English: Thank you for choosing an Electrolux Excellio. To ensure
total satisfaction, read this Instruction book carefully. Retain for
reference.
Svenska: Tack för att du valde en Electrolux Excellio. För att uppnå
bästa städresultat, läs denna instruktionsbok noggrant. Behåll den
för framtida bruk.
Deutsch: Wir freuen uns, daß Sie sich für einen Electrolux Excellio
entschieden haben. Um maximale Zufriedenheit mit Ihrem Excellio
zu gewährleisten, sollten Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig
durchlesen und als Nachschlagehilfe aufbewahren.
Français: Nous vous remercions d’avoir choisi un aspirateur Excellio
d’Electrolux. Pour garantir une satisfaction totale, lire attentivement
ce mode d’emploi. A conserver pour s’y référer.
Español: Le agradecemos que haya elegido un Excellio de
Electrolux. Para su absoluta satisfacción, lea detenidamente este
folleto de instrucciones y consérvelo como referencia.
Italiano: Grazie per aver scelto l’aspirapolvere Excellio della
Electrolux. Per garantire la massima soddisfazione, leggere
attentamente questo libretto di istruzioni. Conservarlo per farvi
riferimento.
Norsk: Takk for at du har valgt en Electrolux Excellio. For å sikre full
tilfredshet, les denne Instruksjonsboken grundig. Spar på boken for
referanse og la den følge maskinen dersom den skifter eier.
Suomi: Kiitos kun valitsit Electrolux Excellio–pölynimurin. Jotta
pölynimurisi vastaisi odotuksiasi, lue tämä ohjekirja huolellisesti.
Säilytä se tulevan varalle.
Ελληνικά: Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την Electrolux
Excellio. Για να εξασφαλίσετε πλήρη αποδοτικ)τητα, διαβάστε
αυτ) το βιβλιάριο Οδηγιών προσεκτικά. Φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά.
Türkçe: Electrolux Excellio’yu seçti¤iniz için teflekkür ederiz. Tam
olarak memnun kalman›z için, bu aç›klama kitap盤›n› dikkatlice
okuyunuz. ‹lerde yararlanmak için saklay›n›z.
Português: Agradecemos ter escolhido um Electrolux Excellio. Para
garantir satisfação total, leia este livro de instruções com cuidado.
Guarde para referência futura.
Nederlands: Dank u voor het kiezen van de Electrolux Excellio. Om
geheel aan uw behoeften te voldoen is het raadzaam het
instructieboekje grondig door te lezen. Bewaar dit ter referentie.
Dansk: Tak fordi De valgte en Electrolux Excellio. Følg venligst
brugsanvisningens råd og anvisninger, for at opnå fuld tilfredshed.
Gem brugsanvisningen, den skal følge med støvsugeren, hvis den
overdrages til en ny ejer, ligeledes er den rar at have i tvivlstilfælde.
Русский: Благодарим Вас за выбор пылесоса Electrolux Excellio.
Для достижения наивысшей эффективности работы,
внимательно прочитайте данные инструкции. Сохраните эту
брошюру для дальнейших справок.
Magyar: Köszönjük, hogy Electrolux Excellio terméket választott.
Annak érdekében, hogy a készülék az Ön teljes megelégedettségét
szolgálja, szíveskedjen figyelmesen elolvasni ezt a használati
utasítást. Kérjük, tartsa az utasítást mindig biztos helyen,
hogy az a jövőben is kéznél legyen.
Page 3
H
G
E
I
J
K
F
E
5240
5210/25/28/29
D
5225/28/29/40/45
C
5245
5210
B
L
5225/28/29/40/45
M
N
5240/45
A
Q
5245
P
O
Page 4
5210/25/28/29/40
1
1
2
2
3
3
5210/25/28/29
5240/45
5245
5210/25
28/29/40
5245
5225/28/29/40/45
524552405210/25/28/29
5245
5210
5210/25/28/29/40
Page 5
ABC
AB
DE
C
?
