Electrolux EXH09HL1WI User Manual [en, es, fr, it]

EXH09HL1W EXH12HL1W EPH09MLIW EPH12MLIW
EN SPLIT INVERTER
HEAT PUMP
FR POMPE À CHALEUR
ONDULEUR DE TYPE SPLIT
IT POMPA DI CALORE CON
ES BOMBA DE CALOR
INVERSOR SPLIT
PT BOMBA DE CALOR
INVERSOR SPLIT
USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
2
24
46
68
90
2 www.electrolux.com
TABLE OF CONTENTS
Safety precautions .................................................................................................... 3
Description................................................................................................................ 4
Remote control ......................................................................................................... 4
Cleaning and maintenance...................................................................................... 10
Troubleshooting....................................................................................................... 11
Operation tips ......................................................................................................... 13
Installation............................................................................................................... 14
Health filter.............................................................................................................. 23
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
SAFETY PRECAUTIONS
ENGLISH 3
r© 2EAD©THE©MANUAL©CAREFULLY©BEFORE©
operation.
r© +EEP©THE©MANUAL©FOR©FURTHER©REFERENCE© r© 4HIS©APPLIANCE©IS©NOT©INTENDED©FOR©USE©
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
r© #HILDREN©SHOULD©BE©SUPERVISED©
to ensure they are away from the appliance.
r© )F©SOMETHING©ABNORMAL©OCCURS©EG©
unpleasant smells of burning), disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre. If the abnormality remains, the air conditioner may be damaged or even cause electric shock or fire.
r© "EFORE©CLEANING©OR©MAINTENANCE©
switch off the unit and disconnect the unit from the power supply. If the unit is connected to a fuse box, remove the fuse.
r© $O©NOT©DAMAGE©THE©MAINS©CORD©OR©THE©
signal control wire. If the mains cord or the signal control wire is damaged, have it replaced by a qualified electrician.
r© $O©NOT©USE©AN©UNSPECIkED©MAINS©CORD©
to prevent electric shock or fire.
r© 4HE©UNIT©MUST©BE©INSTALLED©ACCORDING©
to national regulations for electrical safety. Incorrect wiring can lead to over heat or fire in the cable, the plug or the electrical outlet. Do not switch on and off the unit frequently.
r© )F©THE©VOLTAGE©IS©TOO©HIGH©ELECTRICAL©
elements will be damaged easily. If the voltage too low, the compressor will vibrate fiercely and damage the cooling system or the compressor. Electrical components cannot be operated.
r© -AKE©SURE©THAT©THE©UNIT©IS©PROPERLY©
grounded to prevent electric shock.
r© $O©NOT©ATTEMPT©TO©REPAIR©THE©UNIT©
yourself to prevent electric shock or fire. Have the unit repaired by an authorised service centre.
r© +EEP©COMBUSTIBLE©MATERIALS©AT©LEAST©
1 m from the unit to prevent fire or explosion.
r© )NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©kRMLY©TO©
prevent personal injury.
r© $O©NOT©STAND©ON©THE©OUTDOOR©UNIT©$O©
not place heavy things on the outdoor unit.
r© $O©NOT©BLOCK©THE©AIR©INLET©OR©THE©AIR©
outlet.
r© $O©NOT©SPLASH©WATER©ON©THE©UNIT©TO©
prevent electric shock.
r© $O©NOT©OPERATE©THE©UNIT©WITH©WET©
hands to prevent electric shock.
r© $O©NOT©INSERT©YOUR©HANDS©OR©OBJECTS©
into the air inlet or the air outlet.
r© $O©NOT©EXPOSE©ANIMALS©OR©PLANTS©
directly to the air flow.
r© $O©NOT©EXPOSE©YOURSELF©TO©COLD©AIR©
directly for a long time.
r© $O©NOT©USE©THE©UNIT©FOR©ANY©OTHER©
purpose, such as preserving food or drying clothes.
r© 3ELECT©THE©MOST©APPROPRIATE©
temperature to save electric energy.
r© $O©NOT©KEEP©WINDOWS©AND©DOORS©
open for a long time during operation.
r© 4O©CHANGE©THE©AIRlOW©DIRECTION©USE©
remote control to adjust the horizontal and vertical airflow direction.
r© $O©NOT©DISPOSE©THIS©PRODUCT©AS©
unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
4 www.electrolux.com
DESCRIPTION
1
9
10 11 3
1
2
7
13
12
8
4
5
14
Indoor unit
2
Air inlet (indoor unit)
3
Air outlet (indoor unit)
4
Outdoor unit
5
Air inlet (outdoor unit)
6
Air outlet (outdoor unit)
7
Mains cord
8
Remote control
9
Front panel
10
Filter
11
Horizontal louvre
12
Wall pipe
13
Binding tape
14
Connection pipe
15
Drain hose
16
Drain connector
15
16
6
16
REMOTE CONTROL
The remote control can be used for different models. Depending on the model, some functions on the remote control might not be available.
CAUTION
r© $O©NOT©DROP©OR©THROW©THE©REMOTE©
control.
r© $O©NOT©POUR©LIQUID©ONTO©THE©REMOTE©
control.
r© $O©NOT©EXPOSE©THE©REMOTE©CONTROL©TO©
direct sunlight.
r© $O©NOT©PLACE©THE©REMOTE©CONTROL©IN©
areas where it is very hot.
NOTE
r© -AKE©SURE©THAT©THERE©ARE©NO©OBJECTS©
between the signal transmitter on the remote control and the signal receiver of the unit.
18 24 29 32 30 25 31 22 23
20 17
Fan
Mode
Swing-
Slee
Turbo
V
p
ION
Swing-H
Quie
t
Filter
Timer
X-Fa
I Feel
n
On
Timer
Clock
Light
Off
19 21 33 26 27 28
ENGLISH 5
Explanation of buttons
Nr. Button Explanation
17 ON/OFF Press the button to switch on the unit. Press the button again
18 MODE Press the button to set the operation mode: AUTO, COOL,
19 FAN Press the button to set the fan speed: AUTO, LOW, MEDIUM
20 UP ^ Press the button to increase the temperature. Keep the
21 DOWN v Press the button to decrease the temperature. Keep the
22 CLOCK Press the button to set the clock. If the clock symbol blinks,
23 LIGHT Press the button to switch the display of the indoor unit on or
24 TURBO In COOL or HEAT mode, press the button to enable or
to switch off the unit.
DRY, FAN and HEAT. Default setting: AUTO. In the AUTO mode, the temperature is not shown. In HEAT
mode, the initial value is 28 °C (82 °F). In other modes, the initial value is 25 °C (77 °F).
LOW, MEDIUM, MEDIUM HIGH and HIGH. Default setting: AUTO. In the DRY mode, only LOW can be set.
button pressed for two seconds to accelerate the process. Release the button to set the temperature and send the order that the °C/°F signal will be displayed constantly.
Temperature range: 16-30 °C (61-86 °F). In AUTO mode, the temperature cannot be set. If you press
the UP or DOWN button, a beep will sound.
button pressed for two seconds to accelerate the process. Release the button to set the temperature and send the order that the °C/°F signal will be displayed constantly.
Temperature range: 16-30 °C (61-86 °F). In AUTO mode, the temperature cannot be set, but the order
can be sent by pressing the button.
press the UP or DOWN button to set the time. Keep the button pressed for two seconds to accelerate the process. Press the CLOCK button again to set the clock. The clock symbol stops blinking.
After battery replacement, “12:00 PM” will be shown. If the clock symbol is visible, the actual time will be shown. If the clock symbol is not visible, the timer will be shown.
off. Default setting: OFF.
disable the turbo function. If the turbo function is enabled, the turbo symbol will be shown. Default setting: OFF.
If the turbo function is enabled, the unit will operate at turbo speed to cool or heat rapidly so that the ambient temperature approaches the set temperature as soon as possible.
6 www.electrolux.com
25 X-FAN In COOL or DRY mode, press the button to enable or disable
26 ION-FILTER Press the button to enable or disable the operation of the
27 TIMER ON Press the button to set the timer function for switching on the
28 TIMER OFF Press the button to set the timer function for switching off the
29 SWING-V Press the button to enable or disable the vertical swing
30 SWING-H Press the button to enable or disable the horizontal swing
31 I FEEL Press the button to enable or disable the I FEEL function.
32 QUIET Press the button to enable or disable the QUIET function.
33 SLEEP Press the button to select (SLEEP 1, SLEEP 2, SLEEP 3 or
SLEEP 1 In COOL and DRY mode:
If the operation mode or the fan speed is changed, the turbo symbol will not be shown.
the X-FAN function. If the X-FAN function is enabled, the X-FAN symbol will be shown. Default setting: OFF.
If the X-FAN function is enabled, the indoor fan will continue operation at low speed for 2 minutes after switching off the unit. This function prevents the possible condensation on cold parts of the indoor unit. Press the X-FAN button to switch off the unit during the process.
If the X-FAN function is disabled, the unit will be switched off immediately.
In AUTO, FAN or HEAT mode, X-FAN is not available.
health filter.
unit. If the TIMER ON symbol blinks, press the UP or DOWN button to set the time. Keep the button pressed for two seconds to accelerate the process. Press the button to set the timer. Default setting: 8:00 AM (12-hour mode). Press the button again to cancel the timer function.
unit. If the TIMER OFF symbol blinks, press the UP or DOWN button to set the time. Keep the button pressed for two seconds to accelerate the process. Press the button to set the timer. Default setting: 5:00 PM (12-hour mode). Press the button again to cancel the timer function.
function.
function.
If the I FEEL function is enabled, the I FEEL symbol will be shown.
If the I FEEL symbol is enabled, the remote control will send the ambient temperature to the main unit every 10 minutes or when you press one of the buttons.
If the QUIET function is enabled, the indoor fan operates at ultra-low speed so that the indoor noise is low.
SLEEP CANCEL). Default setting: SLEEP CANCEL.
Sleep status after 1 hour of operation: The temperature will increase by 1 °C.
Sleep status after 2 hours of operation: The temperature will increase by 2 °C.
After this time the unit continues to use the new temperature. In HEAT mode: Sleep status after 1 hour of operation: The temperature will
decrease by 1 °C. Sleep status after 2 hours of operation: The temperature will
decrease by 2 °C. After this time the unit continues to use the new temperature.
SLEEP 2 In COOL mode:
If you set a temperature of 16-23 °C, the temperature will increase by 1 °C every hour. After 3 °C, the temperature will be maintained. After 7 hours, the temperature will decrease by 1 °C. After this time the unit continues to use the new temperature.
If you set a temperature of 24-27 °C, the temperature will increase by 1 °C every hour. After 2 °C, the temperature will be maintained. After 7 hours, the temperature will decrease by 1 °C. After this time the unit continues to use the new temperature.
If you set a temperature of 28-29 °C, the temperature will increase by 1 °C every hour. After 1 °C, the temperature will be maintained. After 7 hours, the temperature will decrease by 1 °C. After this time the unit continues to use the new temperature.
If you set a temperature of 30 °C, the temperature will decrease by 1 °C after 7 hours. After this time the unit continues to use the new temperature.
In HEAT mode: If you set a temperature of 16 °C, the unit will operate at this
temperature. If you set a temperature of 17-20 °C, the temperature will
decrease by 1 °C every hour. After 1 °C, the temperature will be maintained.
If you set a temperature of 21-27 °C, the temperature will decrease by 1 °C every hour. After 2 °C, the temperature will be maintained.
If you set a temperature of 28-30 °C, the temperature will decrease by 1 °C every hour. After 3 °C, the temperature will be maintained.
ENGLISH 7
8 www.electrolux.com
SLEEP 3 The user-dejned behaviour mode. The time on remote control
General operation
1. Disconnect the unit from the power supply.
2. Press the ON/OFF button to start the unit.
3. Press the MODE button to set the operation mode.
4. Press the UP and DOWN buttons to set the temperature. (Note: It is unnecessary to set the temperature in AUTO mode.)
5. Press the FAN button to set the fan speed.
6. Press the SWING-H and SWING-V buttons to set the swing.
Optional operation
1. Press the SLEEP button to enable or disable the sleep mode.
2. Press the TIMER ON and TIMER OFF buttons to enable or disable the timer function.
3. Press the LIGHT button to turn on or to turn off the display of the indoor unit.
4. Press the TURBO button to enable or disable the turbo function.
will show “1hour”. The temperature to use after 1 hour will blink.
Press the UP and DOWN buttons to set the desired temperature. Press the TURBO button again to conjrm.
The value "1hour" will increase to the value "2hours", "3hours" or ”8hours”. In each step the corresponding temperature will blink.
Repeat the above (2 3) operation for the "2hours", "3hours" and ”8hours” steps.
Sleep3: Display the set temperatures: Select SLEEP 3 without changing temperature. Press the TURBO button to conjrm.
Note: The above setting or enquiry procedure terminates if no button is pressed for 10 seconds. The ON/OFF button, the MODE button and the SLEEP button also terminate the setting or enquiry procedure.
Special functions
AUTO mode The temperature will not be displayed.
The unit automatically sets the operation mode.
Locking/unlocking the remote control Simultaneously press the SWING-V
button and the ION-FILTER button to lock or unlock the remote control. If the remote control is locked, the LOCK symbol will be shown. Press any button to make the LOCK symbol blink 3 times and unlock the remote control. If the remote control is unlocked, the LOCK symbol will not be shown.
Celsius (°C) ~ Fahrenheit (°F) If the unit is switched off, simultaneously
press the SWING-H button and the ION-FILTER button to switch between Celsius (°C) and Fahrenheit (°F).
Energy-saving function In COOL mode, simultaneously press
the ION-FILTER button and the CLOCK button to enable or disable the energy­saving function. The display shows ”SE”.
ENGLISH 9
8 °C heating function In HEAT mode, simultaneously press
the ION-FILTER button and the CLOCK button to enable or disable the 8 °C heating function. The display shows ”8 °C” (”46 °F”). The unit starts to heat when the temperature drops below 8 °C. Fan Speed will be AUTO and cannot be changed.
Replacng the batteries
The remote control operates with two
1.5V AAA batteries.
1. Open the battery compartment.
2. Remove the old batteries.
3. Insert the new batteries. Make sure that the positive (+) and negative (-) markings on the batteries match the positive (+) and negative (-) markings on the battery compartment.
4. Close the battery compartment.
CAUTION
r© !LWAYS©USE©NEW©BATTERIES©OF©THE©SAME©
type. Do not use old batteries or different batteries types.
r© 2EMOVE©THE©BATTERIES©WHEN©THE©
remote control will not be used for a long time.
r© !IM©THE©REMOTE©CONTROL©AT©THE©RECEIVER©
of the main unit to improve the receiving sensitivity of the main unit.
r© )F©THE©REMOTE©CONTROL©TRANSMITS©A©
signal, the transmitting symbol will blink for 1 second. The bell will ring if the main unit receives the signal.
r© )F©THE©REMOTE©CONTROL©DOES©NOT©OPERATE©
normally, remove the batteries and insert them again 30 seconds later. If the remote control still does not operate normally, replace the batteries.
Emergency operation
If the remote control cannot be used, use the AUTO/STOP button on the main unit. The unit will operate in AUTO mode. The temperature or fan speed cannot be changed.
NOTE
r© /PERATE©THE©REMOTE©CONTROL©WITHIN©ITS©
transmitting and receiving range.
r© /PERATE©THE©REMOTE©CONTROL©AT©LEAST©
1 m away from your TV set or stereo sound set.
Mode Model Temperature setting Fan speed
AUTO Cooling only 25 °C (COOL, FAN) AUTO AUTO Heat pump 25 °C (COOL, FAN) AUTO AUTO Heat pump 20 °C (HEAT) AUTO
1. Press the AUTO/STOP button to switch on the unit. The unit automatically sets the operation mode.
2. Press the AUTO/STOP button again to switch off the unit.
10 www.electrolux.com
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING
r© "EFORE©CLEANING©AND©MAINTENANCE©
disconnect the unit from the power supply.
r© $O©NOT©IMMERSE©THE©UNIT©IN©WATER©OR©
other liquids. If the unit is immersed in water or other liquids, do not remove the unit with your hands. Immediately disconnect the unit from the power supply. If the unit is immersed in water or other liquids, do not use the unit again.
r© $O©NOT©SPLASH©WATER©ON©THE©UNIT©TO©
prevent electric shock.
CAUTION
r© $O©NOT©USE©AGGRESSIVE©LIQUIDS©EG©
thinner or gasoline) to clean the unit. Clean the unit using a soft, dry cloth or a cloth slightly moistened with water or cleaner.
Cleaning the front panel
1. Remove the front panel.
2. Clean the front panel using a cloth slightly moistened with water.
3. Install the front panel.
Cleaning the air filter
The air filter must be cleaned every 3 months.
WARNING
r© $O©NOT©TOUCH©THE©kN©OF©THE©INDOOR©UNIT©
to prevent personal injury.
CAUTION
r© $O©NOT©USE©WATER©ABOVE©©§#©
to clean the air filter to prevent deformation or discoloration.
1. Open the front panel.
2. Remove the air filter.
3. Remove dust from the air filter using a vacuum cleaner.
4. If the air filter is dirty, clean the air filter with warm water and a mild detergent. Allow the air filter to dry naturally in a cool, dark place.
5. Install the air filter.
6. Close the front panel.
Check before use
r© -AKE©SURE©THAT©NOTHING©OBSTRUCTS©THE©
air inlet or the air outlet.
r© -AKE©SURE©THAT©THE©INSTALLATION©STAND©
of the outdoor unit is not damaged. If the installation stand is damaged, consult a qualified technician.
r© -AKE©SURE©THAT©THE©BATTERIES©ARE©
inserted into the remote control.
Maintenance after use
r© $ISCONNECT©THE©UNIT©FROM©THE©POWER©
supply.
r© #LEAN©THE©kLTERS©AND©THE©HOUSINGS©OF©
the indoor unit and the outdoor unit.
r© 2EMOVE©ANY©OBSTRUCTIONS©FROM©THE©
outdoor unit.
TROUBLESHOOTING
ENGLISH 11
CAUTION
r©4HE©UNIT©IS©NOT©USERSERVICEABLE©$O©
not attempt to repair the unit yourself to prevent electric shock or fire. Have
Problem Solution
The unit does not operate. The unit does not operate if it is switched on
immediately after switching off the unit. After switching off the unit, wait for approximately 3 minutes before switching on the unit.
Odours are emitted. Some odours may be emitted from the indoor
unit as the result of room smells (furniture, tobacco, etc.) which have been taken into the unit. If the odours persist, contact an authorised service centre.
Water-kowing noise. The water-kowing noise is the refrigerant
kowing inside the unit.
Mist is emitted in COOL mode. During cooling operation, mist may be
emitted from the indoor unit due to high room temperature and humidity. The mist will disappear if the room temperature and humidity decrease.
Cracking noise. The cracking noise is the sound of friction
caused by expansion and/or contraction of the front panel or other parts due to the change in temperature.
The unit cannot be started. Is the unit disconnected from the power
supply? Is the mains plug loose? Is the circuit protection device tripped off? Is the voltage higher or lower? (tested by
professionals) Is the timer function used correctly?
The cooling/heating effect is poor. Is the temperature set correctly?
Is the air inlet or the air outlet blocked? Is the air jlter dirty? Is the window or the door open? Is a low fan speed set? Are there heat sources in the room?
the unit repaired by an authorised service centre. The following checks can save you time and money before consulting an authorised service centre.
12 www.electrolux.com
The remote control does not work.
Is there any magnetic or electrical interference near the unit? If yes, remove and reinsert the batteries.
Is the remote control within its transmitting and receiving range without any obstructions? If necessary, replace the batteries.
Is the remote control damaged?
Water leakage in indoor unit. The room humidity is high.
Condensing water overkows. The drain hose is loose.
Water leakage in outdoor unit. In COOL mode, water condensate is generated
around the pipes and connection joints. In HEAT mode, the water on the heat
exchanger drips out. In defrost mode, the thaw water kows out.
Noise from indoor unit. The noise emitted when the fan or compressor
relay is switched on or off. If the defrost mode is started or stopped, you
will hear the sound of refrigerant kowing in the reverse direction.
The indoor unit cannot blow air. In HEAT mode, when the temperature of the
indoor heat exchanger is low, the airkow is stopped within 2 minutes in order to prevent cold air.
In HEAT mode, when the outdoor temperature is low or the outdoor humidity is high, frost will be formed on the outdoor heat exchanger. The unit will defrost automatically and the indoor unit will stop blowing air for 3-12 minutes.
In DRY mode, the indoor fan will stop blowing air for 3-12 minutes in order to avoid condensing water being vapourised again.
In defrost mode, water or vapour may be emitted.
Moisture on air outlet. If the unit operates at high humidity for a long
time, moisture will be generated on the grill of the air outlet.
C5: Malfunction of connector jumper.
Check if the connector jumper contacts properly. If necessary, replace the old circuit board with a new circuit board.
F1: Malfunction of indoor ambient temperature sensor.
Check if the indoor room temperature sensor is connected properly.
ENGLISH 13
F2: Malfunction of evaporator temperature sensor.
There is harsh sound during operation.
Strong odours are emitted during operation.
Water is leaking from the indoor unit.
The air switch or protection switch often interrupts power supply.
Water or other liquid is splashed into the unit.
Mains cord and mains plug are overheated.
OPERATION TIPS
Check if the evaporator temperature sensor is connected properly.
Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.
Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.
Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.
Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.
Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.
Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.
Cooling operation
Air conditioners absorb heat from indoor and transmit the heat to the outdoor unit in order to decrease the room temperature. The cooling capacity will increase or decrease according to the outdoor temperature.
Anti-freezing function If the unit is in COOL mode and in a
low ambient temperature, frost will be formed on the heat exchanger of the indoor unit. If the temperature of the heat exchanger decreases below zero, the compressor will stop operation to protect the unit.
Heating operation
Air conditioners absorb heat from outdoor and transmit the heat to the indoor unit in order to increase the room
temperature. The heating capacity will increase or decrease according to the outdoor temperature.
Defrosting
r© )F©THE©OUTDOOR©TEMPERATURE©IS©LOW©AND©
the outdoor humidity is high, frost will form on the outdoor unit during extended operation. The heating capacity will decrease. The unit may stop operation during defrosting.
r© $URING©DEFROSTING©THE©FAN©MOTORS©OF©
the indoor unit and outdoor unit will stop operation.
r© $URING©DEFROSTING©THE©INDOOR©INDICATOR©
flashes and the outdoor unit may emit vapour. This is normal operation to remove frost from the heat exchanger of the outdoor unit.
r© !FTER©DEFROSTING©THE©HEATING©OPERATION©
will resume automatically.
14 www.electrolux.com
Anti-cold air function
In HEAT mode, the indoor fan will not operate in order to prevent cold air from blowing out if the indoor heat exchanger does not reach a certain temperature in one of the following situations:
r© WHEN©THE©HEATING©OPERATION©STARTS r© WHEN©THE©DEFROSTING©OPERATION©IS©
kNISHED
r© WHEN©HEATING©AT©LOW©TEMPERATURE
Gentle breeze
The indoor unit may blow gentle breeze and the horizontal louvre rotates to a
Indoor side (°C) Outdoor side (°C)
Max. cooling 32 48 Min. cooling 21 -15 Max. heating 27 24 Min. heating 20 -20
Tip for energy saving
r© $O©NOT©OVERCOOL©OR©OVERHEAT©3ETTING©
the temperature at a moderate level helps energy saving.
r© #OVER©WINDOWS©WITH©A©BLIND©OR©A©
curtain. Blocking sunlight and air from outdoor is favorable for cooling.
certain position in one of the following situations:
r© )N©(%!4©MODE©THE©COMPRESSOR©DOES©
not start operation after switching on the unit.
r© )N©(%!4©MODE©THE©TEMPERATURE©
reaches the set value and the compressor has stopped operation for 1 minute.
Opetaring temperature range
The operating temperature range for cooling-only units is -15-(+48)˚C. The operating temperature range for heat­pump units is -20-(+24)˚C.
r© #LEAN©AIR©kLTERS©EVERY©TWO©WEEKS©
Clogged air filters lead to inefficient operation and energy waste.
Tip for relative humidity
r© )F©THE©UNIT©IS©OPERATED©IN©AN©AREA©WITH©
a relative humidity of more than 80% for a long time, condensate may drip from the indoor unit.
INSTALLATION
Installation notes
r© .OT©FOLLOWING©THE©INSTRUCTIONS©CAN©
cause personal injury and/or property damage.
r© .OT©FOLLOWING©THE©INSTRUCTIONS©CAN©
cause the unit to fail.
r© ,ET©THE©UNIT©BE©INSTALLED©BY©AN©
authorised service centre.
r© ,ET©THE©UNIT©BE©INSTALLED©IN©COMPLIANCE©
with local and governmental regulations.
r© ,ET©THE©UNIT©BE©INSTALLED©ACCORDING©TO©
the instructions from this manual.
r© &IRST©CONTACT©AN©AUTHORISED©SERVICE©
centre before relocating an already installed unit
r© $ISCONNECT©POWER©BEFORE©WORKING©ON©
the unit.
r© ,ET©THE©MAINS©CABLE©BE©REPAIRED©BY©AN©
authorised service centre or qualified technician for units with Y-attachment.
r© 4HE©MAINS©PLUG©MUST©REMAIN©
accessible after installation.
r© +EEP©SUFkCIENT©DISTANCE©BETWEEN©
the interconnection cable and the
ENGLISH 15
refrigerant circuit because the circuit operating temperature is high.
r© 4HE©PIPES©CONNECTING©THE©INDOOR©AND©
outdoor unit are not included in the unit.
r© 4HE©OUTDOOR©UNIT©IS©POWERED©BY©THE©
indoor unit.
Installation site
r© $O©NOT©INSTALL©THE©UNIT©IN©AREAS©WITH © STRONG©HEAT©SOURCES © VAPOURS©OR©lAMMABLE©GASSES © CONTAMINATION©WITH©OIL©PARTICLES
- high frequency electromagnetic equipment (e.g. welding equipment or
MEDICAL©DEVICES
- high salinity (e.g. close to coastal
AREAS
© SULPHURIC©GAS©EG©HOT©WATER©SPRINGS
- poor air quality.
Indoor unit
r© -AINTAIN©THE©MINIMUM©INSTALLATION©
distances specified in this document. Do not block the air inlet or the air outlet.
r© $O©NOT©USE©THE©UNIT©IN©PLACES©WITH©
extremely high humidity.
r© )NSTALL©THE©INDOOR©UNIT©OUT©OF©REACH©OF©
children.
r© 4HE©WALL©MUST©BE©STRONG©ENOUGH©TO©
support the weight and vibration of the unit.
r© )NSTALL©THE©INDOOR©UNIT©AT©LEAST©23©CM©
above the floor surface.
r© ,EAVE©SUFkCIENT©SPACE©FOR©CLEANING©
and maintenance.
r© 4HE©AIR©kLTER©SHOULD©REMAIN©ACCESSIBLE© r© ,EAVE©AT©LEAST©©M©DISTANCE©
between the unit and other electrical appliances.
r© )NSTALL©THE©INDOOR©UNIT©IN©A©PLACE©WHERE©
the condensate water can be easily drained.
r© )NSTALL©AT©A©LOCATION©PROTECTED©FROM©
direct sunlight.
Outdoor unit
r© -AINTAIN©THE©MINIMUM©INSTALLATION©
distances specified in this document.
r© $O©NOT©BLOCK©THE©AIR©INLET©OR©THE©AIR©
outlet.
r© )NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©OUT©OF©REACH©OF©
children.
r© )NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©WHERE©THERE©IS©
sufficient ventilation.
r© )NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©WHERE©
produced noise and airflow will not disturb neighbors or animals.
r© )NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©IN©A©DRY©PLACE© r© )NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©IN©A©PLACE©NOT©
exposed to direct sunlight or strong wind.
r© )NSTALL©THE©UNIT©IN©A©PLACE©THAT©SUPPORTS©
the weight and vibration of the unit.
r© 4HE©HEIGHT©DIFFERENCE©BETWEEN©THE©
indoor unit and the outdoor unit must be less than 5 m.
r© 4HE©LENGTH©OF©THE©CONNECTING©PIPES©
must be less than 10 m.
r© ,EAVE©SUFkCIENT©SPACE©FOR©CLEANING©
and maintenance.
r© 4HE©OUTDOOR©UNIT©IS©POWERED©BY©THE©
indoor unit.
Safety precautions for electrical appliances
r© 5SE©A©DEDICATED©MAINS©CIRCUIT r© 4HE©UNIT©MUST©BE©PROPERLY©GROUNDED r© )NSTALL©A©2ESIDUALCURRENT©DEVICE©
(RCD) to protect against personal injury in case of leakage currents.
r© 5SE©AN©ALL©POLE©DISCONNECTION©SWITCH©
with a contact separation of at least 3 mm in all poles in fixed wiring. For models with a mains plug, make sure that the mains plug is within reach after installation.
r© 4HE©INSTALLATION©MUST©COMPLY©WITH©
local electrical safety regulations and with other relevant local regulations
r© 4HE©UNIT©MUST©BE©INSTALLED©IN©
accordance with national wiring regulations.
