Electrolux EXH09HL1WI User Manual [en, es, fr, it]

EXH09HL1W EXH12HL1W EPH09MLIW EPH12MLIW
EN SPLIT INVERTER
HEAT PUMP
FR POMPE À CHALEUR
ONDULEUR DE TYPE SPLIT
IT POMPA DI CALORE CON
ES BOMBA DE CALOR
INVERSOR SPLIT
PT BOMBA DE CALOR
INVERSOR SPLIT
USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
2
24
46
68
90
2 www.electrolux.com
TABLE OF CONTENTS
Safety precautions .................................................................................................... 3
Description................................................................................................................ 4
Remote control ......................................................................................................... 4
Cleaning and maintenance...................................................................................... 10
Troubleshooting....................................................................................................... 11
Operation tips ......................................................................................................... 13
Installation............................................................................................................... 14
Health filter.............................................................................................................. 23
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
SAFETY PRECAUTIONS
ENGLISH 3
r© 2EAD©THE©MANUAL©CAREFULLY©BEFORE©
operation.
r© +EEP©THE©MANUAL©FOR©FURTHER©REFERENCE© r© 4HIS©APPLIANCE©IS©NOT©INTENDED©FOR©USE©
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
r© #HILDREN©SHOULD©BE©SUPERVISED©
to ensure they are away from the appliance.
r© )F©SOMETHING©ABNORMAL©OCCURS©EG©
unpleasant smells of burning), disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre. If the abnormality remains, the air conditioner may be damaged or even cause electric shock or fire.
r© "EFORE©CLEANING©OR©MAINTENANCE©
switch off the unit and disconnect the unit from the power supply. If the unit is connected to a fuse box, remove the fuse.
r© $O©NOT©DAMAGE©THE©MAINS©CORD©OR©THE©
signal control wire. If the mains cord or the signal control wire is damaged, have it replaced by a qualified electrician.
r© $O©NOT©USE©AN©UNSPECIkED©MAINS©CORD©
to prevent electric shock or fire.
r© 4HE©UNIT©MUST©BE©INSTALLED©ACCORDING©
to national regulations for electrical safety. Incorrect wiring can lead to over heat or fire in the cable, the plug or the electrical outlet. Do not switch on and off the unit frequently.
r© )F©THE©VOLTAGE©IS©TOO©HIGH©ELECTRICAL©
elements will be damaged easily. If the voltage too low, the compressor will vibrate fiercely and damage the cooling system or the compressor. Electrical components cannot be operated.
r© -AKE©SURE©THAT©THE©UNIT©IS©PROPERLY©
grounded to prevent electric shock.
r© $O©NOT©ATTEMPT©TO©REPAIR©THE©UNIT©
yourself to prevent electric shock or fire. Have the unit repaired by an authorised service centre.
r© +EEP©COMBUSTIBLE©MATERIALS©AT©LEAST©
1 m from the unit to prevent fire or explosion.
r© )NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©kRMLY©TO©
prevent personal injury.
r© $O©NOT©STAND©ON©THE©OUTDOOR©UNIT©$O©
not place heavy things on the outdoor unit.
r© $O©NOT©BLOCK©THE©AIR©INLET©OR©THE©AIR©
outlet.
r© $O©NOT©SPLASH©WATER©ON©THE©UNIT©TO©
prevent electric shock.
r© $O©NOT©OPERATE©THE©UNIT©WITH©WET©
hands to prevent electric shock.
r© $O©NOT©INSERT©YOUR©HANDS©OR©OBJECTS©
into the air inlet or the air outlet.
r© $O©NOT©EXPOSE©ANIMALS©OR©PLANTS©
directly to the air flow.
r© $O©NOT©EXPOSE©YOURSELF©TO©COLD©AIR©
directly for a long time.
r© $O©NOT©USE©THE©UNIT©FOR©ANY©OTHER©
purpose, such as preserving food or drying clothes.
r© 3ELECT©THE©MOST©APPROPRIATE©
temperature to save electric energy.
r© $O©NOT©KEEP©WINDOWS©AND©DOORS©
open for a long time during operation.
r© 4O©CHANGE©THE©AIRlOW©DIRECTION©USE©
remote control to adjust the horizontal and vertical airflow direction.
r© $O©NOT©DISPOSE©THIS©PRODUCT©AS©
unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
4 www.electrolux.com
DESCRIPTION
1
9
10 11 3
1
2
7
13
12
8
4
5
14
Indoor unit
2
Air inlet (indoor unit)
3
Air outlet (indoor unit)
4
Outdoor unit
5
Air inlet (outdoor unit)
6
Air outlet (outdoor unit)
7
Mains cord
8
Remote control
9
Front panel
10
Filter
11
Horizontal louvre
12
Wall pipe
13
Binding tape
14
Connection pipe
15
Drain hose
16
Drain connector
15
16
6
16
REMOTE CONTROL
The remote control can be used for different models. Depending on the model, some functions on the remote control might not be available.
CAUTION
r© $O©NOT©DROP©OR©THROW©THE©REMOTE©
control.
r© $O©NOT©POUR©LIQUID©ONTO©THE©REMOTE©
control.
r© $O©NOT©EXPOSE©THE©REMOTE©CONTROL©TO©
direct sunlight.
r© $O©NOT©PLACE©THE©REMOTE©CONTROL©IN©
areas where it is very hot.
NOTE
r© -AKE©SURE©THAT©THERE©ARE©NO©OBJECTS©
between the signal transmitter on the remote control and the signal receiver of the unit.
18 24 29 32 30 25 31 22 23
20 17
Fan
Mode
Swing-
Slee
Turbo
V
p
ION
Swing-H
Quie
t
Filter
Timer
X-Fa
I Feel
n
On
Timer
Clock
Light
Off
19 21 33 26 27 28
ENGLISH 5
Explanation of buttons
Nr. Button Explanation
17 ON/OFF Press the button to switch on the unit. Press the button again
18 MODE Press the button to set the operation mode: AUTO, COOL,
19 FAN Press the button to set the fan speed: AUTO, LOW, MEDIUM
20 UP ^ Press the button to increase the temperature. Keep the
21 DOWN v Press the button to decrease the temperature. Keep the
22 CLOCK Press the button to set the clock. If the clock symbol blinks,
23 LIGHT Press the button to switch the display of the indoor unit on or
24 TURBO In COOL or HEAT mode, press the button to enable or
to switch off the unit.
DRY, FAN and HEAT. Default setting: AUTO. In the AUTO mode, the temperature is not shown. In HEAT
mode, the initial value is 28 °C (82 °F). In other modes, the initial value is 25 °C (77 °F).
LOW, MEDIUM, MEDIUM HIGH and HIGH. Default setting: AUTO. In the DRY mode, only LOW can be set.
button pressed for two seconds to accelerate the process. Release the button to set the temperature and send the order that the °C/°F signal will be displayed constantly.
Temperature range: 16-30 °C (61-86 °F). In AUTO mode, the temperature cannot be set. If you press
the UP or DOWN button, a beep will sound.
button pressed for two seconds to accelerate the process. Release the button to set the temperature and send the order that the °C/°F signal will be displayed constantly.
Temperature range: 16-30 °C (61-86 °F). In AUTO mode, the temperature cannot be set, but the order
can be sent by pressing the button.
press the UP or DOWN button to set the time. Keep the button pressed for two seconds to accelerate the process. Press the CLOCK button again to set the clock. The clock symbol stops blinking.