FG
Page 6
English 8
Deutsch 10
Français 12
Español 14
Italiano 16
Português 18
Nederlands 20
Dansk 22
Svenska 24
Norsk 26
Suomi 28
Ελληνικά 30
Türkçe 32
Русский 34
Magyar 36
5210 •5228 •5229
5240
•
5245
Limba român¤ 38
Polski 40
Български 42
Česky 44
Hrvatski 46
Srpski 48
Eestikeelne väljaanne 50
Latviski 52
Lietuvių k 54
Slovensky 56
Slovenščina 58
60
62
Bahasa Malaysia 64
66
68
Page 7
E
Français
5210 • 5225 • 5228 • 5229 • 5240 • 5245
Electrolux propose une gamme d’aspirateurs possédant des
caractéristiques et des accessoires différents. Veuillez vous
reporter au numéro du modèle lorsque vous lisez cette
brochure.
Les accessoires de votre Excellio
A
Sacs à poussière
C
Tube télescopique
Tuyau flexible avec réglage de débit d’air sur la poignée
D
5210/25/28/29/40
L
Tuyau flexible avec commandes à distance 5245
Suceur combiné tapis/sols durs 5210/25/28/29
O
Suceur combiné tapis/sols durs 5240/45
Suceur long
G
H
Petit suceur
I
Brosse meubles
Assurer votre sécurité
L’aspirateur Excellio d’Electrolux est réservé uniquement à l’utilisation
domestique et a été conçu pour assurer une sécurité et des
performances maximales. Veuillez suivre ces simples précautions :
L’Excellio a une double isolation et ne doit donc pas être
L
raccordé à la terre
M
L’Excellio ne doit être utilisé que par des adultes
N
Toujours ranger l’aspirateur dans un endroit sec
O
Ne pas aspirer de liquides
P
Ne pas aspirer d’objets pointus
Q
Ne pas aspirer de braises chaudes ou de mégots
incandescents
R
Ne jamais aspirer à proximité de gaz inflammables
Éviter de tirer sur le cordon d’alimentation et vérifier
S
régulièrement qu’il ne soit pas endommagé
A noter : Ne pas utiliser votre aspirateur avec un cordon
T
endommagé. Si le cordon est endommagé, il doit être
remplacé par un centre service agréé Electrolux
U
Débrancher l’appareil avant toute opération d’entretien
Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées par
W
le personnel des centres services agréés Electrolux
Mise en marche
•
Vérifier que le sac à poussière et les filtres sont en place.
•
Insérer le tuyau flexible jusqu’à ce que le cliquet s’enclenche.
(Appuyer sur le cliquet vers l’intérieur pour le dégager).
•
Raccorder le tube télescopique sur la poignée du flexible et au
suceur tapis/sols durs en les poussant ensemble. Pour démonter
5210/25/28/29 tourner et séparer en tirant. Pour démonter
5240/45 pousser le cliquet d’enclenchement et séparer en tirant.
•
Tirer sur le cordon d’alimentation et le brancher sur le secteur.
Le 5210 est équipé d’un enrouleur automatique. Il suffit d’appuyer
sur la pédale pour enrouler le cordon. Les modèles
5225/28/29/40/45 sont équipés d’un enrouleur Autoreverse
Combiné. Avec le bouton en position, il fonctionne comme un
enrouleur confort. Le cordon s’enroule et se déroule
automatiquement. Avec le bouton en position QR, le cordon peut
être verrouillé en position déroulée. Mettre le bouton en position
pour enrouler le cordon.
•
Appuyer sur la pédale marche/arrêt pour la mise en marche de
l’aspirateur. Pour les modèles 5245, il faudra également actionner
le bouton Marche/Arrêt sur la poignée du flexible.
•
Pour augmenter/réduire l’aspiration, régler les variateurs de
puissance sur le corps de l’aspirateur 5210/25//28/29/40. Sur5245 équipés de commandes à distance, régler la puissance
d’aspiration en actionnant les touches “+” et “-”. Appuyer sur le
bouton “MAX” pour obtenir une aspiration plus forte. Pour
retourner au niveau d’aspiration sélectionné auparavant, appuyer
sur le bouton “+” ou “-”. NB. : La commande à distance est
destinée uniquement à un usage domestique. Sur les mod
5210/25/28/29/40, la puissance peut être modulée à l’aide du
régulateur situé sur la poignée du flexible.
