Safety information 2
Before first use 3
Operating instructions 4
SAFETY INFORMATION
This USER MANUAL provides specific operating instructions for your model. Use the
room air conditioner only as instructed in
this USER MANUAL. These instructions are
not meant to cover every possible condition
and situation that may occur. Common
sense and caution must be practiced when
installing, operating, and maintaining any
appliance.
Warning! Avoid fire hazard or electric
shock. Do not use an extension cord or
an adaptor plug. Do not remove any
prong from the power cord.
Do not, under any circumstan-
•
ces, cut, remove, or bypass the
grounding prong.
Care and cleaning 8
What to do if… 8
Environment concerns 10
Subject to change without notice.
CHILD SAFETY PRECAUTIONS
Warning!
• Destroy the carton, plastic bags, and
any packing materials immediately
after the dehumidifier is unpacked.
Children should never use these
items for play.
• Do not leave children unattended in
an area where the appliance is operating.
• Do not allow them to sit or stand on
the appliance.
FOR YOUR SAFETY
Warning!
• Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
Read product labels for flammability
and other warnings.
• Discard water from bucket. Water is
not potable and cannot be used for
drinking.
electrolux 3
ELECTRICAL INFORMATION
Warning!
• For your safety and protection, this
dehumidifier is equipped with a
three-prong grounding plug on the
power cord. Do not, under any circumstances, cut or remove the
round ground prong from the plug.
• Your dehumidifier must be plugged
directly into a properly grounded and
polarized three-prong receptacle. lf
the wall receptacle you intend to use
will not accept a three-prong plug, or
if you are not sure the outlet is adequately grounded or protected by a
time delay fuse or circuit breaker,
have a qualified electrician install the
proper outlet according to the National Electrical Code and applicable
local codes and ordinances. Do not
use an extension cord or an adapter
plug.
• Never unplug the dehumidifier by
pulling on the power cord. Always
grip the plug firmly and pull straight
out from the receptacle.
• Do not pinch, bend, or knot the
power cord.
SAFETY PRECAUTIONS
Caution!
Avoid Serious Injury or Death
• This dehumidifier contains no userserviceable parts. Always call an authorized Electrolux servicer for repairs.
• Do not insert or place fingers or objects into the air discharge area or
front grille of the unit.
• Do not start or stop the dehumidifier
by unplugging the power cord or
turning off the power at the electrical
box.
• Do not cut or damage the power
cord.
• If the power cord is damaged, it
should only be replaced by an authorized Electrolux servicer.
• In the event of a malfunction (sparks,
burning smell, etc.), immediately stop
the operation, disconnect the power
cord, and call an authorized Electrolux servicer.
• Do not operate the dehumidifier with
wet hands.
• Do not pull on the power cord.
• Do not drink any water from the dehumidifier.
Caution!
Avoid Injury or damage to the unit
or other property
• Do not direct airflow at fireplaces or
other heat related sources as this
could cause flare ups.
• Do not climb on or place objects on
the unit.
• Do not hang objects off the unit.
• Do not place containers with liquids
on the unit.
• Turn off the dehumidifier at the power source when it will not be used for
an extended period of time.
• Operate the unit with air filter in
place.
• Do not block or cover the intake
grille, discharge area and outlet
ports.
• Ensure that any electrical/electronic
equipment is one yard away from the
unit.
• Do not use or store flammable gases
near the unit.
BEFORE FIRST USE
SELECTING A LOCATION
Important!
1. Dehumidifier must be operated in an
enclosed area to be most effective.
Close all doors, windows, and other
outside openings to the room. The effectiveness of the dehumidifier depends
on the rate at which new moisture-laden air enters the room.
4 electrolux
2. Place dehumidifier in a location that
does not restrict airflow through the
front of the unit or out of the louvers on
the left side of cabinet.
3. A dehumidifier operating in a basement
will have little or no effect in drying an
adjacent enclosed storage area, such
as a closet, unless there is adequate
circulation of air in and out of the area.
lt may be necessary to install a second
dehumidifier in the enclosed area for
satisfactory drying.
4. The dehumidifier must be installed on a
level floor that will support it with a full
bucket of water.
5. There should be a minimum of 12 inches clearance around the dehumidifier.
HOW IT WORKS
When the unit is started, the fan begins to
pull moisture-laden air across the dehumidi-
OPERATING INSTRUCTIONS
Allow the unit to reach room temperature
before operating. To begin operating the
dehumidifier, follow these steps:
Unit must be upright for one hour prior to
operating.
1. Plug the power cord into a properly
grounded 220 V AC outlet.
If the BUCKET FULL light is on, remove
the bucket and re-install to reset the
float switch.
fying coils. The coils condense or draw
moisture from the air, and air flows through
the side louvers into the room as dry, warm
air. Moisture removed from air is collected
in a bucket on the front of the dehumidifier.