After battery replacement, “12:00 PM” will be shown. If the clock symbol is visible, the actual time will be shown. If the clock symbol is not visible, the timer will be shown.
off. Default setting: OFF.
disable the turbo function. If the turbo function is enabled, the turbo symbol will be shown. Default setting: OFF.
If the turbo function is enabled, the unit will operate at turbo speed to cool or heat rapidly so that the ambient temperature approaches the set temperature as soon as possible.
6 www.electrolux.com
25 X-FAN In COOL or DRY mode, press the button to enable or disable
26 ION-FILTER Press the button to enable or disable the operation of the
27 TIMER ON Press the button to set the timer function for switching on the
28 TIMER OFF Press the button to set the timer function for switching off the
29 SWING-V Press the button to enable or disable the vertical swing
30 SWING-H Press the button to enable or disable the horizontal swing
31 I FEEL Press the button to enable or disable the I FEEL function.
32 QUIET Press the button to enable or disable the QUIET function.
33 SLEEP Press the button to select (SLEEP 1, SLEEP 2, SLEEP 3 or
SLEEP 1 In COOL and DRY mode:
If the operation mode or the fan speed is changed, the turbo symbol will not be shown.
the X-FAN function. If the X-FAN function is enabled, the X-FAN symbol will be shown. Default setting: OFF.
If the X-FAN function is enabled, the indoor fan will continue operation at low speed for 2 minutes after switching off the unit. This function prevents the possible condensation on cold parts of the indoor unit. Press the X-FAN button to switch off the unit during the process.
If the X-FAN function is disabled, the unit will be switched off immediately.
In AUTO, FAN or HEAT mode, X-FAN is not available.
health filter.
unit. If the TIMER ON symbol blinks, press the UP or DOWN button to set the time. Keep the button pressed for two seconds to accelerate the process. Press the button to set the timer. Default setting: 8:00 AM (12-hour mode). Press the button again to cancel the timer function.
unit. If the TIMER OFF symbol blinks, press the UP or DOWN button to set the time. Keep the button pressed for two seconds to accelerate the process. Press the button to set the timer. Default setting: 5:00 PM (12-hour mode). Press the button again to cancel the timer function.
function.
function.
If the I FEEL function is enabled, the I FEEL symbol will be shown.
If the I FEEL symbol is enabled, the remote control will send the ambient temperature to the main unit every 10 minutes or when you press one of the buttons.
If the QUIET function is enabled, the indoor fan operates at ultra-low speed so that the indoor noise is low.
SLEEP CANCEL). Default setting: SLEEP CANCEL.
Sleep status after 1 hour of operation: The temperature will increase by 1 °C.
Sleep status after 2 hours of operation: The temperature will increase by 2 °C.
After this time the unit continues to use the new temperature. In HEAT mode: Sleep status after 1 hour of operation: The temperature will
decrease by 1 °C. Sleep status after 2 hours of operation: The temperature will
decrease by 2 °C. After this time the unit continues to use the new temperature.
SLEEP 2 In COOL mode:
If you set a temperature of 16-23 °C, the temperature will increase by 1 °C every hour. After 3 °C, the temperature will be maintained. After 7 hours, the temperature will decrease by 1 °C. After this time the unit continues to use the new temperature.
If you set a temperature of 24-27 °C, the temperature will increase by 1 °C every hour. After 2 °C, the temperature will be maintained. After 7 hours, the temperature will decrease by 1 °C. After this time the unit continues to use the new temperature.
If you set a temperature of 28-29 °C, the temperature will increase by 1 °C every hour. After 1 °C, the temperature will be maintained. After 7 hours, the temperature will decrease by 1 °C. After this time the unit continues to use the new temperature.
If you set a temperature of 30 °C, the temperature will decrease by 1 °C after 7 hours. After this time the unit continues to use the new temperature.
In HEAT mode: If you set a temperature of 16 °C, the unit will operate at this
temperature. If you set a temperature of 17-20 °C, the temperature will
decrease by 1 °C every hour. After 1 °C, the temperature will be maintained.
If you set a temperature of 21-27 °C, the temperature will decrease by 1 °C every hour. After 2 °C, the temperature will be maintained.
If you set a temperature of 28-30 °C, the temperature will decrease by 1 °C every hour. After 3 °C, the temperature will be maintained.
ENGLISH 7
8 www.electrolux.com
SLEEP 3 The user-dejned behaviour mode. The time on remote control
General operation
1. Disconnect the unit from the power supply.
2. Press the ON/OFF button to start the unit.
3. Press the MODE button to set the operation mode.
4. Press the UP and DOWN buttons to set the temperature. (Note: It is unnecessary to set the temperature in AUTO mode.)
5. Press the FAN button to set the fan speed.
6. Press the SWING-H and SWING-V buttons to set the swing.
Optional operation
1. Press the SLEEP button to enable or disable the sleep mode.
2. Press the TIMER ON and TIMER OFF buttons to enable or disable the timer function.
3. Press the LIGHT button to turn on or to turn off the display of the indoor unit.
4. Press the TURBO button to enable or disable the turbo function.
will show “1hour”. The temperature to use after 1 hour will blink.
Press the UP and DOWN buttons to set the desired temperature. Press the TURBO button again to conjrm.
The value "1hour" will increase to the value "2hours", "3hours" or ”8hours”. In each step the corresponding temperature will blink.
Repeat the above (2 3) operation for the "2hours", "3hours" and ”8hours” steps.
Sleep3: Display the set temperatures: Select SLEEP 3 without changing temperature. Press the TURBO button to conjrm.
Note: The above setting or enquiry procedure terminates if no button is pressed for 10 seconds. The ON/OFF button, the MODE button and the SLEEP button also terminate the setting or enquiry procedure.
Special functions
AUTO mode The temperature will not be displayed.
The unit automatically sets the operation mode.
Locking/unlocking the remote control Simultaneously press the SWING-V
button and the ION-FILTER button to lock or unlock the remote control. If the remote control is locked, the LOCK symbol will be shown. Press any button to make the LOCK symbol blink 3 times and unlock the remote control. If the remote control is unlocked, the LOCK symbol will not be shown.
Celsius (°C) ~ Fahrenheit (°F) If the unit is switched off, simultaneously
press the SWING-H button and the ION-FILTER button to switch between Celsius (°C) and Fahrenheit (°F).
Energy-saving function In COOL mode, simultaneously press
the ION-FILTER button and the CLOCK button to enable or disable the energy­saving function. The display shows ”SE”.
ENGLISH 9
8 °C heating function In HEAT mode, simultaneously press
the ION-FILTER button and the CLOCK button to enable or disable the 8 °C heating function. The display shows ”8 °C” (”46 °F”). The unit starts to heat when the temperature drops below 8 °C. Fan Speed will be AUTO and cannot be changed.
Replacng the batteries
The remote control operates with two
1.5V AAA batteries.
1. Open the battery compartment.
2. Remove the old batteries.
3. Insert the new batteries. Make sure that the positive (+) and negative (-) markings on the batteries match the positive (+) and negative (-) markings on the battery compartment.