16 www.electrolux.com
r© $O©NOT©SUBJECT©THE©MAINS©CABLE©TO©
force.
r© 4HE©DISTANCE©BETWEEN©THE©UNIT©AND©
heat sources is at least 1.5 m.
and heat tripping to prevent short circuit and overload. The suitable capacity is specified in the following table.
r© 5SE©AN©AIR©SWITCH©4HE©AIR©SWITCH©MUST©
have functions for magnetic tripping
Air conditioner (Btu) Air switch capacity
09-12K 16A
NOTE
r© -AKE©SURE©THAT©THE©LIVE©WIRE©THE©
neutral wire and the ground wire in the mains socket are properly connected.
r© )NADEQUATE©OR©INCORRECT©ELECTRICAL©
connections can cause electric shock or fire.
r© 4HE©YELLOWGREEN©WIRE©IS©THE©GROUND©
wire that cannot be used for other purposes. Improper grounding can cause electric shock.
r© 4HE©GROUND©RESISTANCE©MUST©COMPLY©
with local regulations.
r© 4HE©MAINS©SUPPLY©MUST©HAVE©RELIABLE©
ground terminal. Do not connect the ground wire to water pipes, gas
Grounding requirements
r© 4HE©UNIT©IS©A©TYPE©)©ELECTRICAL©
appliance. Make sure that the unit is properly grounded.
pipes, contamination pipes or other possible unsafe places.
r© &USES©MUST©COMPLY©WITH©THE©
prescribed model and rating printed on the fuse cover or circuit board.
Installation drawing
The dimensions required for proper installation of the unit include the minimum permissible distances to adjacent parts.
min.
5cm*
ENGLISH 17
15cm
30cm
15cm
230
cm
50
cm
30cm
200cm
* Recommended distance for maximum airflow is 15 cm.
50cm
18 www.electrolux.com
Indoor unit
Installing the mounting plate
1. Install the mounting plate
horizontally.
2. Fix the mounting plate to the wall
with screws. Make sure that the mounting plate is fixed firmly enough to support approximately 60 kg. The weight must be evenly shared by each screw.
Drill piping hole
1. Slant the piping hole (Ø 55 mm) on
the wall slightly downward to the outdoor side.
2. Insert the piping-hole sleeve into
the hole to prevent damage to the connection piping and wiring.
Installing the drain hose
1. Connect the drain hose to the outlet
pipe of the indoor unit. Bind the joint with rubber belt.
2. Put the drain hose into the insulating
tube.
3. Wrap the insulating tube with wide
rubber belt to prevent the insulating tube from shifting. Slant the drain hose slightly downward for smooth drainage of the condensate water.
NOTE
r© 4HE©INSULATING©TUBE©MUST©BE©
connected reliably with the sleeve outside the outlet pipe. The drain must be slanted downward slightly without distortion, bulge or fluctuation. Do not put the outlet of the drain hose in water to prevent the drain hose from freezing.
Electrical wiring indoor unit:
1 2 3 4
Nr. Colour
1 Blue (neutral) 2 Black 3 Brown 4 Yellow (ground)
CAUTION
r© #HECK©THE©WIRING©TO©MAKE©SURE©THAT©
there is no short circuit. Incorrect wiring can cause malfunction.
1. Open the front panel.
2. Remove the wiring cover.
3. Fix the mains cord to the terminal board (as shown).
4. Guide the mains cord through the hole at the back of the indoor unit.
5. Install the cord anchorage and wiring cover.
6. Close the front panel.
NOTE
r© 4HE©ELECTRICAL©WIRING©BETWEEN©THE©
indoor unit and the outdoor unit must be connected by a qualified electrician.
r© 4IGHTEN©THE©TERMINAL©SCREWS©TIGHTLY r© !FTER©TIGHTENING©THE©SCREWS©PULL©THE©
wire slightly to confirm whether it’s firm or not.
r© -AKE©SURE©THAT©THE©ELECTRICAL©
connections are properly grounded to prevent electric shock.
ENGLISH 19
t Make sure that the wiring connections
are secure and that the cover plates are properly mounted to prevent electric shock.
Installing the indoor unit The piping can be output from the right,
the right rear, the left or the left rear.
1. When routing the piping and wiring from the left or right of indoor unit, cut off the tailings from the chassis when necessary.
2. Remove the piping from the body case.
3. Wrap the piping, the mains cords and the drain hose with the tape.
4. Guide the piping, the mains cords and the drain hose through the piping hole.
5. Firmly hang the mounting slots of the indoor unit on the upper hooks of the mounting plate.
6. The installation site must be at least 50 cm above the floor surface.
Installing the connection pipe
1. Align the center of the piping flare with the related valve.
2. Screw in the flare nut by hand and then tighten the nut with spanner and torque wrench. Refer to the following table.
outdoor unit. Handle the piping bending with care. Do not damage the connection pipe. Firmly tighten the joint nut to prevent leakage.
t The pipes connecting the indoor and
outdoor unit are not included in the unit.
t In case the connective pipe length is
longer than 7.5m charge the unit with additional refrigerant. Add 20g/m of R410A for models with a capacity of less than 6500W. Add 50g/m for the other models.
Outdoor unit
Electrical wiring
4 1 2 3
Nr. Colour
1 Blue (neutral) 2 Black 3 Brown 4 Yellow (ground)
Hex nut diameter (mm)
Tightening torque (Nm)
Ø 6 15-20 Ø 9.52 30-40 Ø 12 45-55 Ø 16 60-65 Ø 19 70-75
NOTE
t First connect the connection pipe
to the indoor unit and then to the
CAUTION
t Check the wiring to make sure that
there is no short circuit. Incorrect wiring can cause malfunction.
1. Remove the handle (x2) on the right side plate of outdoor unit.
2. Remove mains cord anchorage.
3. Connect the mains cord to the terminal board.
4. Lock the position of the cord with wire clamps.
5. Check for improper connections.
20 www.electrolux.com
6. Reinstall the handle.
NOTE
r© #HECK©FOR©FREE©SPACE©BETWEEN©THE©
connection and the lock positions.
CAUTION
r© /PEN©THE©STEM©OF©THE©PACKED©VALVE©
until it hits against the stopper. Do not try to open it further. Close the stem of the packed valve with a special tool. Close the cap of the packed valve with a spanner.
NOTE
The outdoor unit has two outlets, the low side outlet and the high side outlet. Only the low side outlet contains a charging port. The low side outlet is shown below.
2 5 4 1
2
5
5
1
1
3
1
Valve body
2
Valve stem
3
Charge port
4
Stopper
5
Flare nut
6
Cap
12 35 4
4
6
6
1
Indoor unit
2
Outdoor unit
3
Refrigerant
4
Gas
5
Packed valve
6
Half union
6
ENGLISH 21
1
2
48
3
5
7
1
Valve body
2
Valve stem
3
Charge port
4
Stopper
5
Flare nut
6
Cap
Using the vacuum pump
1. Fully tighten the flare nuts at connection point A, B, C and D.
2. Connect vacuum hose between charging port and the manifold.
3. Connect the other charge hose between manifold and the vacuum pump.
4. Fully open the handle Lo of the manifold valve.
5. Operate the vacuum pump to evacuate.
6. Slightly loosen the flare nut of the Lo valve on the gas pipe side.
7. Check if air is entering (noise of the vacuum pump changes and
6
compound meter indicates 0 instead of minus).
8. Tighten the flare nut.
9. Make evacuation for 15 minutes or more and check that the compound meter indicates -7.6 x 10
5
(-1x10
Pa) (-0,7Bar).
5
μmHg
10. Fully close the handle Lo of the manifold valve and stop the operation of the vacuum pump.
11. Turn the stem of the packed valve B about 45° counterclockwise for 6~7 seconds after the gas comes out, then tighten the flare nut again.
12. Make sure the pressure display in the pressure indicator is a little higher than the atmosphere pressure. This to verify if the refrigerant does flow correctly through the tubes.
13. Remove the vacuum hose.
14. Replace the charging port cap.
15. Fully open the packed valve stems B and A.
22 www.electrolux.com
16. Securely tighten the cap of the packed valves.
Outdoor condensate drainage (heat­pump unit only)
During heating operation, condensate water and defrosting water must be drained through the drain hose.
1. Install the outdoor drain connector in a Ø 25 mm hole on the base plate.
2. Attach the drain hose to the connector so that water in the outdoor unit can be drained. The hole diameter 25 must be plugged.
Check after installation
Items to be checked Possible malfunction
Has the unit been jxed jrmly? The unit may drop, shake or emit noise. Have you done the refrigerant leakage
test? Is the thermal insulation sufjcient? Condensation. Is the water drainage satisfactory? Water leakage. Is the voltage in accordance with the
rated voltage on the nameplate? Is the electrical wiring or piping
connection installed correctly and securely?
Has the unit been securely grounded? Electrical leakage. Is the mains cable as specijed? Electrical malfunction or damage to
Is the air inlet or the air outlet blocked? Insufjcient cooling or heating. Is the length of the connection pipes
and the refrigerant capacity as specijed Is the length of the connection pipes
and the refrigerant capacity as specijed
Insufjcient cooling or heating.
Electrical malfunction or damage to the unit.
Electrical malfunction or damage to the parts.
parts.
Inaccurate refrigerant capacity.
Inaccurate refrigerant capacity.
Operation test
Before operation test
r© $O©NOT©CONNECT©THE©UNIT©TO©THE©POWER©
supply before the installation is completed.
r© 4HE©ELECTRICAL©WIRING©MUST©BE©
connected correctly and securely.
r© 4HE©CUTOFF©VALVES©OF©THE©CONNECTION©
pipes must be opened. Refer to the section “Vacuuming and leakage test”.
r© 4HE©UNIT©MUST©BE©CLEANED©THOROUGHLY
Operation test method
1. Connect the unit to the power supply.
2. Press the ON/OFF button to switch on the unit.
3. Press the MODE button to set the operation mode and check whether the operation is as expected.
HEALTH FILTER
ENGLISH 23
Installation
1. Open the front panel.
2. Remove the air filter (A).
3. Attach the health filter (B) to the air filter (A).
4. Install the air filter (A).
5. Close the front panel.
Cleaning and maintenance
1. Remove the health filter.
2. Remove dust from the health filter
A
B
using a vacuum cleaner.
3. If the health filter is dirty, clean the health filter with warm water and a mild detergent. Allow the health filter to dry naturally in a cool, dark place.
4. Install the health filter.
Service interval
The service interval for the health filter is approximately one year under normal condition. The health filter must be replaced when the surface becomes black (green).
24 www.electrolux.com
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité............................................................................................. 25
Description.............................................................................................................. 26
Télécommande........................................................................................................ 26
Nettoyage et entretien............................................................................................. 32
En cas d'anomalie de fonctionnement..................................................................... 33
Conseils d'utilisation................................................................................................ 35
Installation............................................................................................................... 36
Filtre hygiénique ...................................................................................................... 45
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour:
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations:
www.electrolux.com
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service:
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil:
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS 25
r© 6EUILLEZ©LIRE©ATTENTIVEMENT©CE©MANUEL©
avant d'utiliser l'appareil.
r© #ONSERVEZ©CE©MANUEL©POUR©TOUTE©
consultation ultérieure!
r© #ET©APPAREIL©NfEST©PAS©CONĝU©POUR©ĢTRE©
utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser.
r© .E©LAISSEZ©PAS©LES©ENFANTS©Đ©PROXIMITġ©
de l'appareil.
r© 3I©UN©ġVġNEMENT©ANORMAL©SE©PRODUIT©
(par ex. odeur de brûlé), débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et contactez votre service après-vente. Si cette situation persiste, le climatiseur
PEUT©ĢTRE©ENDOMMAGġ©OU©PROVOQUER©UN©
choc électrique ou un incendie.
r© !VANT©TOUTE©OPġRATION©DE©NETTOYAGE©
ou d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation électrique. Si l'appareil est relié à un coupe-circuit, retirez les fusibles.
r© .fENDOMMAGEZ©PAS©LE©CORDON©
d'alimentation ni le fil de commande du signal. Si le cordon d'alimentation ou le fil de commande du signal sont endommagés, faites-les remplacer par un électricien qualifié.
r© !kN©DfġVITER©TOUT©RISQUE©DE©CHOC©
électrique ou d'incendie, utilisez toujours un cordon d'alimentation adapté.
r© ,fAPPAREIL©DOIT©ĢTRE©INSTALLġ©
conformément aux réglementations nationales relatives à la sécurité électrique. Un mauvais câblage peut provoquer une surchauffe ou faire brûler le câble ou la prise électrique. Évitez d'allumer et d'éteindre fréquemment l'appareil.
r© 3I©LA©TENSION©EST©TROP©ġLEVġE©LES©
éléments électriques risquent de s'endommager facilement. Si la tension est trop basse, le compresseur vibre fortement et le système de refroidissement ou le compresseur risquent de s'endommager. Les
composant électriques ne fonctionnent plus.
r© !SSUREZVOUS©QUE©LfAPPAREIL©EST©
correctement relié à la terre afin de prévenir tout risque de choc électrique.
r© !kN©DfġVITER©TOUT©RISQUE©DE©CHOC©
électrique ou d'incendie, ne tentez pas
DE©RġPARER©LfAPPAREIL©VOUSMĢME©&AITES
le réparer par un technicien agréé.
r© !kN©DE©PRġVENIR©TOUT©RISQUE©DfINCENDIE©
ou d'explosion, ne placez aucun matériau combustible à moins d'1mètre de l'appareil.
r© &IXEZ©BIEN©LfġLġMENT©EXTġRIEUR©AkN©DE©
prévenir tout risque de dommage corporel.
r© .E©MONTEZ©PAS©SUR©LfġLġMENT©EXTġRIEUR©
Ne placez aucun objet lourd sur l'élément extérieur.
r© .fOBSTRUEZ©PAS©LfENTRġE©NI©LA©SORTIE©DfAIR© r© .fASPERGEZ©PAS©DfEAU©SUR©LfAPPAREIL©AkN©
d'éviter tout risque d'électrocution.
r© .fUTILISEZ©JAMAIS©CET©APPAREIL©AVEC©LES©
mains mouillées.
r© .fINSġREZ©PAS©VOS©MAINS©OU©DES©OBJETS©
dans l'arrivée ou la sortie d'air.
r© .E©PLACEZ©PAS©DfANIMAUX©OU©DE©PLANTES©
directement à proximité du flux d'air.
r© .E©VOUS©EXPOSEZ©PAS©DIRECTEMENT©Đ©LfAIR©
froid pendant une période prolongée.
r© .fUTILISEZ©PAS©LfAPPAREIL©POUR©UNE©AUTRE©
utilisation, par exemple pour conserver
DES©ALIMENTS©OU©SġCHER©DES©VĢTEMENTS©
r© 3ġLECTIONNEZ©LA©TEMPġRATURE©LA©PLUS©
appropriée pour économiser l'énergie.
r© .E©LAISSEZ©PAS©LES©FENĢTRES©ET©LES©PORTES©
ouvertes trop longtemps durant le fonctionnement.
r© 0OUR©MODIkER©LA©DIRECTION©DU©lUX©DfAIR©
utilisez la télécommande pour régler la direction du flux d'air à la verticale ou à l'horizontale.
r© .E©METTEZ©PAS©CE©PRODUIT©AU©REBUT©
sans tri préalable. Ce type de déchets
DOIT©ĢTRE©COLLECTġ©SġPARġMENT©POUR©
traitement spécial si nécessaire.
26 www.electrolux.com
DESCRIPTION
1
9
10 11 3
1
2
7
13
12
8
4
5
14
Élément intérieur
2
Arrivée d'air (élément intérieur)
3
Sortie d'air (élément intérieur)
4
Élément extérieur
5
Arrivée d'air (élément extérieur)
6
Sortie d'air (élément extérieur)
7
Cordon d'alimentation
8
Télécommande
9
Façade avant
10
Filtre
11
Déflecteur horizontal
12
Tuyau mural
13
Ruban adhésif
14
Tuyau de raccordement
15
Tuyau d'évacuation
16
Connecteur d'évacuation
15
16
6
16
TÉLÉCOMMANDE
,A©TġLġCOMMANDE©PEUT©ĢTRE©UTILISġE©AVEC©
différents modèles. Selon le modèle, certaines fonctions de la télécommande
PEUVENT©NE©PAS©ĢTRE©DISPONIBLES
ATTENTION
r© .E©LĒCHEZ©PAS©OU©NE©JETEZ©PAS©LA©
télécommande.
r© .E©VERSEZ©AUCUN©LIQUIDE©SUR©LA©
télécommande.
r© .fEXPOSEZ©PAS©LA©TġLġCOMMANDE©AUX©
rayons directs du soleil.
r© .E©PLACEZ©PAS©LA©TġLġCOMMANDE©DANS©
un endroit brûlant.
REMARQUE
r© !SSUREZVOUS©QUfAUCUN©OBJET©NfEST©
placé entre l'émetteur de signal sur la télécommande et le récepteur de signal de l'unité.
18 24 29 32 30 25 31 22 23
20 17
Fan
Mode
Swing-
Slee
Turbo
V
p
ION
Swing-H
Quie
t
Filter
Timer
X-Fa
I Feel
n
On
Timer
Clock
Light
Off
19 21 33 26 27 28
FRANÇAIS 27
Explications des touches
Touche Explication
17 MARCHE/
ARRÊT
18 MODE Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de
19 FAN
(ventilateur)
20 HAUT^ Appuyez sur cette touche pour augmenter la température.
21 BASv Appuyez sur cette touche pour diminuer la température. Maintenez-
22 CLOCK
(horloge)
23 LIGHT
(éclairage)
24 TURBO En mode COOL (refroidissement) ou HEAT (chauffage), appuyez
Appuyez sur cette touche pour mettre l'appareil en marche. Appuyez à nouveau sur cette touche pour éteindre l'appareil.
fonctionnement: AUTO, COOL (refroidissement), DRY (sec), FAN (ventilateur) ou HEAT (chauffage). Réglage par défaut: AUTO.
En mode AUTO, la température n'est pas indiquée. En mode HEAT (chauffage), la valeur initiale est de 28°C. Pour les autres modes, la valeur initiale est de 25°C.
Appuyez sur cette touche pour régler la vitesse du ventilateur: AUTO, FAIBLE, MOYENNE FAIBLE, MOYENNE, MOYENNE ÉLEVÉE ou ÉLEVÉE. Réglage par défaut: AUTO. En mode DRY (sec), seule l'option FAIBLE est disponible.
Maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour accélérer le processus. Relâchez la touche pour régler la température et envoyer l'ordre d'afficher en permanence le signal °C/°F.
Plage de températures: 16-30°C.
%N©MODE©!54/©LA©TEMPġRATURE©NE©PEUT©PAS©ĢTRE©RġGLġE©,ORSQUE©
vous appuyez sur la touche HAUT ou BAS, un bip retentit.
la enfoncée pendant deux secondes pour accélérer le processus. Relâchez la touche pour régler la température et envoyer l'ordre d'afficher en permanence le signal °C/°F.
Plage de températures: 16-30°C.
%N©MODE©!54/©LA©TEMPġRATURE©NE©PEUT©PAS©ĢTRE©RġGLġE©MAIS©IL©EST©
possible d'envoyer l'ordre en appuyant sur cette touche. Appuyez sur cette touche pour régler l'horloge. Si le symbole de
l'horloge clignote, appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour régler l'heure. Maintenez la touche enfoncée pendant deux secondes pour accélérer le processus. Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK
HORLOGE©POUR©RġGLER©LfHORLOGE©,E©SYMBOLE©DE©LfHORLOGE©SfARRĢTE©DE©
clignoter. Après remplacement de la pile, l'affichage indique «12:00PM». Si
le symbole de l'horloge est visible, l'heure effective est indiquée. Si le symbole de l'horloge n'est pas visible, le minuteur s'affiche.
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l'affichage de l'élément intérieur. Réglage par défaut: ARRÊT.
sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction Turbo. Si la fonction Turbo est activée, le symbole Turbo s'affiche. Réglage par défaut: ARRÊT.
28 www.electrolux.com
25 X-FAN En mode COOL (refroidissement) ou DRY (sec), appuyez sur cette
26 ION FILTER
(filtre à ions)
27 TIMER ON
(minuteur activé)
28 TIMER OFF
(minuteur désactivé)
29 SWING-V
(oscillation verticale)
30 SWING-H
(oscillation horizontale)
31 I FEEL Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction
Si la fonction Turbo est activée, l'appareil fonctionnera à la vitesse turbo afin d'assurer un refroidissement ou un réchauffement rapide pour que la température ambiante s'approche de la température réglée le plus vite possible.
Si le mode de fonctionnement ou la vitesse du ventilateur est modifié(e), le symbole Turbo ne s'affiche pas.
touche pour activer ou désactiver la fonction X-FAN. Si la fonction X-FAN est activée, le symbole X-FAN s'affiche. Réglage par défaut: ARRÊT.
Si la fonction X-FAN est activée, le ventilateur intérieur continue à fonctionner à vitesse réduite pendant 2minutes après avoir éteint l'appareil. Cette fonction prévient toute condensation possible sur les parties froides de l'élément intérieur. Appuyez sur la touche X-FAN pour éteindre l'appareil durant ce processus.
Si la fonction X-FAN est désactivée, l'appareil s'éteint immédiatement.
En mode AUTO, FAN (ventilateur) ou HEAT (chauffage), la fonction X-FAN n'est pas disponible.
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le filtre hygiénique.
Appuyez sur cette touche afin de régler la fonction Minuteur pour mettre l'appareil en marche. Si le symbole TIMER ON clignote, appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour régler l'heure. Maintenez la touche enfoncée pendant deux secondes pour accélérer le processus. Appuyez sur cette touche pour régler le minuteur. Réglage par défaut: 8:00AM (mode 12 heures). Appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler la fonction Minuteur.
Appuyez sur cette touche afin de régler la fonction Minuteur pour éteindre l'appareil. Si le symbole TIMER OFF clignote, appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour régler l'heure. Maintenez la touche enfoncée pendant deux secondes pour accélérer le processus. Appuyez sur cette touche pour régler le minuteur. Réglage par défaut: 5:00PM (mode 12 heures). Appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler la fonction Minuteur.
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction d'oscillation verticale.
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction d'oscillation horizontale.
I FEEL. Si la fonction I FEEL est activée, le symbole I FEEL s'affiche. Si le symbole I FEEL est activé, la télécommande transmet la
température ambiante à l'unité principale toutes les 10minutes ou dès que vous appuyez sur l'une des touches.
FRANÇAIS 29
32 QUIET
(silence)
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction QUIET. Si la fonction QUIET est activée, le ventilateur intérieur fonctionne à vitesse ultra-réduite pour que le bruit à l'intérieur soit faible.
33 SLEEP (veille) Appuyez sur cette touche pour sélectionner SLEEP 1, SLEEP 2,
SLEEP 3 ou SLEEP CANCEL (annulation Veille). Réglage par défaut: SLEEP CANCEL (annulation Veille)
SLEEP 1 En mode COOL (refroidissement) et DRY (sec):
État de veille après 1heure de fonctionnement: La température augmente de 1°C.
État de veille après 2heures de fonctionnement: La température augmente de 2°C.
Après ce délai, l'unité continue à utiliser la nouvelle température. En mode HEAT (chauffage): État de veille après 1heure de fonctionnement: La température
diminue de 1 °C. État de veille après 2heures de fonctionnement: La température
diminue de 2°C. Après ce délai, l'unité continue à utiliser la nouvelle température.
SLEEP 2 En mode COOL (refroidissement):
Si vous réglez une température de 16 à 23°C, la température augmente de 1°C par heure. Après 3°C, la température est maintenue. Au bout de 7heures, la température diminue de 1°C. Passé ce délai, l'unité continue à utiliser la nouvelle température.
Si vous réglez une température de 24 à 27°C, la température augmente de 1°C par heure. Après 2°C, la température est maintenue. Au bout de 7heures, la température diminue de 1°C. Passé ce délai, l'unité continue à utiliser la nouvelle température.
Si vous réglez une température de 28-29°C, la température augmente de 1°C par heure. Après 1°C, la température est maintenue. Au bout de 7heures, la température diminue de 1°C. Passé ce délai, l'unité continue à utiliser la nouvelle température.
Si vous réglez une température de 30°C, la température diminue de 1°C au bout de 7heures. Après ce délai, l'unité continue à utiliser la nouvelle température.
En mode HEAT (chauffage): Si vous réglez une température de 16°C, l'unité fonctionnera à cette
température. Si vous réglez une température de 17 à 20°C, la température
diminue de 1°C par heure. Après 1°C, la température est maintenue.
Si vous réglez une température de 21 à 27°C, la température diminue de 1°C par heure. Après 2°C, la température est maintenue.
30 www.electrolux.com
SLEEP 3 Mode de comportement défini par l'utilisateur. L'heure sur la
Si vous réglez une température de 28 à 30°C, la température diminue de 1°C par heure. Après 3°C, la température est maintenue.
télécommande indique «1heure». La température à utiliser au bout d'1heure clignote.
Appuyez sur les touches HAUT et BAS pour régler la température souhaitée. Appuyez de nouveau sur la touche TURBO pour confirmer.
La valeur «1heure» augmente et passe à «2heures», «3heures» ou «8heures». La température correspondante clignote à chaque étape.
Répétez l'action ci-dessus (2-3) pour passer à «2heures», «3heures» ou «8heures».
Sleep 3: Affichage des températures réglées: Sélectionnez SLEEP 3 sans modifier la température. Appuyez sur la touche TURBO pour confirmer.
Remarque: Le réglage ou la procédure ci-dessus s'interrompt si aucune touche n'est sollicitée pendant 10secondes. La touche MARCHE/ARRÊT, la touche MODE et la touche SLEEP (veille) permettent également d'interrompre le réglage ou la procédure.
Fonctionnement général
1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
© !PPUYEZ©SUR©LA©TOUCHE©-ARCHE!RRĢT©
pour démarrer l'appareil.
3. Appuyez sur la touche MODE pour régler le mode de fonctionnement.
4. Appuyez sur les touches HAUT et BAS pour régler la température. (Remarque: il n'est pas nécessaire de régler la température en mode AUTO.)
5. Appuyez sur la touche FAN pour régler la vitesse du ventilateur.
6. Appuyez sur les touches SWING-H et SWING-V pour régler l'oscillation.
Fonctionnement optionnel
1. Appuyez sur la touche SLEEP pour activer ou désactiver la fonction Veille.
2. Appuyez sur les touches TIMER ON et TIMER OFF pour activer ou désactiver la fonction Minuteur.
3. Appuyez sur la touche LIGHT pour allumer ou éteindre l'affichage de l'élément intérieur.
4. Appuyez sur la touche TURBO pour activer ou désactiver la fonction Turbo.
Fonctions spéciales
Mode Auto La température ne s'affiche pas. L'appareil
sélectionne automatiquement le mode de fonctionnement.
Verrouillage/déverrouillage de la télécommande
Appuyez simultanément sur la touche SWING-V et sur la touche ION-FILTER pour verrouiller ou déverrouiller la télécommande. Si la télécommande est verrouillée, le symbole de verrouillage s'affiche. Pour déverrouiller la télécommande, appuyez sur une touche quelconque, le symbole de verrouillage clignote 3 fois. Lorsque la télécommande est déverrouillée, le symbole de verrouillage s'éteint.
Celsius (°C) ~ Fahrenheit (°F) Si l'appareil est éteint, appuyez
simultanément sur la touche SWING-H et sur la touche ION-FILTER pour basculer de Celsius (°C) à Fahrenheit (°F).
Fonction Économie d'énergie En mode COOL (refroidissement),
appuyez simultanément sur la touche ION-FILTER et sur la touche CLOCK pour activer ou désactiver la fonction Économie d'énergie. L'affichage indique «SE».
FRANÇAIS 31
Fonction Chauffage 8°C En mode HEAT (chauffage), appuyez
simultanément sur la touche ION­FILTER et sur la touche CLOCK pour activer ou désactiver la fonction Chauffage 8°C. L'affichage indique «8°C». L'appareil commence à chauffer dès que la température passe en dessous de 8°C. La vitesse du ventilateur est automatique et ne peut
ĢTRE©MODIkġE
Remplacement des piles
La télécommande fonctionne avec deux piles 1,5V AAA.
1. Ouvrez le compartiment des piles.
2. Retirez les piles usagées.
3. Insérez les piles neuves. Assurez­vous que les repères positif (+) et négatif (-) sur les piles correspondent aux repères positif (+) et négatif (-) présents dans le compartiment des piles.
4. Fermez le compartiment des piles.
ATTENTION
r© 5TILISEZ©TOUJOURS©DES©PILES©NEUVES©DU©
MĢME©TYPE©.fUTILISEZ©PAS©DE©PILES©
usagées ou de types différents.
r© 3I©LA©TġLġCOMMANDE©NE©DOIT©PAS©
ĢTRE©UTILISġE©PENDANT©UNE©PġRIODE©
prolongée, retirez les piles.