The unit is designed to operate between
5°C (41°F) and 35°C (96°F). The unit will
not work properly if the temperature is out
of this temperature range, or the performance of the unit will fall greatly.
The “Compressor" circuit has an automatic
3 minute time delayed start if the unit is
turned off and on quickly. This prevents
overheating of the compressor and possible
circuit breaker tripping. Make sure the tank
is fitted correctly otherwise unit will not turn
on.
2. To turn the unit on, press the ON/OFF
button
tory setting of CONTINUOUS and high
fan speed. In the CONTINUOUS mode,
the unit will only display CO and not the
room humidity. It is recommended you
leave the unit running in the CONTINUOUS setting for the first three or four
days until the sweating and dampness
odors have stopped.
. The unit will run in the fac-
electrolux 5
3. After a few days when the Relative Humidity has declined, press the HUMIDI-
or buttons to choose a value
TY
between 35% to 85%, so the room is
kept at a comfortable humidity. Press-
ing the
or buttons will change
the humidity selection in 5% increments. After you have set the desired
humidity, the readout will display the
actual room humidity. If at any time you
want to return to the CONTINUOUS
Mode, pressing the HUMIDITY
button will lower the Relative Humidity
through the 5% increments until the
display reads CO.
4. You can also use the FAN SPEED button
to change the fan speed to
HIGH or LOW. The indicator light will
show the setting you have selected. A
higher fan speed will result in quicker
moisture removal.
6. The TIMER function enables you to either Delay Start or Delay Stop the unit
in the choice from 0.5 hour to 24
hours. If the unit is running, then selecting Timer will turn the unit off in the
hours that will be set (Delay Stop). If the
unit is off, then selecting Timer will turn
the unit on in the hours that will be set
(Delay Start).
TIMER setting:
First press TIMER button
, then ad-
just timer setting, by tapping or holding
or button to change the de-
the
lay timer at 0.5 hour increments, up to
10 hours, then by 1 hour increments up
to 24 hours. The control will count
down the time remaining (8, 7.5, 7,
etc.) until the unit either starts or stops.
For the Delay Start, the fan speed and
humidity maintained will be the same as
previous setting. After TIMER setting
finishes, pressing TIMER button
again at any time will stop the TIMER
function. The Delay Start/Stop Feature
will work until the unit either starts or
stops. Once that happens the above
steps have to be repeated.
– Before entering TIMER setting, make
sure power is being supplied to the
unit.
– Before entering TIMER setting, make
sure pressing HUMIDITY
or
button sets one desired room humidity first.
5. The CLEAN FILTER light will illuminate
after 250 hours of operation. At this
time refer to the care and cleaning section to remove and clean the filter.
Once the filter has been cleaned and
replaced, simply press the FILTER but-
to extinguish the light.
ton
7. To shut the unit down, press the ON/
OFF button
.
6 electrolux
FAULT CODES
If the display reads "AS" or "ES" , a sensor
has failed. Contact your Authorized Service
Center.
REMOVING COLLECTED WATER
1. Emptying the Bucket:
– When the bucket is full, the unit will
shut down and the BUCKET FULL
indicator will illuminate.
– Do not move the unit at this time oth-
erwise water may spill on the floor.
– Press sides of bucket gently to unclip
the bucket from the unit.
– Remove the bucket as shown in the
photographs below and empty the
bucket.
– Replace the empty bucket back into
the unit and once seated correctly,
the unit will start up again.
– You should hear a click when the
bucket is in the correct position
Warning! Discard water from bucket.
Water is not potable and cannot be
used for drinking.
electrolux 7
If the BUCKET FULL light does not extinguish, check that the float is correctly snapped in place as indicated by the diagram.
CONTINUOUS DRAIN OPERATION
For continuous drainage operation, you will
need a garden hose and a drain nearby to
discharge the water
1. Unscrew the drain cap on the back
side of the unit. (fig.1)
2. Insert the female threaded end of the
hose onto the drain connector of the
unit (fig. 2).
3. Screw the garden hose onto the threaded portion of the connector. (fig.3)
4. Make sure all the connection is secure
and there are no leaks.
5. Direct the hose toward the drain, making sure that there are no kinks that will
stop the water flowing.
6. Place the end of the hose into the
drain. (fig.4)
7. Select the desired humidity setting and
fan speed on the unit for continuous
draining to start.
Important!
fig. 1fig. 2
fig. 3fig. 4
1. Check the seal between the hose and
the drain connector. If there is a small
leak then replace the hose gasket and
re-tighten the hose.
8 electrolux
2. If the mode of continuous drainage is
not chosen, the drain cap must be
screwed securely to prevent leakage.