4. Close the battery compartment.
CAUTION
r© !LWAYS©USE©NEW©BATTERIES©OF©THE©SAME©
type. Do not use old batteries or different batteries types.
r© 2EMOVE©THE©BATTERIES©WHEN©THE©
remote control will not be used for a long time.
r© !IM©THE©REMOTE©CONTROL©AT©THE©RECEIVER©
of the main unit to improve the receiving sensitivity of the main unit.
r© )F©THE©REMOTE©CONTROL©TRANSMITS©A©
signal, the transmitting symbol will blink for 1 second. The bell will ring if the main unit receives the signal.
r© )F©THE©REMOTE©CONTROL©DOES©NOT©OPERATE©
normally, remove the batteries and insert them again 30 seconds later. If the remote control still does not operate normally, replace the batteries.
Emergency operation
If the remote control cannot be used, use the AUTO/STOP button on the main unit. The unit will operate in AUTO mode. The temperature or fan speed cannot be changed.
NOTE
r© /PERATE©THE©REMOTE©CONTROL©WITHIN©ITS©
transmitting and receiving range.
r© /PERATE©THE©REMOTE©CONTROL©AT©LEAST©
1 m away from your TV set or stereo sound set.
Mode Model Temperature setting Fan speed
AUTO Cooling only 25 °C (COOL, FAN) AUTO AUTO Heat pump 25 °C (COOL, FAN) AUTO AUTO Heat pump 20 °C (HEAT) AUTO
1. Press the AUTO/STOP button to switch on the unit. The unit automatically sets the operation mode.
2. Press the AUTO/STOP button again to switch off the unit.
10 www.electrolux.com
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING
r© "EFORE©CLEANING©AND©MAINTENANCE©
disconnect the unit from the power supply.
r© $O©NOT©IMMERSE©THE©UNIT©IN©WATER©OR©
other liquids. If the unit is immersed in water or other liquids, do not remove the unit with your hands. Immediately disconnect the unit from the power supply. If the unit is immersed in water or other liquids, do not use the unit again.
r© $O©NOT©SPLASH©WATER©ON©THE©UNIT©TO©
prevent electric shock.
CAUTION
r© $O©NOT©USE©AGGRESSIVE©LIQUIDS©EG©
thinner or gasoline) to clean the unit. Clean the unit using a soft, dry cloth or a cloth slightly moistened with water or cleaner.
Cleaning the front panel
1. Remove the front panel.
2. Clean the front panel using a cloth slightly moistened with water.
3. Install the front panel.
Cleaning the air filter
The air filter must be cleaned every 3 months.
WARNING
r© $O©NOT©TOUCH©THE©kN©OF©THE©INDOOR©UNIT©
to prevent personal injury.
CAUTION
r© $O©NOT©USE©WATER©ABOVE©©§#©
to clean the air filter to prevent deformation or discoloration.
1. Open the front panel.
2. Remove the air filter.
3. Remove dust from the air filter using a vacuum cleaner.
4. If the air filter is dirty, clean the air filter with warm water and a mild detergent. Allow the air filter to dry naturally in a cool, dark place.
5. Install the air filter.
6. Close the front panel.
Check before use
r© -AKE©SURE©THAT©NOTHING©OBSTRUCTS©THE©
air inlet or the air outlet.
r© -AKE©SURE©THAT©THE©INSTALLATION©STAND©
of the outdoor unit is not damaged. If the installation stand is damaged, consult a qualified technician.
r© -AKE©SURE©THAT©THE©BATTERIES©ARE©
inserted into the remote control.
Maintenance after use
r© $ISCONNECT©THE©UNIT©FROM©THE©POWER©
supply.
r© #LEAN©THE©kLTERS©AND©THE©HOUSINGS©OF©
the indoor unit and the outdoor unit.
r© 2EMOVE©ANY©OBSTRUCTIONS©FROM©THE©
outdoor unit.
TROUBLESHOOTING
ENGLISH 11
CAUTION
r©4HE©UNIT©IS©NOT©USERSERVICEABLE©$O©
not attempt to repair the unit yourself to prevent electric shock or fire. Have
Problem Solution
The unit does not operate. The unit does not operate if it is switched on
immediately after switching off the unit. After switching off the unit, wait for approximately 3 minutes before switching on the unit.
Odours are emitted. Some odours may be emitted from the indoor
unit as the result of room smells (furniture, tobacco, etc.) which have been taken into the unit. If the odours persist, contact an authorised service centre.
Water-kowing noise. The water-kowing noise is the refrigerant
kowing inside the unit.
Mist is emitted in COOL mode. During cooling operation, mist may be
emitted from the indoor unit due to high room temperature and humidity. The mist will disappear if the room temperature and humidity decrease.
Cracking noise. The cracking noise is the sound of friction
caused by expansion and/or contraction of the front panel or other parts due to the change in temperature.
The unit cannot be started. Is the unit disconnected from the power
supply? Is the mains plug loose? Is the circuit protection device tripped off? Is the voltage higher or lower? (tested by
professionals) Is the timer function used correctly?
The cooling/heating effect is poor. Is the temperature set correctly?
Is the air inlet or the air outlet blocked? Is the air jlter dirty? Is the window or the door open? Is a low fan speed set? Are there heat sources in the room?
the unit repaired by an authorised service centre. The following checks can save you time and money before consulting an authorised service centre.
12 www.electrolux.com
The remote control does not work.
Is there any magnetic or electrical interference near the unit? If yes, remove and reinsert the batteries.
Is the remote control within its transmitting and receiving range without any obstructions? If necessary, replace the batteries.
Is the remote control damaged?
Water leakage in indoor unit. The room humidity is high.
Condensing water overkows. The drain hose is loose.
Water leakage in outdoor unit. In COOL mode, water condensate is generated
around the pipes and connection joints. In HEAT mode, the water on the heat
exchanger drips out. In defrost mode, the thaw water kows out.
Noise from indoor unit. The noise emitted when the fan or compressor
relay is switched on or off. If the defrost mode is started or stopped, you
will hear the sound of refrigerant kowing in the reverse direction.
The indoor unit cannot blow air. In HEAT mode, when the temperature of the
indoor heat exchanger is low, the airkow is stopped within 2 minutes in order to prevent cold air.
In HEAT mode, when the outdoor temperature is low or the outdoor humidity is high, frost will be formed on the outdoor heat exchanger. The unit will defrost automatically and the indoor unit will stop blowing air for 3-12 minutes.
In DRY mode, the indoor fan will stop blowing air for 3-12 minutes in order to avoid condensing water being vapourised again.
In defrost mode, water or vapour may be emitted.
Moisture on air outlet. If the unit operates at high humidity for a long
time, moisture will be generated on the grill of the air outlet.
C5: Malfunction of connector jumper.
Check if the connector jumper contacts properly. If necessary, replace the old circuit board with a new circuit board.
F1: Malfunction of indoor ambient temperature sensor.
Check if the indoor room temperature sensor is connected properly.
ENGLISH 13
F2: Malfunction of evaporator temperature sensor.
There is harsh sound during operation.
Strong odours are emitted during operation.
Water is leaking from the indoor unit.
The air switch or protection switch often interrupts power supply.
Water or other liquid is splashed into the unit.
Mains cord and mains plug are overheated.
OPERATION TIPS
Check if the evaporator temperature sensor is connected properly.
Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.
Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.
Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.
Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.
Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.
Immediately stop operation, disconnect the unit from the power supply and contact an authorised service centre.