Votre Excellio possède les caractéristiques
suivantes :
AXCordon d’alimentation
BYPédale d’enrouleur de câble 5210
CIEnrouleur autoreverse combiné 5225/28/29/40/45
D
A
Variateur électronique de puissance 5210/25/28/29
EBVariateur de puissance à impulsion 5240
FCRecepteur commande à distance 5245
G
d
Indicateur de remplissage du sac à poussière
HDCliquet de dégagement du couvercle du compartiment
d’accessoires
E
Cliquet de dégagement du couvercle du compartiment du
I
sac à poussière
e
J
Raccord pour tuyau flexible
KgPoignée de transport
L
c
Prise (pour brosse électrique) 5225/28/29/40/45
M
F
Position “Parking” pour tube et suceur 5210
Position “Parking” et veille 5225/28/29/40/45
NGIndicateur de colmatage du Filtre HEPA 5240/45
i
Pédale marche/arrêt
O
P
k
Position “Parking” vertical
QHPoignée de commandes à distance avec Marche/Arrêt,
Variateur de puissance et position max 5245
Comment obtenir les meilleurs résultats
k
Moquettes : Utiliser le suceur combiné avec le levier dans
cette position.
J
Sols durs : Utiliser le suceur combiné avec le levier dans cette
position.
p
Tapis/rideaux/tissus légers : Réduire la puissance
d’aspiration. Utiliser le suceur combiné pour les tapis et le petit
suceur pour les rideaux, les coussins etc.
q
Lampes, tableaux et rayons de bibliothèque : Utiliser la
brosse meubles.
r
Espaces restreints : Utiliser le suceur long pour les fentes,
les coins et les radiateurs.
Indicateur de remplissage du sac à poussière et
comment changer le sac à poussière
Pour un fonctionnement optimal, il convient de changer le sac
à poussière lorsqu’il est plein. L’indicateur de remplissage du
è
les
Q
Page 8
For healthier homes
12
sac à poussière deviendra rouge à mesure qu’il se remplit, et il
sera complètement rouge lorsqu’il sera plein. Si le sac à
poussière se rompt accidentellement dans l’aspirateur, il faut le
faire nettoyer dans un centre service agréé Electrolux.
Pour vérifier le sac à poussière, l’appareil doit être branché,
avec les accessoires raccordés et non en contact avec le sol.
L’indicateur de remplissage du sac à poussière peut indiquer
que le sac est colmaté (de temps à autre ceci est causé par de
la poussière très fine) ce qui entraîne une perte d’aspiration et
peut provoquer une surchauffe. Si ceci se produit, il convient
de changer le sac à poussière même s’il n’est pas plein.
Lorsque vous aspirez des poussières très fines, de la farine ou
d’autres particules semblables, les pores du sac à poussière
se colmatent rapidement, surtout si vous utilisez un sac vide.
Pour diminuer cet effet, il est conseillé d’aspirer, au préalable, la
valeur d’une poignée de coton.
Pour changer le sac à poussière :
A) Dégager le cliquet et rabattre le couvercle.
B) Tirer sur la patte glissante pour enlever le sac à poussière.
C) Mettre en place le sac neuf en faisant glisser les ergots
dans le support prévu à cet effet. Fermer le couvercle.
Nous recommandons de changer le sac à poussière :
*
après l’utilisation d’une poudre de nettoyage pour moquette
*
si une mauvaise odeur émane de l’aspirateur, alors vous
devez aussi changer les filtres
Note : N’utiliser que des sacs à poussière et des filtres
originaux Electrolux : Sac à poussière (réf. E15 ou E18)
Filtre de protection du moteur (réf. EF19) Microfiltre (réf.