CARE AND CLEANING
1. Filter
– Remove the filter every two weeks
based on normal operating conditions.
– To remove the filter, remove Bucket
then pull filter downwards.
– Wash the filter with clean water then
dry.
– Re-install the filter, then replace
Bucket.
2. Cabinet
– Dust cabinet with an oil-free cloth, or
using a damp cloth.
– Vacuum grill using brush attach-
ment.
3. Water Bucket
– Clean bucket with warm water and
detergent.
STORAGE
When unit is not in use, unplug and use the
cord wrap shown for your model type.
15 or 25 liter Dehumidifier:
WHAT TO DO IF…
Before calling for service, review this list. It
may save you time and expense. This list
includes common occurrences that are not
OCCURRENCESOLUTION
DEHUMIDIFIER DOES NOT OPERATEWall plug disconnected. Push plug firmly into
the result of defective workmanship or materials in this appliance.
wall outlet.
House fuse blown or circuit breaker tripped. Re-
place fuse with time delay type or reset circuit
breaker.
electrolux 9
The dryness level you selected has been
reached. Dehumidifier automatically shuts off
when selected amount of moisture has been removed from the air. If you want to remove more
moisture, Select CONTINUOUS by using the humidity button or knob. After the dehumidifier
starts, reset the control to the desired setting.
Bucket not installed properly. See “Removing
Collected Water”.
Water in the bucket has reached its preset level.
Dehumidifier automatically turns off when this
occurs. Empty bucket and return bucket to position.
Dehumidifier is not turned on. Turn unit on.
BUCKET FULL light is on. Remove bucket, emp-
ty water and re-install correctly.
DEHUMIDIFIER RUNS TOO MUCHWindows or doors near dehumidifier are open to
outdoors. Close all windows or doors to outside.
Area to be dehumidified is too large. Check with
your dealer to see if capacity is adequate.
Air movement through dehumidifier is blocked.
Grill may be dirty. Use brush attachment of vacuum cleaner to clean grill. See “Care and Cleaning“. Dehumidifier must be placed in a space
that does not restrict air flowing into the rear coil
or out of the front grill.
Dehumidifier has been installed or restarted recently. The higher the moisture in the room, the
longer the dehumidifier will operate.
Dehumidifier is in the CONTINUOUS mode and
will remain on in this mode, use the humidity
button or knob to set a RH% higher level.
DEHUMIDIFIER IS OPERATING, BUT ROOM IS
NOT DRY ENOUGH.
Humidity setting is too high. Press the HUMIDITY button or rotate knob to a lower setting or
choose CONTINUOUS for maximum dryness.
Dehumidifier has been installed or restarted recently. The higher the moisture in the room air,
the longer it takes for the room air to become
dry.
Dehumidifier does not have sufficient clearance
to operate. Air flow to front grill is blocked. See
“Selecting a Location“.
Room temperature is too low. Unit will not operate satisfactorily if the room temperature is below 5°C (41°F). See “Operating Conditions“.
Refer to causes under DEHUMlDIFIER RUNS
TOO MUCH.
10 electrolux
FROST APPEARS ON COILS ABOVE BUCKET.Dehumidifier has been turned on recently. This is
FAN NOISE.Air is moving through the dehumidifier. This is a
normal due to refrigerant rushing through the
coil. Frost will usually disappear within 60 minutes.
Room Temperature is too low. All models will
operate satisfactorily at temperatures greater
than 5°C (41°F).
normal sound.
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Warning! THIS PRODUCT CONTAINS
E C O L O G I C A L REFRIGERANT
GAS R 134A WITH O.D.P. = 0 (OZONE
DEPLETION POTENTIAL). AT THE
END OF ITS SERVICE LIFE IT MUST
BE DELIVERED TO THE SPECIAL
COLLECTION CENTRES. ASK FOR
INFORMATION FROM YOUR
MUNICIPAL WASTE DISPOSAL
SERVICE. Do not vent R-134A into
atmosphere: R-134A is a fluorinated
greenhouse gas, covered by Kyoto
Protocol, with a Global Warming
Potential (GWP) = 1300.
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 11
Avant la première utilisation 13
Notice d'utilisation 13
Entretien et nettoyage 18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce MANUEL DE L'UTILISATEUR contient le
mode d'emploi spécifique de votre appareil.
Utilisez le climatiseur uniquement comme
indiqué dans ce MANUEL DE L'UTILISATEUR. Ces instructions ne sont pas supposées traiter de toutes les conditions et de
toutes les situations susceptibles de se produire. Le bon sens et des précautions doivent être mis en œuvre lors de l'installation,
du fonctionnement et de la maintenance de
tout appareil.
Avertissement Éviter les risques
d'incendie ou d'électrocution. N'utilisez
pas de rallonge ou d'adaptateur
électrique. Ne retirez aucun des ergots
du cordon d'alimentation.