Cooling operation
Air conditioners absorb heat from indoor and transmit the heat to the outdoor unit in order to decrease the room temperature. The cooling capacity will increase or decrease according to the outdoor temperature.
Anti-freezing function If the unit is in COOL mode and in a
low ambient temperature, frost will be formed on the heat exchanger of the indoor unit. If the temperature of the heat exchanger decreases below zero, the compressor will stop operation to protect the unit.
Heating operation
Air conditioners absorb heat from outdoor and transmit the heat to the indoor unit in order to increase the room
temperature. The heating capacity will increase or decrease according to the outdoor temperature.
Defrosting
r© )F©THE©OUTDOOR©TEMPERATURE©IS©LOW©AND©
the outdoor humidity is high, frost will form on the outdoor unit during extended operation. The heating capacity will decrease. The unit may stop operation during defrosting.
r© $URING©DEFROSTING©THE©FAN©MOTORS©OF©
the indoor unit and outdoor unit will stop operation.
r© $URING©DEFROSTING©THE©INDOOR©INDICATOR©
flashes and the outdoor unit may emit vapour. This is normal operation to remove frost from the heat exchanger of the outdoor unit.
r© !FTER©DEFROSTING©THE©HEATING©OPERATION©
will resume automatically.
14 www.electrolux.com
Anti-cold air function
In HEAT mode, the indoor fan will not operate in order to prevent cold air from blowing out if the indoor heat exchanger does not reach a certain temperature in one of the following situations:
r© WHEN©THE©HEATING©OPERATION©STARTS r© WHEN©THE©DEFROSTING©OPERATION©IS©
kNISHED
r© WHEN©HEATING©AT©LOW©TEMPERATURE
Gentle breeze
The indoor unit may blow gentle breeze and the horizontal louvre rotates to a
Indoor side (°C) Outdoor side (°C)
Max. cooling 32 48 Min. cooling 21 -15 Max. heating 27 24 Min. heating 20 -20
Tip for energy saving
r© $O©NOT©OVERCOOL©OR©OVERHEAT©3ETTING©
the temperature at a moderate level helps energy saving.
r© #OVER©WINDOWS©WITH©A©BLIND©OR©A©
curtain. Blocking sunlight and air from outdoor is favorable for cooling.
certain position in one of the following situations:
r© )N©(%!4©MODE©THE©COMPRESSOR©DOES©
not start operation after switching on the unit.
r© )N©(%!4©MODE©THE©TEMPERATURE©
reaches the set value and the compressor has stopped operation for 1 minute.
Opetaring temperature range
The operating temperature range for cooling-only units is -15-(+48)˚C. The operating temperature range for heat­pump units is -20-(+24)˚C.
r© #LEAN©AIR©kLTERS©EVERY©TWO©WEEKS©
Clogged air filters lead to inefficient operation and energy waste.
Tip for relative humidity
r© )F©THE©UNIT©IS©OPERATED©IN©AN©AREA©WITH©
a relative humidity of more than 80% for a long time, condensate may drip from the indoor unit.
INSTALLATION
Installation notes
r© .OT©FOLLOWING©THE©INSTRUCTIONS©CAN©
cause personal injury and/or property damage.
r© .OT©FOLLOWING©THE©INSTRUCTIONS©CAN©
cause the unit to fail.
r© ,ET©THE©UNIT©BE©INSTALLED©BY©AN©
authorised service centre.
r© ,ET©THE©UNIT©BE©INSTALLED©IN©COMPLIANCE©
with local and governmental regulations.
r© ,ET©THE©UNIT©BE©INSTALLED©ACCORDING©TO©
the instructions from this manual.
r© &IRST©CONTACT©AN©AUTHORISED©SERVICE©
centre before relocating an already installed unit
r© $ISCONNECT©POWER©BEFORE©WORKING©ON©
the unit.
r© ,ET©THE©MAINS©CABLE©BE©REPAIRED©BY©AN©
authorised service centre or qualified technician for units with Y-attachment.
r© 4HE©MAINS©PLUG©MUST©REMAIN©
accessible after installation.
r© +EEP©SUFkCIENT©DISTANCE©BETWEEN©
the interconnection cable and the
ENGLISH 15
refrigerant circuit because the circuit operating temperature is high.
r© 4HE©PIPES©CONNECTING©THE©INDOOR©AND©
outdoor unit are not included in the unit.
r© 4HE©OUTDOOR©UNIT©IS©POWERED©BY©THE©
indoor unit.
Installation site
r© $O©NOT©INSTALL©THE©UNIT©IN©AREAS©WITH © STRONG©HEAT©SOURCES © VAPOURS©OR©lAMMABLE©GASSES © CONTAMINATION©WITH©OIL©PARTICLES
- high frequency electromagnetic equipment (e.g. welding equipment or
MEDICAL©DEVICES
- high salinity (e.g. close to coastal
AREAS
© SULPHURIC©GAS©EG©HOT©WATER©SPRINGS
- poor air quality.
Indoor unit
r© -AINTAIN©THE©MINIMUM©INSTALLATION©
distances specified in this document. Do not block the air inlet or the air outlet.
r© $O©NOT©USE©THE©UNIT©IN©PLACES©WITH©
extremely high humidity.
r© )NSTALL©THE©INDOOR©UNIT©OUT©OF©REACH©OF©
children.
r© 4HE©WALL©MUST©BE©STRONG©ENOUGH©TO©
support the weight and vibration of the unit.
r© )NSTALL©THE©INDOOR©UNIT©AT©LEAST©23©CM©
above the floor surface.
r© ,EAVE©SUFkCIENT©SPACE©FOR©CLEANING©
and maintenance.
r© 4HE©AIR©kLTER©SHOULD©REMAIN©ACCESSIBLE© r© ,EAVE©AT©LEAST©©M©DISTANCE©
between the unit and other electrical appliances.
r© )NSTALL©THE©INDOOR©UNIT©IN©A©PLACE©WHERE©
the condensate water can be easily drained.
r© )NSTALL©AT©A©LOCATION©PROTECTED©FROM©
direct sunlight.
Outdoor unit
r© -AINTAIN©THE©MINIMUM©INSTALLATION©
distances specified in this document.
r© $O©NOT©BLOCK©THE©AIR©INLET©OR©THE©AIR©
outlet.
r© )NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©OUT©OF©REACH©OF©
children.
r© )NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©WHERE©THERE©IS©
sufficient ventilation.
r© )NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©WHERE©
produced noise and airflow will not disturb neighbors or animals.
r© )NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©IN©A©DRY©PLACE© r© )NSTALL©THE©OUTDOOR©UNIT©IN©A©PLACE©NOT©
exposed to direct sunlight or strong wind.
r© )NSTALL©THE©UNIT©IN©A©PLACE©THAT©SUPPORTS©
the weight and vibration of the unit.
r© 4HE©HEIGHT©DIFFERENCE©BETWEEN©THE©
indoor unit and the outdoor unit must be less than 5 m.
r© 4HE©LENGTH©OF©THE©CONNECTING©PIPES©
must be less than 10 m.
r© ,EAVE©SUFkCIENT©SPACE©FOR©CLEANING©
and maintenance.
r© 4HE©OUTDOOR©UNIT©IS©POWERED©BY©THE©
indoor unit.
