Electrolux EWT 1134 User Manual [ru]

Page 1
PYYKINPESUKONE
TVÄTTMASKIN
СТИРАЛЬНАЯѝМАШИНА
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
РУКОВОДСТВОѝПОѝУСТАНОВКЕѝ
ИѝИСПОЛЬЗОВАНИЮ
EWT 1134
FI
SE
RU
Page 2
SISÄLLYSLUETTELO
KÄYTTÄJÄLLE.................................................... 3
Turvallisuusohjeet .............................................. 3
Käyttö .............................................................. 3
Suojeltava jäätymiseltä ................................... 3
Pakkauksen purkaminen ................................ 3
Vinkkejä ympäristön suojeluun ....................... 3
Koneen kuvaus .................................................. 4
Pesuainekotelot .............................................. 4
Ohjelmapaneeli ............................................... 4
Koneen täyttö ja käynnistys .............................. 5
Koneen täyttäminen ........................................ 5
Pesu- ja huuhteluaineen annostelu ................ 5
Valitse haluamasi pesuohjelma ....................... 5
Valitse lisätoiminnot ........................................ 5
"Ajastus" -painike ............................................. 5
"Pika" -painike.................................................. 5
"Lisähuuhtelu" -painike ................................... 5
"Linkous" -painike ............................................ 5
Käynnistä pesuohjelma ................................... 5
Pesuohjelman ollessä käynnissä .................... 5
Pyykin lisääminen ............................................ 5
Valitun ohjelman muuttaminen ........................ 6
Ohjelman peruutus ......................................... 6
Pesuohjelman päättyminen ............................ 6
ASENTAJALLE.................................................. 13
Turvallisuusohjeet ........................................... 13
Tekniset tiedot 13
Asennus............................................................. 14
Pakkauksen purkaminen ............................... 14
Sijoittaminen ................................................. 14
Pesukoneen siirtäminen ................................ 14
Vaaittaminen .................................................. 14
Veden tulo ..................................................... 14
Veden poisto .................................................. 15
Sähköliitäntä ................................................. 15
Ohjelmataulukko ................................................. 7
Pesuvihjeitä ......................................................... 8
Pyykin lajittelu ja valmistelu ............................. 8
Koneen enimmäistäyttömäärä ........................ 8
Pesuaineet ja lisäaineet ................................... 8
Pesumerkinnät ................................................ 9
Koneen hoito ja puhdistaminen ..................... 10
Kalkkisaostumien poistaminen ...................... 10
Koneen ulkovaipan puhdistaminen ............... 10
Pesu- ja huuhteluainekoteloiden
puhdistaminen .............................................. 10
Nukkasuodattimen puhdistaminen ................ 10
Jos pesukone ei toimi ...................................... 11
Takuu ................................................................ 12
Huolto ja varaosat, kuluttajaneuvonta............ 12
2
Page 3
A. KÄYTTÄJÄLLE
1. TURVALLISUUSOHJEET
Suosittelemme, että säilytät tämän käyttöohjeen huolellisesti myöhempää käyttöä varten ja annat sen edelleen myös pe­sukoneen mahdolliselle uudelle käyttäjälle.
Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja huomioi erityisesti turvallisuusohjeet ensimmäisillä sivuilla.
1.1. Käyttö
Vastaanotettuasi uuden pesukoneesi, pura se pak­kauksestaan ja tarkista, ettei kone ole vaurioitunut kuljetuksessa. Ilmoita mahdollisista kuljetusvaurioista välittömästi myyjäliikkeeseen. Myös vauriot, virheelli­syydet ja puuttuvat osat on välittömästi ilmoitettava liik­keeseen.
Kone on suunniteltu aikuisten käyttöön. Älä anna las­ten koskea ohjelmointivalitsimiin tai leikkiä koneella.
Pesukone on tarkoitettu normaalissa kotitalouskäy­tössä vaatteiden pesuun tämän käyttöohjeen mukaan. Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, kuin mitä var­ten se on suunniteltu.
Irrota koneen pistotulppa pistorasiasta ja sulje vesi­hana aina käytön jälkeen.
Pese vain sellaisia vaatteita, jotka ovat konepesun kes­täviä. Noudata vaatteissa olevia pesuohjeita.
Rintaliivejä, joissa on kaarituet ei pidä pestä pesuko­neessa. Älä myöskään pese koneessa repaleisia tai hyvin kuluneita vaatteita.
Pikkuesineet, esim. kolikot, hakaneulat, naulat ja ruuvit tai vastaavat esineet voivat aiheuttaa vakavia vaurioita koneelle. Tyhjennä kaikki vaatteessa olevat taskut ennen kuin laitat vaatteen koneeseen.
Öljyssä tms. likaantuneita vaatteita ei saa pestä koneessa. Käyttäessäsi liuotinpitoista tahranpoistoai­netta kuivata käsitellyt tahrakohdat ennen konepesua.
Nauhat, vyöt ja sukat on pestävä pesupussissa tai tyy­nyliinassa, muuten ne saattavat joutua pesualtaan ja rummun väliin.
Noudata aina valmistajan antamia annostusohjeita käyttäessäsi huuhteluainetta. Liian suuri annostus saattaa vaurioittaa vaatteita.
Katkaise aina virta koneesta ja irrota pistotulppa pisto­rasiasta ennen kuin puhdistat konetta tai ennen huolto­toimenpiteitä. Muista, ettet vedä liitäntäjohdosta, vaan tartu pistotulpasta.
Irrota pistoke pistorasiasta.
Kun pesukone otetaan uudelleen käyttöön, pitää vesi­ja viemäriliitännät suorittaa uudelleen.
Tarkista ensimmäisten käyttökertojen aikana, ettei ko­neeseen ole varotoimista huolimatta syntynyt vesivuotoja aiheuttavia jäätymisvaurioita. HUOM! Kone on tarkoitettu käytettäväksi ja säilytettäväksi normaalissa huonelämpötilassa. Valmistaja ei vastaa jäätymisvaurioista. Ennen ensimmäistä käyttöä on koneen ja huonetilan läm­mettävä ja kuivuttava vastaamaan normaaleja käyttöolo­suhteita.
1.3. Pakkauksen purkaminen
Materiaalit, jotka on merkitty symbolilla ovat kierrätet­täviä. Voit kierrättää ne viemällä ne niille tarkoitettuihin ke­räyslaatikoihin (kysy lisätietoja kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta). Jos vanha kone aiotaan romuttaa, irrota pistotulppa pisto­rasiasta ja katkaise liitosjohto pesukoneen puoleisesta päästä. Tee luukun lukko käyttökelvottomaksi.
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pak­kaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä ta­lousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehti­vaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen ma­hdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haitta­vaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkees­tä, josta tuote on ostettu.
1.4. Vinkkejä ympäristön suojeluun
1.2. Suojeltava jäätymiseltä
Jos pesukone on sijoitettu tilaan, jossa lämpötila voi laskea alle 0°C, pitää tehdä seuraavat toimenpiteet. Muuten ko­neessa oleva vesi voi jäätyessään vahingoittaa koneen osia.
Sulje vesihana ja irrota vedenottoletku.
Laske poistoletku lattialle, aseta letkun alle kulho, johon letkusta valuva vesi voi kertyä.
Valitse "Tyhjennys"-ohjelma ja anna ohjelman olla käynnissä loppuun asti.
Kytke virta pois koneesta kääntämällä ohjelmanvalitsin kohtaan "Off/POIS"
kintä.