Ne coupez, retirez ou contournez
•
en aucun cas l'ergot de mise à la
terre.
electrolux 11
En cas d'anomalie de fonctionnement 18
En matière de protection de
l'environnement 20
Sous réserve de modifications.
reil. Lisez les étiquettes des produits
en ce qui concerne l'inflammabilité et
autres avertissements.
• Jetez l'eau qui se trouve dans le bac.
Cette eau n'est pas potable et ne
peut pas être utilisée pour la boisson.
PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA
SÉCURITÉ DES ENFANTS
Avertissement
• Détruisez le carton, les sacs en plastique et tous les matériaux d'emballage immédiatement après avoir déballé le déshumidificateur. Les enfants ne doivent jamais pouvoir utiliser des éléments pour jouer.
• Ne laissez pas d'enfants sans surveillance dans une zone ou fonctionne l'appareil.
• Ne les laissez pas s'asseoir ou monter sur l'appareil.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Avertissement
• Ne stockez ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appa-
12 electrolux
INFORMATIONS ÉLECTRIQUES
Avertissement
• Pour votre sécurité et votre protection, ce déshumidificateur est équipé
d'un cordon d'alimentation avec prise de mise à la terre à trois ergots.
Ne coupez ou retirez en cas l'ergot
rond de mise à la terre de la prise.
• Votre déshumidificateur doit être
branché directement sur une prise à
trois ergots polarisés correctement
mise à la terre. Si la prise murale que
vous souhaitez utiliser n'accepte pas
les prises à trois ergots ou si vous
n'êtres pas sûr qu'elle est correctement mise à la terre ou protégée par
un fusible temporisé ou un disjoncteur, demandez à une électricien
qualifié d'installer une prise conforme
National Electrical Code ou autres
codes ou règlements locaux en vigueur. N'utilisez pas de rallonge ou
d'adaptateur électrique.
• Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour débrancher le déshumidificateur. Tenez toujours fermement la prise et sortez-la de la prise
murale.
• Ne pincez pas, ne courbez pas ou
ne nouez pas le cordon d'alimentation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Attention
Pour éviter les blessures graves ou
les décès
• Ce déshumidificateur contient des
pièces qui ne peuvent pas être réparées l'utilisateur. Faites toujours appel à un réparateur agréé par Electrolux pour les réparations.
• Ne mettez pas vos doigts ou des objets dans la zone d'écoulement de
l'air ou la grille avant de l'appareil.
• Ne mettez pas le déshumidificateur
en fonctionnement ou ne l'arrêtez
pas en tirant sur le cordon d'alimentation ou en coupant le courant sur
le boîtier électrique.
• Ne coupez pas ou n'endommagez
pas le cordon d'alimentation.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé
que par un un réparateur agréé par
Electrolux.
• En cas de mauvais fonctionnement
(étincelles, odeur de brûlé, etc.), arrêtez immédiatement l'appareil, déconnectez le cordon d' alimentation
et faites à appel à un réparateur
agréé par Electrolux.
• N'utilisez jamais le déshumidificateur
avec les mains mouillées.
• Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.
• L'eau de votre déshumidificateur
n'est pas potable
Attention
Pour éviter les blessures ou les
dommages à l'appareil ou à
d'autres éléments
• Ne dirigez pas le flux d'air sur des
foyers ou d'autres sources de chaleur car cela peut provoquer des explosions.
• Ne montez pas sur l'appareil et ne
posez pas d'objets dessus.
• Ne suspendez pas d'objets à l'appareil.
• Ne posez pas de récipients contenant des liquides sur l'appareil.
• Éteignez le déshumidificateur à la
source d'alimentation quand vous
prévoyez de ne pas l'utiliser pendant
une période prolongée.
• Faites fonctionner l'appareil avec le
filtre à air en place.
• N'obstruez pas ou ne couvrez pas la
grille d'entrée, la zone d'écoulement
ou les ports de sortie.
• Assurez-vous que tout équipement
électrique/électronique est placé à
une distance d'un mètre de l'appareil.
• N'utilisez pas ou ne stockez pas de
gaz inflammable à proximité de l'appareil.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
CHOIX D'UN EMPLACEMENT
Important
1. Le déshumidificateur doit fonctionner
dans un zone close pour être le plus efficace. Fermez toutes les portes, les fenêtres et autres ouvertures de la pièce
vers l'extérieur. L'efficacité du déshumidificateur dépend du taux d'humidité
de l'air qui pénètre dans la pièce.
2. Posez le déshumidificateur dans un
emplacement qui ne limite pas le débit
d'air depuis l'avant de l'appareil ou des
évents à lames situés sur le côté gauche de l'armoire.