Safety precautions for electrical appliances
r© 5SE©A©DEDICATED©MAINS©CIRCUIT r© 4HE©UNIT©MUST©BE©PROPERLY©GROUNDED r© )NSTALL©A©2ESIDUALCURRENT©DEVICE©
(RCD) to protect against personal injury in case of leakage currents.
r© 5SE©AN©ALL©POLE©DISCONNECTION©SWITCH©
with a contact separation of at least 3 mm in all poles in fixed wiring. For models with a mains plug, make sure that the mains plug is within reach after installation.
r© 4HE©INSTALLATION©MUST©COMPLY©WITH©
local electrical safety regulations and with other relevant local regulations
r© 4HE©UNIT©MUST©BE©INSTALLED©IN©
accordance with national wiring regulations.
16 www.electrolux.com
r© $O©NOT©SUBJECT©THE©MAINS©CABLE©TO©
force.
r© 4HE©DISTANCE©BETWEEN©THE©UNIT©AND©
heat sources is at least 1.5 m.
and heat tripping to prevent short circuit and overload. The suitable capacity is specified in the following table.
r© 5SE©AN©AIR©SWITCH©4HE©AIR©SWITCH©MUST©
have functions for magnetic tripping
Air conditioner (Btu) Air switch capacity
09-12K 16A
NOTE
r© -AKE©SURE©THAT©THE©LIVE©WIRE©THE©
neutral wire and the ground wire in the mains socket are properly connected.
r© )NADEQUATE©OR©INCORRECT©ELECTRICAL©
connections can cause electric shock or fire.
r© 4HE©YELLOWGREEN©WIRE©IS©THE©GROUND©
wire that cannot be used for other purposes. Improper grounding can cause electric shock.
r© 4HE©GROUND©RESISTANCE©MUST©COMPLY©
with local regulations.
r© 4HE©MAINS©SUPPLY©MUST©HAVE©RELIABLE©
ground terminal. Do not connect the ground wire to water pipes, gas
Grounding requirements
r© 4HE©UNIT©IS©A©TYPE©)©ELECTRICAL©
appliance. Make sure that the unit is properly grounded.
pipes, contamination pipes or other possible unsafe places.
r© &USES©MUST©COMPLY©WITH©THE©
prescribed model and rating printed on the fuse cover or circuit board.
Installation drawing
The dimensions required for proper installation of the unit include the minimum permissible distances to adjacent parts.
min.
5cm*
ENGLISH 17
15cm
30cm
15cm
230
cm
50
cm
30cm
200cm
* Recommended distance for maximum airflow is 15 cm.
50cm
18 www.electrolux.com
Indoor unit
Installing the mounting plate
1. Install the mounting plate
horizontally.
2. Fix the mounting plate to the wall
with screws. Make sure that the mounting plate is fixed firmly enough to support approximately 60 kg. The weight must be evenly shared by each screw.
Drill piping hole
1. Slant the piping hole (Ø 55 mm) on
the wall slightly downward to the outdoor side.
2. Insert the piping-hole sleeve into
the hole to prevent damage to the connection piping and wiring.
Installing the drain hose
1. Connect the drain hose to the outlet
pipe of the indoor unit. Bind the joint with rubber belt.
2. Put the drain hose into the insulating
tube.
3. Wrap the insulating tube with wide
rubber belt to prevent the insulating tube from shifting. Slant the drain hose slightly downward for smooth drainage of the condensate water.
NOTE
r© 4HE©INSULATING©TUBE©MUST©BE©
connected reliably with the sleeve outside the outlet pipe. The drain must be slanted downward slightly without distortion, bulge or fluctuation. Do not put the outlet of the drain hose in water to prevent the drain hose from freezing.
Electrical wiring indoor unit:
1 2 3 4
Nr. Colour
1 Blue (neutral) 2 Black 3 Brown 4 Yellow (ground)
CAUTION
r© #HECK©THE©WIRING©TO©MAKE©SURE©THAT©
there is no short circuit. Incorrect wiring can cause malfunction.
1. Open the front panel.
2. Remove the wiring cover.
3. Fix the mains cord to the terminal board (as shown).
4. Guide the mains cord through the hole at the back of the indoor unit.
5. Install the cord anchorage and wiring cover.
6. Close the front panel.
NOTE
r© 4HE©ELECTRICAL©WIRING©BETWEEN©THE©
indoor unit and the outdoor unit must be connected by a qualified electrician.
r© 4IGHTEN©THE©TERMINAL©SCREWS©TIGHTLY r© !FTER©TIGHTENING©THE©SCREWS©PULL©THE©
wire slightly to confirm whether it’s firm or not.
r© -AKE©SURE©THAT©THE©ELECTRICAL©
connections are properly grounded to prevent electric shock.
ENGLISH 19
t Make sure that the wiring connections
are secure and that the cover plates are properly mounted to prevent electric shock.
Installing the indoor unit The piping can be output from the right,
the right rear, the left or the left rear.
1. When routing the piping and wiring from the left or right of indoor unit, cut off the tailings from the chassis when necessary.
2. Remove the piping from the body case.
3. Wrap the piping, the mains cords and the drain hose with the tape.
4. Guide the piping, the mains cords and the drain hose through the piping hole.
5. Firmly hang the mounting slots of the indoor unit on the upper hooks of the mounting plate.
6. The installation site must be at least 50 cm above the floor surface.
Installing the connection pipe
1. Align the center of the piping flare with the related valve.
2. Screw in the flare nut by hand and then tighten the nut with spanner and torque wrench. Refer to the following table.
outdoor unit. Handle the piping bending with care. Do not damage the connection pipe. Firmly tighten the joint nut to prevent leakage.
t The pipes connecting the indoor and
outdoor unit are not included in the unit.
t In case the connective pipe length is
longer than 7.5m charge the unit with additional refrigerant. Add 20g/m of R410A for models with a capacity of less than 6500W. Add 50g/m for the other models.
Outdoor unit
Electrical wiring
4 1 2 3
Nr. Colour
1 Blue (neutral) 2 Black 3 Brown 4 Yellow (ground)
Hex nut diameter (mm)
Tightening torque (Nm)
Ø 6 15-20 Ø 9.52 30-40 Ø 12 45-55 Ø 16 60-65 Ø 19 70-75
NOTE
t First connect the connection pipe
to the indoor unit and then to the
CAUTION
t Check the wiring to make sure that
there is no short circuit. Incorrect wiring can cause malfunction.
1. Remove the handle (x2) on the right side plate of outdoor unit.
2. Remove mains cord anchorage.
3. Connect the mains cord to the terminal board.
4. Lock the position of the cord with wire clamps.
5. Check for improper connections.
20 www.electrolux.com
6. Reinstall the handle.
NOTE
r© #HECK©FOR©FREE©SPACE©BETWEEN©THE©
connection and the lock positions.
CAUTION
r© /PEN©THE©STEM©OF©THE©PACKED©VALVE©
until it hits against the stopper. Do not try to open it further. Close the stem of the packed valve with a special tool. Close the cap of the packed valve with a spanner.
NOTE
The outdoor unit has two outlets, the low side outlet and the high side outlet. Only the low side outlet contains a charging port. The low side outlet is shown below.
