Electrolux EWX1237 User Manual [es]

WASHER-DRYER
LAVADORA-SECADORA
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
MANUAL DE USO
132 983 170
EWX 1237
GB
P
E
Estimado cliente,
Le rogamos leer atentamente estas instrucciones de uso y prestar particular atención a las normas de seguridad escritas en las primeras páginas. Le aconsejamos conservar estas instrucciones para consultas futuras y darlas al nuevo usuario en caso de venta del aparato.
Daños de transporte
Al momento del desembalaje, controle que el aparato no esté dañado. Si tiene dudas no lo ponga en funcionamiento y consulte la asistencia técnica.
Algunos párrafos de este libro de instrucciones han sido identificados con símbolos que tienen el siguiente significado:
El triángulo de advertencia y/o los términos de señal (¡Atención!, ¡Advertencia!), subrayan instrucciones muy importantes para Su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Le rogamos respetarlas.
Las informaciones precedidas por este símbolo completan las instrucciones de uso y de utilización práctica del aparato.
Este símbolo indica consejos e instrucciones para un empleo económico del aparato que respete el ambiente.
Nuestra contribución al ambiente:
utilizamos papel ecológico.
62
Índice
Advertencias y consejos 64-65 Eliminación 65 Consejos para la protección del
ambiente 65 Características técnicas 66 Instalación 67
Dispositivos de seguridad para el transporte 67 Colocación 67 Carga de agua 68 Descarga de agua 68 Conexión eléctrica 68 Instalación bajo encimera 69 Preparación y montaje de la puerta 69-70
Su nueva lavadora-secadora 71
Secuencia de las operaciones 80-83 Programas de lavado 84 Programas especiales 85 Secado a tiempo 86 Símbolos internacionales
para el tratamiento de los tejidos 87
Mantenimiento 88
Exterior del aparato 88 Cubeta detergente 88
Filtro de desagüe 88 Filtro del tubo de carga del agua 88 Vaciado de emergencia 89 Precauciones contra el hielo 89
Anomalías de funcionamiento
90-91
ESPAÑOL
Descripción del aparato 71
Cubeta detergente 71
Uso 72
Panel de mandos 72 Mandos 72-76 Información sobre los programas 76 Consejos para el lavado 77
Selección de las prendas 77 Temperaturas 77 Antes de cargar la ropa 77 Carga máxima de ropa 77 Pesos de la ropa 77 Eliminación de las manchas 77 Detergentes y aditivos 78
Consejos para el secado 78
Carga 78 Ropa inadecuada para el secado 78 Símbolos para el secado 78 Duración del ciclo de secado 78 Residuos de fibras 79 Secado ulterior 79
63
Advertencias y consejos
Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y la de todas las personas. Por lo tanto le rogamos leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.
Instalación
• Antes del uso, hay que quitar todas las piezas de embalaje y de transporte; de no hacerlo así, tanto el aparato como los muebles podrían sufrir graves daños. Consulte las instrucciones.
• Cualquier trabajo de tipo eléctrico necesario para la instalación del aparato tendrá que ser realizado por un electricista especializado o por una persona competente.
• Cualquier trabajo de tipo hidráulico tendrá que ser realizado por un fontanero especializado o por una persona competente.
• Hay que tener cuidado de que el aparato no esté apoyado sobre el cable de alimentación eléctrica.
• Si la máquina está colocada sobre piso de alfombra asegúrese de que haya circulación de aire entre las patas de apoyo y el piso.
Uso
• Nunca toque la lavadora-secadora pisando suelo húmedo o con los pies descalzos.
• Este aparato ha sido proyectado para uso doméstico. No lo use con finalidades diferentes a aquellas para las cuales ha sido proyectado.
• Lave y seque sólo aquellos tejidos que se pueden lavar y secar en la lavadora-secadora. En caso de dudas siga las instrucciones que aparecen en la etiqueta del artículo.
• No sobrecargue el aparato. Siga las instrucciones contenidas en este manual.
• Las monedas, los imperdibles, los alfileres, los tornillos, etc. que han quedado en la ropa pueden provocar graves daños.
• No ponga en el aparato prendas manchadas con gasolina, alcohol, aguarrás, etc. Si usa estos productos, antes de introducir las prendas en el aparato para lavarlas, espere que el producto se haya evaporado.
• Agrupe las prendas pequeñas como calcetines, cinturones, etc. en un bolso de tela o en una funda. Evitará que esta ropa termine entre el cesto y el tambor.
• Cuando se lava usando un detergente líquido mediante un contenedor colocado directamente en el tambor, es necesario quitar dicho contenedor antes de iniciar el secado.
• Use solamente la cantidad de suavizante indicada por el productor. Una cantidad excesiva de producto podría arruinar la ropa.
• Deje la puerta entreabierta cuando no se usa el aparato. Esto permite una mejor conservación de la guarnición de la puerta y previene los olores de moho.
• Antes de abrir la puerta, controle siempre que el agua haya sido descargada. De lo contrario, descárguela siguiendo las instrucciones dadas en el manual de uso.
• Después del uso desenchufe siempre el aparato y cierre el grifo del agua.