*
tai painamalla "On/Off" -virtakyt-
Veden, energian ja ympäristön säästämiseksi suosittelemme, että noudatat seuraavia vinkkejä:
Pese vain täysiä koneellisia, noudata ohjelmien mukaisia täyttömääriä.
Käytä Esipesu- ja Tahroja- ohjelmia vain erittäin likaisen pyykin pesuun.
Annostele pesuainetta veden kovuuden, likaantumisasteen ja pyykin määrän mukaan.
* mallista riippuen
3
Page 4
2. KONEEN KUVAUS
1
2
1 - Ohjelmapaneeli 2 - Kädensija 3 - Säätöjalat 4 - Nukkasuodatin 5 - Siirtopyörän vipu
4
5
3
2.1. Pesuainekotelot
2
1
3
4
2.2. Ohjelmapaneeli
Symbolit
1 - esipesu 3 - huuhteluaine
(älä ylitä MAX-merkintää)
2 - pesu 4 - huuhteluaineen ylivuoto (jos ylitäyttö)
1 - "Ajastus" -painike 5 - "Käynnistys/Tauko" -painike 2 - "Lisähuuhtelu" -painike 6 - Ohjelmankulun näyttö 3 - "Pika" -painike 7 - Linkouksen valitsin 4 - "Esipesu" -painike 8 - Ohjelman valitsin
13
2
4
5
7
6
8
4
Page 5
3. KONEEN TÄYTTÖ JA
3.5. Valitse lisätoiminnot
KÄYNNISTYS
Suosittelemme koneen esikäyttöä tyhjänä, ilman pyykkiä, ennen ensimmäistä pesua. Esikäyttö puhdistaa rummun ja pesuainelokerot mahdollisista valmistusainejäämistä.
3.1. Koneen täyttäminen
Avaa koneen kansi.
Avaa rummun luukut painamalla nappia A; rummun
luukut avautuvat.
Pane pyykki koneeseen, sulje koneen rummun luukut ja kansi.
HUOM! Tarkista, että rummun luukut on suljettu kunnolla ennen kuin suljet koneen kannen:
•molemmat puolikkaat ovat
A
kiinni,
•lukitusnappi A on ylhäällä.
Voit valita haluamasi lisätoiminnot valittuasi pesuohjelman ja ennen "Käynnistys/Tauko" ­painikkeen painallusta.
Paina haluamasi lisätoiminnon painiketta; valitun toiminnon merkkivalo syttyy. Voit perua valinnan painamalla painiketta uudelleen, jolloin merkkivalo sammuu. Jos valittua lisätoimintoa ei voida yhdistää valittuun pesuohjelmaan, lisätoiminnon merkkivalo vilkkuu (katso Ohjelmataulukko).
3.5.1. "Ajastus" -painike
Tällä painikkeella voit ajastaa ohjelman alkamaan myöhemmin. Valitse painiketta painamalla se tuntien lukumäärä, jonka jälkeen haluat ohjelman alkavan.
3.5.2. "Lisähuuhtelu" -painike
Kone tekee kaksi ylimääräistä huuhtelua valko- ja kirjo­pesuohjelmissa sekä siliävien ja hienopyykkiohjelmis­sa.
3.2. Pesu- ja huuhteluaineen annos-
telu
Pesukone on suunniteltu alentamaan vedenkulutusta, alenna tämän vuoksi pesuaineen annostelua pesuai­nevalmistajan suosittelemasta määrästä. Mittaa ja kaada jauhemainen pesuaine pesuaineloke­roon ja esipesulokeroon , jos olet valinnut esipe­sun. Kaada huuhteluaine kotelon -osaan ja tarvittaessa annostele. Jos käytät erilaisia pesuaineita, katso käyttöohjeen koh ta "Pesuaineet ja lisäaineet".
3.3. Valitse haluamasi pesuohjelma
Katso kohta "Ohjelmatau­lukko" (kohta 4) oikean pe­suohjelman valitsemiseksi. Käännä ohjelmanvalitsin haluamasi ohjelman koh­dalle. O = POIS
3.4. Valitse linkousnopeus
3.5.3. "Pika" -painike
Valitessasi tämän toiminnon, ohjelman kestoaika lyhe­nee valitusta ohjelmasta riippuen.
3.5.4. "Esipesu" -painike
Esipesun lämpötila on maks. 30°C. Valko- ja kirjopesussa sekä siliävien pesussa esipesu päättyy lyhyeen linkoukseen, hienopesuohjelmassa esipesuohjelma päättyy tyhjennykseen.
3.6. Käynnistä pesuohjelma
Käynnistä valitsemasi pesuohjelma paina­malla "käynnistys/tauko" -painiketta ; ko. painikkeen merkkivalo palaa nyt jatkuvasti. Ohjelmanvalitsin ei liiku pesuohjelman aika­na.
Merkkivalo "Ohjelma käynnissä" syttyy, kun ohjelma alkaa.
- ohjelma käynnissä
- loppu
Maksimilinkousnopeus määräytyy valitun pesuoh­jelman mukaan. Voit halu­tessasi joko alentaa lin­kousnopeutta, valita Rypistymiseneston (viimei­nen huuhteluvesi jää ko­neeseen) tai tyhjennyksen.
3.7. Pesuohjelman ollessa käynnissä
3.7.1. Pyykin lisääminen
Paina "Käynnistys/Tauko" -painiketta: painikkeen merkkivalo vilkkuu niin kauan, kun ohjelma on pysäytettynä. Luukun lukituslaite kilahtaa, kun kansi on avattavissa. Paina painiketta uudelleen, jolloin ohjelma jatkuu. Kantta ei voi avata, jos veden lämpötila on korkea.
5
Page 6
3.7.2. Valitun ohjelman muuttaminen
Muuttaaksesi valittua pesuohjelmaa, paina "Käynnis­tys/Tauko" -painiketta. Jos valitaan toiminto, joka ei sovi ko. ohjelmaan, valitun toiminnon merkkivalo vilk­kuu. Jos haluat kuitenkin vaihtaa ohjelman, on sinun ensin peruutettava jo valittu ohjelma (katso seuraava kohta).
3.7.3. Ohjelman peruutus
Jos haluat peruuttaa valitun ohjelman, käännä ohjel­man valitsin asentoon "POIS". Nyt voit valita toisen ohjelman.
3.8. Pesuohjelman päättyminen
Pesuohjelma päättyy automaattisesti. Kansi on avattavissa, kun lukitus aukeaa (luukun lukituslaite kilahtaa). Merkkivalo "Loppu" syttyy. Jos olet valinnut "Rypistymisenesto" linkousnopeuden valitsimella, "Rypistymisenesto" merkkivalo syttyy. Tällöin vesi on tyhjennettävä koneesta ennen kannen avaamista. Voit päättää ohjelman joko linkoukseen va­litsemalla Linkous-ohjelman tai tyhjennykseen valitse­malla Tyhjennys-ohjelman. Käännä ohjelman valitsin "POIS" -asentoon. Ota pyykit pois koneesta. Irrota pistoke pistorasiasta ja sulje vesi­hana.
Huom: jätä koneen kansi hieman raolleen, niin että kos­teus pääsee haihtumaan pesukoneen rummusta.
6
Page 7
4. OHJELMATAULUKKO
Taulukko ei sisällä kaikkia mahdollisuuksia, ainoastaan yleisimmät.
Ohjelman kuvaus
Pyykin laatu
Valkopesu/Kirjo-
pesu
Valkoiset tai värilliset, esim. normaalisti likaantu­neet työvaatteet, vuode­vaatteet, pöytäliinat, alusvaatteet, pyyhkeet.