2 5 4 1
2
5
5
1
1
3
1
Valve body
2
Valve stem
3
Charge port
4
Stopper
5
Flare nut
6
Cap
12 35 4
4
6
6
1
Indoor unit
2
Outdoor unit
3
Refrigerant
4
Gas
5
Packed valve
6
Half union
6
ENGLISH 21
1
2
48
3
5
7
1
Valve body
2
Valve stem
3
Charge port
4
Stopper
5
Flare nut
6
Cap
Using the vacuum pump
1. Fully tighten the flare nuts at connection point A, B, C and D.
2. Connect vacuum hose between charging port and the manifold.
3. Connect the other charge hose between manifold and the vacuum pump.
4. Fully open the handle Lo of the manifold valve.
5. Operate the vacuum pump to evacuate.
6. Slightly loosen the flare nut of the Lo valve on the gas pipe side.
7. Check if air is entering (noise of the vacuum pump changes and
6
compound meter indicates 0 instead of minus).
8. Tighten the flare nut.
9. Make evacuation for 15 minutes or more and check that the compound meter indicates -7.6 x 10
5
(-1x10
Pa) (-0,7Bar).
5
μmHg
10. Fully close the handle Lo of the manifold valve and stop the operation of the vacuum pump.
11. Turn the stem of the packed valve B about 45° counterclockwise for 6~7 seconds after the gas comes out, then tighten the flare nut again.
12. Make sure the pressure display in the pressure indicator is a little higher than the atmosphere pressure. This to verify if the refrigerant does flow correctly through the tubes.
13. Remove the vacuum hose.
14. Replace the charging port cap.
15. Fully open the packed valve stems B and A.
22 www.electrolux.com
16. Securely tighten the cap of the packed valves.
Outdoor condensate drainage (heat­pump unit only)
During heating operation, condensate water and defrosting water must be drained through the drain hose.
1. Install the outdoor drain connector in a Ø 25 mm hole on the base plate.
2. Attach the drain hose to the connector so that water in the outdoor unit can be drained. The hole diameter 25 must be plugged.
Check after installation
Items to be checked Possible malfunction
Has the unit been jxed jrmly? The unit may drop, shake or emit noise. Have you done the refrigerant leakage
test? Is the thermal insulation sufjcient? Condensation. Is the water drainage satisfactory? Water leakage. Is the voltage in accordance with the
rated voltage on the nameplate? Is the electrical wiring or piping
connection installed correctly and securely?
Has the unit been securely grounded? Electrical leakage. Is the mains cable as specijed? Electrical malfunction or damage to
Is the air inlet or the air outlet blocked? Insufjcient cooling or heating. Is the length of the connection pipes
and the refrigerant capacity as specijed Is the length of the connection pipes
and the refrigerant capacity as specijed
Insufjcient cooling or heating.
Electrical malfunction or damage to the unit.
Electrical malfunction or damage to the parts.
parts.
Inaccurate refrigerant capacity.
Inaccurate refrigerant capacity.
Operation test
Before operation test
r© $O©NOT©CONNECT©THE©UNIT©TO©THE©POWER©
supply before the installation is completed.
r© 4HE©ELECTRICAL©WIRING©MUST©BE©
connected correctly and securely.
r© 4HE©CUTOFF©VALVES©OF©THE©CONNECTION©
pipes must be opened. Refer to the section “Vacuuming and leakage test”.
r© 4HE©UNIT©MUST©BE©CLEANED©THOROUGHLY
Operation test method
1. Connect the unit to the power supply.
2. Press the ON/OFF button to switch on the unit.
3. Press the MODE button to set the operation mode and check whether the operation is as expected.
HEALTH FILTER
ENGLISH 23
Installation
1. Open the front panel.
2. Remove the air filter (A).
3. Attach the health filter (B) to the air filter (A).
4. Install the air filter (A).
5. Close the front panel.
Cleaning and maintenance
1. Remove the health filter.
2. Remove dust from the health filter
A
B
using a vacuum cleaner.
3. If the health filter is dirty, clean the health filter with warm water and a mild detergent. Allow the health filter to dry naturally in a cool, dark place.
4. Install the health filter.
Service interval
The service interval for the health filter is approximately one year under normal condition. The health filter must be replaced when the surface becomes black (green).
24 www.electrolux.com
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité............................................................................................. 25
Description.............................................................................................................. 26
Télécommande........................................................................................................ 26
Nettoyage et entretien............................................................................................. 32
En cas d'anomalie de fonctionnement..................................................................... 33
Conseils d'utilisation................................................................................................ 35
Installation............................................................................................................... 36
Filtre hygiénique ...................................................................................................... 45
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour:
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations:
www.electrolux.com
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service:
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil:
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS 25
r© 6EUILLEZ©LIRE©ATTENTIVEMENT©CE©MANUEL©
avant d'utiliser l'appareil.
r© #ONSERVEZ©CE©MANUEL©POUR©TOUTE©
consultation ultérieure!
r© #ET©APPAREIL©NfEST©PAS©CONĝU©POUR©ĢTRE©
utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser.
r© .E©LAISSEZ©PAS©LES©ENFANTS©Đ©PROXIMITġ©
de l'appareil.
r© 3I©UN©ġVġNEMENT©ANORMAL©SE©PRODUIT©
(par ex. odeur de brûlé), débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et contactez votre service après-vente. Si cette situation persiste, le climatiseur
PEUT©ĢTRE©ENDOMMAGġ©OU©PROVOQUER©UN©
choc électrique ou un incendie.
r© !VANT©TOUTE©OPġRATION©DE©NETTOYAGE©
ou d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation électrique. Si l'appareil est relié à un coupe-circuit, retirez les fusibles.
r© .fENDOMMAGEZ©PAS©LE©CORDON©
d'alimentation ni le fil de commande du signal. Si le cordon d'alimentation ou le fil de commande du signal sont endommagés, faites-les remplacer par un électricien qualifié.
r© !kN©DfġVITER©TOUT©RISQUE©DE©CHOC©
électrique ou d'incendie, utilisez toujours un cordon d'alimentation adapté.
r© ,fAPPAREIL©DOIT©ĢTRE©INSTALLġ©
conformément aux réglementations nationales relatives à la sécurité électrique. Un mauvais câblage peut provoquer une surchauffe ou faire brûler le câble ou la prise électrique. Évitez d'allumer et d'éteindre fréquemment l'appareil.
r© 3I©LA©TENSION©EST©TROP©ġLEVġE©LES©
éléments électriques risquent de s'endommager facilement. Si la tension est trop basse, le compresseur vibre fortement et le système de refroidissement ou le compresseur risquent de s'endommager. Les
composant électriques ne fonctionnent plus.
r© !SSUREZVOUS©QUE©LfAPPAREIL©EST©
correctement relié à la terre afin de prévenir tout risque de choc électrique.
r© !kN©DfġVITER©TOUT©RISQUE©DE©CHOC©
électrique ou d'incendie, ne tentez pas
DE©RġPARER©LfAPPAREIL©VOUSMĢME©&AITES
le réparer par un technicien agréé.
r© !kN©DE©PRġVENIR©TOUT©RISQUE©DfINCENDIE©
ou d'explosion, ne placez aucun matériau combustible à moins d'1mètre de l'appareil.
r© &IXEZ©BIEN©LfġLġMENT©EXTġRIEUR©AkN©DE©
prévenir tout risque de dommage corporel.