Seguridad en general
• Las reparaciones deben ser efectuadas sólo por personal especializado. Las reparaciones inadecuadas pueden causar peligros notables. Para eventuales reparaciones diríjase a un centro de asistencia técnica autorizado.
• Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación, tire directamente del enchufe.
• Durante el lavado a altas temperaturas y durante el secado, el vidrio de la puerta está caliente. ¡No lo toque!
Seguridad para los niños
• Los niños no se dan cuenta de los peligros de los aparatos eléctricos. Cuando el aparato está funcionando vigile atentamente a los niños y no los deje jugar con el aparato.
• Las piezas de embalaje (por ej. películas, poliestireno), pueden ser peligrosas para los niños. ¡Peligro de sofocación! Tenga las piezas fuera del alcance de los niños.
• Conserve los detergentes en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
• Asegúrese de que los niños o los pequeños animales domésticos no entren en el tambor de la máquina. Para evitar esto, es posible impedir el cierre de la puerta actuando sobre el pequeño botón situado en el lado interior de la puerta, girándolo hacia la derecha de modo que la muesca se encuentre en posición horizontal. Si es necesario, ayúdese con una moneda.
64
Para desactivar el dispositivo y poder cerrar la
P1131
puerta, gire el pequeño botón hacia la izquierda de modo que la muesca se encuentre en posición vertical.
Eliminación
• Cuando quiera destruir el aparato, desenchúfelo, corte el cable de alimentación y elimine el enchufe con el cable restante. Inutilice el cierre de la puerta: de esta manera los niños que están jugando no se quedarán atrapados en el aparato.
ESPAÑOL
Materiales de embalaje
Los materiales que incluyen el símbolo pueden ser reciclados.
>PE<= polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno
Para poder recuperarlos se deben depositar en los espacios apropiados (o contenedores).
Aparato
Para una correcta eliminación de su viejo aparato, Le aconsejamos utilizar las escombreras autorizadas. ¡Ayúdenos a mantener limpia Su ciudad!
Consejos p ara la protección del ambiente
El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Para ahorrar agua y energía y contribuir a la protección del ambiente, aconsejamos atenerse a lo siguiente:
• Para ropa normalmente sucia es suficiente un programa sin prelavado; de esta manera se ahorra detergente, agua y tiempo (¡y se protege al ambiente!).
• El aparato trabaja en economía si se cargan las cantidades máximas de ropa indicadas (tanto para el lavado como para el secado).
• El aparato consumirá menos energía si la ropa se centrifuga cuidadosamente antes del secado.
• Con un tratamiento apropiado se pueden eliminar las manchas y las zonas sucias limitadas; después se puede efectuar un lavado a baja temperatura.
• Adapte la dosis de detergente a la dureza del agua, a la cantidad de ropa y al grado de suciedad de la misma.
65
Características técnicas
DIMENSIONES Altura 82 cm
Anchura 60 cm Profundidad 64 cm
LAVADO SECADO
CAPACIDAD DE CARGA MAXIMA Algodón 5 kg 2.5 kg
Sintéticos 2.5 kg 1.5 kg Delicados 2.5 kg -
Lana 2 kg ­VELOCIDAD CENTRIFUGADO 1200 rpm máx. VOLTAJE/FRECUENCIA 220-230V/50 Hz
POTENCIA MAXIMA ABSORBIDA 2200 W POTENCIA MINIMA DEL FUSIBLE 10 A
PRESION DEL AGUA mín. 0,05 MPa
máx. 0,8 MPa
Este aparato es conforme a las siguientes normas CEE: 73/23/CEE del 19/02/73 relativa al bajo voltaje 89/336/CEE del 03/05/89 relativa a la compatibilidad electromagnética.
66
P0453
P0016
P0015
P0457
P0255
P1051
P0020
P0256
Instalación
Dispositivos de seguridad para el transporte
Antes de poner en marcha el aparato, controle que se hayan quitado todos los dispositivos previstos para el transporte.
Proceda de la siguiente manera:
1. Desatornille y quite (por medio de una llave) el
tornillo posterior derecho y apoye el aparato sobre la parte trasera, tratando de no aplastar los tubos. A tal fin intercale entre el aparato y el piso un ángulo del embalaje.
2. Quite la base de poliestireno y el panel inferior,
desatornillando el tornillo central.
3. Quite con mucho cuidado la bolsa derecha de
plástico.
6. Vuelva a poner el aparato en posición vertical y desatornille los otros dos tornillos posteriores.
7. Extraiga los tres pernos de plástico de los agujeros que alojaban los tornillos.
8. Tape todos los agujeros con los tapones que están en la bolsa de plástico que contiene este manual.
ESPAÑOL
Nota: se aconseja guardar todas las piezas para
volverlas a montar si el aparato fuera nuevamente desplazado en futuro.
Colocación
Coloque la lavadora sobre un piso plano y rígido. Controle que la circulación del aire alrededor del aparato no sea impedida por alfombras, moquetas, etc. Controle también que el aparato no toque la pared u otros muebles de la cocina. Nivele el aparato cuidadosamente enroscando o desenroscando las patas de apoyo. Nunca ponga cartón, madera o materiales similares debajo del aparato para compensar los eventuales desniveles del piso.