Siliävät
Siliävät vaatteet, alusvaat­teet, värilliset, paidat, pu­serot.
Hienopesu
Hienopyykki,esim. verhot.
Käsinpesu (Hand-
wash)
Hellävaraisen pyykin pe­suohjelma, pesumerkintä "käsinpesu".
Villa (Wool)
Konepesunkestävä villa, pesumerkintä uutta villaa, konepesun kestävä, kutistumaton
Pika 30 (Flash 30)
Vain vähän likaisen pyykin pesuohjelma, paitsi vil­lapyykki.
Huuhtelut Käsin pestyn pyykin huuhtelemiseen. 42 0,05 30-40
"
puhdasta
"
Pyykki-
määrä
5,0 kg
2,5 kg
1,0 kg
.
2,5 kg 30 43 0,30 30-40
Lisätoiminnot Lämpötila Kulutusarvot
°C Litraa kWh Min.
Ajastus
Lisähuuhtelu
Pika
(Ei valittavissa E
- ohjelman kanssa)
Esipesu
Ajastus
Käyttö
90
E60*
60
E40
30
40 30
40 52 0,60 65-75
30 53 0,30 45-55
40
¿
63 42 58 54 58
57 57
53 53
2,10 0,85 1,30 0,85 0,35
0,60 0,50
0,35 0,06
140-150 140-150 120-130 160-170 110-120
75-85 70-80
50-60 40-50
. a
t s
i e
t h u s o
l o ö
t
t y ä k t a v u p p
i
i
r a
j ä
i s
i
l
l e e
t
t
i
i v t a v o t
o v
r a s u
t u
l u
K
Tyhjennys Ohjelmissa, jotka loppuvat huuhteluun (yö-
ohjelma), tyhjennetään vesi koneesta.
Linkous Ohjelmissa, jotka loppuvat huuhteluun (yö-
ohjelma), tyhjennetään vesi ja tehdään loppu­linkous 500 – 1100 kierr./min.
* Energiamerkin tiedoissa viitataan standardin IEC 456 (Valkopesu/Kirjopesu E60 ) mukaiseen ohjelmaan.
7
- 0,002 0-10
- 0,015 5-15
Page 8
5. PESUVIHJEITÄ
5.1. Pyykin lajittelu ja valmistelu
5.3. Pesuaineet ja lisäaineet
Käytä vain konepesuun tarkoitettuja pesu- ja lisäaineita. Noudata valmistajan ohjeita ja katso kohdat 2.1 ja 3.2.
Lajittele pyykki tyypin ja pesumerkintöjen mukaan (katso kappale 5.4: normaali pesuohjelma lujille vaate­kappaleille, jotka kestävät voimakasta tehokasta pesua ja linkousnopeutta; hellävarainen ohjelma hie­nopyykille. Valitse sekoitekuiduille ohjelma ja pesuläm­pötila arimman vaatekappaleen mukaan.
Pese valkoiset ja värilliset vaatekappaleet erikseen, muuten valkoinen pyykki saattaa värjäytyä tai muuttua harmahtavaksi.
Uusista vaatekappaleista irtoaa usein ensimmäisen pesukerran aikana väriä. Pese värilliset vaatekappa­leet ensimmäisen kerran erikseen. Noudata pesuo­hjeita "pestävä erikseen" ja "pestävä useita kertoja erikseen".
Tyhjennä taskut ja ravista vaatekappaleita ennen pesua.
Poista irtoamaisillaan olevat napit, neulat, koukut ja muut terävät esineet. Sulje vetoketjut, avaa nauhojen ja kangasvöiden solmut.
Käännä kaksinkertaisesta kudoksesta valmistetut teks­tiilit nurin (makuupussi, anorakki tms.). Kudotut värilli­set tekstiilit sekä villa ja tekstiilit, joihin on kiinnitetty koruja: käännä sisäpuoli ulospäin.
Laita pienet ja herkät esineet (sukat, sukkahousut, rin­taliivit, ym.) pesupussiin.
Käsittele verhoja erityisen varovasti. Poista verho­koukut, laita valoverhot verkkoon tai pussiin.
Jauhemainen pesuaine voidaan annostella lokeroon tai rumpuun; annostele nestemäinen pesuaine joko pesupal­loon, aseta se asetetaan pyykin päälle suoraan rumpuun tai pesuainelokeroon jos pesuohjelma käynnistetään heti; annostele pesuainetabletit pesuainekoteloon.
Annostele pesuaine pyykin määrän ja likaisuuden sekä ve­den kovuuden mukaan.
Jos asuinalueesi vesi on pehmeää, voit alentaa pesuai­neen annostelua. Annostele pesuainetta enemmän, jos vesi on kovaa tai pyykki on erittäin likaista.
5.2. Koneen enimmäistäyttömäärä
Noudata koneen enimmäistäyttömäärää. Täyttömäärä vai­htelee pyykin laadun mukaan. Jätä rumpu vajaaksi, jos pyykki on erittäin likaista.
Vaatekappaleilla on erilainen tilavuus ja imukyky. Tämän vuoksi rumpu tulisi täyttää seuraavasti:
täysi rumpu; täyttämättä kuitenkaan liikaa (puuvilla, pellava- ja sekoitekuitupyykki),
puolitäysi rumpu; käsitelty puuvilla ja siliävät tekstiilit.
rummun täyttömäärä 1/3; erittäin hieno pyykki kuten valoverhot ja villavaatteet.
Jos pyykki sisältää erilaisia materiaaleja sisältäviä vaate­kappaleita, täytä rumpu arimman materiaalin mukaan.
8
Page 9
5.4. Pesumerkinnät
normaali
ohjelma
VESIPESU
hellävarai-
nen ohjelma
KLOORI-
VALKAISU
SILITYS Silitys kosteana
Vesipesu
95°C
enintään 200°
Vesipesu
60°C
Kloorivalkaisu sallittu Kloorivalkaisu kielletty
Silitys kosteana tai
kostean liinan läpi
Vesipesu
40°C
enintään 150°
Vesipesu
30°C
Silitys kuivana
enintään 100°
Käsinpesu
Silitys kielletty
Vesipesu
kielletty
KUIVAPESU Normaali
kuivapesu
KUIVAUS
(vapaaehtoinen)
Kuivaus tasai-
sella alustalla
Erikois-
kuivapesu
Kuivaus
ripustamalla
Kuivaus vaate-
ripustimessa
Erikois-
kuivapesu
Rumpukuivaus
Normaali rumpukuiv.
Mieto
rumpukuiv.
sallittu
Kuivapesu
kielletty
Rumpukuivaus
kielletty
9
Page 10
6. KONEEN HOITO JA
6.4. Nukkasuodattimen puhdistaminen
PUHDISTAMINEN
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen koneen puhdistusta ja huoltoa.
6.1. Kalkkisaostumien poistaminen
Mikäli veden kovuusaste on enemmän kuin 7dH, kone on puhdistettava vähintään neljä kertaa vuodessa. (Paik­kakuntasi veden kovuusaste selviää vesilaitokselta.) Kalkkisaostumat saattavat alentaa koneen lämpöelemen­tin elinikää. Annostele koneeseen sitruunahappoa 1-2 rkl (saa apteekista). Valitse valkopesuohjelma, lämpötilaksi 90°C ja käynnistä kone ilman pyykkiä.
6.2. Koneen ulkovaipan puhdistaminen
Pyyhi koneen ulkovaippa käsitiskiaineella ja pehmeällä lii­nalla. Älä koskaan käytä naarmuttavia puhdistusvälineitä ja -aineita tai liuottimia.