3. Un déshumidificateur fonctionnant dans
une cave n'aura que peu ou pas d'effet
sur les zones de stockage adjacentes,
comme un placard, à moins qu'il existe
une circulation d'air adéquate entrant
et sortant de la zone. Il peut être nécessaire d'installer un second déshumidificateur dans la zone close pour obtenir un séchage satisfaisant.
4. Le déshumidificateur doit être installé
sur un sol de niveau capable de le soutenir ainsi qu'un bac plein d'eau.
electrolux 13
5. Il doit exister un espace libre d'au
moins 30 cm autour du déshumidificateur.
PROCÉDURE
Quand l'appareil démarre, le ventilateur
commence à pousser l'air humide au travers des bobines de déshumidification. Les
bobines condensent ou extraient l'humidité
de l'air qui passe ensuite, chaud et sec,
dans la pièce par les évents à lames. L'humidité extraite de l'air est recueillie dans un
bac situé à l'avant du déshumidificateur.
L'appareil est conçu pour fonctionner entre
5 °C (41 °F) et 35 °C (96 °F). L'appareil ne
fonctionnera pas correctement en dehors
de cette plage de températures ou ses performances en seront fortement affectées.
Le circuit « Compresseur » dispose d'un
dispositif de démarrage différé de 3 minutes
dans le cas où l'appareil est allumé puis
éteint rapidement. Ceci permet d'éviter la
surchauffe du compresseur et le déclenchement possible du disjoncteur. Assurezvous que le réservoir est correctement
monté sinon l'appareil ne s'allumera pas.
NOTICE D'UTILISATION
Laissez l'appareil revenir à température ambiante avant de le faire fonctionner. Pour
faire fonctionner le déshumidificateur, procédez aux étapes suivantes :
l'appareil doit être mis en position droite
pendant une heure avant de fonctionner.
1. Branchez le cordon d'alimentation à
une prise 220 V CA correctement reliée
à la terre.
Si le voyant BUCKET FULL est allumé,
retirez la prise et réinstallez-la pour réinitialiser l'interrupteur à flotteur.
2. Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur la touche ON/OFF
pareil va fonctionner avec les réglages
d'usine, à savoir une vitesse du ventilateur élevée et en mode CONTINU.
Dans le mode CONTINU, l'appareil va
uniquement afficher CO et pas l'humidité de la pièce. Il est recommandé de
laisser l'appareil fonctionner en mode
CONTINU pendant les trois ou quatre
premiers jours jusqu'à ce que la condensation et les odeurs d'humidité
aient été éliminées.
. L'ap-
14 electrolux
3. Après quelques jours, une fois que l'humidité relative aura diminué, appuyez
sur le touche HUMIDITY
ou pour
choisir une valeur comprise entre 35 et
85%, de sorte que la pièce soit maintenue à un taux d'humidité agréable. En
appuyant sur la touche
ou vous
allez modifier le taux d'humidité par incréments de 5 %. Une fois que vous
avez réglé le taux d'humidité souhaité,
l'affichage va indiquer le taux d'humidité réel de la pièce. À tout moment,
vous pouvez revenir au mode CONTINU en appuyant sur la touche HUMIDI-
ce qui va réduire l'humidité relati-
TY
ve par incréments de 5 % jusqu'à ce
que l'affichage indique CO.
4. Vous pouvez également utiliser la touche VITESSE VENTILATEUR
pour
augmenter HIGH ou réduire LOW la vitesse du ventilateur. Le voyant lumineux vous indique le réglage choisi.
Une vitesse du ventilateur plus élevée
se traduit par une extraction plus rapide
de l'humidité.
5. Le voyant CLEAN FILTER s'allume
après 250 heures de fonctionnement. À
ce moment, consultez le section Entretien et nettoyage pour retirer et nettoyer
le filtre. Une fois que le filtre a été nettoyé et remis ne place, appuyez sur la
touche FILTRE
pour désactiver le
voyant.
electrolux 15
6. La fonction MINUTERIE vous permet
d'utiliser l'appareil en mode Départ différé ou Arrêt différé de 0,5 à 24 heures.
Si l'appareil fonctionne, sélectionnez
Minuterie pour qu'il s'arrête après le
nombre d'heures sélectionné (Arrêt différé). Si l'appareil est arrêté, sélectionnez Minuterie pour qu'il fonctionne
après le nombre d'heures sélectionné
(Départ différé).
Réglage de la MINUTERIE :
Appuyez tout d'abord sur la touche MINUTEUR
, puis réglez le minuteur
en appuyant ou en maintenant la tou-
ou enfoncée pour modifier le
che
minuteur par paliers de 30 minutes jusqu'à 10 heures, puis par paliers de
1 heure jusqu'à 24 heures. Le contrôle
procédera au compte à rebours du
temps restant (8, 7,5, 7, etc.) jusqu'à
ce que l'appareil démarre ou s'arrête.