REMARQUE
r© 5TILISEZ©LA©TġLġCOMMANDE©EN©
respectant sa portée de transmission et de réception.
r© 5TILISEZ©LA©TġLġCOMMANDE©Đ©AU©MOINS©
1mètre de votre téléviseur ou de votre chaîne stéréophonique.
Mode Modèle Réglage de température
AUTO Refroidissement
uniquement
AUTO Pompe à chaleur 25°C (REFROIDISSEMENT,
AUTO Pompe à chaleur 20°C (CHAUFFAGE) AUTO
25°C (REFROIDISSEMENT, VENTILATEUR)
VENTILATEUR)
r© $IRIGEZ©LA©TġLġCOMMANDE©VERS©LE©
récepteur de l'unité principale pour en améliorer la sensibilité de réception.
r© ,ORSQUE©LA©TġLġCOMMANDE©ġMET©UN©
signal, le symbole de transmission clignote pendant 1seconde. La sonnerie retentit lorsque l'unité principale reçoit le signal.
r© 3I©LA©TġLġCOMMANDE©NE©FONCTIONNE©
pas normalement, retirez les piles puis insérez-les à nouveau au bout de 30secondes. Si la télécommande ne fonctionne toujours pas normalement, remplacez les piles.
Fonctionnement d'urgence
Si la télécommande ne peut pas
ĢTRE©UTILISġE©UTILISEZ©LA©TOUCHE©!54/
STOP sur l'unité principale. L'appareil fonctionnera alors en mode AUTO. La température et la vitesse du ventilateur
NE©PEUVENT©PAS©ĢTRE©CHANGġES
1. Appuyez sur la touche AUTO/ STOP pour mettre l'appareil en marche. L'appareil sélectionne automatiquement le mode de fonctionnement.
2. Appuyez à nouveau sur la touche AUTO/STOP pour éteindre l'appareil.
Vitesse du ventilateur
AUTO
AUTO
32 www.electrolux.com
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
r© $ġBRANCHEZ©LfAPPAREIL©DE©
l'alimentation électrique avant toute opération de nettoyage ou d'entretien.
r© .E©PLONGEZ©PAS©LfAPPAREIL©DANS©
l'eau ni dans aucun autre liquide. Si l'appareil est plongé dans l'eau ou dans un autre liquide, ne retirez pas l'appareil avec les mains. Débranchez immédiatement l'appareil de l'alimentation électrique. Si l'appareil est plongé dans l'eau ou dans un autre liquide, n'utilisez plus l'appareil.
r© .fASPERGEZ©PAS©DfEAU©SUR©
l'appareil afin d'éviter tout risque d'électrocution.
ATTENTION
r© .fUTILISEZ©PAS©DE©LIQUIDES©AGRESSIFS©
(par ex. solvant ou essence) pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec ou légèrement humide.
Nettoyage de la façade avant
1. Retirez la façade avant.
2. Nettoyez la façade avant à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
3. Réinstallez la façade avant.
Nettoyage du filtre à air
,E©kLTRE©Đ©AIR©DOIT©ĢTRE©NETTOYġ©TOUS©LES©
3mois.
AVERTISSEMENT
r© !kN©DfġVITER©TOUT©RISQUE©DE©BLESSURE©
ne touchez pas à l'ailette de l'élément intérieur.
ATTENTION
r© .fUTILISEZ©PAS©DfEAU©Đ©UNE©
température supérieure à 45°C pour nettoyer le filtre à air, cela permettra d'éviter toute déformation ou décoloration.
1. Ouvrez la façade avant.
2. Retirez le filtre à air.
3. Retirez la poussière du filtre à l'air à l'aide d'un aspirateur.
4. Si le filtre à air est sale, nettoyez-le avec de l'eau chaude additionnée d'un détergent doux. Laissez le filtre à air sécher à l'air libre dans un endroit frais et sombre.
5. Réinstallez le filtre à air.
6. Refermez la façade avant.
Contrôle avant utilisation
r© 6ġRIkEZ©QUE©LfARRIVġE©DfAIR©ET©LA©SORTIE©
d'air ne sont pas obstruées.
r© 6ġRIkEZ©QUE©LE©SUPPORT©DfINSTALLATION©
de l'élément extérieur n'est pas endommagé. Si le support d'installation est endommagé, faites appel à un technicien qualifié.
r© !SSUREZVOUS©QUE©LES©PILES©SONT©
insérées dans la télécommande.
Entretien après utilisation
r© $ġBRANCHEZ©LfAPPAREIL©DE©
l'alimentation électrique.
r© .ETTOYEZ©LES©kLTRES©ET©LES©LOGEMENTS©
des éléments intérieur et extérieur.
r© $ġGAGEZ©TOUTE©OBSTRUCTION©DE©
l'élément extérieur.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS 33
ATTENTION
VOUSMĢME©&AITESLE©RġPARER©PAR©UN©
technicien agréé. Les vérifications
r©,fAPPAREIL©NfEST©PAS©RġPARABLE©PAR©
l'utilisateur. Afin d'éviter tout risque de choc électrique ou d'incendie, ne tentez pas de réparer l'appareil
Problème Solution
L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil ne fonctionne pas s'il est allumé
Des odeurs sont émises. #ERTAINES©ODEURS©PEUVENT©ĢTRE©ġMISES©PAR©
Bruit d'écoulement d'eau. Le bruit d'écoulement d'eau correspond au flux
De la buée est générée en mode COOL (refroidissement).
Bruit de craquement. Le bruit de craquement est le son de la friction
L'appareil ne démarre pas. L'appareil est-il débranché de l'alimentation
L'effet de refroidissement/ chauffage est mauvais.
immédiatement après avoir été éteint. Après avoir éteint l'appareil, attendez environ 3minutes avant de le rallumer.
l'élément intérieur, ce sont les odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont été absorbées par l'élément. Si les odeurs persistent, contactez votre service après-vente.
du liquide réfrigérant à l'intérieur de l'appareil. Durant le mode de refroidissement, une légère
BUġE©PEUT©ĢTRE©ġMISE©PAR©LfġLġMENT©INTġRIEUR©EN©
raison d'une température et d'un taux d'humidité ambiants élevés. La buée disparaît dès que la température et le taux d'humidité de la pièce diminuent.
causée par la dilatation et/ou la contraction de la façade avant ou d'autres parties en raison du changement de température.
électrique? La prise électrique est-elle mal fixée? Le dispositif de protection du circuit s'est-il
déclenché? La tension est-elle plus élevée ou plus basse?
(testée par un professionnel) Avez-vous correctement utilisé la fonction
Minuteur? La température est-elle réglée correctement?
L'arrivée/sortie d'air est-elle bloquée? Le filtre à air est-il sale?
9©ATIL©UNE©PORTE©OU©UNE©FENĢTRE©OUVERTEŭ
Le ventilateur est-il réglé sur une vitesse basse? Y a-t-il des sources de chaleur dans la pièce?
suivantes peuvent vous permettre d'économiser du temps et de l'argent avant de faire intervenir un technicien qualifié.
34 www.electrolux.com
La télécommande ne fonctionne pas.
Y a-t-il des interférences électromagnétiques à proximité de l'appareil? Si c'est le cas, retirez les piles et remettez-les en place.
La télécommande est-elle dans sa portée de transmission et de réception sans aucun obstacle? Si nécessaire, remplacez les piles.
La télécommande est-elle endommagée?
Fuite d'eau dans l'élément intérieur. Le taux d'humidité de la pièce est élevé.
L'eau de condensation déborde. Le tuyau d'évacuation est desserré.
Fuite d'eau dans l'élément extérieur.
En mode COOL (refroidissement), une condensation est générée autour des tuyaux et des joints de raccordement.
En mode HEAT (chauffage), l'eau sur le condenseur thermique s'égoutte.
En mode Dégivrage, l'eau s'écoule.
Bruit provenant de l'élément intérieur.
Le bruit est émis lorsque le ventilateur ou le relais du compresseur se met en marche ou s'éteint.
!U©DġMARRAGE©OU©Đ©LfARRĢT©DU©MODE©$ġGIVRAGE©
vous entendrez le son du réfrigérant qui s'écoule dans le sens inverse.
L'air ne passe pas dans l'élément intérieur.
En mode HEAT (chauffage), lorsque la température du condenseur thermique intérieur
EST©BASSE©LE©lUX©DfAIR©EST©ARRĢTġ©DANS©UN©DġLAI©DE©
2minutes afin d'éviter que l'air froid ne rentre. En mode HEAT (chauffage), lorsque la
température extérieure est basse ou que le taux d'humidité extérieur est élevé, du givre se forme sur le condenseur extérieur. L'appareil se dégivre automatiquement et l'élément intérieur ne souffle plus d'air pendant 3 à 12minutes.
%N©MODE©$29©SEC©LE©VENTILATEUR©INTġRIEUR©ARRĢTE©
de souffler de l'air durant 3 à 12minutes afin
DfEMPĢCHER©LfEAU©DE©CONDENSATION©DE©SfġVAPORER©
de nouveau. En mode Dégivrage, de l'eau ou de la vapeur
PEUVENT©ĢTRE©ġMISES
Humidité sur la sortie d'air. Si l'appareil fonctionne avec un taux d'humidité
élevé durant une longue période, de l'humidité pourrait se former sur la grille de sortie d'air.
C5: Dysfonctionnement du cavalier du connecteur.
Assurez-vous que le cavalier du connecteur est correctement connecté. Si nécessaire, remplacez l'ancienne carte électronique par une carte électronique neuve.
F1: Dysfonctionnement du capteur intérieur de température ambiante.
Assurez-vous que le capteur intérieur de température est connecté correctement.
FRANÇAIS 35
F2: Dysfonctionnement du capteur de température de l'évaporateur.
Un bruit sec est émis durant le fonctionnement.
De fortes odeurs sont émises durant le fonctionnement.
De l'eau fuit de l'élément intérieur. Interrompez immédiatement le fonctionnement,
Le commutateur d'air et l'interrupteur de protection interrompent régulièrement l'alimentation électrique.
De l'eau ou un autre liquide éclabousse l'intérieur de l'appareil.
Le câble et la fiche d'alimentation surchauffent.
CONSEILS D'UTILISATION
Mode Refroidissement
Les climatiseurs absorbent la chaleur de l'intérieur et la transmettent vers l'élément extérieur afin de diminuer la température de la pièce. La capacité de refroidissement augmentera ou diminuera selon la température extérieure.
Fonction Anti-gel Si l'appareil fonctionne en mode
COOL (refroidissement) et dans une pièce ayant une température ambiante basse, du givre peut se former sur le condenseur de l'élément intérieur. Lorsque la température du condenseur thermique passe en dessous de 0°C,
LE©COMPRESSEUR©SfARRĢTE©POUR©PROTġGER©
l'appareil.
Mode Chauffage
Les climatiseurs absorbent la chaleur de l'extérieur et la transmettent vers l'élément intérieur afin d'augmenter la
Assurez-vous que le capteur de température de l'évaporateur est connecté correctement.
Interrompez immédiatement le fonctionnement, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et contactez votre service après-vente.
Interrompez immédiatement le fonctionnement, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et contactez votre service après-vente.
débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et contactez votre service après-vente.
Interrompez immédiatement le fonctionnement, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et contactez votre service après-vente.
Interrompez immédiatement le fonctionnement, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et contactez votre service après-vente.
Interrompez immédiatement le fonctionnement, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et contactez votre service après-vente.
température de la pièce. La capacité de refroidissement augmentera ou diminuera selon la température extérieure.
Dégivrage
r© 3I©LA©TEMPġRATURE©EXTġRIEURE©EST©BASSE©
et le taux d'humidité élevé, du givre se forme sur l'élément extérieur en cas de fonctionnement prolongé. La capacité de chauffage diminuera.
,fAPPAREIL©PEUT©SfARRĢTER©EN©COURS©DE©
dégivrage.
r© %N©COURS©DE©DġGIVRAGE©LES©MOTEURS©
du ventilateur de l'élément intérieur et
DE©LfġLġMENT©EXTġRIEUR©SfARRĢTENT
r© %N©COURS©DE©DġGIVRAGE©LE©VOYANT©
intérieur clignote et l'élément extérieur peut émettre de la vapeur. C'est normal, cela permet de supprimer le givre du condenseur thermique de l'élément extérieur.
r© !PRĠS©LE©DġGIVRAGE©LE©CHAUFFAGE©
recommence automatiquement à fonctionner.
36 www.electrolux.com
Fonction anti-froid
En mode HEAT (chauffage) le ventilateur intérieur ne fonctionne pas afin
DfEMPĢCHER©LfAIR©FROID©DE©PġNġTRER©SI©LE©
condenseur intérieur n'atteint pas une température minimale dans les cas suivants:
r© AU©DġMARRAGE©DU©MODE©#HAUFFAGEŭ r© Đ©LA©kN©DU©MODE©$ġGIVRAGEŭ r© LORS©DU©CHAUFFAGE©Đ©BASSE©TEMPġRATURE
Brise douce
L'élément intérieur peut souffler une brise douce et le déflecteur pivoter jusqu'à une certaine position dans l'une des situations suivantes:
Côté intérieur (°C) Côté extérieur (°C)
Refroidissement max. 32 48 Refroidissement min. 21 -15 Chauffage max. 27 24 Chauffage min. 20 -20
Conseils pour économiser l'énergie
r© .E©PAS©SURREFROIDIR©NI©SURCHAUFFER©5N©
réglage de la température à un niveau moyen contribuera à économiser de l'énergie.
r© #OUVREZ©LES©FENĢTRES©AVEC©UN©STORE©
OU©UN©RIDEAU©%MPĢCHER©LA©LUMIĠRE©
solaire et l'air d'entrer contribue à un refroidissement plus efficace.
r© %N©MODE©(%!4©CHAUFFAGE©LE©
compresseur ne démarre pas à l'allumage de l'appareil.
r© %N©MODE©(%!4©CHAUFFAGE©LA©
température atteint la valeur sélectionnée et le compresseur
SfARRĢTE©PENDANT©ENVIRON©ŭMINUTE
Plage de températures de fonctionnement
La plage de températures de fonctionnement pour les appareils à refroidissement uniquement est de -15 à 48°C. La plage de températures de fonctionnement pour les pompes à chaleur est de -20 à +24°C.
r© .ETTOYEZ©LES©kLTRES©Đ©AIR©TOUTES©LES©DEUX©
semaines. Des filtres à air obstrués engendrent un fonctionnement
inefficace et un gaspillage d'énergie.
Conseils pour l'humidité relative
r© 3I©LfAPPAREIL©EST©UTILISġ©DURANT©UNE©
période prolongée dans un lieu avec un taux d'humidité relative supérieur à 80%, la condensation peut s'égoutter de l'élément intérieur.
INSTALLATION
Remarques d'installation
r© ,E©NONRESPECT©DES©INSTRUCTIONS©PEUT©
provoquer des dommages corporels et/ou matériels.
r© ,E©NONRESPECT©DES©INSTRUCTIONS©PEUT©
engendrer une panne de l'appareil.
r© &AITES©INSTALLER©LfAPPAREIL©PAR©UN©
technicien agréé.
r© &AITES©INSTALLER©LfAPPAREIL©
conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays.
r© &AITES©INSTALLER©LfAPPAREIL©
conformément aux instructions de ce manuel.
r© #ONTACTEZ©DfABORD©UN©TECHNICIEN©
agréé avant de déplacer un appareil préalablement installé.
r© $ġCONNECTEZ©LfALIMENTATION©AVANT©
toute intervention sur l'appareil.
r© 0OUR©LES©APPAREILS©AVEC©kXATION©
de type Y, faites réparer le câble d'alimentation par votre service après-vente ou un technicien qualifié.
FRANÇAIS 37
r© ,A©PRISE©SECTEUR©DOIT©RESTER©ACCESSIBLE©
après l'installation.
r© ,AISSEZ©UNE©DISTANCE©SUFkSANTE©
entre le câble d'interconnexion et le circuit frigorifique: la température de fonctionnement du circuit est élevée.
r© ,ES©TUYAUX©RELIANT©LfġLġMENT©INTġRIEUR©Đ©
l'élément extérieur ne sont pas livrés avec l'appareil.
r© ,fġLġMENT©EXTġRIEUR©EST©ALIMENTġ©PAR©
l'élément intérieur.
Lieu d'installation
r© .fINSTALLEZ©PAS©LfAPPAREIL©DANS©DES©
zones avec:
- des sources de forte chaleur,
- des vapeurs ou des gaz inflammables,
- une contamination par des particules grasses,
- un équipement à haute fréquence électromagnétique (par ex. équipement de soudage ou dispositifs médicaux),
- une salinité élevée (par ex. à proximité de zones côtières),
- du gaz sulfureux (par ex. sources d'eau chaude),
- une qualité d'air médiocre.
Élément intérieur
r© #ONSERVEZ©LES©DISTANCES©DfINSTALLATION©
minimales spécifiées dans ce document. N'obstruez pas l'entrée ni la sortie d'air.
r© .fUTILISEZ©PAS©LfAPPAREIL©DANS©DES©
lieux ayant un taux d'humidité
EXTRĢMEMENT©ġLEVġ©
r© )NSTALLEZ©LfġLġMENT©INTġRIEUR©HORS©DE©
portée des enfants.
r© ,E©MUR©DOIT©ĢTRE©SUFkSAMMENT©
solide pour supporter le poids et les vibrations de l'appareil.
r© )NSTALLEZ©LfġLġMENT©INTġRIEUR©Đ©AU©MOINS©
230cm du sol.
r© ,AISSEZ©SUFkSAMMENT©DfESPACE©POUR©
le nettoyage et l'entretien.
r© ,E©kLTRE©Đ©AIR©DOIT©RESTER©ACCESSIBLE©
r© ,AISSEZ©UNE©DISTANCE©DfAU©MOINS©
1mètre entre l'appareil et les autres appareils électriques.
r© )NSTALLEZ©LfġLġMENT©INTġRIEUR©DANS©UN©
lieu ou l'eau de condensation peut s'évacuer facilement.
r© )NSTALLEZ©LfAPPAREIL©DANS©UN©LIEU©Đ©LfABRI©
du soleil.
Élément extérieur
r© #ONSERVEZ©LES©DISTANCES©DfINSTALLATION©
minimales spécifiées dans ce document.
r© .fOBSTRUEZ©PAS©LfENTRġE©NI©LA©SORTIE©
d'air.
r© )NSTALLEZ©LfġLġMENT©EXTġRIEUR©HORS©DE©
portée des enfants.
r© )NSTALLEZ©LfġLġMENT©EXTġRIEUR©DANS©UN©
lieu suffisamment aéré.
r© )NSTALLEZ©LfġLġMENT©EXTġRIEUR©DANS©UN©
lieu où le bruit et la circulation de l'air ne dérangeront ni le voisinage ni, éventuellement, des animaux.
r© )NSTALLEZ©LfġLġMENT©EXTġRIEUR©DANS©UN©
endroit sec.
r© )NSTALLEZ©LfġLġMENT©EXTġRIEUR©DANS©UN©
endroit à l'abri du soleil ou des rafales de vent.
r© )NSTALLEZ©LfAPPAREIL©Đ©UN©ENDROIT©
supportant le poids et les vibrations de l'appareil.
r© ,A©DIFFġRENCE©DE©HAUTEUR©ENTRE©
l'élément intérieur et l'élément
EXTġRIEUR©DOIT©ĢTRE©INFġRIEURE©Đ©
5mètres.
r© ,A©LONGUEUR©DES©TUYAUX©DE©
RACCORDEMENT©DOIT©ĢTRE©INFġRIEURE©Đ©
10mètres.
r© ,AISSEZ©SUFkSAMMENT©DfESPACE©POUR©
le nettoyage et l'entretien.
r© ,fġLġMENT©EXTġRIEUR©EST©ALIMENTġ©PAR©
l'élément intérieur.
Consignes de sécurité pour les appareils électriques
r© 5TILISEZ©UN©CIRCUIT©ġLECTRIQUE©DġDIġ r© ,fAPPAREIL©DOIT©ĢTRE©CORRECTEMENT©RELIġ©
à la terre.
38 www.electrolux.com
r© )NSTALLEZ©UN©DISPOSITIF©DIFFġRENTIEL©DE©
courant résiduel (DDR) pour prévenir tout risque de dommage corporel en cas de courant de fuite.
r© 5TILISEZ©UN©SECTIONNEUR©OMNIPOLAIRE©
avec une ouverture minimale de 3mm au niveau de tous les pôles du câblage fixé. Pour les modèles avec fiche d'alimentation, assurez­vous que la fiche d'alimentation est accessible après l'installation.
r© ,fINSTALLATION©DOIT©ĢTRE©CONFORME©AUX©
réglementations relatives à la sécurité et à toute autre réglementation en vigueur dans votre pays.
r© ,fAPPAREIL©DOIT©ĢTRE©INSTALLġ©
conformément aux réglementations nationales relatives au câblage.
r© .fEXERCEZ©AUCUNE©FORCE©SUR©LE©CĒBLE©
d'alimentation.
r© ,A©DISTANCE©ENTRE©LfAPPAREIL©ET©DES©
SOURCES©DE©CHALEUR©DOIT©ĢTRE©DfAU©
moins 1,50mètre.
r© 5TILISEZ©UN©COMMUTATEUR©DfAIR©
Le commutateur d'air doit avoir des fonctions de déclenchement magnétique et thermique pour éviter tout court-circuit ou surtension. La capacité adaptée est spécifiée dans le tableau suivant.
Climatiseur (Btu) Capacité du commutateur d'air
09-12K 16A
REMARQUE
r© !SSUREZVOUS©QUE©LE©kL©SOUS©TENSION©
le fil neutre et le fil de terre de la prise de courant sont correctement branchés.
r© $ES©BRANCHEMENTS©ġLECTRIQUES©
inadaptés ou incorrects peuvent provoquer une électrocution ou un incendie.
utilisé à d'autres fins. Un mauvais raccordement à la terre peut causer un choc électrique.
r© ,A©RġSISTANCE©DE©TERRE©DOIT©ĢTRE©
conforme aux réglementations locales.
r© ,fALIMENTATION©ġLECTRIQUE©DOIT©
disposer d'une borne de terre fiable. Ne raccordez pas le fil de terre à des tuyaux d'eau ou de gaz, à des
Exigences de mise à la terre
r© ,fAPPAREIL©EST©UN©APPAREIL©ġLECTRIQUE©
de type I. Assurez-vous que l'appareil est correctement relié à la terre.
r© ,E©kL©JAUNEVERT©EST©LE©kL©DE©TERRE©
QUI©NE©PEUT©EN©AUCUN©CAS©ĢTRE©
conduites d'eaux usées ou à tout autre emplacement dangereux.
r© ,ES©FUSIBLES©DOIVENT©ĢTRE©CONFORMES©
au modèle prescrit et aux caractéristiques imprimées sur le couvercle du fusible ou la carte électronique.
Schéma d'Installation
Les dimensions requises pour une installation conforme de l'appareil incluent les distances minimales admises par rapport aux parties adjacentes.
min.
5cm*
FRANÇAIS 39
15cm
30cm
15cm
230
cm
50
cm
30cm
200cm
* Distance recommandée pour un débit d'air maximal: 15cm.
50cm
40 www.electrolux.com
Élément intérieur
Installation de la plaque de montage
1. Installez la plaque de montage
horizontalement.
2. Fixez la plaque de montage sur
le mur à l'aide des vis. Assurez­vous que la plaque de montage est suffisamment bien fixée pour supporter environ 60kg. Le poids
DOIT©ĢTRE©RġPARTI©UNIFORMġMENT©ENTRE©
chaque vis.
Perçage du trou de tuyauterie
1. Inclinez le trou de tuyauterie
(Ø 55mm) sur le mur légèrement vers le bas du côté extérieur.
2. Insérez la gaine du trou de
tuyauterie dans le trou pour éviter tout endommagement de la tuyauterie de raccordement et du câblage.
Installation du tuyau d'évacuation
1. Reliez le tuyau d'évacuation au
tuyau de sortie de l'élément intérieur. Attachez le raccord avec une bande caoutchoutée.
2. Placez le tuyau d'évacuation dans le
tuyau isolant.
3. Enveloppez le tuyau isolant avec
un large bande caoutchoutée pour éviter que le tuyau ne se déplace. Inclinez légèrement le tuyau de vidange vers le bas pour que l'eau de condensation s'écoule doucement.
REMARQUE
r© ,E©TUYAU©ISOLANT©DOIT©ĢTRE©RACCORDġ©
avec la gaine à l'extérieur du tuyau
DE©SORTIE©,fġVACUATION©DOIT©ĢTRE©
légèrement inclinée vers le bas, sans renflement, distorsion ou fluctuation. Ne plongez pas la sortie du tuyau d'évacuation dans l'eau afin d'éviter que le tuyau d'évacuation ne gèle.
Câblage électrique de l'élément intérieur:
1 2 3 4
Couleur
1 Bleu (neutre) 2 Noir 3 Marron 4 Jaune (terre)
ATTENTION
r© 6ġRIkEZ©LE©CĒBLAGE©POUR©VOUS©ASSURER©
qu'il n'y ait aucun cour-circuit. Un mauvais câblage peut provoquer un dysfonctionnement.
1. Ouvrez la façade avant.
2. Retirez le cache du câblage.
3. Fixez le cordon d'alimentation sur le bornier (comme illustré).
4. Faites passer le cordon d'alimentation dans le trou à l'arrière de l'élément intérieur.
5. Installez l'ancrage du cordon et le cache du câblage.
6. Refermez la façade avant.
REMARQUE
r© ,E©CĒBLAGE©ġLECTRIQUE©ENTRE©LfġLġMENT©
INTġRIEUR©ET©LfġLġMENT©EXTġRIEUR©DOIT©ĢTRE©
effectué par un électricien qualifié.
r© 3ERREZ©Đ©FOND©LES©VIS©DES©BORNES r© !PRĠS©AVOIR©RESSERRġ©LES©VIS©TIREZ©
légèrement le fil pour vous assurez qu'il est bien accroché.
r© !SSUREZVOUS©QUE©LES©BRANCHEMENTS©
électriques sont correctement reliés à la terre afin de prévenir tout risque de choc électrique.
FRANÇAIS 41
r©!SSUREZVOUS©QUE©LES©RACCORDEMENTS©
câblés sont sécurisés et que les caches sont correctement montés
AkN©DfEMPĢCHER©TOUT©RISQUE©
d'électrocution.
Installation de l'élément intérieur
,A©TUYAUTERIE©PEUT©ĢTRE©SORTIE©PAR©LA©
droite, l'arrière droite, par la gauche ou l'arrière gauche.
1. Lorsque vous faites passer la tuyauterie et le câblage sur la droite ou sur la gauche de l'élément intérieur, détachez les parties en excès du châssis si nécessaire.
2. Retirez la tuyauterie du corps de l'appareil.
3. Enveloppez la tuyauterie, les cordons d'alimentation et le tuyau d'évacuation avec le ruban.
4. Faites passer la tuyauterie, les cordons d'alimentation et le tuyau d'évacuation dans le trou destiné aux tuyaux.
5. Placez les fentes de montage de l'élément intérieur sur les crochets supérieurs de la plaque de montage.
© ,fINSTALLATION©DOIT©ĢTRE©PLACġE©Đ©AU©
moins 50cm au dessus du sol.
REMARQUE
r© 2ELIEZ©DfABORD©LE©TUYAU©DE©
raccordement à l'élément intérieur puis à l'élément extérieur. Manipulez le coude de tuyau avec soin. N'endommagez pas le tuyau de raccordement. Serrez bien l'écrou d'assemblage pour prévenir toute fuite.
r© ,ES©TUYAUX©RELIANT©LfġLġMENT©INTġRIEUR©Đ©
l'élément extérieur ne sont pas livrés avec l'appareil.
r© 3I©LE©TUYAU©DE©RACCORDEMENT©FAIT©
plus de 7,50mètres de long, chargez l'appareil avec du réfrigérant supplémentaire. Ajoutez 20g/m de R410A pour les modèles ayant une capacité inférieure à 6500W. Ajoutez 50g/m pour les autres modèles.
Élément extérieur
Câblage électrique
Installation du tuyau de raccordement
1. Alignez le centre de l'évasement du tuyau avec la valve correspondante.
2. Vissez l'écrou évasé à la main, puis serrez l'écrou avec une clé à écrou et une clé dynamométrique.
Reportez-vous au tableau suivant.
Diamètre de l'écrou hexagonal (mm)
Couple de serrage (Nm)
Ø 6 15-20 Ø 9,52 30-40 Ø 12 45-55 Ø 16 60-65 Ø 19 70-75
4 1 2 3
Couleur
1 Bleu (neutre) 2 Noir 3 Marron 4 Jaune (terre)
ATTENTION
r© 6ġRIkEZ©LE©CĒBLAGE©POUR©VOUS©ASSURER©
qu'il n'y ait aucun cour-circuit. Un mauvais câblage peut provoquer un dysfonctionnement.