r© .E©MONTEZ©PAS©SUR©LfġLġMENT©EXTġRIEUR©
Ne placez aucun objet lourd sur l'élément extérieur.
r© .fOBSTRUEZ©PAS©LfENTRġE©NI©LA©SORTIE©DfAIR© r© .fASPERGEZ©PAS©DfEAU©SUR©LfAPPAREIL©AkN©
d'éviter tout risque d'électrocution.
r© .fUTILISEZ©JAMAIS©CET©APPAREIL©AVEC©LES©
mains mouillées.
r© .fINSġREZ©PAS©VOS©MAINS©OU©DES©OBJETS©
dans l'arrivée ou la sortie d'air.
r© .E©PLACEZ©PAS©DfANIMAUX©OU©DE©PLANTES©
directement à proximité du flux d'air.
r© .E©VOUS©EXPOSEZ©PAS©DIRECTEMENT©Đ©LfAIR©
froid pendant une période prolongée.
r© .fUTILISEZ©PAS©LfAPPAREIL©POUR©UNE©AUTRE©
utilisation, par exemple pour conserver
DES©ALIMENTS©OU©SġCHER©DES©VĢTEMENTS©
r© 3ġLECTIONNEZ©LA©TEMPġRATURE©LA©PLUS©
appropriée pour économiser l'énergie.
r© .E©LAISSEZ©PAS©LES©FENĢTRES©ET©LES©PORTES©
ouvertes trop longtemps durant le fonctionnement.
r© 0OUR©MODIkER©LA©DIRECTION©DU©lUX©DfAIR©
utilisez la télécommande pour régler la direction du flux d'air à la verticale ou à l'horizontale.
r© .E©METTEZ©PAS©CE©PRODUIT©AU©REBUT©
sans tri préalable. Ce type de déchets
DOIT©ĢTRE©COLLECTġ©SġPARġMENT©POUR©
traitement spécial si nécessaire.
26 www.electrolux.com
DESCRIPTION
1
9
10 11 3
1
2
7
13
12
8
4
5
14
Élément intérieur
2
Arrivée d'air (élément intérieur)
3
Sortie d'air (élément intérieur)
4
Élément extérieur
5
Arrivée d'air (élément extérieur)
6
Sortie d'air (élément extérieur)
7
Cordon d'alimentation
8
Télécommande
9
Façade avant
10
Filtre
11
Déflecteur horizontal
12
Tuyau mural
13
Ruban adhésif
14
Tuyau de raccordement
15
Tuyau d'évacuation
16
Connecteur d'évacuation
15
16
6
16
TÉLÉCOMMANDE
,A©TġLġCOMMANDE©PEUT©ĢTRE©UTILISġE©AVEC©
différents modèles. Selon le modèle, certaines fonctions de la télécommande
PEUVENT©NE©PAS©ĢTRE©DISPONIBLES
ATTENTION
r© .E©LĒCHEZ©PAS©OU©NE©JETEZ©PAS©LA©
télécommande.
r© .E©VERSEZ©AUCUN©LIQUIDE©SUR©LA©
télécommande.
r© .fEXPOSEZ©PAS©LA©TġLġCOMMANDE©AUX©
rayons directs du soleil.
r© .E©PLACEZ©PAS©LA©TġLġCOMMANDE©DANS©
un endroit brûlant.
REMARQUE
r© !SSUREZVOUS©QUfAUCUN©OBJET©NfEST©
placé entre l'émetteur de signal sur la télécommande et le récepteur de signal de l'unité.
18 24 29 32 30 25 31 22 23
20 17
Fan
Mode
Swing-
Slee
Turbo
V
p
ION
Swing-H
Quie
t
Filter
Timer
X-Fa
I Feel
n
On
Timer
Clock
Light
Off
19 21 33 26 27 28
FRANÇAIS 27
Explications des touches
Touche Explication
17 MARCHE/
ARRÊT
18 MODE Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de
19 FAN
(ventilateur)
20 HAUT^ Appuyez sur cette touche pour augmenter la température.
21 BASv Appuyez sur cette touche pour diminuer la température. Maintenez-
22 CLOCK
(horloge)
23 LIGHT
(éclairage)
24 TURBO En mode COOL (refroidissement) ou HEAT (chauffage), appuyez
Appuyez sur cette touche pour mettre l'appareil en marche. Appuyez à nouveau sur cette touche pour éteindre l'appareil.
fonctionnement: AUTO, COOL (refroidissement), DRY (sec), FAN (ventilateur) ou HEAT (chauffage). Réglage par défaut: AUTO.
En mode AUTO, la température n'est pas indiquée. En mode HEAT (chauffage), la valeur initiale est de 28°C. Pour les autres modes, la valeur initiale est de 25°C.
Appuyez sur cette touche pour régler la vitesse du ventilateur: AUTO, FAIBLE, MOYENNE FAIBLE, MOYENNE, MOYENNE ÉLEVÉE ou ÉLEVÉE. Réglage par défaut: AUTO. En mode DRY (sec), seule l'option FAIBLE est disponible.
Maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour accélérer le processus. Relâchez la touche pour régler la température et envoyer l'ordre d'afficher en permanence le signal °C/°F.
Plage de températures: 16-30°C.
%N©MODE©!54/©LA©TEMPġRATURE©NE©PEUT©PAS©ĢTRE©RġGLġE©,ORSQUE©
vous appuyez sur la touche HAUT ou BAS, un bip retentit.
la enfoncée pendant deux secondes pour accélérer le processus. Relâchez la touche pour régler la température et envoyer l'ordre d'afficher en permanence le signal °C/°F.
Plage de températures: 16-30°C.
%N©MODE©!54/©LA©TEMPġRATURE©NE©PEUT©PAS©ĢTRE©RġGLġE©MAIS©IL©EST©
possible d'envoyer l'ordre en appuyant sur cette touche. Appuyez sur cette touche pour régler l'horloge. Si le symbole de
l'horloge clignote, appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour régler l'heure. Maintenez la touche enfoncée pendant deux secondes pour accélérer le processus. Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK
HORLOGE©POUR©RġGLER©LfHORLOGE©,E©SYMBOLE©DE©LfHORLOGE©SfARRĢTE©DE©
clignoter. Après remplacement de la pile, l'affichage indique «12:00PM». Si
le symbole de l'horloge est visible, l'heure effective est indiquée. Si le symbole de l'horloge n'est pas visible, le minuteur s'affiche.
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l'affichage de l'élément intérieur. Réglage par défaut: ARRÊT.
sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction Turbo. Si la fonction Turbo est activée, le symbole Turbo s'affiche. Réglage par défaut: ARRÊT.
28 www.electrolux.com
25 X-FAN En mode COOL (refroidissement) ou DRY (sec), appuyez sur cette
26 ION FILTER
(filtre à ions)
27 TIMER ON
(minuteur activé)
28 TIMER OFF
(minuteur désactivé)
29 SWING-V
(oscillation verticale)
30 SWING-H
(oscillation horizontale)
31 I FEEL Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction
Si la fonction Turbo est activée, l'appareil fonctionnera à la vitesse turbo afin d'assurer un refroidissement ou un réchauffement rapide pour que la température ambiante s'approche de la température réglée le plus vite possible.