6.3. Pesu- ja huuhteluainekoteloiden
puhdistaminen
Irrottaminen:
Paina pesuainekotelon lukitussal­poja kotelon molemmilta sivuilta ja nosta samalla ylöspäin.
Puhdista koneen etuosassa alhaalla pienen luukun takana sijaitseva suodatin säännöllisesti. Nukkasuodattimen ­merkkivalo* syttyy, jos suodatin on täynnä. Puhdista suodatin tällöin välittömästi. Puhdista suodatin jokaisen pesun jälkeen, jos peset pyykkiä, joka on erityisen nukkaavaa.
Avaa luukku esim. ruuvitaltan avulla :
Veden tyhjentäminen nukkasuodattimesta:
Aseta nukkasuodattimen alle astia. Käännä nukkasuodattimen väännintä pystysuoraan niin, että mahdollinen vesi voi valua alla olevaan astiaan.
Nukkasuodattimen puhdistaminen:
Pese pesuainekotelo juoksevan veden alla harjan tai kierretyn rie­vun avulla. Tarkista, että putket pesuainekotelon takaosassa eivät ole tukkeutuneet.
Asettaminen paikalleen:
Aseta pesuainekotelo takaisin pai­kalleen kannen pidikkeisiin.
Käännä nukkasuodatinta vastapäivään kunnes se irtoaa paikaltaan. Puhdista suodatin huolellisesti juoksevan veden alla. Aseta nukkasuodatin takaisin paikalleen kiertämällä myötäpäivään. Sulje nukkasuodattimen luukku.
Sulje luukku puhdistettuasi suodattimen. Pidä luukku myös suljettuna, kun laite on toiminnassa.
10
* mallista riippuen
Page 11
7. JOS PESUKONE EI TOIMI
Pesukone on tarkistettu valmistuksen eri vaiheissa. Jos kuitenkin toiminnassa ilmenee häiriöitä, lue seuraavat kohdat ennen kuin otat yhteyttä huoltoon.
Ongelma Mahdollinen syy
Kone ei käynnisty tai kone ei ota vettä: konetta ei ole liitetty sähköverkkoon, tarkista sulakkeet,
koneen kansi ja rummun luukut ei ole kunnolla suljettu,
tarkista ohjelman valinta,
sähkönjakelussa on häiriö,
vedenjakelu on poikki,
vesihana on kiinni,
vedentuloletku tukossa.
Kone täyttyy vedellä, mutta tyhjenee välittömästi: onko vedenpoistoletku sijoitettu oikein? Sen on oltava
vähintään 70 cm:n korkeudella, ennen kun se johdetaan viemäriin.
Kone ei linkoa tai vesi jää rumpuun: poistoletku on mutkalla tai tukossa,
nukkasuodatin on tukossa,
tasapainontunnistusjärjestelmä on toiminut; tyykki on jakautunut epätasaisesti rummussa,
onko valittu "Tyhjennys"-ohjelma tai "Rypistymisenesto"­toiminto,
tarkista, että vedenpoistoletku on asennettu oikein.
Lattialle valuu vettä: Pesuainetta on annosteltu liikaa ja se vaahtoaa.
Onko pesuaine tarkoitettu koneelliseen pesuun?
Onko vedenpoistoletku kiinnitetty kunnolla?
Onko nukkasuodatin asetettu kunnolla paikalleen puhdis­tuksen jälkeen?
Tarkista vedentuloletkun liitäntä.
Pesutulos on huono: Onko pesuaine valittu oikein?
Pyykkiä oli liikaa.
Onko ohjelma valittu oikein?
On käytetty liian vähän pesuainetta.
Kone tärisee tai meluaa: Onko kuljetustuet poistettu? (katso kohta Asennus).
Seisooko kone tasaisesti?
Onko koneen ja esim. seinän välillä tarpeeksi tilaa?
Pyykki on jakautunut rummussa epätasaisesti.
Onko koneessa liikaa pyykkiä?
Pesuohjelma kestää liian kauan: vedentuloletku on tukossa,
sähkön- tai vedenjakelussa on katkos,
moottorin ylikuumenemissuoja on toiminut,
vesijohtoveden lämpötila on alempi kuin normaalisti,
vaahdontunnistusjärjestelmä on toiminut (liikaa pesuai­netta) ja kone on tyhjentänyt liikaa vaahtoa pois,
tasapainontunnistusjärjestelmä on toiminut, kone on lisän­nyt vaiheen, joka tasapainottaa rummussa olevaa pyykkiä.
Pesuohjelma keskeytyy: veden- tai sähkönjakelussa on häiriö,
on valittu vesi koneessa-toiminto.
Luukku ei avaudu pesuohjelman ollessa kesken: "
Merkkivalo "
Merkkivalo «Loppu»
VALMIS"*** ei pala ohjelman loputtua: rummun luukut eivät ole yläasennossa, koska pyykki on
*
vilkkuu 4 kertaa**: kansi ei ole kunnolla suljettu.
KANSI AVATTAVISSA"***-merkkivalo ei pala.
veden lämpötila on liian korkea,
kansi voidaan avata 1-2 minuutin kuluttua siitä, kun ohjelma on päättyny***.
jakaantunut epätasaisesti rummussa; käännä rummun luukut yläasentoon.
11
Page 12
Ongelma Mahdollinen syy
Merkkivalo «Loppu»* vilkkuu 2 kertaa**: nukkasuodatin on tukossa,
tyhjennysletku on taittunut tai mutkalla,
tyhjennysletku on asennettu väärin (katso «asennus»),
tyhjennyspumppu on tukossa,
poistoviemäri on tukossa.
Merkkivalo «Loppu»* vilkkuu 1 kertaa**: vesihana on kiinni,
vedenjakelu on poikki.
Merkkivalo «Loppu»* vilkkuu 10 kertaa**: pesurummun lukot aukeavat
Huuhteluaine valuu ylivuotoaukon kautta pois huuhteluainelokeroa täytettäessä
* kun olet korjannut vian, paina "käynnistys/tauko"-painiketta jatkaaksesi keskeytynyttä ohjelmaa. Jos vika ei korjaan­nu, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. ** Mallista riippuen, äänimerkki kuuluu. *** Mallista riippuen.
***
:
tarkista oikea annostelumäärä,
putket pesuainekotelon takaosassa ovat tukossa.
8. TAKUU
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lain­säädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
aiheettomasta huoltokäynnistä
ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu.
9. HUOLTO JA VARAOSAT
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuute­tun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597 /min + pvm),* tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta "kodinkoneiden huoltoa". Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. * Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioi arvokilvestä tuotteen tiedot alla olevaan kohtaan, niin ne löytyvät helposti, jos sinun pitää ottaa yhteys huoltoliikkeeseen.
Malli (Model) ..................................................
Tuotenumero (Prod.nr.).................................
Sarjanumero (Serial nr.) ................................
Ostopäivä. .....................................................
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200­2662 (0,1597 /min) + pvm). Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse osoitteessa
carelux.fsh@electrolux.fi.
12
Page 13
B. ASENTAJALLE
1. TURVALLISUUSOHJEET
Kone on painava. Ole varovainen siirtäessäsi konetta.
Kaikki pakkauksen osat täytyy poistaa ennen koneen käyttöönottoa. Koneelle tai viereisille kalusteille saat­taa aiheutua vakavia vaurioita, jos koneen kuljetustu­kia ei poisteta tai jos ne jätetään osittain paikalleen.
Kaikki asennustyöt saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. Ammattitaidottoman henkilön tekemät työt voivt heikentää laitteen toimintaa ja aiheuttaa henkilö­tai aineellisia vaurioita.