1. Retirez la poignée (x2) sur laplaque du côté droit de l'élément extérieur.
42 www.electrolux.com
2. Retirez l'ancrage du cordon d'alimentation.
3. Reliez le cordon d'alimentation au bornier.
4. Bloquez le cordon avec les bornes serre-fil.
5. Assurez-vous que les connexions sont correctes.
6. Réinstallez la poignée.
REMARQUE
r© !SSUREZVOUS©QUfIL©RESTE©DE©LfESPACE©
entre la connexion et les positions de verrouillage.
ATTENTION
r© /UVREZ©LA©TIGE©DE©LA©SOUPAPE©Đ©
garnissage jusqu'à ce qu'elle atteigne la butée. N'essayez pas de l'ouvrir plus. Serrez la tige de la soupape à garnissage avec un outil spécial. Fermez le bouchon de la soupape à garnissage avec une clé à écrou.
5
5
1
1
3
1
Soupape
2
Tige de soupape
3
Port de charge
4
Butée
5
Écrou évasé
6
Bouchon
2 4
6
6
REMARQUE
L'élément extérieur comprend deux sorties, une sortie en bas et une sortie en haut. Seule la sortie située en bas comporte un port de charge. La sortie située en bas est illustrée ci-dessous.
2 5 4 1
6
1
Élément intérieur
2
Élément extérieur
3
Réfrigérant
4
Gaz
5
Soupape à garnissage
6
Demi raccord
12 35 4
FRANÇAIS 43
1
2
48
3
5
7
1
Soupape
2
Tige de soupape
3
Port de charge
4
Butée
5
Écrou évasé
6
Bouchon
Utilisation de la pompe à vide
1. Serrez à fond les écrous évasés au niveau des points de raccordement A, B, C et D.
2. Raccordez le tuyau d'évacuation entre le port de charge et le collecteur.
3. Raccordez l'autre tuyau de charge entre le collecteur et la pompe à vide.
4. Ouvrez complètement la poignée «Lo» (côté basse pression) de la soupape du collecteur.
5. Démarrez la pompe à vide pour commencer l'évacuation.
6. Desserrez légèrement l'écrou évasé de la vanne «Lo» (basse pression), côté tuyau à gaz.
6
7. Vérifiez que l'air entre (le bruit de la pompe à vide change et le jaugeur indique 0 au lieu de moins).
8. Resserrez l'écrou évasé.
9. Procédez à l'évacuation pendant au moins 15minutes et vérifiez que le jaugeur indique -7,6 x 10
5
μmHg
(-1 x 105 Pa) (-0,7 bar).
10. Fermez complètement la poignée «Lo» (basse pression) de la
SOUPAPE©DU©COLLECTEUR©ET©ARRĢTEZ©LA©
pompe à vide.
11. Tournez la tige de la soupape à garnissage B d'environ 45° vers la gauche pendant 6~7secondes jusqu'à ce que le gaz sorte, puis resserrez l'écrou évasé.
12. Assurez-vous que l'affichage de la pression sur l'indicateur de pression est légèrement plus élevé que la pression atmosphérique. Cela permet de vérifier que le réfrigérant s'écoule correctement dans les tuyaux.
13. Retirez le tuyau d'aspiration.
14. Remplacez le bouchon du port de charge.
15. Ouvrez complètement les tiges B et A de la soupape à garnissage.
44 www.electrolux.com
16. Serrez à fond les bouchons des soupapes à garnissage.
Vidange de la condensation extérieure (pompe à chaleur uniquement)
Durant le mode Chauffage, l'eau de
CONDENSATION©ET©DE©DġGIVRAGE©DOIT©ĢTRE©
vidangée par le tuyau d'évacuation.
1. Installez le connecteur d'évacuation extérieur dans un orifice de Ø 25mm sur la plaque de base.
2. Fixez le tuyau d'évacuation au connecteur pour que l'eau présente dans l'élément extérieur puisse s'évacuer. Le trou de 25mm de
DIAMĠTRE©DOIT©ĢTRE©BOUCHġ
Vérifications après installation
Éléments à vérifier Dysfonctionnement possible
L'appareil est-il solidement fixé? L'appareil peut tomber, trembler ou émettre
Avez-vous effectué le test de fuite de réfrigérant?
L'isolation thermique est-elle suffisante? Condensation.
La vidange de l'eau est-elle satisfaisante? Fuite d'eau.
La tension est-elle conforme à celle indiquée sur la plaque signalétique?
Le câblage électrique ou le raccordement de la tuyauterie a-t-il été correctement installé en toute sécurité?
L'appareil est-il soigneusement raccordé à la terre?
Le câble d'alimentation est-il adapté? Dysfonctionnement électrique ou
L'arrivée/sortie d'air est-elle bloquée? Refroidissement ou chauffage insuffisant.
La longueur des tuyaux de raccordement et la capacité du réfrigérant sont-elles adaptées?
La longueur des tuyaux de raccordement et la capacité du réfrigérant sont-elles adaptées?
du bruit. Refroidissement ou chauffage insuffisant.
Dysfonctionnement électrique ou endommagement de l'appareil.
Dysfonctionnement électrique ou endommagement de l'appareil.
Fuite électrique.
endommagement de l'appareil.
Capacité du réfrigérant inadaptée.
Capacité du réfrigérant inadaptée.
Test de fonctionnement
Avant le test de fonctionnement
r© .E©RELIEZ©PAS©LfAPPAREIL©Đ©LfALIMENTATION©
électrique avant d'avoir terminé l'installation.
r© ,E©CĒBLAGE©ġLECTRIQUE©DOIT©ĢTRE©
raccordé correctement et en toute sécurité.
r© ,ES©SOUPAPES©DfARRĢT©DES©TUYAUX©
DE©RACCORDEMENT©DOIVENT©ĢTRE©
ouvertes. (Reportez-vous au chapitre «Aspiration et test de fuite»).
r© ,fAPPAREIL©DOIT©ĢTRE©NETTOYġ©AVEC©SOIN
Méthode de test de fonctionnement
1. Branchez l'appareil à l'alimentation électrique.
© !PPUYEZ©SUR©LA©TOUCHE©-ARCHE!RRĢT©
pour allumer l'appareil.
3. Appuyez sur la touche MODE pour régler le mode de fonctionnement et vérifiez que le fonctionnement est normal.
FILTRE HYGIÉNIQUE
FRANÇAIS 45
Installation
1. Ouvrez la façade avant.
2. Retirez le filtre à air (A).
3. Fixez le filtre hygiénique (B) au filtre à air (A).
4. Installez le filtre à air (A).
5. Refermez la façade avant.
Nettoyage et entretien
1. Retirez le filtre hygiénique.
2. Retirez la poussière du filtre
A
B
hygiénique à l'aide d'un aspirateur.
3. Si le filtre hygiénique est sale, nettoyez-le avec de l'eau chaude additionnée d'un détergent doux. Laissez le filtre hygiénique sécher à l'air libre dans un endroit frais et sombre.
4. Réinstallez le filtre hygiénique.
Intervalle d'entretien
L'intervalle d'entretien du filtre hygiénique est d'environ un an en condition normale. Le filtre hygiénique
DOIT©ĢTRE©REMPLACġ©LORSQUE©LA©SURFACE©
devient noire (vert).
46 www.electrolux.com
INDICE
Norme di sicurezza.................................................................................................. 47
Descrizione ............................................................................................................. 48
Telecomando .......................................................................................................... 48
Pulizia e cura........................................................................................................... 54
Risoluzione dei problemi.......................................................................................... 55
Suggerimenti per il funzionamento........................................................................... 57
Installazione ............................................................................................................ 58
Filtro salute.............................................................................................................. 67
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web:
Per ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com
Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati. Modello, PNC, numero di serie.
Avvertenza/Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e consigli generali Protezione ambientale
Con riserva di modifiche
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
ITALIANO 47
r© ,EGGERE©ATTENTAMENTE©IL©MANUALE©
prima dell'uso.
r© #ONSERVARE©IL©MANUALE©PER©
consultazioni future.
r© 1UESTA©APPARECCHIATURA©NON©Ġ©
destinata all'uso da parte di bambini o adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchio, a meno che non siano sorvegliati o istruiti da una persona responsabile.
r© )©BAMBINI©DEVONO©ESSERE©CONTROLLATI©
per assicurarsi che non si avvicinino all'apparecchiatura.
r© )N©CASO©DI©ANOMALIE©AD©ES©SGRADEVOLE©
odore di bruciato), scollegare l'unità dalla rete elettrica e contattare un Centro di Assistenza autorizzato. Nel caso in cui l'anomalia si protragga, il condizionatore potrebbe essere danneggiato o produrre scosse elettriche o incendio.
r© 0RIMA©DI©ESEGUIRE©INTERVENTI©DI©
manutenzione, spegnere l'unità e staccare la spina dalla presa. Se l'unità è collegata ad un quadro elettrico, rimuovere il fusibile.
r© .ON©DANNEGGIARE©IL©CAVO©DI©
alimentazione o il cavo di controllo del segnale. Se il cavo di alimentazione o il cavo di controllo del segnale sono danneggiati, farli sostituire da un elettricista qualificato.
r© .ON©UTILIZZARE©UN©CAVO©DI©
alimentazione non idoneo per evitare scosse elettriche o incendi.
r© ,fUNITĐ©DEVE©ESSERE©INSTALLATA©
conformemente alle disposizioni nazionali in materia di sicurezza elettrica. Un cablaggio errato può portare ad un surriscaldamento o ad incendio del cavo, della spina o della presa elettrica. Non accendere e spegnere l'unità troppo di frequente.
r© 3E©LA©TENSIONE©Ġ©TROPPO©ALTA©LE©
componenti elettriche possono danneggiarsi facilmente. Se la tensione è troppo bassa, il compressore vibra molto e possono verificarsi danni al sistema di
raffreddamento o al compressore. Le componenti elettriche non possono essere messe in funzione.
r© 6ERIkCARE©CHE©LfUNITĐ©SIA©
adeguatamente collegata a terra per evitare scosse elettriche.
r© .ON©TENTARE©DI©RIPARARE©LfUNITĐ©DA©
soli onde evitare scosse elettriche o incendi. Far riparare l'unità da un Centro di Assistenza autorizzato.
r© #ONSERVARE©I©MATERIALI©COMBUSTIBILI©
ad almeno 1 m dall'unità per evitare incendi o esplosioni.
r© )NSTALLARE©SALDAMENTE©LfUNITĐ©ESTERNA©
per evitare lesioni personali.
r© .ON©SALIRE©SULLfUNITĐ©ESTERNA©.ON©
poggiare oggetti pesanti sull'unità esterna.
r© .ON©BLOCCARE©LfINGRESSO©O©LfUSCITA©
dell'aria.
r© .ON©SPRUZZARE©ACQUA©SULLfUNITĐ©PER©
evitare scosse elettriche.
r© .ON©METTERE©IN©FUNZIONE©LfUNITĐ©CON©
le mani bagnate per evitare scosse elettriche.
r© .ON©INSERIRE©MANI©OD©OGGETTI©
all'interno dell'entrata o dell'uscita dell'aria.
r© .ON©ESPORRE©ANIMALI©O©PIANTE©
direttamente al flusso d'aria.
r© .ON©ESPORSI©DIRETTAMENTE©E©A©LUNGO©
all'aria fredda.
r© .ON©USARE©LfUNITĐ©PER©ALTRI©SCOPI©
ad esempio conservare alimenti o asciugare indumenti.
r© 3ELEZIONARE©LA©TEMPERATURA©PIŔ©
appropriata per risparmiare energia elettrica.
r© .ON©TENERE©kNESTRE©E©PORTE©APERTE©A©
lungo in fase di funzionamento.
r© 0ER©MODIkCARE©LA©DIREZIONE©DEL©lUSSO©
d'aria, utilizzare il telecomando per regolare la direzione del flusso orizzontale e verticale.
r© .ON©SMALTIRE©QUESTO©PRODOTTO©TRA©I©
rifiuti comuni. Smaltire il prodotto separatamente, in quanto richiede trattamenti speciali.
48 www.electrolux.com
DESCRIZIONE
1
9
10 11 3
1
2
7
13
12
8
4
5
14
Unità interna
2
Entrata aria (unità interna)
3
Uscita aria (unità interna)
4
Unità esterna
5
Entrata aria (unità esterna)
6
Uscita aria (unità esterna)
7
Cavo alimentazione
8
Telecomando
9
Pannello anteriore
10
Filtro
11
Deflettore orizzontale
12
Tubazione a parete
13
Nastro di fissaggio
14
Tubo di collegamento
15
Tubo di scarico
16
Connettore di scarico
15
16
6
16
TELECOMANDO
Il telecomando può essere utilizzato per modelli diversi. In base al modello, alcune funzioni del telecomando potrebbero non essere disponibili.
ATTENZIONE
r© .ON©FAR©CADERE©O©LANCIARE©IL©
telecomando.
r© .ON©VERSARE©LIQUIDI©SUL©TELECOMANDO r© .ON©ESPORRE©IL©TELECOMANDO©ALLA©LUCE©
diretta del sole.
r© .ON©LASCIARE©IL©TELECOMANDO©IN©AREE©
con temperature elevate.
NOTA
r© !SSICURARSI©CHE©NON©VI©SIANO©OGGETTI©
tra il trasmettitore di segnale del telecomando e il ricevitore di segnale dell'unità.
18 24 29 32 30 25 31 22 23
20 17
Fan
Mode
Swing-
Slee
Turbo
V
p
ION
Swing-H
Quie
t
Filter
Timer
X-Fa
I Feel
n
On
Timer
Clock
Light
Off
19 21 33 26 27 28
ITALIANO 49
Descrizione pulsanti
N. Pulsante Descrizione
17 ON/OFF Premere per accendere l'unità. Premere nuovamente questo
18 MODE Premere il pulsante per impostare la modalità di funzionamento.
19 FAN Premere il pulsante per impostare la velocità della ventola:
20 UP ^ Premere il pulsante per aumentare la temperatura. Mantenere il
21 DOWN v Premere il pulsante per ridurre la temperatura. Mantenere il
22 CLOCK Premere questo pulsante per impostare l'orologio. Se il simbolo
23 LIGHT Premere questo pulsante per accendere o spegnere il display
24 TURBO In modalità COOL o HEAT, premere il pulsante per attivare
pulsante per spegnere l'unità.
AUTO, COOL, DRY, FAN e HEAT. Impostazione predefinita: AUTO.
In modalità AUTO, la temperatura non viene visualizzata. In modalità HEAT, il valore iniziale è 28°C (82°F). In altre modalità, il valore iniziale è 25°C (77°F).
AUTO, BASSA, MEDIO BASSA, MEDIA, MEDIO ALTA e ALTA. Impostazione predefinita: AUTO. In modalità DRY, può essere impostata solo BASSA.
pulsante premuto per due secondi per accelerare il processo. Rilasciare il pulsante per impostare la temperatura e inviare il comando per visualizzare costantemente i gradi °C/°F.
Intervallo di temperatura: 16 - 30°C (61 - 86°F). In modalità AUTO, la temperatura non può essere impostata. Se
si premere il pulsante UP o DOWN, viene emesso un segnale acustico.
pulsante premuto per due secondi per accelerare il processo. Rilasciare il pulsante per impostare la temperatura e inviare il comando per visualizzare costantemente i gradi °C/°F.
Intervallo di temperatura: 16 - 30°C (61 - 86°F). In modalità AUTO, la temperatura non può essere impostata, ma
l'ordine può essere inviato premendo il pulsante.
dell'orologio lampeggia, premere il pulsante UP o DOWN per impostare l'ora. Mantenere il pulsante premuto per due secondi per accelerare il processo. Premere nuovamente il pulsante CLOCK per impostare l'orologio. Il simbolo dell'orologio smette di lampeggiare.
Dopo la sostituzione della batteria, viene visualizzato “12:00 PM”. Se è visibile il simbolo dell'orologio, viene visualizzata l'ora corrente. Se non è visibile il simbolo dell'orologio, viene visualizzato il timer.
dell'unità interna. Impostazione predefinita: OFF.
o disattivare la funzione turbo. Se la funzione turbo è disattivata, viene visualizzato il simbolo di turbo. Impostazione predefinita: OFF.
50 www.electrolux.com
25 X-FAN In modalità COOL o DRY, premere il pulsante per attivare o
26 ION-FILTER Premere il pulsante per attivare o disattivare il filtro salute. 27 TIMER ON Premere il pulsante per impostare la funzione timer per
28 TIMER OFF Premere il pulsante per impostare la funzione timer per spegnere
29 SWING-V Premere il pulsante per attivare o disattivare la funzione di
30 SWING-H Premere il pulsante per attivare o disattivare la funzione di
31 I FEEL Premere il pulsante per attivare o disattivare la funzione I FEEL.
32 QUIET Premere il pulsante per attivare o disattivare la funzione QUIET.
33 SLEEP Premere il pulsante per selezionare (SLEEP 1, SLEEP 2, SLEEP 3
Se la funzione turbo è attiva, l'unità funzionerà a velocità turbo per raffreddare o riscaldare rapidamente in modo che la temperatura ambiente raggiunga la temperatura impostata il prima possibile.
Se la modalità di funzionamento o la velocità della ventola vengono modificate, il simbolo di turbo non viene visualizzato.
disattivare la funzione X-FAN. Se la funzione X-FAN è attivata, viene visualizzato il simbolo X-FAN. Impostazione predefinita: OFF.
Se la funzione X-FAN è attiva, la ventola interna continuerà a funzionare a bassa velocità per 2 minuti dopo lo spegnimento dell'unità. Questa funzione evita la possibile formazione di condensa sulle componenti fredde dell'unità interna. Premere il pulsante X-FAN per spegnere l’unità durante il processo.
Se la funzione X-FAN è disattiva, l'unità si spegnerà immediatamente.
In modalità AUTO, FAN o HEAT, X-FAN non è disponibile.
accendere l'unità. Se il simbolo TIMER ON lampeggia, premere il pulsante UP o DOWN per impostare il tempo. Mantenere il pulsante premuto per due secondi per accelerare il processo. Premere questo pulsante per impostare il timer. Impostazione predefinita: 8:00 AM (modalità 12 ore). Premere nuovamente il pulsante per annullare la funzione timer.
l'unità. Se il simbolo TIMER OFF lampeggia, premere il pulsante UP o DOWN per impostare il tempo. Mantenere il pulsante premuto per due secondi per accelerare il processo. Premere questo pulsante per impostare il timer. Impostazione predefinita: 5:00 PM (modalità 12 ore). Premere nuovamente il pulsante per annullare la funzione timer.
oscillazione verticale.
oscillazione orizzontale.
Se la funzione I FEEL è attiva, viene visualizzato il simbolo I FEEL. Se il simbolo I FEEL è attivo, il telecomando invierà la
temperatura ambiente all'unità principale ogni 10 minuti o quando si preme uno dei pulsanti.
Se la funzione QUIET è attiva, la ventola interna funziona a velocità ultra ridotta in modo da ridurre il rumore interno.
o SLEEP CANCEL). Impostazione predefinita: SLEEP CANCEL.
SLEEP 1 In modalità COOL e DRY:
Stato di spegnimento dopo un'ora di funzionamento: la temperatura aumenterà di 1°C.
Stato di spegnimento dopo due ore di funzionamento: la temperatura aumenterà di 2°C.
Trascorso questo tempo, l'unità continua ad utilizzare la nuova temperatura.
In modalità HEAT: Stato di spegnimento dopo un'ora di funzionamento: la
temperatura si ridurrà di 1°C. Stato di spegnimento dopo due ore di funzionamento: la
temperatura si ridurrà di 2°C. Trascorso questo tempo, l'unità continua ad utilizzare la nuova
temperatura.
SLEEP 2 In modalità COOL:
Se si imposta una temperatura di 16 - 23°C, la temperatura aumenterà di 1°C ogni ora. Oltre i 3°C, la temperatura verrà mantenuta costante. Dopo sette ore, la temperatura si abbasserà di 1°C. Dopodiché l'unità continuerà ad utilizzare la nuova temperatura.
Se si imposta una temperatura di 24 - 27°C, la temperatura aumenterà di 1°C ogni ora. Oltre i 2°C, la temperatura verrà mantenuta costante. Dopo sette ore, la temperatura si abbasserà di 1°C. Dopodiché l'unità continuerà ad utilizzare la nuova temperatura.
Se si imposta una temperatura di 28 - 29°C, la temperatura aumenterà di 1°C ogni ora. Oltre 1°C, la temperatura verrà mantenuta costante. Dopo sette ore, la temperatura si abbasserà di 1°C. Dopodiché l'unità continuerà ad utilizzare la nuova temperatura.
Se si imposta una temperatura di 30°C, la temperatura si abbasserà di 1°C ogni sette ore. Trascorso questo tempo, l'unità continua ad utilizzare la nuova temperatura.
In modalità HEAT: Se si imposta una temperatura di 16°C, l'unità funzionerà a
questa temperatura. Se si imposta una temperatura di 17 - 20°C, la temperatura
si abbasserà di 1°C ogni ora. Oltre 1°C, la temperatura verrà mantenuta costante.
Se si imposta una temperatura di 21 - 27°C, la temperatura si abbasserà di 1°C ogni ora. Oltre 2°C, la temperatura verrà mantenuta costante.
Se si imposta una temperatura di 28 - 30°C, la temperatura si abbasserà di 1°C ogni ora. Oltre 3°C, la temperatura verrà mantenuta costante.
ITALIANO 51
52 www.electrolux.com
SLEEP 3 Modalità impostata dall'utente. Il tempo sul telecomando
Funzionamento generale
1. Scollegare l'unità dall'alimentazione.
2. Premere il pulsante ON/OFF per avviare l'unità.
3. Premere il pulsante MODE per impostare la modalità di funzionamento.
4. Premere i pulsanti UP e DOWN per impostare la temperatura. (Nota: La temperatura deve essere impostata in modalità AUTO).
5. Premere il pulsante FAN per impostare la velocità della ventola.
6. Premere i pulsanti SWING-H e SWING-V per impostare l'oscillazione.
visualizzerà “1 ora”. La temperatura da utilizzare trascorsa l'ora lampeggerà.
Premere i pulsanti UP e DOWN per impostare la temperatura desiderata. Premere nuovamente il pulsante TURBO per confermare.
Il valore di “1 ora” passerà a “2 ore”, “3 ore” o “8 ore”. Ad ogni passaggio lampeggerà la temperatura corrispondente.
Ripetere i passaggi 2 e 3 sopra riportati per “2 ore”, “3 ore” e “8 ore”.
Sleep 3: Visualizza le temperature impostate: Selezionare SLEEP 3 senza variare la temperatura. Premere il pulsante TURBO per confermare.
Nota: L'impostazione di cui sopra o la procedura, terminano se non viene premuto alcun pulsante per 10 secondi. Anche mediante il pulsante ON/OFF, il pulsante MODE e il pulsante SLEEP si può uscire dall'impostazione o dalla procedura.
Funzioni speciali
Modalità AUTO La temperatura non viene visualizzata.
L'unità imposta automaticamente la modalità di funzionamento.
Blocco/sblocco del telecomando Premere contemporaneamente il
pulsante SWING-V e il pulsante ION­FILTER per bloccare o sbloccare il telecomando. Se il telecomando è bloccato, viene visualizzato il simbolo LOCK. Premere un pulsante qualsiasi per far lampeggiare il simbolo LOCK 3 volte e sbloccare il telecomando. Se il telecomando è sbloccato, non viene visualizzato il simbolo LOCK.
Celsius (°C) ~ Fahrenheit (°F)
Funzionamento opzionale
1. Premere il pulsante SLEEP per attivare o disattivare la modalità di spegnimento.
2. Premere i pulsanti TIMER ON e TIMER OFF per attivare o disattivare la funzione timer.
3. Premere il pulsante LIGHT per accendere o spegnere il display dell'unità interna.
4. Premere il pulsante TURBO per
Se l'unità è spenta, premere contemporaneamente il pulsante SWING-H e il pulsante ION-FILTER per passare da Celsius (°C) a Fahrenheit (°F).
Funzione risparmio energetico In modalità COOL, premere
contemporaneamente il pulsante ION­FILTER e il pulsante CLOCK per attivare o disattivare la funzione di risparmio energetico. Il display mostra “SE”.
attivare o disattivare la funzione turbo.
ITALIANO 53
Funzione di riscaldamento 8°C In modalità HEAT, premere
contemporaneamente il pulsante ION-FILTER e il pulsante CLOCK per attivare o disattivare la funzione di riscaldamento 8°C. Il display mostra “8°C” (“46°F”). L'unità inizia a riscaldare quando la temperatura scende al di sotto degli 8°C. La velocità della ventola è in modalità AUTO e non può essere modificata.
Sostituzione delle batterie
Il telecomando funziona con due batterie AAA da 1,5 V.
1. Aprire il vano batterie.
2. Rimuovere le batterie scariche.
3. Inserire le nuove batterie. Assicurarsi che il polo positivo (+) e quello negativo (-) sulle batterie corrispondano ai poli positivo (+) e negativo (-) nel vano batterie.
4. Chiudere il vano batterie.
ATTENZIONE
r© 5TILIZZARE©SEMPRE©BATTERIE©NUOVE©DELLO©
stesso tipo. Non utilizzare batterie usate o di tipo differente.
r© 2IMUOVERE©LE©BATTERIE©QUANDO©IL©
telecomando non viene utilizzato per un lungo periodo.
r© $IRIGERE©IL©TELECOMANDO©VERSO©IL©
ricevitore dell'unità principale per migliorare la sensibilità della ricezione dell'unità principale.
r© 3E©IL©TELECOMANDO©TRASMETTE©UN©
segnale, il simbolo di trasmissione lampeggerà per un secondo. Quando l'unità principale riceve il segnale, viene emesso un segnale acustico.
r© 3E©IL©TELECOMANDO©NON©FUNZIONA©
adeguatamente, rimuovere le batterie e reintrodurle dopo 30 secondi. Se il telecomando ancora non funziona in modo adeguato, sostituire le batterie.
Funzionamento di emergenza
Se il telecomando non può essere utilizzato, premere il pulsante AUTO/ STOP sull'unità principale. L'unità funzionerà in modalità AUTO. La temperatura o la velocità della ventola non possono essere modificate.
NOTA
r© 5TILIZZARE©IL©TELECOMANDO©ALLfINTERNO©
della sua gamma di trasmissione e ricezione.
r© 5TILIZZARE©IL©TELECOMANDO©ALMENO©AD©
un metro di distanza dalla TV o dallo stereo.
Modalità Modello Impostazione temperatura
AUTO Solo
raffreddamento. AUTO Pompa di calore 25°C (COOL, FAN) AUTO AUTO Pompa di calore 20°C (HEAT) AUTO
25°C (COOL, FAN) AUTO
1. Premere il pulsante AUTO/STOP per accendere l'unità. L'unità imposta automaticamente la modalità di funzionamento.
2. Premere nuovamente il pulsante AUTO/STOP per spegnere l'unità.
Velocità della ventola
54 www.electrolux.com
PULIZIA E CURA
AVVERTENZA
r© 0RIMA©DI©ESEGUIRE©QUALSIASI©OPERAZIONE©
di pulizia o manutenzione, scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica.
r© .ON©IMMERGERE©LfUNITĐ©IN©ACQUA©O©IN©
qualsiasi altro liquido. Se l'unità viene immersa in acqua o in qualsiasi altro liquido, non rimuoverla con le mani. Scollegare immediatamente l'unità dall'alimentazione. Se l'unità viene immersa in acqua o in qualsiasi altro liquido, non utilizzarla nuovamente.
r© .ON©SPRUZZARE©ACQUA©SULLfUNITĐ©PER©
evitare scosse elettriche.
ATTENZIONE
r© .ON©UTILIZZARE©LIQUIDI©AGGRESSIVI©AD©ES©
diluente o gasolio) per pulire l'unità. Pulire l'unità utilizzando un panno morbido e asciutto o leggermente imbevuto d'acqua o detergente.
Pulizia del pannello anteriore
1. Rimuovere il pannello anteriore.
2. Pulire il pannello anteriore utilizzando un panno leggermente imbevuto d'acqua.
3. Installare il pannello anteriore.
Pulizia del filtro dell’aria
Il filtro dell'aria deve essere pulito ogni 3 mesi.
AVVERTENZA
r© .ON©TOCCARE©LfALETTA©DELLfUNITĐ©INTERNA©
per evitare lesioni.
ATTENZIONE
r© .ON©UTILIZZARE©ACQUA©CON©TEMPERATURA©
al di sopra dei 45°C per pulire il filtro, per evitarne la deformazione o lo scolorimento.
1. Aprire il pannello anteriore.
2. Togliere il filtro dell'aria.
3. Rimuovere la polvere dal filtro dell'aria mediante un aspirapolvere.
4. Se il filtro dell'aria è sporco, pulirlo con acqua tiepida e un detergente neutro. Lasciar asciugare il filtro naturalmente in un luogo fresco e buio.