EF17) – Filtre HEPA lavable et réutilisable (réf. EF25a)
Si vous rencontrez des difficultés pour l’achat des sacs à
poussière et des filtres, ou pour avoir l’adresse du Centre
Service Agréé le plus proche de votre domicile, téléphonez au
Service Conseil Consommateurs : 03 44 62 24 24.
ELECTROLUX L.D.A. - 43, avenue Félix Louat - 60300 SENLIS
Tel : 03 44 62 24 24
Télex : 155530 ELUX FR Télécopieur : 03 44 62 23 94
SNC au capital de 1 000 000 F. - R.C.S SENLIS B 409 547 585
Sécurité de présence du sac à poussière
Afin d’éviter d’endommager l’aspirateur, ne jamais l’utiliser
sans sac à poussière. Il est muni d’un dispositif de sécurité
pour empêcher que le couvercle ne se referme sans sac à
poussière. Ne jamais essayer de fermer le couvercle en forçant
Changer les filtres
Votre aspirateur Excellio contient deux filtres. Il ne faut jamais
utiliser l’aspirateur sans que les filtres de protection soient en
place. Il convient de changer le filtre de protection du moteur
deux fois par an en moyenne (ou plus fréquemment si
nécessaire).
Pour changer le filtre de protection du moteur :
A) Dégager le cliquet et rabattre le couvercle.
B) Soulever le support et enlever le filtre.
C) Installer le nouveau filtre et replacer le support.
Fermer le couvercle.
Il convient de changer le microfiltre 5210 tous les cinq sacs à
poussière.
Pour changer le microfiltre :
D) Ouvrir le couvercle du filtre.
E) Jeter le filtre usagé. Mettre un filtre neuf complet et fermer
le couvercle.
Il convient de nettoyer le filtre HEPA lorsque le voyant
lumineux est allumé 5240/45 ou deux fois par an en moyenne
5228/29.
Pour nettoyer le filtre HEPA :
F) Ouvrir le couvercle et enlever le filtre.
G) Rincer l’intérieur du filtre (côté sale) uniquement à l’eau du
robinet. S’abstenir d’employer des produits de
nettoyage et éviter de toucher la surface délicate du
filtre. Tapoter le cadre du filtre pour enlever l’eau superflue.
Répéter le nettoyage quatre fois et laisser sécher le filtre à
l’air. Celui-ci a maintenant retrouvé sa capacité de filtrage
originale. Le remettre dans l’aspirateur et fermer le
couvercle.
Gestion des pannes
1. Alimentation : Si le courant électrique n’arrive pas,
débrancher l’appareil et vérifier les prises, le câble et les
fusibles si nécessaire.
2. Blocages/filtres sales : L’aspirateur peut s’arrêter en cas
de blocage grave ou si un ou des filtre(s) est/sont
excessivement sale(s). Dans de tels cas, débrancher l’appareil
et laisser refroidir pendant 20-30 minutes. Enlever ce qui cause
le blocage et/ou remplacer le(les) filtre(s) et remettre l’appareil
en marche.
Veiller à ce que la grille de sortie d’air ne soit pas bloquée ou
obstruée lors du nettoyage des escaliers ou d’espaces étroits.
Le débouchage des tuyaux flexibles bloqués n’est pas couvert
par la garantie. Afin d’éviter les blocages et maintenir
l’efficacité de l’aspiration, le suceur combiné doit être
régulièrement nettoyé en utilisant la poignée du tuyau flexible.
Veuillez également vous reporter à la fin de cette brochure pour
plus d’informations sur Electrolux.
3. Eau : Si de l’eau est aspirée dans l’aspirateur, il est
nécessaire de changer le moteur dans un centre service agréé
Electrolux.
Changer les piles dans le module télécommandé 5245
lorsqu’elles sont épuisées. Nous recommandons des piles
alcalines. A noter : S’abstenir de jeter les piles parmi les
autres détritus. Veuillez les placer dans un conteneur de
recyclage. Si les piles sont épuisées, vous pouvez mettre en
marche l’aspirateur en appuyant sur la rainure de la position
veille.