Si le mode de fonctionnement ou la vitesse du ventilateur est modifié(e), le symbole Turbo ne s'affiche pas.
touche pour activer ou désactiver la fonction X-FAN. Si la fonction X-FAN est activée, le symbole X-FAN s'affiche. Réglage par défaut: ARRÊT.
Si la fonction X-FAN est activée, le ventilateur intérieur continue à fonctionner à vitesse réduite pendant 2minutes après avoir éteint l'appareil. Cette fonction prévient toute condensation possible sur les parties froides de l'élément intérieur. Appuyez sur la touche X-FAN pour éteindre l'appareil durant ce processus.
Si la fonction X-FAN est désactivée, l'appareil s'éteint immédiatement.
En mode AUTO, FAN (ventilateur) ou HEAT (chauffage), la fonction X-FAN n'est pas disponible.
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le filtre hygiénique.
Appuyez sur cette touche afin de régler la fonction Minuteur pour mettre l'appareil en marche. Si le symbole TIMER ON clignote, appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour régler l'heure. Maintenez la touche enfoncée pendant deux secondes pour accélérer le processus. Appuyez sur cette touche pour régler le minuteur. Réglage par défaut: 8:00AM (mode 12 heures). Appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler la fonction Minuteur.
Appuyez sur cette touche afin de régler la fonction Minuteur pour éteindre l'appareil. Si le symbole TIMER OFF clignote, appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour régler l'heure. Maintenez la touche enfoncée pendant deux secondes pour accélérer le processus. Appuyez sur cette touche pour régler le minuteur. Réglage par défaut: 5:00PM (mode 12 heures). Appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler la fonction Minuteur.
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction d'oscillation verticale.
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction d'oscillation horizontale.
I FEEL. Si la fonction I FEEL est activée, le symbole I FEEL s'affiche. Si le symbole I FEEL est activé, la télécommande transmet la
température ambiante à l'unité principale toutes les 10minutes ou dès que vous appuyez sur l'une des touches.
FRANÇAIS 29
32 QUIET
(silence)
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction QUIET. Si la fonction QUIET est activée, le ventilateur intérieur fonctionne à vitesse ultra-réduite pour que le bruit à l'intérieur soit faible.
33 SLEEP (veille) Appuyez sur cette touche pour sélectionner SLEEP 1, SLEEP 2,
SLEEP 3 ou SLEEP CANCEL (annulation Veille). Réglage par défaut: SLEEP CANCEL (annulation Veille)
SLEEP 1 En mode COOL (refroidissement) et DRY (sec):
État de veille après 1heure de fonctionnement: La température augmente de 1°C.
État de veille après 2heures de fonctionnement: La température augmente de 2°C.
Après ce délai, l'unité continue à utiliser la nouvelle température. En mode HEAT (chauffage): État de veille après 1heure de fonctionnement: La température
diminue de 1 °C. État de veille après 2heures de fonctionnement: La température
diminue de 2°C. Après ce délai, l'unité continue à utiliser la nouvelle température.
SLEEP 2 En mode COOL (refroidissement):
Si vous réglez une température de 16 à 23°C, la température augmente de 1°C par heure. Après 3°C, la température est maintenue. Au bout de 7heures, la température diminue de 1°C. Passé ce délai, l'unité continue à utiliser la nouvelle température.
Si vous réglez une température de 24 à 27°C, la température augmente de 1°C par heure. Après 2°C, la température est maintenue. Au bout de 7heures, la température diminue de 1°C. Passé ce délai, l'unité continue à utiliser la nouvelle température.
Si vous réglez une température de 28-29°C, la température augmente de 1°C par heure. Après 1°C, la température est maintenue. Au bout de 7heures, la température diminue de 1°C. Passé ce délai, l'unité continue à utiliser la nouvelle température.
Si vous réglez une température de 30°C, la température diminue de 1°C au bout de 7heures. Après ce délai, l'unité continue à utiliser la nouvelle température.
En mode HEAT (chauffage): Si vous réglez une température de 16°C, l'unité fonctionnera à cette
température. Si vous réglez une température de 17 à 20°C, la température
diminue de 1°C par heure. Après 1°C, la température est maintenue.
Si vous réglez une température de 21 à 27°C, la température diminue de 1°C par heure. Après 2°C, la température est maintenue.
30 www.electrolux.com
SLEEP 3 Mode de comportement défini par l'utilisateur. L'heure sur la
Si vous réglez une température de 28 à 30°C, la température diminue de 1°C par heure. Après 3°C, la température est maintenue.
télécommande indique «1heure». La température à utiliser au bout d'1heure clignote.
Appuyez sur les touches HAUT et BAS pour régler la température souhaitée. Appuyez de nouveau sur la touche TURBO pour confirmer.
La valeur «1heure» augmente et passe à «2heures», «3heures» ou «8heures». La température correspondante clignote à chaque étape.
Répétez l'action ci-dessus (2-3) pour passer à «2heures», «3heures» ou «8heures».
Sleep 3: Affichage des températures réglées: Sélectionnez SLEEP 3 sans modifier la température. Appuyez sur la touche TURBO pour confirmer.
Remarque: Le réglage ou la procédure ci-dessus s'interrompt si aucune touche n'est sollicitée pendant 10secondes. La touche MARCHE/ARRÊT, la touche MODE et la touche SLEEP (veille) permettent également d'interrompre le réglage ou la procédure.
Fonctionnement général
1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
© !PPUYEZ©SUR©LA©TOUCHE©-ARCHE!RRĢT©
pour démarrer l'appareil.
3. Appuyez sur la touche MODE pour régler le mode de fonctionnement.
4. Appuyez sur les touches HAUT et BAS pour régler la température. (Remarque: il n'est pas nécessaire de régler la température en mode AUTO.)
5. Appuyez sur la touche FAN pour régler la vitesse du ventilateur.
6. Appuyez sur les touches SWING-H et SWING-V pour régler l'oscillation.
Fonctionnement optionnel
1. Appuyez sur la touche SLEEP pour activer ou désactiver la fonction Veille.
2. Appuyez sur les touches TIMER ON et TIMER OFF pour activer ou désactiver la fonction Minuteur.
3. Appuyez sur la touche LIGHT pour allumer ou éteindre l'affichage de l'élément intérieur.
4. Appuyez sur la touche TURBO pour activer ou désactiver la fonction Turbo.
Fonctions spéciales
Mode Auto La température ne s'affiche pas. L'appareil
sélectionne automatiquement le mode de fonctionnement.
Verrouillage/déverrouillage de la télécommande
Appuyez simultanément sur la touche SWING-V et sur la touche ION-FILTER pour verrouiller ou déverrouiller la télécommande. Si la télécommande est verrouillée, le symbole de verrouillage s'affiche. Pour déverrouiller la télécommande, appuyez sur une touche quelconque, le symbole de verrouillage clignote 3 fois. Lorsque la télécommande est déverrouillée, le symbole de verrouillage s'éteint.
Celsius (°C) ~ Fahrenheit (°F) Si l'appareil est éteint, appuyez
simultanément sur la touche SWING-H et sur la touche ION-FILTER pour basculer de Celsius (°C) à Fahrenheit (°F).
Fonction Économie d'énergie En mode COOL (refroidissement),
appuyez simultanément sur la touche ION-FILTER et sur la touche CLOCK pour activer ou désactiver la fonction Économie d'énergie. L'affichage indique «SE».
Loading...
+ 82 hidden pages