5. Installare il filtro dell’aria.
6. Chiudere il pannello anteriore.
Controlli prima dell'uso
r© !SSICURARSI©CHE©NIENTE©OSTRUISCA©
l'entrata o l'uscita dell'aria.
r© !SSICURARSI©CHE©IL©SUPPORTO©DI©
installazione dell'unità esterna non sia danneggiato. Se il supporto di installazione è danneggiato, rivolgersi a un elettricista qualificato.
r© !SSICURARSI©CHE©LE©BATTERIE©SIANO©STATE©
inserite all'interno del telecomando.
Manutenzione dopo l'uso
r© 3COLLEGARE©LfUNITĐ©DALLfALIMENTAZIONE r© 0ULIRE©I©kLTRI©E©GLI©ALLOGGIAMENTI©
dell'unità interna ed esterna.
r© 2IMUOVERE©POSSIBILI©OSTRUZIONI©PRESENTI©
nell'unità esterna.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ITALIANO 55
ATTENZIONE
l'unità da un Centro di Assistenza autorizzato. Prima di contattare un
r©,fUNITĐ©NON©PUŁ©ESSERE©RIPARATA©
dall'utente. Non tentare di riparare l'unità da soli onde evitare scosse elettriche o incendi. Far riparare
Problema Soluzione
L'unità non funziona. L'unità non funziona se viene accesa
Vengono emessi degli odori. Degli odori vengono emessi dall'unità interna
Rumore d'acqua. Il rumore d'acqua proviene dal refrigerante
In modalità COOL viene emessa della nebbia.
Rumore simile a crepitio. Questo è il rumore dell'attrito causato
L'unità non può essere avviata. L'unità è scollegata dall'alimentazione?
L'effetto di raffreddamento/ riscaldamento è scadente.
Il telecomando non funziona. È presente un'interferenza magnetica o elettrica
immediatamente dopo lo spegnimento della stessa. Dopo lo spegnimento dell'unità, attendere circa 3 minuti prima di riaccenderla.
a causa di odori presenti nella stanza (mobili, tabacco, ecc.) e aspirati dall'unità. Se gli odori persistono, contattare un Centro di Assistenza autorizzato.
all'interno dell'unità. Durante il raffreddamento, l'unità interna potrebbe
emettere della nebbia a causa dell'elevata temperatura della stanza e dell'umidità. La nebbia scompare se la temperatura della stanza e l'umidità diminuiscono.
dall'espansione e/o dalla contrazione del pannello anteriore o di altre componenti a causa della variazione di temperatura.
La spina è lenta? È saltato il salvavita dell'impianto? La tensione è più alta o più bassa? (testata da
professionisti) La funzione timer è stata usata in modo corretto? La temperatura è stata impostata correttamente?
L'entrata/uscita dell'aria sono bloccate? Il filtro dell'aria è sporco? La porta o la finestra sono aperte? È stata impostata la velocità bassa della ventola? Vi sono fonti di calore nella stanza?
nei pressi dell'unità? In questo caso rimuovere e reinserire le batterie.
Centro di Assistenza autorizzato, eseguire i seguenti controlli che possono far risparmiare tempo e denaro.
56 www.electrolux.com
Perdite di acqua dall'unità interna. L'umidità della stanza è elevata.
Perdite di acqua dall'unità esterna. In modalità COOL, l'acqua si condensa intorno ai
Rumore dall'unità interna. Il rumore emesso quando la ventola o il relè del
L'unità interna non può emettere aria.
Umidità sull'uscita dell'aria. Se l'unità funziona a lungo ad umidità elevata, la
C5: Malfunzionamento del ponticello del connettore.
F1: Malfunzionamento del sensore della temperatura ambiente interno:
F2: Malfunzionamento del sensore della temperatura dell'evaporatore.
Il telecomando si trova all'interno della sua gamma di trasmissione e ricezione e non è presente alcuna ostruzione? Se necessario sostituire le batterie.
Il telecomando è danneggiato?
L'acqua di condensa fuoriesce. Il tubo di scarico è lento.
tubi e ai giunti di collegamento. In modalità HEAT, gocciola dell'acqua dallo
scambiatore di calore. In modalità sbrinamento, l'acqua sbrinata
fuoriesce.
compressore vengono accesi o spenti. Se la modalità sbrinamento viene avviata
o arrestata, si udirà il rumore del refrigerante che scorre nella direzione opposta.
In modalità HEAT, quando la temperatura dello scambiatore di calore interno è bassa, il flusso dell'aria viene interrotto entro 2 minuti per evitare l'emissione di aria fredda.
In modalità HEAT, quando la temperatura esterna è bassa o l'umidità esterna è alta, si forma del gelo sullo scambiatore di calore esterno. L'unità si sbrina in modo automatico e l'unità interna smette di emettere aria per 3 - 12 minuti.
In modalità DRY, la ventola interna smette di emettere aria per 3 - 12 minuti per evitare che l'acqua di condensa venga nuovamente vaporizzata.
In modalità sbrinamento, potrebbero fuoriuscire acqua o vapore.
griglia dell'uscita dell'aria sarà umida. Verificare che il ponticello del connettore sia
fissato adeguatamente. Se necessario, sostituire la vecchia scheda circuiti con una nuova.
Verificare che il sensore della temperatura ambiente interno sia collegato adeguatamente.
Verificare che il sensore della temperatura dell'evaporatore sia collegato adeguatamente.
ITALIANO 57
Si sente un suono brusco durante il funzionamento.
Durante il funzionamento vengono emessi dei forti odori.
C'è una perdita di acqua dall'unità interna.
L'interruttore dell'aria o l'interruttore di sicurezza spesso interrompono l'alimentazione.
Acqua o altri liquidi vengono spruzzati nell'unità.
Il cavo di alimentazione e la presa sono surriscaldati.
Spegnere immediatamente l'apparecchiatura, scollegarla dall'alimentazione e contattare un Centro di Assistenza autorizzato.
Spegnere immediatamente l'apparecchiatura, scollegarla dall'alimentazione e contattare un Centro di Assistenza autorizzato.
Spegnere immediatamente l'apparecchiatura, scollegarla dall'alimentazione e contattare un Centro di Assistenza autorizzato.
Spegnere immediatamente l'apparecchiatura, scollegarla dall'alimentazione e contattare un Centro di Assistenza autorizzato.
Spegnere immediatamente l'apparecchiatura, scollegarla dall'alimentazione e contattare un Centro di Assistenza autorizzato.
Spegnere immediatamente l'apparecchiatura, scollegarla dall'alimentazione e contattare un Centro di Assistenza autorizzato.
CONSIGLI DI FUNZIONAMENTO
Raffreddamento
I condizionatori d'aria assorbono il calore dall'interno e lo trasmettono all'unità esterna per ridurre la temperatura ambiente. La capacità di raffreddamento aumenta o si riduce in base alla temperatura esterna.
Funzione anti-congelamento Nel caso in cui l'unità stia funzionando
in modalità COOL e con una temperatura ambiente bassa, si potrebbe formare del gelo sullo scambiatore di calore dell'unità interna. Quando la temperatura dello scambiatore di calore scende al di sotto dello zero, il compressore smette di funzionare per proteggere l'unità.
Riscaldamento
I condizionatori d'aria assorbono il calore dall'esterno e lo trasmettono all'unità interna per aumentare la temperatura ambiente. La capacità di
riscaldamento aumenta o si riduce in base alla temperatura esterna.
Sbrinamento
r© 3E©LA©TEMPERATURA©ESTERNA©Ġ©BASSA©
e l'umidità esterna è elevata, del gelo si forma sull'unità esterna durante il funzionamento prolungato. La capacità di riscaldamento si riduce. L'unità potrebbe smettere di funzionare durante lo sbrinamento.
r© $URANTE©LO©SBRINAMENTO©I©MOTORI©DELLA©
ventola dell'unità interna ed esterna smettono di funzionare.
r© $URANTE©LO©SBRINAMENTO©LA©SPIA©
interna lampeggia e l'unità esterna potrebbe emettere del vapore. Non
SI©TRATTA©DI©UNfANOMALIA©LfOPERAZIONE©
serve a rimuovere il gelo dallo scambiatore di calore dell'unità esterna.
r© !L©TERMINE©DELLO©SBRINAMENTO©IL©
riscaldamento ripartirà in modo automatico.
58 www.electrolux.com
Funzione anti aria fredda
In modalità HEAT, la ventola interna non funziona per evitare la fuoriuscita di aria fredda nel caso in cui lo scambiatore di calore interno non raggiunga una determinata temperatura in una delle seguenti situazioni:
r© QUANDO©SI©AVVIA©IL©RISCALDAMENTO r© QUANDO©TERMINA©LO©SBRINAMENTO r© DURANTE©IL©RISCALDAMENTO©A©BASSA©
temperatura.
Venticello delicato
L'unità interna può emettere un venticello delicato e far ruotare il deflettore orizzontale in una determinata posizione in una delle seguenti situazioni:
r© )N©MODALITĐ©(%!4©IL©COMPRESSORE©NON©SI©
avvia dopo l'accensione dell'unità.
r© )N©MODALITĐ©(%!4©LA©TEMPERATURA©
raggiunge il valore impostato e il compressore ha smesso di funzionare
per 1 minuto.
Intervallo della temperatura di funzionamento
L'intervallo della temperatura di funzionamento, esclusivamente per le unità di raffreddamento è di -15
- (+48)˚C. L'intervallo della temperatura
di funzionamento per le unità a pompa di calore è di -20 - (+24)˚C.
Lato interno (°C) Lato esterno (°C)
Raffreddamento max. 32 48 Raffreddamento min. 21 -15 Riscaldamento max. 27 24 Riscaldamento min. 20 -20
Consigli per il risparmio energetico
r© .ON©RAFFREDDARE©O©RISCALDARE©
eccessivamente. Impostare la temperatura su un livello moderato aiuta a risparmiare energia.
r© #OPRIRE©LE©kNESTRE©CON©UN©TELO©
oscurante o una tenda. Per favorire il raffreddamento evitare la luce diretta del sole e l'ingresso di aria dall'esterno.
r© 0ULIRE©I©kLTRI©DELLfARIA©OGNI©DUE©SETTIMANE©
Filtri dell'aria ostruiti comportano un funzionamento inefficiente ed uno spreco di energia.
Consigli per l'umidità relativa.
r© 3E©LfUNITĐ©VIENE©UTILIZZATA©IN©UN©AMBIENTE©
con umidità relativa superiore all'80% per un lungo periodo, della condensa potrebbe gocciolare dall'unità interna.
INSTALLAZIONE
Note sull'installazione
r© ,A©NON©OSSERVANZA©DELLE©ISTRUZIONI©PUŁ©
provocare lesioni personali e/o danni al prodotto.
r© ,A©NON©OSSERVANZA©DELLE©ISTRUZIONI©
può causare il malfunzionamento dell'unità.
r© &ARE©INSTALLARE©LfUNITĐ©DA©UN©#ENTRO©DI©
Assistenza autorizzato.
r© &ARE©INSTALLARE©LfUNITĐ©CONFORMEMENTE©
alle disposizioni di legge locali.
r© )NSTALLARE©LfUNITĐ©SEGUENDO©LE©ISTRUZIONI©
del presente manuale.
r© 0RIMA©DI©RIPOSIZIONARE©UNfUNITĐ©GIĐ©
installata, contattare un Centro di Assistenza autorizzato.
r© 3COLLEGARE©LfALIMENTAZIONE©PRIMA©
di eseguire qualsiasi operazione sull'unità.
r© &AR©RIPARARE©IL©CAVO©DI©ALIMENTAZIONE©
da un Centro di Assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato in unità con collegamento ad Y.
r© ,A©SPINA©DEVE©ESSERE©ACCESSIBILE©
dopo l'installazione.
ITALIANO 59
r© -ANTENERE©UNA©DISTANZA©SUFkCIENTE©TRA©
il cavo di interconnessione e il circuito refrigerante in quanto la temperatura di funzionamento del circuito è elevata.
r© )©TUBI©DI©COLLEGAMENTO©TRA©LfUNITĐ©
interna e quella esterna non sono forniti con l'unità.
r© ,fUNITĐ©ESTERNA©Ġ©ALIMENTATA©DALLfUNITĐ©
interna.
Luogo di installazione
r© .ON©INSTALLARE©LfUNITĐ©IN©UN©LUOGO©CON © FORTI©FONTI©DI©CALORE © VAPORI©O©GAS©INkAMMABILI © CONTAMINAZIONE©DA©PARTICELLE©DfOLIO
- attrezzature elettromagnetiche ad alta frequenza (ad es. utensili per
SALDATURA©O©DISPOSITIVI©MEDICI
- elevata salinità (ad es. nelle vicinanze
DELLE©ZONE©COSTIERE
- gas solforici (ad es. sorgenti di acqua
CALDA
- qualità dell'aria scadente.
Unità interna
r© -ANTENERE©LE©DISTANZE©DI©INSTALLAZIONE©
minime indicate nel presente documento. Non bloccare l'ingresso o l'uscita dell'aria.
r© .ON©UTILIZZARE©LfUNITĐ©IN©LUOGHI©CON©
umidità estremamente elevata.
r© )NSTALLARE©LfUNITĐ©INTERNA©LONTANA©DALLA©
portata dei bambini.
r© ,A©PARETE©DEVE©ESSERE©
sufficientemente resistente per sopportare il peso e le vibrazioni dell'unità.
r© )NSTALLARE©LfUNITĐ©INTERNA©AD©ALMENO©
230 cm al di sopra del pavimento.
r© ,ASCIARE©SPAZIO©SUFkCIENTE©PER©LE©
operazioni di pulizia e manutenzione.
r© )L©kLTRO©DELLfARIA©DEVE©RIMANERE©
accessibile.
r© ,ASCIARE©ALMENO©©M©DI©DISTANZA©
tra l'unità e le altre apparecchiature elettriche.
r© )NSTALLARE©LfUNITĐ©INTERNA©IN©UN©LUOGO©IN©
cui l'acqua di condensa possa essere facilmente scaricata.
r© )NSTALLARE©IN©UN©LUOGO©PROTETTO©DALLA©
luce diretta del sole.
Unità esterna
r© -ANTENERE©LE©DISTANZE©DI©INSTALLAZIONE©
minime indicate nel presente documento.
r© .ON©BLOCCARE©LfINGRESSO©O©LfUSCITA©
dell'aria.
r© )NSTALLARE©LfUNITĐ©ESTERNA©LONTANA©DALLA©
portata dei bambini.
r© )NSTALLARE©LfUNITĐ©ESTERNA©IN©UN©PUNTO©
con sufficiente ventilazione.
r© )NSTALLARE©LfUNITĐ©ESTERNA©IN©UN©PUNTO©
in cui il rumore prodotto e il flusso dell'aria non arrechino disturbo a vicini o animali.
r© )NSTALLARE©LfUNITĐ©ESTERNA©IN©UN©LUOGO©
asciutto.
r© )NSTALLARE©LfUNITĐ©ESTERNA©IN©UN©LUOGO©
non esposto alla luce diretta del sole o a forte vento.
r© )NSTALLARE©LfUNITĐ©IN©UN©PUNTO©ADATTO©
a sopportare il peso e le vibrazioni dell'unità.
r© ,A©DIFFERENZA©DI©ALTEZZA©TRA©LfUNITĐ©
interna e quella esterna deve essere inferiore ai 5 m.
r© ,A©LUNGHEZZA©DEI©TUBI©DI©COLLEGAMENTO©
deve essere inferiore ai 10 m.
r© ,ASCIARE©SPAZIO©SUFkCIENTE©PER©LE©
operazioni di pulizia e manutenzione.
r© ,fUNITĐ©ESTERNA©Ġ©ALIMENTATA©DALLfUNITĐ©
interna.
Precauzioni di sicurezza per le apparecchiature elettriche
r© 5TILIZZARE©UN©CIRCUITO©PRINCIPALE©
dedicato.
r© ,fUNITĐ©DEVE©ESSERE©ADEGUATAMENTE©
messa a terra.
r© )NSTALLARE©UN©INTERRUTTORE©DIFFERENZIALE©
(RCD) contro le lesioni personali in caso di dispersione di corrente.
60 www.electrolux.com
r© 5TILIZZARE©UN©INTERRUTTORE©DI©ISOLAMENTO©
di tutti i poli con un dispositivo di separazione del contatto di almeno 3 mm in ciascun polo nel cablaggio fisso. Per i modelli con spina, assicurarsi che la stessa sia accessibile dopo l'installazione.
r© ,fINSTALLAZIONE©DEVE©ESSERE©CONFORME©
alle disposizioni sulla sicurezza delle installazioni elettriche locali e alle altre disposizioni rilevanti in vigore
r© ,fUNITĐ©DEVE©ESSERE©INSTALLATA©IN©LINEA©
con le disposizioni nazionali a livello di cablaggio.
r© .ON©TIRARE©IL©CAVO r© ,A©DISTANZA©TRA©LfUNITĐ©E©LE©FONTI©DI©
calore deve essere almeno di 1,5 m.
r© 5TILIZZARE©UN©INTERRUTTORE©DfARIA©
L'interruttore d'aria deve disporre delle funzioni di interruttore magnetico e interruttore di calore per evitare cortocircuiti e sovraccarichi. La capacità ideale viene indicata nella seguente tabella.
Condizionatore d'aria (Btu) Capacità interruttore aria
09 - 12 K 16 A
NOTA
r© !SSICURARSI©CHE©IL©CAVO©SOTTO©TENSIONE©
il cavo neutro e il cavo di messa a terra nella presa di alimentazione siano adeguatamente collegati.
r© #OLLEGAMENTI©ELETTRICI©INADEGUATI©
o incorretti possono causare scosse elettriche o incendi.
scopi. Una messa a terra eseguita in modo sbagliato può essere causa di scosse elettriche.
r© ,A©RESISTENZA©DELLA©MESSA©A©TERRA©DEVE©
essere conforme con le disposizioni locali.
r© )L©CAVO©DI©ALIMENTAZIONE©DEVE©ESSERE©
dotato di una messa a terra affidabile. Non collegare il cavo di terra alle
Requisiti per la messa a terra
r© ,fUNITĐ©Ġ©UNfAPPARECCHIATURA©ELETTRICA©
di tipo I. Verificare che l'unità sia adeguatamente collegata a terra.
r© )L©CAVO©GIALLOVERDE©Ġ©IL©CAVO©DI©TERRA©
e non può essere utilizzato per altri
tubazioni dell'acqua, del gas, di contaminazione o altri possibili punti non sicuri.
r© )©FUSIBILI©DEVONO©CORRISPONDERE©AL©
modello prescritto e alla classe stampata sul coprifusibile o sulla scheda circuiti.
Schema installazione
Le dimensioni dello spazio necessario per un'adeguata installazione dell'unità, includono le distanze minime consentite alle parti adiacenti.
min.
5cm*
ITALIANO 61
15cm
30cm
15cm
230
cm
50
cm
30cm
200cm
* Distanza consigliata per il massimo flusso d'aria: 15 cm.
50cm
62 www.electrolux.com
Unità interna
Installazione della piastra di montaggio
1. Installare la piastra orizzontale.
2. Fissare la piastra di montaggio alla
parete mediante delle viti. Assicurarsi che la piastra di montaggio sia fissata saldamente e sia in grado di sopportare un peso di circa 60 kg. Il peso deve essere distribuito uniformemente su ogni vite.
Foro per tubazione
1. Inclinare il tubo (Ø 55 mm) sulla parete
leggermente verso il basso in direzione dell’esterno.
2. Inserire il manicotto del foro della
tubazione nel foro per evitare danni al tubo di collegamento e al cablaggio.
Installazione del tubo di scarico
1. Collegare il tubo di scarico alla
tubazione di uscita dell'unità interna. Fissare il giunto con nastro vinilico.
2. Posizionare il tubo di scarico all'interno
della tubazione di isolamento.
3. Avvolgere la tubazione di isolamento
con del nastro vinilico per evitare che si sposti. Inclinare leggermente il tubo di scarico verso il basso per uno scarico fluido dell'acqua di condensa.
NOTA
r© ,A©TUBAZIONE©DI©ISOLAMENTO©DEVE©ESSERE©
collegata in modo saldo con il manicotto che esce dal tubo di uscita. Il tubo di scarico deve essere leggermente inclinato verso il basso, senza distorsioni, protuberanze o fluttuazioni. Non sistemare l'uscita del tubo di scarico nell'acqua per evitare che il tubo si congeli.
Cablaggio elettrico unità interna:
1 2 3 4
N. Colore
1 Blu (neutro) 2 Nero 3 Marrone 4 Giallo (terra)
ATTENZIONE
r© #ONTROLLARE©IL©CABALGGIO©PER©VERIkCARE©
che non vi sia un corto circuito. Un cablaggio errato può causare un malfunzionamento.
1. Aprire il pannello anteriore.
2. Rimuovere il coperchio del cablaggio.
3. Collegare il cavo di alimentazione alla morsettiera (come indicato).
4. Guidare il cavo di alimentazione attraverso il foro sulla parte posteriore dell'unità interna.
5. Installare il punto di fissaggio del cavo e il coperchio del cablaggio.
6. Chiudere il pannello anteriore.
NOTA
r© )L©CABLAGGIO©ELETTRICO©TRA©LfUNITĐ©INTERNA©E©
quella esterna deve essere collegato da un elettricista qualificato.
r© 3ERRARE©PERFETTAMENTE©I©MORSETTI r© $OPO©AVER©SERRATO©LE©VITI©TIRARE©
leggermente il cavo per verificare che sia effettivamente fissato in modo saldo.
r© 6ERIkCARE©CHE©I©COLLEGAMENTI©ELETTRICI©
siano adeguatamente collegati a terra per evitare scosse elettriche.
ITALIANO 63
r©!SSICURARSI©CHE©I©COLLEGAMENTI©DEI©
fili siano adeguati e che le piastre di copertura siano adeguatamente montate per evitare scosse elettriche.
Installazione dell’unità interna La tubazione può essere fatta uscire da
destra, dalla parte posteriore destra, da sinistra o dalla parte posteriore sinistra.
1. In fase di posizionamento delle tubazioni e del cablaggio dal lato sinistro o destro dell'unità interna, tagliare le estremità dal telaio ove necessario.
2. Estrarre la tubazione dal case del corpo principale.
3. Avvolgere la tubazione, il cavo di alimentazione e il tubo di scarico con del nastro.
4. Guidare la tubazione, il cavo di alimentazione e il tubo di scarico attraverso il foro della tubazione.
5. Appendere saldamente gli alloggiamenti di installazione dell'unità interna sui ganci superiori della piastra di montaggio.
6. Il punto di installazione deve trovarsi ad almeno 50 cm al di sopra del pavimento.
quella esterna. Srotolare la tubazione facendo attenzione. Non danneggiare il tubo di collegamento. Serrare saldamente il dado di giunzione per evitare perdite.
r© )©TUBI©DI©COLLEGAMENTO©TRA©LfUNITĐ©INTERNA©
e quella esterna non sono forniti con l'unità.
r© .EL©CASO©IN©CUI©LA©LUNGHEZZA©DEL©TUBO©DI©
collegamento superi i 7,5 m, introdurre del refrigerante supplementare nell'unità. Aggiungere 20 g/m di R410A per i modelli con una capacità inferiore ai 6.500 W. Aggiungere 50 g/m per gli altri modelli.
Unità esterna
Cablaggio elettrico
4 1 2 3
Installazione del tubo di collegamento
1. Allineare la parte centrale del tubo svasato con la valvola corrispondente.
2. Avvitare il dado svasato manualmente, quindi serrarlo con una chiave torsiometrica. Consultare la tabella
seguente.
Diametro dado esagonale (mm)
Ø 6 15-20 Ø 9,52 30-40 Ø 12 45-55 Ø 16 60-65 Ø 19 70-75
Coppia di serraggio (Nm)
NOTA
r© 0RIMA©DI©TUTTO©kSSARE©IL©TUBO©DI©
collegamento all'unità interna, quindi a
N. Colore
1 Blu (neutro) 2 Nero 3 Marrone 4 Giallo (terra)
ATTENZIONE
r© #ONTROLLARE©IL©CABALGGIO©PER©VERIkCARE©
che non vi sia un corto circuito. Un cablaggio errato può causare un malfunzionamento.
1. Rimuovere la maniglia (x2) sulla piastra destra dell'unità esterna.
2. Rimuovere il punto di fissaggio del cavo di alimentazione.
3. Collegare il cavo di alimentazione alla morsettiera.
4. Bloccare il cavo in posizione mediante dei morsetti.
64 www.electrolux.com
5. Controllare che non vi siano collegamenti inadeguati.
6. Reinstallare la maniglia.
NOTA
r© 6ERIkCARE©CHE©VI©SIA©UNO©SPAZIO©LIBERO©TRA©
il tubo di collegamento e le posizioni di blocco.
ATTENZIONE
2
5
5
1
1
4
6
6
r© !PRIRE©LO©STELO©DELLA©VALVOLA©DI©
riempimento fino a quando urta contro il dispositivo di arresto. Non cercare di aprirlo ulteriormente. Chiudere lo stelo della valvola di riempimento con un utensile speciale. Chiudere il coperchio della valvola di riempimento con una chiave.
NOTA
L'unità esterna è dotata di due uscite, una in basso ed una in alto. Solo l'uscita in basso è dotata di una porta di caricamento. L'uscita in basso viene riportata di seguito.
2 5 4 1
6
1
Unità interna
2
Unità esterna
3
Refrigerante
4
Gas
5
Valvola riempimento
6
Semigiunto
3
1
Corpo valvola
2
Stelo valvola
3
Porta di caricamento
4
Dispositivo di arresto
5
Dado svasato
6
Coperchio
12 35 4
ITALIANO 65
1
2
48
3
5
7
1
Corpo valvola
2
Stelo valvola
3
Porta di caricamento
4
Dispositivo di arresto
5
Dado svasato
6
Coperchio
Utilizzo della pompa a vuoto
1. Serrare completamente i dadi svasati all'altezza dei punti di collegamento A, B, C e D.
2. Collegare il tubo di aspirazione tra la porta di caricamento e il collettore.
3. Collegare l'altro tubo di carico tra il collettore e la pompa a vuoto.
4. Aprire completamente la maniglia a bassa pressione della valvola del collettore.
5. Azionare la pompa a vuoto per evacuare.
6. Allentare leggermente il dado svasato della valvola di bassa pressione sul lato del tubo del gas.
7. Controllare che l'aria non entri (il rumore della pompa a vuoto cambia e il flussometro indica 0 invece di meno).
6
8. Serrare il dado svasato.
9. Lasciare evacuare per più di 15 minuti e controllare che il flussometro indichi
-7,6 x 10
5
μmHg (-1 x 105 Pa)
(-0,7 Bar).
10. Quindi chiudere completamente la maniglia a bassa pressione della valvola del collettore e interrompere il funzionamento della pompa a vuoto.
11. Ruotare lo stelo della valvola di riempimento B di circa 45° in senso antiorario per 6~7 secondi dopo l’uscita del gas, quindi serrare nuovamente il dado svasato.
12. Verificare che l’indicatore della pressione sia leggermente più alto di quello della pressione atmosferica. Questa operazione serve a verificare che il refrigerante fluisca correttamente attraverso i tubi.
13. Rimuovere il tubo di aspirazione.
14. Sostituire il coperchio della porta di caricamento.
15. Aprire completamente gli steli delle valvole di riempimento B e A.
66 www.electrolux.com
16. Serrare saldamente il coperchio delle valvole di riempimento.
Scarico esterno della condensa (solo per modello con pompa di calore)
Durante il riscaldamento, la condensa e l'acqua di sbrinamento devono essere scaricate attraverso il tubo di scarico.
1. Installare il connettore di scarico esterno in un foro di Ø 25 mm di diametro sulla piastra di base.
2. Collegare il tubo di scarico al connettore in modo che l'acqua contenuta nell'unità esterna possa essere scaricata. L'intero diametro del foro (25 mm) deve essere riempito.
Verifica dopo l'installazione
Elementi da verificare Possibile malfunzionamento
L'unità è stata fissata saldamente? L'unità potrebbe cadere, muoversi
È stato eseguito il test di perdita refrigerante?
L'isolamento termico è sufficiente? Condensa. Lo scarico dell'acqua è soddisfacente? Perdita d'acqua. La tensione è il linea con la tensione
nominale indicata sulla targhetta? Il cablaggio elettrico o le tubazioni sono
state installate in modo corretto e sicuro? L'unità è stata messa a terra in modo
sicuro? Il cavo di alimentazione è del tipo indicato? Malfunzionamento elettrico o danni ai
L'entrata/uscita dell'aria sono bloccate? Raffreddamento o riscaldamento
La lunghezza dei tubi di collegamento e la capacità del refrigerante sono quelle indicate?
La lunghezza dei tubi di collegamento e la capacità del refrigerante sono quelle indicate?
o emettere rumori. Raffreddamento o riscaldamento
insufficiente.
Malfunzionamento elettrico o danni all'unità.