En cas de Départ différé, la vitesse du
ventilateur et l'humidité maintenus seront les mêmes que lors du réglage
précédent. Une fois que le réglage du
MINUTEUR est terminé, rappuyez sur
la touche MINUTEUR
à tout instant
pour désactiver la fonction MINUTERIE.
Le fonction Départ/Arrêt différé fonctionnera jusqu'à ce que l'appareil démarre ou s'arrête. Quand cela s'est
produit, les étapes ci-dessus doivent
être répétées.
– Avant de saisir le réglage de la MI-
NUTERIE, assurez-vous que l'appareil est bien alimenté.
– Avant de saisir le réglage de la MI-
NUTERIE, assurez-vous de tout
d'abord sélectionner le taux d'humidité souhaité pour la pièce en appuy-
ant sur la touche HUMIDITY
ou
.
7. Pour arrêter l'appareil, appuyez sur la
touche ON/OFF
.
CODES D'ANOMALIE
Si l'affichage indique « AS » ou « ES », un
capteur est défaillant. Contactez votre service après-vente.
ÉLIMINATION DE L'EAU RECUEILLIE
1. Vidange du bac :
– Lorsque le bac est plein, l'appareil
s'arrête et le voyant BUCKET FULL
s'allume.
– Ne déplacez pas l'appareil car de
l'eau pourrait se répandre sur le sol.
– Appuyez délicatement sur les côtés
du bac afin de le désolidariser de
l'appareil.
– Sortez le bac comme indiqué sur les
illustrations ci-dessous et videz-le.
– Remettez le bac vide en place dans
l'appareil ; l'appareil redémarre.
– Un déclic se fait entendre lorsque le
bac est en position correcte.
Avertissement Jetez l'eau qui se
trouve dans le bac. Cette eau n'est pas
potable et est impropre à la
consommation.
16 electrolux
Si le voyant BUCKET FULL ne s'éteint pas,
assurez-vous que le flotteur est enclenché
correctement, comme illustré ci-dessous.
FONCTIONNEMENT EN VIDANGE
CONTINUE
Pour une vidange continue, vous avez besoin d'un tuyau d'arrosage et d'une canalisation d'évacuation à proximité pour que
l'eau puisse s'écouler.
1. Desserrez le bouchon de vidange situé
à l'arrière de l'appareil. (fig.1)
2. Insérez l'extrémité filetée femelle du
tuyau dans le raccord de vidange de
l'appareil (fig. 2).
3. Vissez le tuyau d'arrosage sur la partie
filetée du raccord. (fig.3)
4. Assurez-vous que le raccord est bien
serré et qu'il n'y a pas de fuite.
5. Dirigez le tuyau vers la canalisation
d'évacuation en vous assurant qu'il n'y
a pas de pliure susceptible de bloquer
l'écoulement de l'eau.
6. Placez l'extrémité du tuyau dans la canalisation d'évacuation. (fig.4)
7. Sélectionnez le taux d'humidité et la vitesse du ventilateur souhaités sur l'appareil pour que la vidange continue démarre.
fig. 1fig. 2
fig. 3fig. 4
Important
1. Vérifiez bien l'étanchéité du raccord au
niveau du tuyau. En cas de fuite, même
minime, remplacez le joint du tuyau et
resserrez le tuyau.
electrolux 17
2. Si le mode de vidange continue n'est
pas sélectionné, le bouchon de vidange
doit rester fermé afin d'éviter les fuites.
18 electrolux
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Filtre
– Retirez le filtre toutes les deux se-
maines en conditions de fonctionnement normales.
– Pour retirer le filtre, retirez le bac puis
tirez le filtre vers le bas.
– Lavez le filtre à l'eau claire puis sé-
chez-le.
– Réinstallez le filtre, puis remettez le
bac en place.
2. Armoire
– Époussetez l'armoire avec un tissu
exempt d'huile ou un tissu humide.
– Aspirez la grille à l'aide d'une brosse.
3. Bac à eau
– Nettoyez le bac avec de l'eau chau-
de et du détergent.
STOCKAGE
Quand l'appareil est inutilisé, débranchez-le
et utilisez un rembobineur de cordon comme indiqué pour votre modèle.
Déshumidificateur 15 ou 25 litres
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Avant de faire appel au service après vente,
étudiez cette liste. Cela peut vous permettre d'économiser su temps et de l'argent.
Cette liste répertorie les problèmes cou-
PROBLÈMESOLUTION
LE DÉSHUMIDIFICATEUR NE FONCTIONNE
PAS
rants qui ne sont pas le résultat de défauts
des pièces ou de la fabrication de cet appareil.