Liitä pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
2. TEKNISET TIEDOT
MITAT Korkeus
Leveys Syvyys
SÄHKÖJÄNNITE LIITÄNTÄTEHO
Lue kappale "Sähköliitäntä" ennen koneen liittämistä sähköverkkoon.
Tarkista, ettei koneen liitäntäjohto ole koneen alla eivätkä koneen tulo- ja poistoletkut ole mutkalla tai pai­nuneet kokoon.
Jos kone asennetaan matolle, varmista, että ilma pääsee kiertämään vapaasti säätöjalkojen ja lattian välissä.
Vian ilmetessä älä yritä korjata sitä itse. Ammattitaidot­toman henkilön suorittamat korjaukset voivat aiheuttaa vaurioita. Jos korjauksia tarvitaan, ota yhteys valtuutet­tuun huoltoliikkeeseen ja kysy alkuperäisiä varaosia.
850 mm 400 mm 600 mm
230 V / 50 Hz 2300 W
TULOVEDEN PAINE
Vesihanan liitin
Tämä laite täyttää seuraavat EY:n määräykset: direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta 89/ 336/EEC, pienjännitedirektiivi 73/23/EEC muutoksineen.
Vähintään 0,05 Mpa (0,5 bar)
0,8 Mpa (8 bar) Tyyppi 20x27
13
Page 14
3. ASENNUS
3.2. Sijoittaminen
3.1. Pakkauksen purkaminen
Kuljetustuet on poistettava ennen koneen käyttöönottoa.
Poista kaikki pakkauksen osat. Kal­lista konetta hieman toiselle kyljel­leen ja poista pohjassa oleva kuljetustuki, nosta kone pystyyn.
Kallista konetta taaksepäin, kään­nä konetta ¼ kierrosta takakulman­sa varassa, jolloin koneen kuljetusalusta vapautuu. Poista kuljetusalusta.
Avaa koneen kansi ja poista rum­mun päällä oleva muovituki ja kan­nen kuljetustuki. Sulje tämän jälkeen koneen kansi.
Sijoita kone kovalle alustalle hyvin ilmastoituun huo­neeseen.
3.3. Pesukoneen siirtäminen
Pesukoneesi on varustettu kahdel­la kiinteällä pyörällä, jotka on sijoi­tettu koneen alle takaosaan ja yhdellä sisäänvedettävällä koneen alla sijaitsevalla pyörällä. Pyörän saat esiin kääntämällä koneen etuosassa olevaa vipua vasemmal­le. Nyt voit liikutella konettasi esi­merkiksi siivouksen aikana. Pyörä
ei saa olla ulkoasennossaan, kun käytät konetta.
3.4. Vaaittaminen
Täsmällinen vaaitus vähentää heilahtelua, ääntä ja ko­neen siirtymistä paikaltaan käytön aikana.
Aseta kone vaakatasoon ruuvaamalla koneen etuosassa olevia säätöjalkoja auki tai kiinni.
Irrota koneen takaosasta kaksi pulttia (käytä 10 mm ruuviavainta) ja punaiset holkit.
Aseta suojatulpat tyhjiksi jääneisiin reikiin.
Varmista, että koneesta on poistet­tu kaikki kuvassa näkyvät osat. Poistetut kuljetustuet on syytä säilyttää mahdollista myöhempää kuljetusta varten.
Mikäli haluat, että kone on syvyys­suunnassa samassa tasossa vie­reisen kalustekaapin kanssa, sinulla on mahdollisuus leikata ko­neen takana oleva letkutuki.
Vaaituksen jälkeen lukitse säätöjalat kiristämällä lukitusmut­terit.
3.5. Veden tulo
Asenna tulovesiletku koneen takaosaan:
- Aseta tiiviste koneen alaosaan ku­van 1 mukaisesti.
- Liitä letku koneeseen kuvien 2 ja 3 mukaisesti.
- Laita tiiviste tulovesiletkun vesiha­nan puoleiseen liittimeen, varmista että tiiviste on kunnolla paikallaan.
- Avaa vesihana.
Tarkista, että letkun liitokset ovat tiiviit.
Tulovesiletkua ei voi pidentää. Jos se on liian lyhyt, on käytettävä valtuutetusta huollosta saatavaa pidennyslet­kua.
14
Page 15
3.6. Veden poisto
- Aseta letkun pidin poistoletkuun kuvan mukaisesti
- Liitä poistoletku poistoviemäriin (tai altaaseen), tyhjennysletkun on oltava vähintään 70 cm, ja enintään 100 cm korkeudella lattiasta. Tarki­sta, että tyhjennysletku on kunnolla kiinnitetty.
Tärkeää: Lappo-ilmiön estämiseksi on tyhjennysletkun ja putken väliin jätettävä ilmarako. Huom: Tyhjennysletkua ei saa pidentää, jos se on liian ly­hyt, on käytettävä valtuutetusta huollosta saatavaa piden­nysletkua.
3.7. Sähköliitäntä
Ennen kuin kone liitetään sähköverkkoon, tarkistetaan:
että sähköverkon jännite on sama kuin koneen arvokil­peen merkitty 230V.
että maadoitettua pistorasiaa suojaa nimellisarvoltaan vähintään 10A sulake.
Liitäntäjohdon vaihto- ja asennustyöt on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi. Pistorasian on oltava helposti saatavilla.
15
Page 16
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
FÖR ANVÄNDAREN.......................................... 17
Rekommendationer .......................................... 17
Användning ................................................... 17
Åtgärder vid frysrisk ..................................... 17
Skrotning........................................................ 17
Miljöskydd ..................................................... 17
Beskrivning av maskinen ............................... 18
Tvättmedelslådan ......................................... 18
Kontrollpanel ................................................. 18
Hur du tvättar 19
Ladda tvätten ................................................ 19
Dosering av tvättmedel .................................. 19
Val av program ............................................ 19
Valmöjligheter ............................................... 19
Knapp "Fördröjd Start" ................................... 19
Knapp "Snabb"............................................... 19
Knapp "Extra Sköljning" ............................... 19
Knapp "Centrifugering" ................................. 19
Starta tvättprogrammet ................................. 19
Åtgärder under programmets gång ............... 19
Lägga i mer tvätt ............................................ 19
Ändra pågående program .............................. 19
Annullera program ........................................ 20
Slut på programmet ....................................... 20
FÖR INSTALLATÖREN .................................... 27
Rekommendationer........................................... 27
Tekniska uppgifter ............................................ 27
Installation ........................................................ 28
Uppackning ................................................... 28
Placering ....................................................... 28
Flytta tvättmaskinen ...................................... 28
Nivåinställning................................................ 28
Tillopp ........................................................... 28
Avlopp ........................................................... 29
Elektrisk anslutning ....................................... 29
Programtabell.................................................... 21
Tvättguide.......................................................... 22
Sortera och förbereda tvätten ....................... 22
Ladda tvätt efter typ av textilfiber ................. 22
Tvättmedel och andra tillsatser...................... 22
Internationella symboler för skötsel av
textilier .......................................................... 23
Underhåll och rengöring .................................. 24
Avkalka tvättmaskinen ................................... 24
Hölje .............................................................. 24
Tvättmedelsfacket.......................................... 24
Avloppssil....................................................... 24
Om tvättmaskinen inte fungerar...................... 25
Service och reservdelar ................................... 26
Reklamation, Konsumentkontakt
Garanti in finland .............................................. 26
16
Page 17
A. FÖR ANVÄNDAREN
1. REKOMMENDATIONER
Spara bruksanvisningen tillsammans med tvättmaskinen. Se till att bruksanvisningen följer med maskinen om den säljs eller överlåts. Den nya användaren kan ha nytta av informationen och rekommendationerna om tvättmaskinens funktion.