Malfunzionamento elettrico o danni ai componenti.
Perdita elettrica.
componenti.
insufficiente. Capacità refrigerante inadeguata.
Capacità refrigerante inadeguata.
Test di funzionamento
Prima del test di funzionamento
r© .ON©COLLEGARE©LfUNITĐ©ALLA©RETE©DI©
alimentazione prima di aver terminato l'installazione.
r© )L©CABLAGGIO©ELETTRICO©DEVE©ESSERE©
collegato in modo giusto e sicuro.
r© ,E©VALVOLE©DI©CHIUSURA©DEI©TUBI©DI©
collegamento devono essere aperte. Fare riferimento alla sezione “Test evacuazione e perdite”.
r© ,fUNITĐ©DEVE©ESSERE©PULITA©
accuratamente.
Metodo del test di funzionamento
1. Collegare l'unità all'alimentazione.
2. Premere il pulsante ON/OFF per accendere l'unità.
3. Premere il pulsante MODE per impostare la modalità di funzionamento e controllare che sia adeguato.
FILTRO SALUTE
ITALIANO 67
Installazione
1. Aprire il pannello anteriore.
2. Togliere il filtro dell'aria (A).
3. Collegare il filtro salute (B) al filtro dell'aria (A).
4. Installare il filtro dell'aria (A).
5. Chiudere il pannello anteriore.
Pulizia e cura
1. Togliere il filtro salute.
2. Rimuovere la polvere dal filtro salute
A
B
mediante un aspirapolvere.
3. Se il filtro salute è sporco, pulirlo con acqua tiepida e un detergente neutro. Lasciar asciugare il filtro salute naturalmente in un luogo fresco e buio.
4. Installare il filtro salute.
Manutenzione periodica
Il filtro salute, in condizioni normali, ha una durata di circa un anno. Deve essere sostituito quando la superficie diventa nera (verde).
68 www.electrolux.com
CONTENIDO
Precauciones de seguridad..................................................................................... 69
Descripción............................................................................................................. 70
Mando a distancia................................................................................................... 70
Mantenimiento y limpieza ........................................................................................ 76
Solución de problemas............................................................................................ 77
Consejos de funcionamiento ................................................................................... 79
Instalación............................................................................................................... 80
Filtro de olores ........................................................................................................ 89
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número
de serie.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente
Sujeto a cambios sin previo aviso.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL 69
r© ,EA©ATENTAMENTE©EL©MANUAL©ANTES©DEL©
funcionamiento.
r© 'UARDE©EL©MANUAL©PARA©FUTURAS©
referencias.
r© %STE©APARATO©NO©DEBE©SER©UTILIZADO©
por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, a menos que cuenten con las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad.
r© %S©NECESARIO©VIGILAR©A©LOS©NIľOS©PARA©
asegurarse de que se mantienen alegados del aparato.
r© 3I©SE©PRODUCE©ALGUNA©ANOMALİA©P©EJ©
olores desagradables a quemado), desconecte la alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio técnico. Si la situación anómala continúa, es posible que el acondicionador de aire esté dañado o que cause descargas eléctricas o incendios.
r© !NTES©DE©REALIZAR©CUALQUIER©TAREA©DE©
mantenimiento o limpieza, apague la unidad y desenchúfela de la toma de corriente. Si la unidad está conectada a una caja de fusibles, retire el fusible.
r© .O©DAľE©EL©CABLE©DE©RED©NI©EL©CABLE©DE©
control de señales. De lo contrario, debe cambiarlo un electricista cualificado.
r© .O©UTILICE©UN©CABLE©DE©RED©SIN©
especificar a fin de evitar descargas eléctricas o incendios.
r© ,A©UNIDAD©SE©DEBE©INSTALAR©DE©
acuerdo con la normativa nacional por motivos de seguridad eléctrica. Un cableado incorrecto puede causar sobrecalentamiento o fuego en el cable, el enchufe o la toma eléctrica. No encienda y apague la unidad frecuentemente.
r© 3I©LA©TENSIłN©ES©MUY©ALTA©LOS©
elementos eléctricos se dañarán fácilmente. Si la tensión es demasiado baja, el compresor vibrará fuertemente y dañará el sistema de refrigeración o el compresor.
Los componentes eléctricos no se pueden manipular.
r© !SEGŕRESE©DE©QUE©LA©UNIDAD©ESTđ©
correctamente conectada a tierra para evitar descargas eléctricas.
r© .O©INTENTE©REPARAR©LA©UNIDAD©POR©
sí mismo para evitar descargas eléctricas o incendios. Deje que un centro de servicio técnico repare la unidad.
r© -ANTENGA©LOS©MATERIALES©
combustibles alejados a 1 m como mínimo de la unidad para evitar incendios o explosiones.
r© )NSTALE©LA©UNIDAD©EXTERIOR©kRMEMENTE©
para evitar lesiones.
r© .O©SE©SUBA©ENCIMA©DE©LA©UNIDAD©
exterior. No coloque objetos pesados encima de la unidad exterior.
r© .O©BLOQUEE©LA©ENTRADA©NI©SALIDA©DE©
aire.
r© .O©SALPIQUE©AGUA©EN©LA©UNIDAD©PARA©
evitar que se produzcan descargas eléctricas.
r© .O©OPERE©LA©UNIDAD©CON©LAS©MANOS©
mojadas para evitar descargas eléctricas.
r© .O©INTRODUZCA©LAS©MANOS©NI©OBJETOS©
en la entrada ni la salida de aire.
r© .O©EXPONGA©LOS©ANIMALES©NI©LAS©
plantas directamente al flujo de aire.
r© .O©SE©EXPONGA©AL©AIRE©FRİO©
directamente durante mucho tiempo.
r© .O©UTILICE©LA©UNIDAD©PARA©NINGŕN©OTRO©
fin, como conservar alimentos o secar ropa.
r© 3ELECCIONE©LA©TEMPERATURA©MđS©
adecuada para ahorrar energía eléctrica.
r© .O©DEJE©LAS©PUERTAS©Y©VENTANAS©
abiertas durante mucho tiempo durante el funcionamiento.
r© 0ARA©CAMBIAR©LA©DIRECCIłN©DEL©lUJO©DE©
aire, use el mando a distancia para ajustar la dirección del flujo horizontal y vertical.
r© .O©SE©DESHAGA©DE©ESTE©PRODUCTO©
en los vertederos como si fuera un residuo sin clasificar. Clasifique los desechos por separado para que reciban el tratamiento adecuado.
70 www.electrolux.com
DESCRIPCIÓN
1
9
10 11 3
1
2
7
13
12
8
4
5
14
Unidad interior
2
Entrada de aire (unidad interior)
3
Salida de aire (unidad interior)
4
Unidad exterior
5
Entrada de aire (unidad exterior)
6
Salida de aire (unidad exterior)
7
Cable de alimentación
8
Mando a distancia
9
Panel frontal
10
Filtro
11
Lámina horizontal
12
Tubo de pared
13
Cinta adhesiva
14
Tubo de conexión
15
Tubo de desagüe
16
Conector de desagüe
15
16
6
16
MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia se puede usar para diferentes modelos. En función del modelo, es posible que algunas funciones no estén disponibles en el mando a distancia.
PRECAUCIÓN
r© .O©DEJE©CAER©NI©TIRE©EL©MANDO©A©
distancia.
r© .O©VIERTA©LİQUIDO©EN©EL©MANDO©A©
distancia.
r© .O©EXPONGA©EL©MANDO©A©DISTANCIA©A©LA©
luz solar directa.
r© .O©COLOQUE©EL©MANDO©A©DISTANCIA©EN©
zonas muy calientes.
NOTA
r© !SEGŕRESE©DE©QUE©NO©HAYA©OBJETOS©
entre el transmisor de señales del mando a distancia y el receptor de señales de la unidad.
18 24 29 32 30 25 31 22 23
20 17
Fan
Mode
Swing-
Slee
Turbo
V
p
ION
Swing-H
Quie
t
Filter
Timer
X-Fa
I Feel
n
On
Timer
Clock
Light
Off
19 21 33 26 27 28
ESPAÑOL 71
Explicación de las teclas
Tecla Explicación
17 ON / OFF Para encender la unidad, pulse la tecla. Pulse de nuevo la
18 MODO Pulse la tecla para ajustar el modo de funcionamiento. AUTO,
19 FAN Pulse la tecla para ajustar la velocidad del ventilador: AUTO,
20 UP ^ Pulse la tecla para aumentar la temperatura. Mantenga
21 DOWN v Pulse la tecla para disminuir la temperatura. Mantenga
22 RELOJ Pulse la tecla para ajustar el reloj. Si el símbolo del reloj
23 LUZ Pulse la tecla para encender o apagar la pantalla de la unidad
24 TURBO En el modo COOL o HEAT, pulse la tecla para activar o
tecla para apagar la unidad.
COOL, DRY, FAN y HEAT. Ajuste predeterminado: AUTO. En el modo AUTO, la temperatura no se muestra. En el modo
HEAT, el valor inicial es de 28 °C (82 °F). En otros modos, el valor inicial es de 25 °C (77 °F).
LOW, MEDIUM LOW, MEDIUM, MEDIUM HIGH y HIGH. Ajuste predeterminado: AUTO. En el modo DRY, solo se puede ajustar LOW.
pulsada la tecla durante dos segundos para acelerar el proceso. Suelte la tecla para ajustar la temperatura y enviar la orden para que la señal °C/°F se muestre de forma permanente.
Rango de temperaturas: 16-30 °C (61-86 °F). En el modo AUTO, la temperatura no se puede ajustar. Si
pulsa las teclas UP (arriba) o DOWN (abajo), sonará un pitido.
pulsada la tecla durante dos segundos para acelerar el proceso. Suelte la tecla para ajustar la temperatura y enviar la orden para que la señal °C/°F se muestre de forma permanente.
Rango de temperaturas: 16-30 °C (61-86 °F). En el modo AUTO, la temperatura no se puede ajustar, pero
la orden se puede enviar pulsando la tecla.
parpadea, pulse la tecla UP o DOWN para ajustar la hora. Mantenga pulsada la tecla durante dos segundos para acelerar el proceso. Pulse la tecla CLOCK para ajustar el reloj. El símbolo del reloj deja de parpadear.
Después de cambiar la batería, aparece “12:00 PM”. Si el símbolo del reloj está visible, se mostrará la hora actual. Si el símbolo del reloj no está visible, se mostrará el temporizador.
interior. Ajuste predeterminado: OFF.
desactivar la función turbo. Si la función turbo está activada, el símbolo turbo aparecerá. Ajuste predeterminado: OFF.
72 www.electrolux.com
25 X-FAN En el modo COOL o DRY, pulse la tecla para activar
26 ION-FILTER Pulse la tecla para activar o desactivar el funcionamiento del
27 TIMER ON Pulse la tecla para ajustar la función del temporizador con el
28 TIMER OFF Pulse la tecla para ajustar la función del temporizador con el
29 SWING-V Pulse la tecla para activar o desactivar la función de
30 SWING-H Pulse la tecla para activar o desactivar la función de
31 I FEEL Pulse la tecla para activar o desactivar la función I FEEL. Si la
32 QUIET Pulse la tecla para activar o desactivar la función QUIET. Si la
Si la función turbo está activada, la unidad funciona a velocidad turbo para enfriar o calentar rápidamente de forma que la temperatura ambiente alcance la temperatura programada lo antes posible.
Si se cambia el modo de funcionamiento o la velocidad del ventilador, el símbolo turbo no se muestra.
o desactivar la función X-FAN. Si la función X-FAN está activada, el símbolo X-FAN aparecerá. Ajuste predeterminado: OFF.
Si la función X-FAN está activada, el ventilador interior continúa funcionando a baja velocidad durante 2 minutos después de apagar la unidad. Esta función evita posibles condensaciones en la partes frías de la unidad interior. Pulse la tecla X-FAN para apagar la unidad durante el proceso.
Si la función X-FAN está desactivada, la unidad se apaga inmediatamente.
En los modos AUTO, FAN o HEAT, X-FAN no está disponible.
filtro de olores.
fin de encender la unidad. Si el símbolo TIMER ON parpadea, pulse la tecla UP o DOWN para ajustar la hora. Mantenga pulsada la tecla durante dos segundos para acelerar el proceso. Pulse la tecla para ajustar el temporizador. Ajuste predeterminado: 8:00 AM (formato de 12 horas). Pulse la tecla de nuevo para cancelar la función del temporizador.
fin de apagar la unidad. Si el símbolo TIMER OFF parpadea, pulse la tecla UP o DOWN para ajustar la hora. Mantenga pulsada la tecla durante dos segundos para acelerar el proceso. Pulse la tecla para ajustar el temporizador. Ajuste predeterminado: 17:00:00 AM (formato de 12 horas). Pulse la tecla de nuevo para cancelar la función del temporizador.
oscilación vertical.
oscilación horizontal.
función I FEEL está activada, el símbolo I FEEL aparecerá. Si el símbolo I FEEL está activado, el mando a distancia
enviará la temperatura ambiente a la unidad principal cada 10 minutos o cuando se pulse una de las teclas.
función QUIET está activada, el ventilador interior funciona a velocidad ultra baja para que el ruido interior sea mínimo.
ESPAÑOL 73
33 SLEEP Pulse la tecla para seleccionar (SLEEP 1, SLEEP 2, SLEEP 3
o SLEEP CANCEL). Ajuste predeterminado: SLEEP CANCEL.
SLEEP 1 En el modo COOL y DRY:
Estado de reposo tras 1 hora de funcionamiento: La temperatura aumenta 1 °C.
Estado de reposo tras 2 horas de funcionamiento: La temperatura aumenta 2 °C.
Transcurrido este tiempo, la unidad sigue usando la nueva temperatura.
En el modo HEAT: Estado de reposo tras 1 hora de funcionamiento: La
temperatura disminuye 1 °C. Estado de reposo tras 2 horas de funcionamiento: La
temperatura disminuye 2 °C. Transcurrido este tiempo, la unidad sigue usando la nueva
temperatura.
SLEEP 2 En el modo COOL:
Si ajusta una temperatura de 16-23 °C, la temperatura aumentará de 1 °C cada hora. Superados los 3 °C, la temperatura se mantiene. Después de 7 horas, la temperatura disminuye de 1 °C. Transcurrido este tiempo, la unidad sigue usando la nueva temperatura.
Si ajusta una temperatura de 24-27 °C, la temperatura aumentará de 1 °C cada hora. Superados los 2 °C, la temperatura se mantiene. Después de 7 horas, la temperatura disminuye de 1 °C. Transcurrido este tiempo, la unidad sigue usando la nueva temperatura.
Si ajusta una temperatura de 28-29 °C, la temperatura aumentará de 1 °C cada hora. Superados los 1 °C, la temperatura se mantiene. Después de 7 horas, la temperatura disminuye de 1 °C. Transcurrido este tiempo, la unidad sigue usando la nueva temperatura.
Si ajusta una temperatura de 30 °C, la temperatura disminuirá de 1 °C después de 7 horas. Transcurrido este tiempo, la unidad sigue usando la nueva temperatura.
En el modo HEAT: Si ajusta una temperatura de 16 °C, la unidad funciona a esta
temperatura. Si ajusta una temperatura de 17-20 °C, la temperatura
disminuye de 1 °C cada hora. Superados los 1 °C, la temperatura se mantiene.
Si ajusta una temperatura de 21-27 °C, la temperatura disminuye de 1 °C cada hora. Superados los 2 °C, la temperatura se mantiene.
74 www.electrolux.com
SLEEP 3 Modo de funcionamiento definido por el usuario. La hora del
Si ajusta una temperatura de 28-30 °C, la temperatura disminuye de 1 °C cada hora. Superados los 3 °C, la temperatura se mantiene.
mando a distancia muestra “1 hora”. La temperatura que se va a usar después de 1 hora parpadea.
Pulse las teclas UP y DOWN para ajustar la temperatura que desee. Pulse de nuevo la tecla TURBO para confirmar.
El valor “1 hora” aumenta al valor “2 horas”, “3 horas” u “8 horas”. En cada paso, la temperatura correspondiente parpadea.
Repita los pasos anteriores (2 3) para los intervalos “2 horas”, “3 horas” y “8 horas”.
Sleep 3: Muestra las temperaturas ajustadas: Seleccione SLEEP 3 sin cambiar la temperatura. Pulse la tecla TURBO para confirmar.
Nota: El procedimiento de consulta o ajuste anterior termina si no se pulsa ninguna tecla durante 10 segundos. La tecla ON/ OFF, la tecla MODE y la tecla SLEEP también terminan el ajuste o procedimiento de consulta.
Funcionamiento general
1. Desconecte la unidad de la toma de red.
2. Pulse la tecla ON/OFF para arrancar la unidad.
3. Pulse la tecla MODE para ajustar el modo de funcionamiento.
4. Pulse las teclas UP y DOWN para ajustar la temperatura. (Nota: No es necesario ajustar la temperatura en el modo AUTO.)
5. Pulse la tecla FAN para ajustar la velocidad del ventilador.
6. Pulse las teclas SWING-H y SWING-V para ajustar la oscilación.
Funcionamiento opcional
1. Pulse la tecla SLEEP para activar o desactivar la función de reposo.
2. Pulse las teclas TIMER ON y TIMER OFF para activar o desactivar la función del temporizador.
3. Pulse la tecla LIGHT para encender o apagar la pantalla de la unidad interior.
4. Pulse la tecla TURBO para activar o desactivar la función turbo.
Funciones especiales
Modo AUTO La temperatura no se muestra. La
unidad ajusta automáticamente el modo de funcionamiento.
Bloqueo/desbloqueo del mando a distancia
Pulse al mismo tiempo la tecla SWING-V y la tecla ION-FILTER para bloquear o desbloquear el mando a distancia. Si el mando a distancia está bloqueado, el símbolo LOCK aparecerá. Pulse cualquier tecla para que el símbolo LOCK parpadee 3 veces y se desbloquee el mando. Si el mando a distancia está desbloqueado, el símbolo LOCK no se muestra.
Centígrados (°C) ~ Fahrenheit (°F) Si la unidad está apagada, pulse
simultáneamente las teclas SWING-H e ION-FILTER para cambiar entre grados Centígrados (°C) y Fahrenheit (°F).
Función de ahorro de energía En el modo COOL, pulse
simultáneamente las teclas ION-FILTER y CLOCK para activar o desactivar la función de ahorro de energía. La pantalla muestra “SE”.
ESPAÑOL 75
Función de calefacción 8 °C En el modo HEAT, pulse
simultáneamente las teclas ION-FILTER y CLOCK para activar o desactivar la función de calefacción 8 °C. La pantalla muestra “8 °C” (“46 °F”). La unidad empieza a calentar cuando la temperatura disminuye por debajo de 8 °C. La velocidad del ventilador es AUTO y no se puede cambiar.
Sustitución de las pilas
El mando a distancia funciona con dos pilas AAA de 1,5 V.
1. Abra el compartimento de la pila.
2. Quite las pilas antiguas.
3. Inserte las nuevas. Asegúrese de que las marcas positivo (+) y negativo (-) de las pilas coinciden con las marcas positivo (+) y negativo (-) del compartimento de las pilas.
4. Cierre el compartimento de la pila.
PRECAUCIÓN
r© 5TILICE©SIEMPRE©PILAS©NUEVAS©DEL©
mismo tipo. No use pilas antiguas o de tipo diferente.
r© 2ETIRE©LAS©PILAS©CUANDO©EL©MANDO©A©
distancia no se vaya a usar durante mucho tiempo.
r© $IRIJA©EL©MANDO©A©DISTANCIA©HACIA©EL©
receptor de la unidad principal para mejorar la sensibilidad de recepción de la unidad.
r© 3I©EL©MANDO©A©DISTANCIA©TRANSMITE©
una señal, el símbolo de transmisión parpadea 1 segundo. Suena un pitido cuando la unidad principal recibe la señal.
r© 3I©EL©MANDO©A©DISTANCIA©NO©FUNCIONA©
con normalidad, retire las pilas antiguas y vuelva a colocarlas tras 30 segundos. Si el mando a distancia sigue sin funcionar con normalidad, cambie las pilas.
Funcionamiento de emergencia
Si el mando a distancia no se puede usar, utilice la tecla AUTO/STOP de la unidad principal. La unidad funcionará en el modo AUTO. Ni la temperatura ni la velocidad del ventilador se pueden cambiar.
NOTA
r© 5TILICE©EL©MANDO©A©DISTANCIA©DENTRO©DE©
su rango de transmisión y recepción.
r© 5TILICE©EL©MANDO©A©DISTANCIA©AL©MENOS©
a 1 m de su aparato de TV o equipo de sonido estéreo.
Modo Modelo Ajuste de la temperatura
AUTO Solo refrigeración 25 °C (COOL, FAN) AUTO AUTO Bomba de calor 25 °C (COOL, FAN) AUTO AUTO Bomba de calor 20 °C (HEAT) AUTO
1. Para encender la unidad, pulse la tecla AUTO/STOP. La unidad ajusta automáticamente el modo de funcionamiento.
2. Para apagar la unidad, vuelva a pulsar la tecla AUTO/STOP.
Velocidad del ventilador
76 www.electrolux.com
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
r© !NTES©DE©REALIZAR©TAREAS©DE©
mantenimiento y limpieza, desconecte la unidad del suministro de red.
r© .O©SUMERJA©LA©UNIDAD©EN©AGUA©NI©EN©
cualquier otro líquido. Si sumerge la unidad en agua o en cualquier otro líquido, no retire la unidad con las manos. Desconecte inmediatamente la unidad de la toma de red. Si sumerge la unidad en agua o en cualquier otro líquido, no vuelva a usar la unidad.
r© .O©SALPIQUE©AGUA©EN©LA©UNIDAD©PARA©
evitar que se produzcan descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
r© .O©UTILICE©LİQUIDOS©AGRESIVOS©COMO©
disolventes o gasolina) para limpiar la unidad. Limpie la unidad con un paño suave y seco o ligeramente humedecido con agua o limpiador.
Limpieza del panel frontal
1. Retire el panel frontal.
2. Limpie el panel frontal con un paño ligeramente humedecido con agua.
3. Instale el panel frontal.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire se debe limpiar cada 3 meses.
ADVERTENCIA
r© .O©TOQUE©LA©ALETA©DE©LA©UNIDAD©INTERIOR©
para evitar lesiones.
PRECAUCIÓN
r© .O©USE©AGUA©QUE©ESTġ©A©MđS©DE©
45 °C para limpiar el filtro a fin de evitar deformaciones o decoloraciones.
1. Abra el panel frontal.
2. Extraiga el filtro.
3. Retire el polvo del filtro de aire con una aspiradora.
4. Si el filtro está sucio, límpielo con agua templada y un detergente suave. Deje que el filtro se seque al aire en un lugar fresco y oscuro.
5. Coloque el filtro.
6. Cierre el panel frontal.
Comprobaciones antes de la utilización
r© !SEGŕRESE©DE©QUE©NADA©OBSTRUYE©LA©
entrada y salida del aire.
r© !SEGŕRESE©DE©QUE©EL©SOPORTE©DE©
instalación de la unidad exterior no está dañado. Si lo está, consulte a un técnico cualificado.
r© !SEGŕRESE©DE©QUE©LAS©PILAS©SE©HAN©
introducido en el mando a distancia.
Mantenimiento después del uso
r© $ESCONECTE©LA©UNIDAD©DE©LA©TOMA©DE©
red.
r© ,IMPIE©LOS©kLTROS©Y©LAS©CARCASAS©DE©LA©
unidad interior y la unidad exterior.
r© 2ETIRE©CUALQUIER©OBSTRUCCIłN©DE©LA©
unidad exterior.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL 77
PRECAUCIÓN
r©,A©UNIDAD©NO©LA©PUEDE©REPARAR©EL©
usuario. No intente reparar la unidad por sí mismo para evitar descargas eléctricas o incendios. Deje que
Problema Solución
La unidad no funciona. La unidad no funciona si se enciende
Se producen olores. Es posible que la unidad interior desprenda
Ruido de agua fluyendo. El ruido de siseo como agua corriendo es el
Se genera neblina en el modo COOL.
Crujido. Es el sonido de la fricción causada por la
No se puede arrancar la unidad. ¿Se ha desconectado la unidad de la toma de
El efecto de refrigeración / calefacción es de baja calidad.
inmediatamente después de apagarse. Después de apagar la unidad, espere aproximadamente 3 minutos para encenderla.
olores como resultado de los olores de la habitación (como muebles, tabaco, etc.) que ha absorbido la unidad. Si los olores persisten, póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
refrigerante que fluye en el interior de la unidad. Durante el modo de enfriamiento, es posible
que se genere neblina de la unidad interior debido a la alta temperatura ambiente y a la humedad. La neblina desaparece a medida que se reduce la temperatura ambiente y la humedad.
expansión o contracción del panel u otras piezas por el cambio de temperatura.
red? ¿Está suelto el enchufe? ¿Se ha disparado el dispositivo de protección
del circuito? ¿Es la tensión más alta o más baja? (prueba
por parte de técnicos) ¿Se ha utilizado correctamente la función del
temporizador? ¿Se ha ajustado correctamente la temperatura?
¿Están bloqueadas la entrada o salida de aire? ¿Está sucio el filtro de aire? ¿Están abiertas las puertas o ventanas? ¿Se ha ajustado la velocidad baja del
ventilador?
un centro de servicio técnico repare la unidad. Las siguientes comprobaciones pueden ahorrarle tiempo y dinero antes de ponerse en contacto con el servicio técnico.
78 www.electrolux.com
El mando a distancia no funciona.
Fuga de agua de la unidad interior.
Fuga de agua de la unidad exterior.
Ruido de la unidad interior. Ruido emitido cuando el relé del compresor
La unidad interior no expulsa aire. En el modo HEAT, cuando la temperatura del
Humedad en la salida de aire. Si la unidad funciona con humedad elevada
C5: Avería del puente del conector.
¿Hay fuentes de calor en la habitación? ¿Hay interferencias magnéticas o eléctricas
cerca de la unidad? En caso afirmativo, retire las pilas y vuelva a colocarlas.
¿Está el mando a distancia dentro de su rango de transmisión y recepción sin obstrucciones? Cambie las pilas si fuera necesario.
¿Está dañado el mando a distancia? La humedad ambiente es alta.
Desbordamiento del agua de condensación. La manguera de descarga está suelta. Durante el modo COOL, el agua se condensa
alrededor de los tubos y juntas de conexión. Durante el modo HEAT, el agua del
condensador gotea hacia afuera. En el modo de descongelación, el agua
descongelada fluye hacia afuera.
o el ventilador se encienden o apagan. Cuando se inicia o detiene el modo de
descongelación, se produce un sonido de refrigerante fluyendo en dirección inversa.
condensador interior es baja, el flujo de aire se detiene transcurridos 2 minutos para evitar el aire frío.
En el modo HEAT, cuando la temperatura exterior es baja o la humedad es alta, se forma hielo en el condensador exterior. La unidad se descongela automáticamente y la unidad interior para el aire durante unos 3-12 minutos.
En el modo DRY, el ventilador interior para el aire durante unos 3-12 minutos para evitar que el agua de condensación se evapore de nuevo.
En el modo de descongelación, puede generarse agua o vapor.
durante mucho tiempo, se puede generar humedad en la rejilla de salida del aire.
Asegúrese de que el puente del conector hace contacto correctamente. Si fuera necesario, cambie la placa de circuitos antigua por una nueva.
ESPAÑOL 79
F1: Avería del sensor de temperatura ambiente interior.
Asegúrese de que el sensor de temperatura ambiente interior está correctamente conectado.
F2: Avería del sensor de temperatura del evaporador.
Se produce un sonido brusco durante el funcionamiento.
Asegúrese de que el sensor de temperatura del evaporador está correctamente conectado.
Detenga inmediatamente el funcionamiento, desconecte la alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
Se emiten olores fuertes durante el funcionamiento.
Detenga inmediatamente el funcionamiento, desconecte la alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
La unidad pierde agua de la unidad interior.
Detenga inmediatamente el funcionamiento, desconecte la alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
El interruptor de aire o de protección interrumpe a menudo la alimentación.
Se ha salpicado agua u otros líquidos a la unidad.
Detenga inmediatamente el funcionamiento, desconecte la alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
Detenga inmediatamente el funcionamiento, desconecte la alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
El cable de alimentación y el enchufe están sobrecalentados.
Detenga inmediatamente el funcionamiento, desconecte la alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento en enfriamiento
Los acondicionadores de aire absorben calor de la unidad interior y lo transmitern a la unidad exterior para reducir la temperatura ambiente. La capacidad de refrigeración aumenta o disminuye en función de la temperatura exterior.
Función anticongelación Si la unidad funciona en el modo COOL
y a baja temperatura ambiente, puede formarse escarcha en el condensador de la unidad interior. Cuando la temperatura del condensador baja por debajo de los 0 ºC, el compresor se detiene para
proteger la unidad.