4. Quite la bolsa izquierda y central.
5. Monte de nuevo el panel inferior fijándolo con los 4 tornillos que encontrará en la bolsa de plástico que contiene las bisagras de la puerta, y el tornillo que extrajo anteriormente.
67
Carga de agua
P0022
P0021
A
P0003
P0023
Conecte el tubo de carga a un grifo roscado de 3/4" después de haber intercalado el filtro “A” suministrado junto con el aparato.
La otra extremidad del tubo de carga, del lado del aparato, puede ser orientada en cualquier dirección. Desenrosque un poco la tuerca de fijación, gire la extremidad del tubo y vuelva a enroscar la tuerca, controlando que no haya pérdidas de agua.
Si el tubo es demasiado corto y no se desea desplazar el grifo, es necesario comprar un tubo más largo, adecuado para este tipo de uso existente en el servicio técnico autorizado.
Descarga de agua
Se puede instalar el recodo del tubo de desagüe en tres modos diferentes:
En el borde de un lavabo usando el recodo de plástico suministrado con el aparato. En este
caso es necesario verificar que el recodo no se mueva del borde cuando el aparato descarga el agua. Por ejemplo, se lo puede fijar al grifo o a la pared con una cuerda.
En un conducto de desagüe situado a una altura no inferior a 60 cm y no superior a 90 cm.
La extremidad del tubo de desagüe debe ser siempre ventilada, o sea el diámetro interno del conducto de desagüe debe ser más ancho que el diámetro externo del tubo de desagüe.
El tubo de desagüe no debe estar retorcido. Se deberá desplazar sobre el suelo y subirlo sólo
cerca del desagüe.
Conexión eléctrica
El aparato funciona con una tensión de 220-230 V, monofásica, 50 Hz.
Controle que la instalación doméstica pueda soportar la carga máxima requerida (2,2 kW), considerando también los otros aparatos en funcionamiento.
Conecte el aparato a una toma de tierra y según las normas en vigor.
El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños o las lesiones provocadas por el incumplimiento de las normas de seguridad antedichas. Si se debe sustituir el cable de alimentación, diríjase a nuestro Centro de Asistencia técnica.
En una derivación del desagüe del lavabo. Esta derivación debe estar arriba del sifón, de modo tal que el recodo del tubo esté como mínimo a 60 cm del suelo.
68
Instalación bajo encimera
4
1
2
3
6
1
2
3
P0982
7
B
5
P0965
820 min
600
600
596
416
176,5
818
541
195
490
160
120
90
8
515
165
A
35 Ø 14 prof.
16-22
B
C
22+1,5
595-598
416
P0422
C
Este aparato se puede montar entre los muebles de la cocina.
Las dimensiones del hueco del mueble para la integración en la cocina son las indicadas en la figura A.
a) Puerta
Las dimensiones deben ser las siguientes:
- anchura: 595-598 mm
- espesor: 16-22 mm La altura (C-Fig. C) depende de la altura del zócalo
de los muebles adyacentes.
ESPAÑOL
Preparación y montaje de la puerta
El aparato está predispuesto para montar una puerta que se abre de la derecha a la izquierda. En este caso es suficiente atornillar las bisagras (1) y el contra-imán (6) suministrados con el aparato (Fig.B) a la altura prevista.
b) Bisagras
Para poder fijar las bisagras es necesario hacer dos agujeros (Ø35 mm, profundidad 14 mm) en el lado interno de la puerta. La distancia entre los dos agujeros debe ser de 416 mm.
La distancia (B) desde la parte superior de la puerta hasta el centro del agujero depende de las dimensiones de los muebles adyacentes.
Las dimensiones requeridas se indican en la figura C. Fijar las bisagras a la puerta con tornillos para
madera (2-Fig. B).
c) Montaje de la puerta
Fijar las bisagras al aparato por medio de tornillos M5x8 (3-Fig. B). Es posible ajustar las bisagras para compensar los diferentes espesores de la puerta. Para alinear la puerta perfectamente es necesario desatornillar el tornillo (3-Fig. B), regular la puerta y apretar nuevamente el tornillo.
69
d) Contra-imán (6)
4
6
5
1
2
3
7
E
P0983
P0
984
6
4
D
El aparato está equipado con un dispositivo magnético de cierre de la puerta. Para que el dispositivo pueda funcionar correctamente, es nece­sario instalar el contra-imán (6) (disco de acero + anillo de goma) en el interior de la puerta.
Para determinar su posición, hacer referencia al imán (4) que se encuentra en el aparato (ver figura D).
Si la puerta se abre de la izquierda a la derecha, invertir la posición de las plaquitas (5 y 7) y del imán (4) (Fig B y E) y aplicar el contra-imán (6) y las bisagras (1) como ya descrito.
Una vez que se haya instalado la máquina bajo la encimera, asegurarse de que se pueda acceder fácilmente al cable de alimentación.
70
Loading...
+ 22 hidden pages