Rekommendationerna har sammanställts för att trygga din och andras säkerhet. Vi ber dig att noga läsa igenom anvisningarna innan du installerar och använder tvättmaskinen.
1.1. Användning
Packa om möjligt upp maskinen omedelbart vid leve­ransen. Kontrollera maskinens yttre skick. Vid even­tuella skador bör du göra en skriftlig reservation på leveranssedeln som du också får behålla en kopia av.
Maskinen har utvecklats för att användas av vuxna. Se till att barn inte rör den eller använder den som leksak.
Försök inte ändra maskinens egenskaper. Det kan vara farligt.
Maskinen är avsedd för normalt bruk i hemmet. Den får inte användas i kommersiella eller industriella syf­ten, eller för andra ändamål än den är konstruerad för.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och stäng vatten­kranen efter användning.
Tvätta bara textilier som tål tvätt i hushållstvättmaskin. Ta hjälp av anvisningarna på tvättetiketten.
Tvätta inte plagg med byglar, tyg som inte är fållat eller sönderslitet tyg.
Töm alla fickor på mynt och skruvar, ta bort säker­hetsnålar, broscher, m.m. före tvätt. Föremålen kan orsaka stora skador om de blir kvar i tvätten.
Lägg inte tvätt som behandlats med bensin, alkohol, perkloreten m.m. i tvättmaskinen. Brandrisk !
Vänta tills medlet har avdunstat innan du lägger tvät­ten i trumman om du använder sådana fläckbortta­gningsmedel.
Samla ihop alla små plagg, som till exempel strumpor, skärp m.m., i en liten tygpåse eller ett örngott.
Använd den mängd tvättmedel som anges i avsnittet "Dosering av tvättmedel".
Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget innan du rengör eller underhåller maskinen.
1.2. Åtgärder vid frysrisk
Följande försiktighetsåtgärder bör vidtas om tvättmaski­nen utsätts för en temperatur under 0°C:
Innan du använder maskinen igen ska du se till att maski­nen placeras i ett utrymme där temperaturen överstiger 0°C.
1.3. Skrotning
Alla material som är märkta med symbolen är återvin­ningsbara. Lämna in dem till en återvinningsstation (kon­takta din kommun för närmaste station) för åter-vinning och återanvändning. Alla delar som kan utgöra en fara bör göras obrukbara in­nan du skrotar maskinen; kapa elkabeln jäms med maski­nen. Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el­och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att pro­dukten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan upps­tå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterliga­re upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
1.4. Miljöskydd
För att spara vatten och energi och därmed bidra till miljös­kyddet rekommenderar vi dig att iaktta följande anvisnin­gar:
Fyll maskinen helt, om möjligt, hellre än att tvätta små mängder (se till att inte överbelasta trumman).
Använd funktionen Förtvätt* eller Blötläggning* endast om tvätten är mycket smutsig.
Dosera tvättmedlet efter vattnets hårdhetsgrad (se avsnittet "Dosering av tvättmedel"), tvättmängden och hur smutsig tvätten är.
Stäng vattenkranen och koppla bort inloppsslangen.
Placera inlopps- och avloppsslangens ändar i en balja på golvet.
Välj tömningsprogrammet och kör hela programmet.
Stäng av maskinen genom att ställa programväljaren i läget "Stopp/Från"
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Skruva fast inloppsslangen och sätt tillbaka avloppss­langen på sin plats.
På så sätt töms vattnet som finns i slangarna och man und­viker isbildning som kan orsaka skador på maskinen.
* beroende på modell
*
eller trycka på PÅ/AV*-knappen.
17
Page 18
2. BESKRIVNING AV MASKINEN
1
2
1 - Kontrollpanel 2 - Handtag för öppning av locket 3 - Fötter för nivåinställning 4 - Lucka till avloppssilen 5 - Handtag för transport av maskinen
4
5
3
2.1. Tvättmedelslådan
Symboler 1 - förtvätt 3 - sköljmedel
2
1
3
2 - Tvätt 4 - för mycket sköljmedel
4
2.2. Kontrollpanel
(får ej överstiga MAX-nivån)
(om facken fyllts för mycket).
1 - Knapp "Fördröjd Start" 5 - Knapp "Start/Paus" 2 - Knapp "Extra Sköljning" 6 - Kontrollampor som visar programmets förlopp och ger information 3 - Knapp "Snabb" 7 - Centrifugvarvtal 4 - Knapp "Förtvätt" 8 - Programväljare
3
2
1
4
5
7
8
6
18
Page 19
3. HUR DU TVÄTTAR
Innan du använder din tvättmaskin för första gången rekommenderar vi dig att köra ett 90-graders tvättprogam utan tvättgods med tvättmedel för att rengöra maskinen invändigt.
3.1. Ladda tvätten
3.5. Valmöjligheter
Du kan välja olika val­möjligheter efter det att programmet visats och innan knappen "Start/Paus" trycks in.
Öppna tvättmaskinens lock.
Öppna trumman genom att trycka på låsknappen
A. De två klaffarna hakas av automatiskt.
Lägg i tvätten, stäng trumman och tvättmaskinens
lock.
Observera: Se till att luckan till trumman är ordenligt stängd innan du stänger locket, och attthe
•de två klaffarna är fastha-
A
kade,
•knapp A har kommit ut igen.
3.2. Dosering av tvättmedel
Tvättmaskinen är konstruerad för att spara vatten och tvättmedel, därför kan du minska den dosering som rekomenderas på tvättmedelsförpackningen. Häll tvättmedelsdoseringen i facken för huvudtvättmedel och förtvättmedel om du valt "förtvätt". Häll eventuellt sköljmedel i ett fack för sköljmedel. Se avsnittet "Tvättmedel och andra tillsatser" i tvättguiden om du använder andra typer av tvättmedel.
Tryck på den eller de knappar som önskas. Motsvaran­de kontrollampor tänds. Om du trycker en gång till släcks kontrollamporna. När en valmöjlighet inte är kompatibel med valt program blinkar motsvarande kon­trollampa under några sekunder (se programtabellen).
3.5.1. Knapp «Fördröjd Start»
Med den här knappen kan du fördröja programmets start. Välj med knappen det antal av timmar efter du vill starta programmet.
3.5.2. Knapp «Extra Sköljning»
Med den här knappen kan du förlänga bomulls-, syntet­och fintvättprogrammen med två extra sköljningar.
3.5.3. Knapp «Snabb»
När du väljar denna funtion reduceras tvättiden beroen­de på program som valts.
3.5.4. Knapp «Förtvätt»
Tvättmaskinen gör en förtvätt på maximalt 30°C. Vid bomulls- och syntetprogram avslutas förtvätten med en kort centrifugering och vid syntetprogram med att vattnet töms.
3.3. Val av program
I programtabellen (avsnitt
4) hittar du lämpligt pro­gram efter typ av tvätt. Placera programväljaren på önskat program ; de kon­trollampor som motsvarar programmets etapper tänds. O = FRÅN
3.4. Val av centrifugeringshastighet
Max centrifugvarvtal bes­täms av vilket program som valts. Men, du kan reducera varv­talet, välja sköljstopp eller tömning utan centrifugering.
3.6. Starta tvättprogrammet
För att starta cykeln trycker du på knappen «Start/Paus» när du har valt tvättprogram. Motsvarande kontrollampan lyser med fast sken. Det är normalt att programväljaren inte vri­der sig under cykelns gång.