Funcionamiento en calefacción
Los acondicionadores de aire absorben calor de la unidad exterior y lo transmitern a la unidad interior para aumentar la
temperatura ambiente. La capacidad de calefacción aumenta o disminuye en función de la temperatura exterior.
Descongelar
r© #UANDO©LA©TEMPERATURA©EXTERIOR©ES©
baja y la humedad exterior elevada, se forma escarcha en la unidad exterior durante el funcionamiento extendido. La capacidad de calefacción disminuye. La unidad puede detenerse durante la descongelación.
r© $URANTE©LA©DESCONGELACIłN©LOS©MOTORES©
del ventilador de la unidad interior y exterior se detienen.
r© $URANTE©LA©DESCONGELACIłN©EL©INDICADOR©
interior parpadea y es posible que la unidad exterior emita vapores. Esto es normal a fin de eliminar la escarcha del
condensador de la unidad exterior.
r© 5NA©VEZ©TERMINADA©LA©DESCONGELACIłN©
el modo de calefacción se reanuda automáticamente.
80 www.electrolux.com
Función de protección contra el aire frío
En el modo HEAT, el ventilador interior no funciona para evitar que salga aire frío si el condensador interior no alcanza una temperatura determinada en los siguientes casos:
r© CUANDO©SE©INICIA©LA©CALEFACCIłN r© CUANDO©TERMINA©LA©DESCONGELACIłN r© CUANDO©SE©CALIENTA©A©BAJA©TEMPERATURA
Suave brisa
Es posible que la unidad interior genere una suave brisa y la lámina horizontal gire a una posición determinada en los siguientes casos:
Máx. refrigeración 32 48 Mín. refrigeración 21 -15 Máx. calefacción 27 24 Mín. calefacción 20 -20
Consejo para ahorrar energía
r© .O©ENFRİE©NI©CALIENTE©EXCESIVAMENTE©
Ajustar la temperatura a un nivel moderado ayuda a ahorrar energía.
r© #UBRA©LAS©VENTANAS©CON©PERSIANAS©O©
cortinas. Bloquear la luz solar y el aire del exterior favorece la refrigeración.
r© ,IMPIE©LOS©kLTROS©DE©AIRE©CADA©DOS©
semanas. Los filtros obstruidos
INSTALACIÓN
Notas de instalación
r© .O©SEGUIR©LAS©INSTRUCCIONES©PUEDE©
provocar lesiones y daños en los bienes.
r© .O©SEGUIR©LAS©INSTRUCCIONES©PUEDE©
provocar fallos en la unidad.
r© $EJE©QUE©EL©CENTRO©DE©SERVICIO©TġCNICO©
instale la unidad.
r© $EJE©QUE©LA©UNIDAD©SE©INSTALE©DE©
conformidad con la normativa local y gubernamental.
r© $EJE©QUE©LA©UNIDAD©SE©INSTALE©DE©
acuerdo con las instrucciones de este manual.
r© %N©EL©MODO©(%!4©EL©COMPRESOR©NO©
arranca después de encender la unidad.
r© %N©EL©MODO©(%!4©LA©TEMPERATURA©
alcanza el valor programado y el compresor deja de funcionar durante 1 minuto.
Rango de temperatura de funcionamiento
El rango de temperatura de funcionamiento para las unidades de solo refrigeración es de -15-(+48) ˚C. El rango de temperatura de funcionamiento para las unidades con bomba de calor es de
-20-(+24) ˚C.
Lado interior (°C) Lado exterior (°C)
conllevan ineficacias de funcionamiento y gasto energético.
Consejo para la humedad relativa
r© 3I©LA©UNIDAD©FUNCIONA©EN©UNA©ZONA©
con una humedad relativa de más del 80% durante mucho tiempo, puede gotear condensación de la unidad interior.
r© 0łNGASE©EN©CONTACTO©CON©UN©CENTRO©
de servicio técnico antes de reubicar una unidad ya instalada
r© $ESCONECTE©LA©ALIMENTACIłN©ANTES©DE©
trabajar en la unidad.
r© $EJE©QUE©UN©CENTRO©DE©SERVICIO©
técnico o técnico cualificado repare el cable de red para las unidades con accesorio en Y.
r© 3E©DEBE©PODER©ACCEDER©AL©ENCHUFE©DE©
red después de la instalación.
r© $EJE©DISTANCIA©SUkCIENTE©ENTRE©EL©
cable de interconexión y el circuito de refrigerante, ya que la temperatura de servicio del circuito es elevada.
ESPAÑOL 81
r© ,OS©TUBOS©QUE©CONECTAN©LA©UNIDAD©
interior y exterior no se incluyen con la unidad.
r© ,A©UNIDAD©EXTERIOR©SE©ALIMENTA©CON©LA©
unidad interior.
Lugar de instalación
r© .O©INSTALE©LA©UNIDAD©EN©ZONAS©CON © FUENTES©DE©CALOR©ELEVADO © VAPORES©O©GASES©INlAMABLES
- contaminación con partículas de
ACEITE
- equipos electromagnéticos de alta frecuencia (como equipos de soldar
O©DISPOSITIVOS©MġDICOS
- alta salinidad (por ejemplo, cerca de
ZONAS©COSTERAS
- gases sulfúricos (p. ej., fuentes de
AGUA©CALIENTE
- aire de baja calidad.
Unidad interior
r© -ANTENGA©LAS©DISTANCIAS©DE©
instalación mínimas especificadas en este documento. No bloquee la entrada ni salida de aire.
r© .O©UTILICE©LA©UNIDAD©EN©LUGARES©DONDE©
haya mucha humedad.
r© )NSTALE©LA©UNIDAD©FUERA©DEL©ALCANCE©DE©
los niños.
r© ,A©PARED©DEBE©SER©CAPAZ©DE©SOPORTAR©
todo el peso y las vibraciones de la unidad.
r© )NSTALE©LA©UNIDAD©INTERIOR©AL©MENOS©A©
230 cm por encima del suelo.
r© $EJE©ESPACIO©SUkCIENTE©PARA©LA©
limpieza y el mantenimiento.
r© 3E©DEBE©PODER©ACCEDER©AL©kLTRO©DE©
aire.
r© $EJE©AL©MENOS©©M©DE©DISTANCIA©ENTRE©
la unidad y otros aparatos eléctricos.
r© )NSTALE©LA©UNIDAD©INTERIOR©EN©UN©LUGAR©
donde el agua de condensación pueda drenarse fácilmente.
r© )NSTđLELA©EN©UN©LUGAR©PROTEGIDO©DE©LA©
luz solar directa.
Unidad exterior
r© -ANTENGA©LAS©DISTANCIAS©DE©
instalación mínimas especificadas en este documento.
r© .O©BLOQUEE©LA©ENTRADA©NI©SALIDA©DE©
aire.
r© )NSTALE©LA©UNIDAD©EXTERIOR©FUERA©DEL©
alcance de los niños.
r© )NSTALE©LA©UNIDAD©EXTERIOR©DONDE©HAYA©
suficiente ventilación.
r© )NSTALE©LA©UNIDAD©EXTERIOR©DONDE©EL©
ruido y el flujo de aire no molesten a los vecinos o animales.
r© )NSTALE©LA©UNIDAD©EXTERIOR©EN©UN©LUGAR©
seco.
r© )NSTALE©LA©UNIDAD©EXTERIOR©EN©UN©LUGAR©
que no esté expuesto a la luz solar directa ni a fuertes vientos.
r© )NSTALE©LA©UNIDAD©EN©UN©LUGAR©QUE©
soporte el peso y las vibraciones de la unidad.
r© ,A©DIFERENCIA©DE©ALTURA©ENTRE©LA©UNIDAD©
interior y la exterior debe ser inferior a 5 m.
r© ,A©LONGITUD©DE©LOS©TUBOS©DE©CONEXIłN©
debe ser inferior a 10 m.
r© $EJE©ESPACIO©SUkCIENTE©PARA©LA©
limpieza y el mantenimiento.
r© ,A©UNIDAD©EXTERIOR©SE©ALIMENTA©CON©LA©
unidad interior.
Precauciones de seguridad para aparatos eléctricos
r© 5SE©UN©CIRCUITO©DE©RED©DEDICADO r© ,A©UNIDAD©DEBE©ESTAR©CORRECTAMENTE©
conectada a tierra.
r© )NSTALE©UN©DISPOSITIVO©DE©CORRIENTE©
residual (RCD) para proteger frente a lesiones en caso de corrientes de fuga.
r© 5SE©UN©RELġ©DE©DESCONEXIłN©DE©
todos los polos con una separación de contacto de al menos 3 mm en todos los polos en cableado fijo. Para los modelos con enchufe de red, asegúrese de que el enchufe esté dentro de alcance después de la instalación.
82 www.electrolux.com
r© ,A©INSTALACIłN©DEBE©CUMPLIR©LA©
normativa de seguridad eléctrica local y demás normativas locales vigentes.
r© ,A©UNIDAD©SE©DEBE©INSTALAR©DE©
conformidad con la normativa nacional de cableado.
r© .O©APLIQUE©FUERZA©AL©CABLE©DE©
alimentación.
r© ,A©DISTANCIA©ENTRE©LA©UNIDAD©Y©LAS©
fuentes de calor debe ser de al menos 1,5 m.
r© 5SE©UN©INTERRUPTOR©DE©AIRE©%L©
interruptor de aire debe tener funciones de disparo magnético y térmico para evitar cortocircuitos y sobrecargas. La capacidad adecuada se especifica en la siguiente tabla.
Acondicionador de aire (Btu) Capacidad del interruptor de aire
09-12 K 16 A
NOTA
r© !SEGŕRESE©DE©QUE©EL©CABLE©EN©TENSIłN©
el cable neutro y el cable de tierra de la toma de red están correctamente conectados.
r© 5NAS©CONEXIONES©INADECUADAS©
o incorrectas pueden provocar descargas o incendios.
r© %L©CABLE©AMARILLOVERDE©ES©EL©CABLE©
de tierra que no se pueden usar con otros fines. Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
r© ,A©RESISTENCIA©A©TIERRA©DEBE©CUMPLIR©LA©
normativa local.
r© ,A©ALIMENTACIłN©ELġCTRICA©DEBE©TENER©
un terminal fiable de conexión a tierra.
Requisitos de conexión a tierra
r© ,A©UNIDAD©ES©UN©APARATO©ELġCTRICO©DE©
tipo I. Asegúrese de que la unidad esté correctamente conectada a tierra.
No conecte el cable de tierra a tubos de agua, de gas, de contaminación ni otros lugares no seguros.
r© ,OS©FUSIBLES©DEBEN©CUMPLIR©EL©MODELO©
prescrito y la capacidad impresos en la tapa del fusible o la placa de circuitos.
Esquema de instalación
Las dimensiones necesarias para una instalación correcta de la unidad incluyen las distancias mínimas permitidas a las piezas adyacentes.
min.
5cm*
ESPAÑOL 83
15cm
30cm
15cm
230
cm
50
cm
30cm
200cm
* La distancia máxima recomendada para el flujo de aire es de 15 cm.
50cm
84 www.electrolux.com
Unidad interior
Instalación de la placa de montaje
1. Instale la placa de montaje
horizontalmente.
2. Fije la placa de montaje a la pared
con tornillos. Asegúrese de que la placa de montaje se ha fijado lo suficiente como para soportar unos 60 kg. El peso se debe repartir uniformemente entre cada tornillo.
Taladro del orificio del tubo
1. Incline el orificio del tubo (Ø 55 mm)
en la pared ligeramente hacia abajo hacia el lado exterior.
2. Inserte el manguito del orificio
del tubo en el orificio para evitar daños en el cableado y el tubo de conexión.
Instalación del tubo de desagüe
1. Conecte el tubo de desagüe al tubo
de salida de la unidad interior. Una la junta con cinta de goma.
2. Coloque el tubo de desagüe en el
tubo de aislamiento.
3. Envuelva el tubo de aislamiento con
cinta de goma para evitar que se desplace el tubo. Incline ligeramente el tubo de desagüe hacia abajo para que el agua de condensación se drene suavemente.
NOTA
r© %L©TUBO©DE©AISLAMIENTO©SE©DEBE©
conectar de forma segura con el manguito fuera del tubo de salida. El tubo de desagüe se debe inclinar ligeramente hacia abajo, sin distorsiones, abombamientos ni fluctuaciones. No coloque la salida del tubo de desagüe en el agua para evitar que se congele.
Cableado eléctrico de la unidad interior:
1 2 3 4
Color
1 Azul (neutro) 2 Negro 3 Marrón 4 Amarillo (tierra)
PRECAUCIÓN
r© !SEGŕRESE©DE©QUE©EL©CABLEADO©NO©
tiene cortocircuitos. Un cableado incorrecto puede provocar averías.
1. Abra el panel frontal.
2. Retire la tapa del cableado.
3. Conecte el cable de red a la regleta de bornes (como se muestra).
4. Pase el cable de red por el orificio en la parte posterior de la unidad interior.
5. Coloque los anclajes del cable y la tapa del cableado.
6. Cierre el panel frontal.
NOTA
r© %L©CABLEADO©ELġCTRICO©ENTRE©LA©UNIDAD©
interior y la exterior debe conectarlo un electricista cualificado.
r© !PRIETE©BIEN©LOS©TORNILLOS r© 4RAS©APRETAR©LOS©TORNILLOS©TIRE©DEL©CABLE©
ligeramente para asegurarse de que está tenso.
r© !SEGŕRESE©DE©QUE©LAS©CONEXIONES©
eléctricas están correctamente conectadas a tierra para evitar descargas eléctricas.
ESPAÑOL 85
r©!SEGŕRESE©DE©QUE©LAS©CONEXIONES©
de cables son seguras y de que las cubiertas se han montado correctamente para evitar descargas.
Instalación de la unidad interior El tubo se puede sacar de la derecha,
parte posterior derecha, izquierda o parte posterior izquierda.
1. Cuando tienda el cableado y la tubería desde el lado derecho o izquierdo de la unidad interior, corte las extensiones del bastidor según sea necesario.
2. Retire los tubos de la carcasa.
3. Envuelva los tubos, los cables de red y el tubo de desagüe con la cinta.
4. Pase los tubos, los cables de red y el tubo de desagüe por el orificio del tubo.
5. Enganche firmemente las ranuras de montaje de la unidad interior en los ganchos superiores de la placa de montaje.
6. El lugar de instalación debe estar al menos a 50 cm por encima del suelo.
Instalación del tubo de conexión
1. Alinee el centro de la tuerca del tubo con la válvula correspondiente.
2. Atornille a mano la tuerca acampanada y después apriete la tuerca con una llave inglesa y una llave dinamométrica. Consulte la
tabla siguiente.
Diámetro de la tuerca hexagonal (mm)
Par de apriete (Nm)
Ø 6 15-20 Ø 9,52 30-40 Ø 12 45-55 Ø 16 60-65 Ø 19 70-75
NOTA
r© #ONECTE©PRIMERO©EL©TUBO©DE©CONEXIłN©
a la unidad interior y después a la unidad exterior. Manipule las dobleces de los tubos con cuidado. No dañe el tubo de conexión. Apriete firmemente la tuerca de la junta para evitar fugas.
r© ,OS©TUBOS©QUE©CONECTAN©LA©UNIDAD©
interior y exterior no se incluyen con la unidad.
r© %N©CASO©DE©QUE©LA©LONGITUD©DEL©TUBO©
de conexión sea superior a 7,5 m, cargue más refrigerante en la unidad. Añada 20 g/m de R410A para los modelos con una capacidad inferior a 6.500 W. Añada 50 g/m para los
demás modelos.
Unidad exterior
Cableado eléctrico
4 1 2 3
Color
1 Azul (neutro) 2 Negro 3 Marrón 4 Amarillo (tierra)
PRECAUCIÓN
r© !SEGŕRESE©DE©QUE©EL©CABLEADO©NO©
tiene cortocircuitos. Un cableado incorrecto puede provocar averías.
1. Retire el asa (x2) de la placa derecha de la unidad exterior.
2. Retire el anclaje del cable de red.
3. Conecte el cable de red a la regleta de bornes.
4. Fije la posición del cable con abrazaderas.
86 www.electrolux.com
5. Asegúrese de que las conexiones son correctas.
6. Vuelva a colocar el asa.
NOTA
r© #OMPRUEBE©EL©ESPACIO©LIBRE©ENTRE©LA©
conexión y las posiciones de bloqueo.
PRECAUCIÓN
r© !BRA©EL©VđSTAGO©DE©LA©VđLVULA©
empacada hasta que llegue al tope. No intente abrirlo más. Cierre el vástago con una herramienta especial. Cierre el tapón de la válvula con una llave.
NOTA
La unidad exterior tiene dos salidas, la salida del lado inferior y la del lado superior. Únicamente la salida del lado inferior contiene un puerto de carga. La salida del lado inferior se muestra a continuación.
5
5
1
1
3
1
Cuerpo de la válvula
2
Vástago de la válvula
3
Puerto de carga
4
Tope
5
Tuerca acampanada
6
Tapa
2 4
6
6
2 5 4 1
6
1
Unidad interior
2
Unidad exterior
3
Refrigerante
4
Gas
5
Válvula empacada
6
Semiunión
12 35 4
ESPAÑOL 87
1
2
48
3
5
7
1
Cuerpo de la válvula
2
Vástago de la válvula
3
Puerto de carga
4
Tope
5
Tuerca acampanada
6
Tapa
Utilización de la bomba de vacío
1. Apriete firmemente las tuercas acampanadas en los puntos de conexión A, B, C y D.
2. Conecte el tubo de vacío entre el puerto de carga y el colector.
3. Conecte el otro tubo de carga entre el colector y la bomba de vacío.
4. Abra por completo el asa “Lo” de la válvula de colector.
5. Accione la bomba de vacío para evacuar.
6. Afloje ligeramente la tuerca acampanada de la válvula “Lo” del lado del tubo de gas.
7. Compruebe que entra aire (el ruido de la bomba de vacío cambia y un medidor compuesto indica 0 en lugar de negativo).
6
8. Apriete la tuerca acampanada.
9. Realice la evacuación durante 15 minutos o más y compruebe que el medidor compuesto indica
-7,6 x 10
5
μmHg (-1 x 105 Pa)
(-0,7 bares).
10. Cierre completamente el asa “Lo” de la válvula de colector y detenga el funcionamiento de la bomba de vacío.
11. Gire el vástago de la válvula empacada B unos 45° hacia la izquierda durante 6~7 segundos
DESPUġS©DE©QUE©EL©GAS©SALGA©
después vuelva a apretar la tuerca acampanada.
12. Asegúrese de que la indicación de presión mostrada es ligeramente superior a la presión atmosférica. De esta forma se comprueba si el refrigerante fluye correctamente a través de los tubos.
13. Retire el tubo de vacío.
14. Vuelva a colocar el tapón del puerto de carga.
15. Abra completamente los vástagos de las válvulas empacadas B y A.
88 www.electrolux.com
16. Apriete con seguridad el tapón de las válvulas empacadas.
Desagüe de condensado exterior (solo modelo con bomba de calor)
Durante el modo de calefacción, el agua de descongelación y condensación se debe drenar fuera por el tubo de desagüe.
1. Instale el conector de desagüe exterior en un orificio de Ø 25 mm en la placa base.
2. Acople el tubo de desagüe al conector para que el agua de la unidad exterior pueda drenarse. El orificio de diámetro 25 debe estar tapado.
Comprobación después de la instalación
Elementos que se deben comprobar Posible fallo
¿Se ha fijado la unidad firmemente? La unidad puede caerse, vibrar o emitir
¿Ha realizado la prueba de fugas de refrigerante?
¿Es suficiente el aislamiento térmico? Condensación. ¿Es correcto el drenaje de agua? Fuga de agua. ¿Se corresponde la tensión con la
tensión nominal indicada en la placa de características?
¿Se han instalado de forma correcta y segura el cableado eléctrico y las conexiones de tubos?
¿Se ha conectado de forma segura a tierra la unidad?
¿El cable de red es el especificado? Avería eléctrica o daños en las piezas. ¿Están bloqueadas la entrada o salida
de aire? ¿Son la longitud de los tubos de conexión
y la capacidad de refrigerante las especificadas?
¿Son la longitud de los tubos de conexión y la capacidad de refrigerante las especificadas?
Prueba de funcionamiento
Antes de la prueba de funcionamiento
r© .O©CONECTE©LA©UNIDAD©A©LA©
alimentación eléctrica antes de terminar la instalación.
r© %L©CABLEADO©ELġCTRICO©DEBE©CONECTARSE©
de forma correcta y segura.
r© ,AS©VđLVULAS©DE©CORTE©DE©LOS©TUBOS©
de conexión deben estar abiertas. Consulte el apartado “Prueba de fugas y vacío”.
r© ,A©UNIDAD©SE©DEBE©LIMPIAR©A©FONDO
ruido. Calefacción o refrigeración insuficientes.
Avería eléctrica o daños en la unidad.
Avería eléctrica o daños en las piezas.
Fuga eléctrica.
Calefacción o refrigeración insuficientes.
Capacidad de refrigerante inadecuada.
Capacidad de refrigerante inadecuada.
Método de la prueba de funcionamiento
1. Conecte la unidad a la toma de red.
2. Pulse el interruptor de encendido/ apagado (ON/OFF) para encender la unidad.
3. Pulse la tecla MODE para ajustar el modo de funcionamiento y compruebe si el funcionamiento es el esperado.
FILTRO DE OLORES
ESPAÑOL 89
Instalación
1. Abra el panel frontal.
2. Extraiga el filtro de aire (A).
3. Acople el filtro de olores (B) al filtro de aire (A).
4. Coloque el filtro de aire (A).
5. Cierre el panel frontal.
Mantenimiento y limpieza
1. Extraiga el filtro de olores.
2. Retire el polvo del filtro de olores
A
B
con una aspiradora.
3. Si el filtro de olores está sucio, límpielo con agua templada y un detergente suave. Deje que el filtro se seque al aire en un lugar fresco y oscuro.
4. Coloque el filtro de olores.
Intervalo de servicio
El intervalo de servicio para el filtro de olores es de aproximadamente un año en condiciones normales. El filtro de olores se debe cambiar cuando la superficie esté negra (verde).
90 www.electrolux.com
ÍNDICE
0RECAUĝńES©DE©SEGURANĝA....................................................................................... 91
$ESCRIĝēO................................................................................................................ 92
Controlo remoto...................................................................................................... 92
,IMPEZA©E©MANUTENĝēO........................................................................................... 98
2ESOLUĝēO©DE©PROBLEMAS......................................................................................... 99
3UGESTńES©PARA©A©UTILIZAĝēO................................................................................... 101
)NSTALAĝēO ............................................................................................................. 102
Filtro saudável....................................................................................................... 111
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com
ELE©DġCADAS©DE©EXPERIĢNCIA©PROkSSIONAL©E©INOVAĝēO©%NGENHOSO©E©ELEGANTE©FOI©CONCEBIDO©
a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá sempre óptimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
2ESOLVER©PROBLEMAS©E©OBTER©CONSELHOS©DE©UTILIZAĝēO©CATđLOGOS©E©INFORMAĝńES©
sobre serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
!DQUIRIR©ACESSłRIOS©CONSUMİVEIS©E©PEĝAS©DE©SUBSTITUIĝēO©ORIGINAIS©PARA©O©SEU©
aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
2ECOMENDAMOS©A©UTILIZAĝēO©DE©PEĝAS©DE©SUBSTITUIĝēO©ORIGINAIS 1UANDO©CONTACTAR©A©!SSISTĢNCIA©4ġCNICA©CERTIkQUESE©DE©QUE©TEM©OS©SEGUINTES©DADOS©
disponíveis.
!©INFORMAĝēO©ENCONTRASE©NA©PLACA©DE©CARACTERİSTICAS©-ODELO©0.#©.ŕMERO©DE©3ġRIE
©!VISO©©#UIDADO©©)NFORMAĝńES©DE©SEGURANĝA
©)NFORMAĝńES©GERAIS©E©SUGESTńES
©0REOCUPAĝńES©AMBIENTAIS
3UJEITO©A©ALTERAĝńES©SEM©AVISO©PRġVIO
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS 91
r© ,EIA©ATENTAMENTE©O©MANUAL©ANTES©DE©
colocar em funcionamento.
r© 'UARDE©O©MANUAL©PARA©REFERĢNCIA©
futura.
r© %STE©APARELHO©NēO©SE©DESTINA©A©SER©
utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
SEM©EXPERIĢNCIA©E©CONHECIMENTO© EXCEPTO©SE©RECEBEREM©SUPERVISēO©OU© INSTRUĝēO©RELATIVAMENTE©Đ©UTILIZAĝēO©
do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
r© !S©CRIANĝAS©DEVEM©SER©VIGIADAS©PARA©
GARANTIR©QUE©SE©MANTĢM©AFASTADAS©DO©
aparelho.
r© 3E©OBSERVAR©ALGO©DE©ANORMAL©POR©
exemplo, odor desagradável a queimado), desligue o aparelho da corrente eléctrica e contacte
UM©CENTRO©DE©ASSISTĢNCIA©TġCNICA© AUTORIZADO©3E©PERMITIR©QUE©A©SITUAĝēO©
anormal continue, o ar condicionado pode ficar danificado ou até provocar
CHOQUE©ELġCTRICO©OU©INCĢNDIO©
r© !NTES©DE©QUALQUER©LIMPEZA©OU©
MANUTENĝēO©DESACTIVE©O©APARELHO©E©
desligue-o da corrente eléctrica. Se o aparelho estiver ligado a uma caixa de fusíveis, remova o fusível.
r© .ēO©DANIkQUE©O©CABO©DE©ALIMENTAĝēO©
nem o cabo de sinal de controlo.
3E©O©CABO©DE©ALIMENTAĝēO©OU©O©
cabo de sinal de controlo forem
DANIkCADOS©SOLICITE©A©SUBSTITUIĝēO©A©
um electricista qualificado.
r© .ēO©UTILIZE©UM©CABO©DE©ALIMENTAĝēO©
QUE©NēO©CORRESPONDA©ĐS© ESPECIkCAĝńES©PARA©EVITAR©CHOQUE© ELġCTRICO©OU©INCĢNDIO©
r© /©APARELHO©TEM©DE©SER©INSTALADO©EM©
conformidade com os regulamentos de segurança eléctrica nacionais.
,IGAĝńES©INCORRECTAS©PODEM©PROVOCAR©
sobreaquecimento do cabo, da ficha e da tomada eléctrica.
.ēO©LIGUE©E©DESLIGUE©O©APARELHO©COM© DEMASIADA©FREQUĢNCIA©
r© 3E©A©VOLTAGEM©FOR©DEMASIADO©ELEVADA©
OS©ELEMENTOS©ELġCTRICOS©SERēO©
danificados facilmente. Se a voltagem for demasiado baixa, o compressor
pode vibrar violentamente e danificar­se a ele próprio ou danificar o sistema de arrefecimento. Os componentes
ELġCTRICOS©PODERēO©NēO©FUNCIONAR©
r© #ERTIkQUESE©DE©QUE©O©APARELHO©
é devidamente ligado à terra, para evitar choque eléctrico.
r© .ēO©TENTE©REPARAR©O©APARELHO©POR©
si mesmo, para evitar choque
ELġCTRICO©OU©INCĢNDIO©/©APARELHO©
deve ser reparado por um centro de
ASSISTĢNCIA©TġCNICA©AUTORIZADO©
r© -ANTENHA©TODOS©OS©MATERIAIS©
combustíveis a mais de 1 m de distância do aparelho, para evitar
INCĢNDIO©OU©EXPLOSēO©
r© )NSTALE©O©APARELHO©EXTERIOR©COM©
firmeza para evitar ferimentos.
r© .ēO©SE©COLOQUE©SOBRE©O©APARELHO©
EXTERIOR©.ēO©SE©COLOQUE©OBJECTOS©
pesados sobre o aparelho exterior.
r© .ēO©TAPE©A©SAİDA©DE©AR©E©A©ENTRADA©
de ar.
r© .ēO©DERRAME©đGUA©SOBRE©O©APARELHO©
para evitar choque eléctrico.
r© .ēO©TOQUE©NO©APARELHO©COM©AS©
MēOS©MOLHADAS©PARA©EVITAR©CHOQUE©
eléctrico.
r© .ēO©INTRODUZA©AS©MēOS©OU©OBJECTOS©
na saída de ar nem na entrada de ar.
r© .ēO©EXPONHA©ANIMAIS©OU©PLANTAS©
directamente ao fluxo de ar.
r© .ēO©SE©EXPONHA©DIRECTAMENTE©AO©AR©
frio durante demasiado tempo.
r© .ēO©UTILIZE©O©APARELHO©PARA©OUTROS©
fins, como conservar alimentos ou secar roupa.
r© 3ELECCIONE©A©TEMPERATURA©MAIS©
adequada para poupar energia eléctrica.
r© .ēO©MANTENHA©PORTAS©E©JANELAS©
abertas por muito tempo com o aparelho a funcionar.
r© 0ARA©MUDAR©A©DIRECĝēO©DO©lUXO©DE©AR©
utilize o controlo remoto para ajustar
A©DIRECĝēO©NA©HORIZONTAL©E©NA©VERTICAL©
r© .ēO©ELIMINE©ESTE©APARELHO©COMO©
resíduo comum. É necessário que este aparelho seja recolhido em separado para tratamento especial.