La prise murale est débranchée. Enfoncez fermement la prise dans a prise murale.
Fusible de l'installation domestique grillé ou disjoncteur déclenché. Remplacez le fusible par un
modèle temporisé ou réinitialisez le disjoncteur.
Le niveau de séchage sélectionné a été atteint.
Le déshumidificateur s'arrête automatiquement
quand la quantité d'humidité sélectionnée a été
extraite de l'air. Si vous voulez extraire plus
d'humidité, sélectionnez CONTINU en utilisant la
touche ou la manette d'humidité. Une fois que le
déshumidificateur a démarré, réinitialisez la commande sur le réglage souhaité.
LE DÉSHUMIDIFICATEUR FONCTIONNE TROP
LONGTEMPS
LE DÉSHUMIDIFICATEUR FONCTIONNE, MAIS
LA PIÈCE N'EST PAS ASSEZ SÈCHE
electrolux 19
Bac mal installé. Voir « Élimination de l'eau recueillie ».
L'eau a atteint dans le bac le niveau présélectionné. Dans un tel cas, le déshumidificateur
s'arrête automatiquement. Videz le bac et remettez-le en position.
Le déshumidificateur n'est pas en fonctionnement. Mettez l'appareil en fonctionnement.
Le voyant BUCKET FULL s'allume. Retirez le
bac, videz l'eau et réinstallez le bac correctement.
Les fenêtres ou les portes à proximité du déshumidificateur sont ouvertes sur l'extérieur. Fermez
les fenêtres ou les portes donnant sur l'extérieur.
La zone à déshumidifier est trop vaste. Vérifiez
que la capacité de l'appareil est adéquate avec
votre vendeur.
Le mouvement de l'air autour du déshumidificateur est bloqué. Le grille est peut-être sale. Utilisez une brosse ou un aspirateur pour nettoyer la
grille. Voir « Entretien et nettoyage ». Le déshumidificateur doit être placé dans un espace ou le
flux d'air dans la bobine arrière ou à travers de la
grille avant n'est pas limité.
Le déshumidificateur a été installé ou redémarré
récemment. Plus le taux d'humidité de la pièce
est élevé, plus longtemps le déshumidificateur
fonctionne.
Le déshumidificateur est en mode CONTINU et
restera dans ce mode ; utilisez la touche ou la
manette d'humidité pour régler un niveau RH%
plus élevé.
Le réglage de l'humidité est top élevé. Appuyez
sur la touche HUMIDITY ou faites tourner la manette vers un réglage plus faible ou choisissez
CONTINU pour un séchage maximum.
Le déshumidificateur a été installé ou redémarré
récemment. Plus le taux d'humidité de la pièce
est élevé, plus le temps nécessaire pour que l'air
de la pièce devienne sec est long.
Le déshumidificateur ne dispose pas d'un espace suffisant pour fonctionner. Le flux d'air vers la
grille avant est bloqué. Voir « Choix d'un emplacement ».
La température ambiante est trop faible. L'appareil ne fonctionne pas de façon satisfaisante si la
température ambiante est inférieure à 5 °C
(41 °F). Voir « Conditions de fonctionnement ».
Voir les cause dans LE DÉSHUMIDIFICATEUR
FONCTIONNE TROP LONGTEMPS
20 electrolux
DU GIVRE APPARAÎT SUR LES BOBINES AUDESSUS DU BAC
LE VENTILATEUR EST BRUYANTL'air se déplace au travers du déshumidificateur.
Le déshumidificateur a été mis récemment sous
tension. Ce phénomène est normal, il est dû au
réfrigérant qui circule à l'intérieur de la bobine.
Le givre disparaît en général au bout de 60 minutes.
La température ambiante est trop faible. Tous
les modèles fonctionnent de façon satisfaisante
à des températures supérieures à 5 °C (41 °F).
Ce bruit est normal.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de
l'appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions
optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Avertissement CE PRODUIT
REFERME UN GAZ RÉFRIGÉRANT
ÉCOLOGIQUE R 134A AVEC O.D.P.
(POTENTIEL DE DESTRUCTION DE
L'OZONE) NUL. À LA FIN DE SON
UTILISATION, IL DOIT ÊTRE DÉPOSÉ
DANS UN CENTRE DE TRI
SPÉCIALISÉ. DEMANDEZ DES
INFORMATIONS À VOTRE SERVICE
MUNICIPAL D'ÉLIMINATION DES
DÉCHETS. Ne pas libérer le R-134A
dans l'atmosphère. Le R-134A est un
gaz à effet de serre, concerné par le
protocole de Kyoto, dont le Potentiel
global de réchauffement (GWP) est de
1300.
Electrolux. Thinking of you.
Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.com
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
Πληροφορίες ασφαλείας 21
Πριν από την πρώτη χρήση 23
Οδηγίες λειτουργίας 23
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
Αυτό το ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ παρέχει
συγκεκριμένες οδηγίες λειτουργίας για το
μοντέλο σας. Χρησιμοποιείτε το κλιματιστικό δωματίου μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες
που παρέχονται σε αυτό το ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ. Οι οδηγίες αυτές δεν καλύπτουν
κάθε πιθανή περίπτωση και κατάσταση
που μπορεί να προκύψει. Πρέπει να χρησιμοποιείτε την κοινή λογική και να προσέ-
κατά την εγκατάσταση, τη λειτουργία
χετε
και τη συντήρηση οποιασδήποτε συσκευής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αποφύγετε τον
κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Μη χρησιμοποιείτε καλώδιο
προέκτασης ή προσαρμογέα. Μην
αφαιρέσετε κανέναν πόλο από το
καλώδιο τροφοδοσίας.
• Σε καμιά περίπτωση μην κόψετε,
αφαιρέσετε ή παρακάμψετε τον
πόλο γείωσης.
electrolux 21
Φροντίδα και καθάρισμα 28
Τι να κάνετε αν... 28
Περιβαλλοντικά θέματα 30
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
τής ή άλλης συσκευής. Διαβάζετε
τις ετικέτες των προϊόντων σχετικά
με την ευφλεκτότητα και άλλες
προειδοποιήσεις.
• Αδειάζετε το νερό από τον κάδο. Το
νερό δεν είναι πόσιμο και δεν μπορείτε να το πιείτε.
ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ
ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΏΝ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Καταστρέψτε το χαρτόνι, τις πλαστικές σακούλες και τα άλλα υλικά συσκευασίας αμέσως μετά την αποσυσκευασία του αφυγραντήρα. Τα
παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν αυτά τα αντικείμενα για παιχνίδι.
• Μην αφήνετε τα παιδιά χωρίς επιτήρηση στο χώρο όπου λειτουργεί η
συσκευή.
• Μην τους επιτρέπετε να
να στέκονται πάνω στη συσκευή.
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
κάθονταιή
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΆ ΣΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Μην αποθηκεύετε και μη χρησιμοποιείτε βενζίνη ή άλλους εύφλεκτους ατμούς και υγρά πλησίον αυ-
22 electrolux
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΠΑΡΟΧΉ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Για την ασφάλεια και την προστασία
σας, ο αφυγραντήρας αυτός διαθέτει ένα φις γείωσης με τρεις πόλους
στο καλώδιο τροφοδοσίας. Σε καμιά
περίπτωση μην κόψετε ή αφαιρέσετε τον στρογγυλό πόλο γείωσης
από το φις.
• Ο αφυγραντήρας πρέπει να συνδεθεί απευθείας σε μια σωστά γειωμένη και πολωμένη πρίζα
τριών πόλων. Αν η πρίζα τοίχου που σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε δεν δέχεται φις με τρεις πόλους, ή αν δεν
είστε σίγουροι ότι η πρίζα είναι σωστά γειωμένη ή προστατευμένη από
μια ασφάλεια χρονικής καθυστέρησης ή έναν ασφαλειοδιακόπτη, ζητήστε από έναν πιστοποιημένο
ηλεκτρολόγο να εγκαταστήσει μια
κατάλληλη πρίζα
σύμφωνα με τον
Εθνικό Κανονισμό Εσωτερικών
Ηλεκτρικών Εγκαταστάσεων και
τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς και διατάξεις. Μη χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης ή προσαρμογέα.
• Ποτέ μην αποσυνδέετε τον αφυγραντήρα από την πρίζα τραβώντας το
καλώδιο τροφοδοσίας. Πάντα να
πιάνετε καλά το φις και να το τραβάτε να βγει από την
πρίζα.
• Μη συνθλίβετε, κάμπτετε ή δένετε
σε κόμπο το καλώδιο τροφοδοσίας.
ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αποφυγή σοβαρού τραυματισμού
ή θανάτου
• Ο αφυγραντήρας αυτός δεν περιλαμβάνει εξαρτήματα που συντηρούνται από το χρήστη. Επικοινωνείτε πάντα με έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις της Electrolux για
επισκευές.
• Μην εισάγετε ή τοποθετείτε τα δάκτυλά σας ή αντικείμενα στην περιοχή εκροής αέρα ή στην μπροστινή
γρίλια της μονάδας.
• Μην ενεργοποιείτε ή απενεργοποιείτε τον αφυγραντήρα αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας ή
κλείνοντας την τροφοδοσία από τον
ηλεκτρικό πίνακα.
• Μην κόβετε ή φθείρετε το καλώδιο
τροφοδοσίας.
• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει
υποστεί φθορές, πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις της Electrolux.