Si vous avez des remarques concernant cet aspirateur ou ce
mode d’emploi, vous pouvez nous les envoyer par internet à :
floorcare@electrolux.se
The Global Appliance Company
Page 9
English: Electrolux decline all responsibility for all damages arising
from any improper use of the appliance or in cases of tampering
with the appliance.
Electrolux reserve the right to alter product appearance and/or
specifications without notice. Not all models featured are available
in all countries.
Electrolux vacuum cleaner features and accessories are protected
worldwide by Patents or Registered Designs.
Italiano: L’Electrolux declina ogni responsabilità per i danni
derivati dall’uso improprio dell’apparecchio o se stesso è stato
manomesso.
L’Electrolux si riserva il diritto di modificare l’aspetto del prodotto
e/o le sue caratteristiche tecniche senza preavviso. Non tutti i
modelli descritti sono disponibili in tutti i Paesi.
Le caratteristiche e gli accessori degli aspirapolvere Electrolux sono
protetti in tutto il mondo da brevetti o come modelli depositati.
Deutsch: Electrolux übernimmt keine Verantwortung für Schäden,
die durch den unsachgemäßen Einsatz des Geräts oder unbefugten
Eingriff in den Staubsauger entstehen.
Electrolux behält sich das Recht vor, Form bzw. Eigenschaften des
Geräts ohne Vorankündigung zu ändern. Alle abgebildeten Modelle
sind nicht in allen Ländern erhältlich.
Electrolux Staubsaugereigenschaften und Zubehörteile sind
weltweit durch Patente oder eingetragene Designs geschützt.
Français: Electrolux décline toute responsabilité concernant tous les
dommages découlant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou
en cas de modification de l’appareil.
Electrolux se réserve le droit de modifier l’aspect du produit et/ou
les caractéristiques sans préavis. Tous les modèles présentés ne
sont pas disponibles dans tous les pays.
L’aspirateur Electrolux et ses accessoires sont protégés dans le
monde entier par des Brevets ou des Modèles Déposés.
Español: Electrolux declina toda responsabilidad de cualquier daño
ocasionado por el uso incorrecto de este aparato o en casos en que
se haya reformado indebidamente.
Electrolux se reserva el derecho de alterar la apariencia del
producto y/o las especificaciones sin previo aviso. No todos los
modelos presentados se hayan a disposición en todos los países.
Las funciones del aspirador y los accesorios Electrolux están
protegidos en todo el mundo por Patentes o Diseños Registrados.
Português: A Electrolux não aceita qualquer responsabilidade por
danos resultantes do uso impróprio do aparelho ou em casos de
interferência indevida com o mesmo.
A Electrolux reserva-se o direito de alterar o aspecto do produto
e/ou as especificações sem qualquer aviso. Nem todos os modelos
apresentados estão disponíveis em todos os países.
As características e acessórios dos aspiradores Electrolux estão
protegidos mundialmente por Patentes ou Designs Registados.
Nederlands: Electrolux wijst alle verantwoordelijkheid af voor
eventuele schade die voortkomt uit het niet-geëigend gebruik van
het apparaat of in gevallen waarbij op het apparaat krachtig wordt
gedrukt.
Electrolux behoudt zich het recht voor om het uiterlijk van het
product of specificaties zonder wederbericht te veranderen. Alle
modellen die besproken worden zijn niet verkrijgbaar in alle landen.
De functies van de Electrolux stofzuiger zijn beschermd door
patenten of gedeponeerde ontwerpen.
Dansk: Electrolux fralægger sig ethvert ansvar for skader forårsaget
af forkert brug af støvsugeren samt ændringer udført på apparatet.
Electrolux forbeholder sig ret til at udføre ændringer på produktets
udformning og/eller specifikationer uden varsel. De beskrevne
modeller er ikke alle til rådighed i alle lande.
Electrolux støvsugerens udstyr og tilbehør er beskyttet globalt
under patenter eller registrerede varemærker.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.