92 www.electrolux.com
DESCRIÇÃO
1
9
10 11 3
1
2
7
13
12
8
4
5
14
Aparelho interior
2
Entrada de ar (aparelho interior)
3
Saída de ar (aparelho interior)
4
Aparelho exterior
5
Entrada de ar (aparelho exterior)
6
Saída de ar (aparelho exterior)
7
© #ABO©DE©ALIMENTAĝēO
8
Controlo remoto
9
Painel frontal
10
Filtro
11
Direccionador horizontal
12
Tubo de parede
13
© &ITA©DE©UNIēO
14
© 4UBO©DE©LIGAĝēO
15
Mangueira de escoamento
16
Conector de escoamento
15
16
6
16
CONTROLO REMOTO
O controlo remoto pode ser utilizado com diversos modelos. Dependendo do
MODELO©ALGUMAS©FUNĝńES©DO©CONTROLO© REMOTO©PODERēO©NēO©ESTAR©DISPONİVEIS
CUIDADO
r© .ēO©ATIRE©NEM©DEIXE©CAIR©O©CONTROLO©
remoto.
r© .ēO©VERTA©LİQUIDOS©SOBRE©O©CONTROLO©
remoto.
r© .ēO©EXPONHA©O©CONTROLO©REMOTO©Đ©LUZ©
solar directa.
r© .ēO©COLOQUE©O©CONTROLO©REMOTO©EM©
locais demasiado quentes.
NOTA
r© #ERTIkQUESE©DE©QUE©NēO©EXISTEM©
objectos entre o transmissor de sinal do controlo remoto e o receptor de sinal do aparelho.
18 24 29 32 30 25 31 22 23
20 17
Fan
Mode
Swing-
Slee
Turbo
V
p
ION
Swing-H
Quie
t
Filter
Timer
X-Fa
I Feel
n
On
Timer
Clock
Light
Off
19 21 33 26 27 28
PORTUGUÊS 93
Explicação dos botões
N.º Botão Explicação
17 ON/OFF 0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©ACTIVAR©O©APARELHO©0RIMA©ESTE©BOTēO©
18 MODE 0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©SELECCIONAR©O©MODO©DE©FUNCIONAMENTO©
19 VENTILADOR 0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©SELECCIONAR©A©VELOCIDADE©DO©VENTILADOR©
20 PARA
CIMA ^
21 PARA
BAIXO v
22 CLOCK 0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©ACERTAR©O©RELłGIO©3E©O©SİMBOLO©DO©RELłGIO©
23 LUZ 0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©ACTIVAR©OU©DESACTIVAR©O©VISOR©DO©APARELHO©
24 TURBO .OS©MODOS©&2)/©E©#!,/2©PRIMA©ESTE©BOTēO©PARA©ACTIVAR©OU©
novamente para desactivar o aparelho.
!54/©&2)/©3%#!2©6%.4),!$/2©E©#!,/2©0REDEkNIĝēO©
AUTO.
.O©MODO©!54/©A©TEMPERATURA©NēO©ġ©INDICADA©.O©MODO©
CALOR, o valor inicial é 28 °C (82 °F). Nos restantes modos, o valor inicial é 25 °C (77 °F).
AUTO, BAIXA, MÉDIA-BAIXA, MÉDIA, MÉDIA-ALTA e ALTA.
0REDEkNIĝēO©!54/©.O©MODO©3%#!2©PODE©SELECCIONAR©APENAS©
BAIXA.
0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©AUMENTAR©A©TEMPERATURA©-ANTENHA© O©BOTēO©PREMIDO©DURANTE©DOIS©SEGUNDOS©PARA©ACELERAR©O© PROCESSO©,IBERTE©O©BOTēO©PARA©DEkNIR©A©TEMPERATURA©E©FAZER© COM©QUE©A©INDICAĝēO©§#§&©SEJA©APRESENTADA©CONSTANTEMENTE
Gama de temperaturas: 16-30 °C (61-86 °F).
.O©MODO©!54/©NēO©ġ©POSSİVEL©DEkNIR©A©TEMPERATURA©3E©PREMIR© O©BOTēO©0!2!©#)-!©OU©0!2!©"!)8/©ġ©EMITIDO©UM©SINAL©SONORO
0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©DIMINUIR©A©TEMPERATURA©-ANTENHA© O©BOTēO©PREMIDO©DURANTE©DOIS©SEGUNDOS©PARA©ACELERAR©O© PROCESSO©,IBERTE©O©BOTēO©PARA©DEkNIR©A©TEMPERATURA©E©FAZER© COM©QUE©A©INDICAĝēO©§#§&©SEJA©APRESENTADA©CONSTANTEMENTE
Gama de temperaturas: 16-30 °C (61-86 °F).
.O©MODO©!54/©NēO©ġ©POSSİVEL©DEkNIR©A©TEMPERATURA©MAS©O© COMANDO©PODE©SER©ENVIADO©PREMINDO©O©BOTēO
ESTIVER©INTERMITENTE©PRIMA©OS©BOTńES©0!2!©#)-!©E©0!2!©"!)8/© PARA©ACERTAR©AS©HORAS©-ANTENHA©O©BOTēO©PREMIDO©DURANTE©DOIS© SEGUNDOS©PARA©ACELERAR©O©PROCESSO©0RIMA©O©BOTēO©#,/#+©
novamente para confirmar o acerto do relógio. O símbolo do relógio deixa de piscar.
!PłS©A©SUBSTITUIĝēO©DAS©PILHAS©APARECE©g©0-u©3E©
o símbolo do relógio estiver visível, estará indicada a hora actual.
3E©O©SİMBOLO©DO©RELłGIO©NēO©ESTIVER©VISİVEL©ESTARđ©INDICADO©VALOR©
do temporizador.
INTERIOR©0REDEkNIĝēO©$%3!#4)6!$/
DESACTIVAR©A©FUNĝēO©TURBO©3E©A©FUNĝēO©TURBO©ESTIVER©ACTIVADA© O©SİMBOLO©DE©TURBO©ESTARđ©VISİVEL©0REDEkNIĝēO©$%3!#4)6!$/
94 www.electrolux.com
25 X-FAN .OS©MODOS©&2)/©E©#!,/2©PRIMA©ESTE©BOTēO©PARA©ACTIVAR©OU©
26 ION-FILTER 0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©ACTIVAR©OU©DESACTIVAR©O©FUNCIONAMENTO©DO©
27 TIMER ON 0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©SELECCIONAR©A©FUNĝēO©DO©TEMPORIZADOR©
28 TIMER OFF 0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©SELECCIONAR©A©FUNĝēO©DO©TEMPORIZADOR©
29 SWING-V 0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©ACTIVAR©OU©DESACTIVAR©A©FUNĝēO©DE©
30 SWING-H 0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©ACTIVAR©OU©DESACTIVAR©A©FUNĝēO©DE©
31 I FEEL 0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©ACTIVAR©OU©DESACTIVAR©A©FUNĝēO©)©&%%,©
3E©A©FUNĝēO©TURBO©FOR©ACTIVADA©O©APARELHO©FUNCIONA©COM©A©
velocidade turbo para arrefecer ou aquecer rapidamente, para que a temperatura ambiente se aproxime da temperatura seleccionada com a máxima rapidez.
Se alterar o modo de funcionamento ou a velocidade do ventilador, o símbolo de turbo desaparece.
DESACTIVAR©A©FUNĝēO©8&!.©3E©A©FUNĝēO©8&!.©ESTIVER©ACTIVADA© O©SİMBOLO©8&!.©ESTARđ©VISİVEL©0REDEkNIĝēO©$ESACTIVADO
3E©A©FUNĝēO©8&!.©FOR©ACTIVADA©O©APARELHO©INTERIOR©CONTINUA©
a funcionar a baixa velocidade durante 2 minutos após
O©APARELHO©SER©DESLIGADO©%STA©FUNĝēO©EVITA©UMA©EVENTUAL© CONDENSAĝēO©NAS©PARTES©FRIAS©DO©APARELHO©INTERIOR©0RIMA©O©BOTēO©
X-FAN para desactivar o aparelho durante o processo.
3E©A©FUNĝēO©8&!.©ESTIVER©DESACTIVADA©O©APARELHO©SERđ©
desactivado imediatamente.
!©FUNĝēO©8&!.©NēO©ESTđ©DISPONİVEL©NOS©MODOS©!54/©
VENTILADOR e CALOR.
filtro saudável.
DE©ACTIVAĝēO©DO©APARELHO©3E©O©SİMBOLO©DE©4)-%2©/.©ESTIVER© INTERMITENTE©PRIMA©OS©BOTńES©0!2!©#)-!©E©0!2!©"!)8/©PARA© DEkNIR©A©HORA©-ANTENHA©O©BOTēO©PREMIDO©DURANTE©DOIS©SEGUNDOS© PARA©ACELERAR©O©PROCESSO©0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©CONkRMAR© A©HORA©DO©TEMPORIZADOR©0REDEkNIĝēO©©!-©MODO©DE©© HORAS©0RIMA©O©BOTēO©NOVAMENTE©PARA©CANCELAR©A©FUNĝēO©DO©
temporizador.
DE©DESACTIVAĝēO©DO©APARELHO©3E©O©SİMBOLO©DE©4)-%2©/&&© ESTIVER©INTERMITENTE©PRIMA©OS©BOTńES©0!2!©#)-!©E©0!2!©"!)8/© PARA©DEkNIR©A©HORA©-ANTENHA©O©BOTēO©PREMIDO©DURANTE©DOIS© SEGUNDOS©PARA©ACELERAR©O©PROCESSO©0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA© CONkRMAR©A©HORA©DO©TEMPORIZADOR©0REDEkNIĝēO©©!-©MODO© DE©©HORAS©0RIMA©O©BOTēO©NOVAMENTE©PARA©CANCELAR©A©FUNĝēO©
do temporizador.
OSCILAĝēO©VERTICAL
OSCILAĝēO©HORIZONTAL
3E©A©FUNĝēO©)©&%%,©ESTIVER©ACTIVADA©O©SİMBOLO©DE©)©&%%,©ESTARđ©
visível. Se o símbolo de I FEEL estiver visível, o controlo remoto envia os
dados da temperatura ambiente para o aparelho principal a cada
©MINUTOS©OU©QUANDO©ALGUM©BOTēO©FOR©PREMIDO
PORTUGUÊS 95
32 QUIET 0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©ACTIVAR©OU©DESACTIVAR©A©FUNĝēO©15)%4©3E©
A©FUNĝēO©15)%4©ESTIVER©ACTIVADA©O©VENTILADOR©INTERIOR©FUNCIONA©EM©
velocidade ultra baixa para reduzir o ruído no interior.
33 SLEEP 0RIMA©ESTE©BOTēO©PARA©SELECCIONAR©3,%%0©©3,%%0©©3,%%0©©
OU©#!.#%,!2©3,%%0©0REDEkNIĝēO©#!.#%,!2©3,%%0
SLEEP 1 Nos modos FRIO e SECAR:
Estado Sleep após 1 hora de funcionamento: A temperatura aumenta 1 °C.
Estado Sleep após 2 horas de funcionamento: A temperatura aumenta 2 °C.
Após este tempo, o aparelho continua a funcionar com a nova temperatura.
No modo CALOR: Estado Sleep após 1 hora de funcionamento: A temperatura
diminui 1 °C. Estado Sleep após 2 horas de funcionamento: A temperatura
diminui 2 °C. Após este tempo, o aparelho continua a funcionar com a nova
temperatura.
SLEEP 2 No modo FRIO:
Se definir uma temperatura de 16-23 °C, a temperatura aumenta 1 °C em cada hora. Após 3 °C, a temperatura será mantida. Após 7 horas, a temperatura diminui 1 °C. Após este tempo, o aparelho continua a utilizar a nova temperatura.
Se definir uma temperatura de 24-27 °C, a temperatura aumenta 1 °C em cada hora. Após 2 °C, a temperatura será mantida. Após 7 horas, a temperatura diminui 1 °C. Após este tempo, o aparelho continua a utilizar a nova temperatura.
Se definir uma temperatura de 28-29 °C, a temperatura aumenta 1 °C em cada hora. Após 1 °C, a temperatura será mantida. Após 7 horas, a temperatura diminui 1 °C. Após este tempo, o aparelho continua a utilizar a nova temperatura.
Se definir a temperatura de 30 °C, a temperatura diminui 1 °C ao fim de 7 horas. Após este tempo, o aparelho continua a funcionar com a nova temperatura.
No modo CALOR: Se definir a temperatura de 16 °C, o aparelho continua a
funcionar com essa temperatura. Se definir uma temperatura de 17-20 °C, a temperatura diminui
1 °C em cada hora. Após 1 °C, a temperatura será mantida. Se definir uma temperatura de 21-27 °C, a temperatura diminui
1 °C em cada hora. Após 2 °C, a temperatura será mantida. Se definir uma temperatura de 28-30 °C, a temperatura diminui
1 °C em cada hora. Após 3 °C, a temperatura será mantida.
96 www.electrolux.com
SLEEP 3 Este é o modo configurado pelo utilizador. A hora no controlo
Funcionamento geral
1. Desligue o aparelho da corrente eléctrica.
© 0RIMA©O©BOTēO©/./&&©PARA©ACTIVAR©
o aparelho.
© 0RIMA©O©BOTēO©-/$%©PARA©
seleccionar o modo de funcionamento.
© 0RIMA©OS©BOTńES©0!2!©#)-!©
e PARA BAIXO para definir a temperatura. (Nota: No modo
!54/©NēO©ġ©NECESSđRIO©DEkNIR©A©
temperatura.)
© 0RIMA©O©BOTēO©&!.©PARA©SELECCIONAR©
a velocidade do ventilador.
© 0RIMA©OS©BOTńES©37).'(©E©
37).'6©PARA©DEkNIR©A©OSCILAĝēO
remoto continuará a indicar “1 hour” (1 hora). A temperatura a utilizar após 1 hora fica intermitente.
0RIMA©OS©BOTńES©0!2!©#)-!©E©0!2!©"!)8/©PARA©DEkNIR©A© TEMPERATURA©QUE©DESEJAR©0RIMA©O©BOTēO©452"/©NOVAMENTE©PARA©
confirmar. O valor “1 hour” aumenta para “2 hours”, “3 hours” ou “8 hours”.
Em cada passo, verá a temperatura correspondente a piscar.
2EPITA©AS©INSTRUĝńES©DADAS©ACIMA©©©PARA©DEkNIR©OS©PASSOS©
“2 hours”, “3 hours” e “8 hours”. Sleep 3: Ver as temperaturas definidas:
3ELECCIONE©3,%%0©©E©NēO©ALTERE©A©TEMPERATURA©0RIMA©O©BOTēO©
TURBO para confirmar.
.OTA©/S©PROCEDIMENTOS©DE©DEkNIĝēO©E©CONSULTA©INDICADOS© ACIMA©TERMINAM©SE©NēO©PREMIDO©QUALQUER©BOTēO©DURANTE© ©SEGUNDOS©/©BOTēO©/./&&©O©BOTēO©-/$%©E©O©BOTēO© 3,%%0©TAMBġM©TERMINAM©O©PROCEDIMENTO©DE©DEkNIĝēO©OU©
consulta.
Funções especiais
Modo AUTO
!©TEMPERATURA©NēO©ġ©APRESENTADA©
O aparelho selecciona automaticamente o modo de funcionamento.
Bloquear/desbloquear o controlo remoto
0RIMA©OS©BOTńES©37).'6©E©)/.
FILTER ao mesmo tempo para bloquear ou desbloquear o controlo remoto. Se o controlo remoto estiver bloqueado,
A©INDICAĝēO©,/#+©ESTARđ©VISİVEL©0RIMA© QUALQUER©BOTēO©PARA©FAZER©A©INDICAĝēO©
LOCK piscar 3 vezes e desbloquear o controlo remoto. Se o controlo remoto
ESTIVER©DESBLOQUEADO©A©INDICAĝēO© ,/#+©NēO©ESTARđ©VISİVEL
Celsius (°C) ~ Fahrenheit (°F)
Funcionamento opcional
© 0RIMA©O©BOTēO©3,%%0©PARA©ACTIVAR©
OU©DESACTIVAR©A©FUNĝēO©3LEEP
© 0RIMA©OS©BOTńES©4)-%2©/.©
e TIMER OFF para activar
OU©DESACTIVAR©A©FUNĝēO©DE©
temporizador.
© 0RIMA©O©BOTēO©,)'(4©PARA©ACTIVAR©
ou desactivar o visor do aparelho interior.
Com o aparelho desligado, prima os
BOTńES©37).'(©E©)/.&),4%2©AO©
mesmo tempo para alternar entre Celsius (°C) e Fahrenheit (°F).
&UNĝēO©DE©POUPANĝA©DE©ENERGIA .O©MODO©&2)/©PRIMA©OS©BOTńES©)/.
FILTER e CLOCK ao mesmo tempo
PARA©ACTIVAR©OU©DESACTIVAR©A©FUNĝēO©DE©
poupança de energia. O visor apresenta “SE”.
© 0RIMA©O©BOTēO©452"/©PARA©ACTIVAR©
OU©DESACTIVAR©A©FUNĝēO©4URBO
PORTUGUÊS 97
&UNĝēO©DE©AQUECIMENTO©©§# .O©MODO©#!,/2©PRIMA©OS©BOTńES©
ION-FILTER e CLOCK ao mesmo tempo para activar ou desactivar a
FUNĝēO©DE©AQUECIMENTO©©§#©/©VISOR©
apresenta “8 °C” (“46 °F”). O aparelho inicia o aquecimento quando a temperatura descer abaixo de 8 °C. A velocidade do ventilador é
!54/©E©NēO©PODE©SER©ALTERADA
Substituir as pilhas
O controlo remoto funciona com duas pilhas AAA de 1,5 V.
1. Abra o compartimento das pilhas.
2. Retire as pilhas usadas.
3. Introduza as pilhas novas.
#ERTIkQUESE©DE©QUE©AS©INDICAĝńES©
de positivo (+) e negativo (-) das
PILHAS©COINCIDEM©COM©AS©INDICAĝńES©
de positivo (+) e negativo (-) do compartimento das pilhas.
4. Feche o compartimento das pilhas.
CUIDADO
r© 5TILIZE©SEMPRE©PILHAS©NOVAS©DO©
MESMO©TIPO©.ēO©UTILIZE©PILHAS©
usadas, nem pilhas de tipos diferentes.
r© 2ETIRE©AS©PILHAS©QUANDO©NēO©PRETENDER©
utilizar o controlo remoto por um longo período de tempo.
NOTA
r© 5TILIZE©O©CONTROLO©REMOTO©DENTRO©DO©
ALCANCE©DE©TRANSMISSēO©E©RECEPĝēO
r© 5TILIZE©O©CONTROLO©REMOTO©A©©M©
ou mais de distância de qualquer televisor ou aparelho de áudio.
r© !PONTE©O©CONTROLO©REMOTO©PARA©
o receptor do aparelho principal,
PARA©MELHORAR©A©RECEPĝēO©DO©
aparelho principal.
r© 1UANDO©O©CONTROLO©REMOTO©TRANSMITE©
UM©SINAL©O©SİMBOLO©DE©TRANSMISSēO©
pisca durante 1 segundo. O aparelho principal emite um som quando recebe o sinal.
r© 3E©O©CONTROLO©REMOTO©NēO©FUNCIONAR©
correctamente, remova as pilhas e volte a instalá-las após 30 segundos.
3E©O©CONTROLO©REMOTO©CONTINUAR©A©NēO©
funcionar correctamente, substitua as pilhas.
Funcionamento de emergência
3E©NēO©CONSEGUIR©UTILIZAR©O©CONTROLO© REMOTO©UTILIZE©O©BOTēO©!54/34/0©
do aparelho principal. O aparelho
FUNCIONARđ©EM©MODO©!54/©.ēO©SERđ©
possível alterar a temperatura ou a velocidade do ventilador.
© 0RIMA©O©BOTēO©!54/34/0©PARA©
activar o aparelho. O aparelho selecciona automaticamente o modo de funcionamento.
© 0RIMA©O©BOTēO©!54/34/0©
novamente para desactivar o aparelho.
Símbolo Modelo Definição de temperatura
AUTO Apenas
arrefecimento AUTO Bomba de calor 25 °C (FRIO, VENTILADOR) AUTO AUTO Bomba de calor 20 °C (CALOR) AUTO
25 °C (FRIO, VENTILADOR) AUTO
Velocidade do ventilador
98 www.electrolux.com
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
AVISO
r© !NTES©DE©QUALQUER©ACĝēO©DE©LIMPEZA©
OU©MANUTENĝēO©DESLIGUE©O©APARELHO©
da corrente eléctrica.
r© .ēO©SUBMERJA©O©APARELHO©EM©đGUA©
ou outros líquidos. Se o aparelho for submergido em água ou outro
LİQUIDO©NēO©RETIRE©O©APARELHO©COM© AS©MēOS©$ESLIGUE©IMEDIATAMENTE©
o aparelho da corrente eléctrica. Se o aparelho for submergido em água
OU©OUTRO©LİQUIDO©NēO©VOLTE©A©UTILIZAR©
o aparelho.
r© .ēO©DERRAME©đGUA©SOBRE©O©APARELHO©
para evitar choque eléctrico.
CUIDADO
r© .ēO©UTILIZE©LİQUIDOS©AGRESSIVOS©POR©
exemplo, diluente ou gasolina) para limpar o aparelho. Limpe o aparelho com um pano macio e seco ou com um pano ligeiramente humedecido com água ou produto de limpeza.
Limpar o painel frontal
1. Remova o painel frontal.
2. Limpe o painel frontal com um pano ligeiramente humedecido com água.
3. Instale o painel frontal.
Limpar o filtro do ar
O filtro do ar tem de ser limpo a cada 3 meses.
AVISO
r© .ēO©TOQUE©NA©ABA©DO©APARELHO©
interior, para evitar ferimentos.
CUIDADO
r© .ēO©UTILIZE©đGUA©A©MAIS©DE©©§#©
para limpar o filtro do ar, para evitar
DEFORMAĝēO©OU©DESCOLORAĝēO
1. Abra o painel frontal.
2. Retire o filtro do ar.
3. Utilize um aspirador para remover o pó do filtro do ar.
4. Se o filtro do ar estiver sujo, limpe o filtro do ar com água morna e detergente suave. Deixe o filtro do ar secar naturalmente num local fresco e escuro.
5. Instale o filtro do ar.
6. Feche o painel frontal.
Verificações antes de utilizar
r© #ERTIkQUESE©DE©QUE©A©ENTRADA©DE©AR©
E©A©SAİDA©DE©AR©NēO©ESTēO©OBSTRUİDAS©
por objectos.
r© #ERTIkQUESE©DE©QUE©O©SUPORTE©DE©
INSTALAĝēO©DO©APARELHO©EXTERIOR©NēO©
está danificado. Se o suporte de
INSTALAĝēO©ESTIVER©DANIkCADO©CONSULTE©
um técnico qualificado.
r© #ERTIkQUESE©DE©QUE©O©CONTROLO©
remoto tem pilhas.
Manutenção após a utilização
r© $ESLIGUE©O©APARELHO©DA©CORRENTE©
eléctrica.
r© ,IMPE©OS©kLTROS©E©AS©PARTES©EXTERIORES©
do aparelho interior e do aparelho exterior.
r© 2EMOVA©TODAS©AS©OBSTRUĝńES©DO©
aparelho exterior.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PORTUGUÊS 99
CUIDADO
r©/©APARELHO©NēO©PODE©SER©REPARADO©
PELO©UTILIZADOR©.ēO©TENTE©REPARAR©O©
aparelho por si mesmo, para evitar
CHOQUE©ELġCTRICO©OU©INCĢNDIO©
Problema Solução
/©APARELHO©NēO©FUNCIONA /©APARELHO©NēO©FUNCIONA©SE©FOR©ACTIVADO©
(đ©EMISSēO©DE©ODORES !©EMISSēO©DE©ODORES©PODE©SER©O©RESULTADO©
Ruído de água a fluir. O ruído semelhante a água a cair vem do
(đ©EMISSēO©DE©VAPOR©NO©MODO©
FRIO.
Ruído de estalidos. /©RUİDO©DE©ESTALIDOS©ġ©O©SOM©DA©FRICĝēO©
/©APARELHO©NēO©COMEĝA©A©
funcionar.
O efeito de arrefecimento/ aquecimento é fraco.
imediatamente após ser desactivado. Após desactivar o aparelho, aguarde cerca de 3 minutos antes de voltar a activá-lo.
DA©ABSORĝēO©DE©ODORES©DA©DIVISēO©MłVEIS©
tabaco, etc.) pelo aparelho. Se os odores
PERSISTIREM©CONTACTE©UM©CENTRO©DE©ASSISTĢNCIA©
técnica autorizado.
refrigerante a fluir no interior do aparelho. Em modo de arrefecimento, o aparelho interior
pode emitir um vapor fino se a temperatura e a
HUMIDADE©NA©DIVISēO©FOREM©ELEVADAS©/©VAPOR©
desaparecerá se a temperatura e a humidade diminuírem.
CAUSADA©PELA©DILATAĝēO©EOU©CONTRACĝēO©DO©
painel frontal e de outras peças devido à mudança de temperatura.
O aparelho está desligado da corrente eléctrica?
A ficha eléctrica está solta?
/©DISPOSITIVO©DE©PROTECĝēO©DO©CIRCUITO©
disparou? A voltagem é demasiado elevada ou baixa?
(testada por profissionais)
!©FUNĝēO©DO©TEMPORIZADOR©FOI©UTILIZADA©
correctamente? A temperatura foi definida correctamente?
%XISTE©ALGUMA©OBSTRUĝēO©NA©ENTRADA©DE©AR©OU©
na saída de ar? O filtro do ar está sujo? Existe alguma janela ou porta aberta? Seleccionou a velocidade baixa do ventilador?
%XISTEM©FONTES©DE©CALOR©NA©DIVISēO
O aparelho deve ser reparado por
UM©CENTRO©DE©ASSISTĢNCIA©TġCNICA© AUTORIZADO©!S©SEGUINTES©VERIkCAĝńES©
antes de contactar um centro de
ASSISTĢNCIA©TġCNICA©AUTORIZADO©PODEM©
poupar-lhe tempo e dinheiro.
100 www.electrolux.com
/©CONTROLO©REMOTO©NēO©FUNCIONA %XISTE©ALGUMA©FONTE©DE©INTERFERĢNCIA©MAGNġTICA©
ou eléctrica perto do aparelho? Se sim, retire e volte a colocar as pilhas.
O controlo remoto está dentro do alcance
DE©TRANSMISSēO©E©RECEPĝēO©E©NēO©EXISTEM© OBSTRUĝńES©3E©NECESSđRIO©SUBSTITUA©AS©PILHAS
O controlo remoto está danificado?
Fuga de água no aparelho
!©HUMIDADE©DA©DIVISēO©ġ©ELEVADA
interior.
A água condensada transborda. A mangueira de escoamento está solta.
Fuga de água no aparelho exterior.
.O©MODO©&2)/©OCORRE©CONDENSAĝēO©DE©đGUA© Đ©VOLTA©DOS©TUBOS©E©DAS©UNIńES
No modo CALOR, pinga água do permutador de calor.
.O©MODO©DE©DESCONGELAĝēO©A©đGUA©
descongelada transborda.
Ruído do aparelho interior. O ruído é emitido quando o relé da ventoinha
ou do compressor liga ou desliga.
1UANDO©O©MODO©DE©DESCONGELAĝēO©ġ©INICIADO©
ou parado, ouvirá o som do refrigerante a fluir
NA©DIRECĝēO©OPOSTA
/©APARELHO©INTERIOR©NēO©SOPRA©AR No modo CALOR, quando a temperatura do
permutador de calor interior é muito baixa, o fluxo de ar pára durante 2 minutos para evitar ar frio.
No modo CALOR, quando a temperatura exterior é baixa ou a humidade exterior é elevada, é possível que se forme gelo no permutador de calor exterior. O aparelho descongela automaticamente e o aparelho interior pára de soprar ar durante 3-12 minutos.
No modo SECAR, a ventoinha interior pára durante 3-12 minutos para evitar que a água condensada seja de novo vaporizada.
.O©MODO©DE©DESCONGELAĝēO©PODE©OCORRER© EMISSēO©DE©đGUA©OU©VAPOR
Existe humidade na saída de ar. Se o aparelho funcionar bastante tempo num
ambiente com muita humidade, pode aparecer humidade na grelha da saída de ar.
C5: Anomalia na ponte de
LIGAĝēO
6ERIkQUE©SE©A©PONTE©DE©LIGAĝēO©FAZ©BOM©
contacto. Se necessário, substitua a placa de circuito antiga por uma nova.
Loading...