Kontrollampan Programmet under gång ly­ser när programmet startar.
3.7. Åtgärder under programmets gång
3.7.1. Lägga i mer tvätt
Tryck på knappen «Start/Paus». Motsvarande kontrol­lampa blinkar under paustiden. Det hörs en dubbel «smäll» från låsordningen när loc­ket öppnas. Tryck åter på knappen så programmet fortsätter. Locket kan inte öppnas om tvättemperatur är för hög.
19
Page 20
3.7.2. Ändra pågående program
Innan du ändrar ett program som pågår måste tvätt­maskinen sättas i pausläge genom att du trycker på knappen «Start/Paus». Om ändringen inte är möjlig motsvarande kontrollampa blinkar under några sekun­der. Om du trots allt bestämmer dig för att ändra pro­grammet måste du först annullera pågående program (se nedan).
3.7.3. Annullera program
Vrid programväljaren till läget FRÅN om du vill annulle­ra ett program. Det är möjligt att välja ett nytt program när det föregående har annullerats.
3.8. Slut på programmet
Tvättmaskinen stannar automatiskt. När locket öppnas hörs en dubbel "smäll" från låsanordningen. Kontrollampan «Slut» lyser.
Om funktionen «Sköljstopp» har valts med centrifuge­ringsväljare, lyser den tillhörande lampan. Det betyder att maskinen ska tömmas på vatten innan luckan öppnas. För att sluta programmet, välj centrifu­gering eller tömning.
Vrid programväljaren till läget «FRÅN». Ta ut tvätten. Dra ut stickkontakten ur väggen och stäng vattenkra­nen.
Anmärkning: Vi rekommenderar dig att lämna locket och trumman öppna efter användning för att lufta mas­kinen.
20
Page 21
4. PROGRAMTABELL
Alla möjligheter nämns inte här utan bara de vanligaste inställningarna.
Program
Typ av tvätt
Vittvätt/Kulor-
tvätt
Vita eller kulörta varor, t.ex. normalt nedsmutsa­de arbetskläder, sän­gkläder, dukar och servetter, klädesplagg, handdukar.
S
yntettv
vätt
Syntetmaterial, klädes­plagg, kulörta tyger, skrynkelfria skjortor, blu­sar.
Fintvätt
För alla ömtåliga textilier, t.ex. gardiner.
Handt
wash)
Mycket ömtåliga textilier märkta med "handtvätt".
Ylletvätt (Wool)
Ull som tål maskintvätt och är märkta "ren ull, tål maskintvätt, krymper ej".
Snabb 30 (Flash 30)
För lätt nedsmutsad tvätt, ej ull.
Sköljning Tvätt som tvättats för hand kan sköljas med
vätt (Hand-
Tvätt-
mängd
5,0 kg
2,5 kg
1.0 kg
2,5 kg 30 43 0,3 30-40
det här programmet.
Valmöjligheter Temperatu-
Fördröjd Start
Extra Sköljning
Snabb
(Kan inte väljas
samtidigt som prog. E)
Förtvätt
Fördröjd Start
Insättning
Ungefärlig
rer
°C
90
E60*
60
E40
30
40 30
40 52 0,60 65-75
30 53 0,30 45-55
40
¿
Liter kWh
förbrukning
Varaktig
63 42 58 54 58
57 57
53 53
42 0,05 30-40
2,10 0,85 1,30 0,85 0,35
0,60 0,50
0,35 0,06
140-150 140-150 120-130 160-170 110-120
75-85 70-80
50-60 40-50
het
) n e d n a
l
l å h
r ö
f
­s g n
i n d n ä v n a
å p
e d n e o
r e b
s a
r d n ä
n a k
a n
r e
t
f
i g p p u
(
Tömning För att tömma maskinen utan centrifugering
efter sköljstopp (nattprogram).
Centrifugering Används för att centrifugera efter sköljstopp
(nattprogram) från 500 till 1100 varv/minut.
* Referensprogram för försök enligt standarden CEI 456 (Vit-/Kulörtvätt E60 )
21
- 0,002 0-10
- 0,015 5-15
Page 22
5. TVÄTTGUIDE
5.1. Sortera och förbereda tvätten
Sortera tvätten efter typ och skötselråd (se avsnitt 5.4: Internationella symboler för skötsel av textilier) - slits­tarka material som tål kraftfull bearbetning och centri­fugering tvättas i normal tvätt; ömtåliga material som bör hanteras varsamt tvättas i fintvätt. Välj ett program och en temperatur som passar den ömtåligaste fibern vid blandad tvätt, dvs. om plagg med olika fibrer tvättas tillsammans.
Tvätta vittvätt och kulörtvätt separat. Annars kommer den vita tvätten att färgas eller få en gråaktig nyans.
Nya kulörta kläder har ofta ett färgöverskott. Tvätta helst sådana plagg separat första gången. Följ tvät­trådet "tvätta separat " och "tvätta separat flera gån­ger".
Töm fickorna och veckla ut tvätten.
Ta bort knappar som sitter löst, nålar och spännen. Stäng blixtlås, knyt snörband och remmar.
Vänd ut och in på textilier med flera lager (sovsäckar, anoraker etc.), trikåvaror, ylleplagg och textilier med påsydda utsmyckningar.
Tvätta ömtåliga små plagg (strumpor, strumpbyxor, bh:ar m.m.) i en tvättpåse.
Gardiner bör hanteras särskilt försiktigt. Ta bort krokar och lägg tyllgardiner i ett nät eller en påse.
5.3. Tvättmedel och andra tillsatser
Använd bara tvättmedel och tillsatser som är avsedda för att användas i hushållstvättmaskin. Läs tillverkarens rekommendationer och uppmärksamma avsnitten 2.1 och
3.2.
Tvättmedel i pulverform kan användas utan förbehåll. Fly­tande tvättmedel kan hällas antingen i en doseringsboll som placeras direkt i trumman, eller i tvättfacket under förutsättning att tvättmaskinen sätts igång omedelbart. Tvättmedel i tablettform eller i doser måste placeras i fac­ket för huvudtvättmedel. Vilken mängd tvättmedel som behövs beror på tvättmän­gden, vattnets hårdhetsgrad och hur smutsig tvätten är. Om vattnet är mjukt kan doseringen minskas något. Om vattnet är kalkhaltigt (användning av ett avkalkningsmedel rekommenderas) eller om tvätten är mycket smutsig eller fläckig kan doseringen ökas något. Du kan få information om vattnets hårdhetsgrad genom att kontakta kommunen där du bor.
5.2. Lägg i tvätt efter typ av textilfiber
Mängden tvätt som läggs i trumman får inte överstiga tvätt­maskinens maximala kapacitet. Kapaciteten kan variera i förhållande till typ av material. Minska tvättmängden om tvätten är mycket smutsig eller består av frottétyger.
Alla textilier upptar inte samma volym och har inte samma vattenuppsugningsförmåga. Det är därför trumman, i all­mänhet, kan fyllas
helt, men utan att tvätten packas, med bomull, lin och halvlinne,
till hälften med behandlad bomull och syntetfibrer,
till en tredjedel med mycket ömtåliga textilier som tyll­gardiner och ylleplagg.
För blandad tvätt ska hänsyn tas till den ömtåligaste fibern när trumman fylls.
22
Page 23
5.4. Internationella symboler för skötsel av textilier
NORMAL
TVÄTT
Tvätt vid
95°C
FINTVÄTT
KLOR-
BLEKNING
STRYKNING Hög temperatur
(endast i kallt vatten och med utspädd lösning)
(högst 200°C)
Klorblekning
Tvätt vid
60°C
Tvätt vid
40°C
Mellantemperatur
(högst 150°C)
Tvätt vid
30°C Handtvätt Ej vattentvätt
Ej klorblekning
Låg temperatur
(högst 100°C)
Ej strykning
KEMTVÄTT Kemtvätt
(alla vanliga kemtvätt-
vätskor kan användas)
TORKNING Plantorkning Dropptorkning Hängtorkning Torktumling Ej torktumling
Kemtvätt
(alla kemtvättvätskor
utom perkloreten)
Tål ej starkare kemtvätt-
vätska än tvättnafta
eller fluorkolväten
Normal temperatur
Låg
Temperatur
Ej kemtvätt
23
Page 24
6. UNDERHÅLL OCH
6.4. Avloppssil
RENGÖRING
Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget innan du rengör mas­kinen. Eller skruva ur säkringen (proppen) ur elcentralen.
6.1. Avkalka tvättmaskinen
Det är i allmänhet inte nödvändigt att avkalka maskinen om tvättmedlet doseras rätt. Om en avkalkning ändå är nödvändig bör du använda ett avkalkningsmedel som inte är frätande och som passar för tvättmaskiner. Sådana avkalkningsmedel finns att köpa i handeln. Följ anvis­ningarna för dosering och avkalkningsfrekvens på förpac­kningen.
6.2. Hölje
Rengör tvättmaskinen utvändigt med ljummet vatten och ett milt rengöringsmedel. Använd inte alkohol, lösningsme­del eller liknande produkter.
6.3. Tvättmedelsfacket
Rengör avloppssilen längst ned på maskinen regelbundet. Kontrollampan "Avloppssil"* tänds när det är stopp i silen. Då bör den rengöras omedelbart. Den bör rengöras efter varje tvätt om du tvättar plagg som luddar mycket.
Öppna luckan med en skruvmejsel eller liknande :
Töm ut överskottsvattnet:
Placera ett kärl under luckan. Vrid locket motsols till vertikalt läge så att överskottsvattnet kan rinna ut.
Demontering:
Montering :
Tryck in spärrarna på sidorna på tvättmedelsfacket och skjut det uppåt.
Rengör under rinnande vatten och en borste eller en urvriden trasa. Kontrollera att hävertrören på baksidan av tvättmedelsfacket inte är tilltäppta.
För tillbaka tvättmedelsfacket längs spåren tills det sitter fast.
Ta ut avloppssilen
Skruva ut silen och ta bort den. Rengör den noga under rinnande vatten. Sätt tillbaka och skruva fast den medurs.
Stäng luckan efter att du rengjort filtret. Av säkerhets-skäl skall den vara stängd när maskinen används.
24
* beroende på modell
Page 25
7. OM TVÄTTMASKINEN INTE FUNGERAR
Din tvättmaskin har kontrollerats många gånger under tillverkningen. Konsultera följande avsnitt om maskinen ändå inte fun­gerar normalt, innan du ringer kundtjänst.
Typ av fel Orsaker
Tvättmaskinen startar inte eller fylls inte med vat­ten:
stickkontakten sitter inte ordentligt i vägguttaget, den elek­triska installationen fungerar inte;
tvättmaskinens lock eller klaffar är inte ordentligt stängda;
programmets start har inte aktiverats;
strömavbrott;
vattenavbrott;
vattenkranen är stängd;
inloppsslangen är tilltäppt.
Inloppsslangen är tilltäppt: avloppsslangens pip sitter för lågt (se installationsavnittet).
Tvättmaskinen centrifugerar inte eller töms inte: avloppsslangen är tilltäppt eller vikt;
det är stopp i avloppssilen;
säkerhetsanordningen för obalans har aktiverats: tvätten är ojämnt fördelad i trumman;
programmet "Tömning" eller "Sköljstopp" har aktiverats;
avloppsslangens pip är felplacerad.
Vatten rinner ut på golvet: för mycket tvättmedel kan ge överskumning;
tvättmedlet passar inte för maskintvätt;
avloppsslangens pip sitter inte ordentligt fast;
avloppssilen har inte satts tillbaka;
inloppsslangen är otät.
Tvättresultatet är inte tillfredsställande: tvättmedlet passar inte för maskintvätt;
för mycket tvätt i trumman;
fel tvättprogram;
inte tillräckligt med tvättmedel.
Maskinen vibrerar och bullrar: alla transportsäkringar har inte tagits bort (se uppackning-
savsnittet);
maskinen står inte plant och stadigt;
maskinen står för nära väggen eller möbler;
tvätten är ojämnt fördelad i trumman;
för lite tvätt.
Tvättcykeln är alldeles för lång: • inloppsslangen är tilltäppt;
vatten- eller elavbrott;
motorns termiska säkerhetsanordning har aktiverats;
inloppsvattnet är kallare än normalt;
säkerhetssystemet för skumning har aktiverats (för mycket tvättmedel) och tvättmaskinen tömmer ut skummet;
säkerhetsanordningen för obalans har aktiverats: en extra etapp har lagts till för att fördela tvätten bättre i trumman.
Tvättmaskinen stannar under en tvättcykel: bristfälligt vattenintag eller elförsörjning;
maskinen har ställts in på sköljstopp.
Locket öppnas inte under en pågående cykel:
kontrollampan "
OMEDELBAR ÖPPNING"
*
är släckt;
tvättemperatur är för hög;
luckan kan öppnas efter 1-2 min. programmets slut*.
Kontrollampan " tänds inte i slutet av cykeln:
Kontrollampan "Slut"
TRUMMAN STANNAR I HÖGLÄGE"*
**
blinkar 4 gånger
***
: luckan är inte ordentlingt stängd.
trumman har inte kunnat stanna i högläge på grund av ihållande obalans. Vänd trumman manuellt.
25
Page 26
Typ av fel Orsaker
Kontrollampan "Slut"** blinkar 2 gånger***: avloppssilen är igensatt;
avloppsslangen är blockad eller klämd;
avlopsslangen är för hög (se «installation»);
avlopspumpen är blockad;
avloppet är blockad.
Kontrollampan "Slut"** blinkar 1 gång***: vattenkran är stängd;
det kommer inte vatten ur kranen.
Kontrollampan "Slut"** blinkar 10 gånger***: flikarna på trumluckan öppnas.
Sköljmedel eller klorblekningsmedel* rinner ut genom öppningen på tvättmedelslådan:
* Beroende på modell. ** Tryck på knappen "Start/Paus" efter att ha avhjälpt eventuella fel så att det avbrutna programmet börjar om. *** Beroende på model, några akustiska signaler kan höras.
du har fyllt på för mycket;
det är stopp i hävertledningarna bakom tvättmedelslådan.
8. SERVICE OCH RESERVDELAR
Har du frågor om eller vill beställa service eller reservdelar ber vi dig att kontakta återförsäljaren eller vår rikstäckande ser­vice på tel. 020 - 76 76 76 eller via e-mail på www.elektroservice.se. Se adressen till ditt närmaste service-kontor i telefon­katalogen Gula sidorna under Hushållsutrustning, vitvaror-service. Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv. Här i bruksanvisningen finns en tabell, som bes­kriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker. Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten :
Modellbeteckning ................................
Produktnummer...................................
Serienummer.......................................
Inköpsdatum........................................
Hur och när uppträder felet ?
Service och reservdelar (gäller i Finland)
Alla servicearbeten, reservdelsbeställingar och eventuella reparationer får utföras endast av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmaste auktoriserade serviceföretaget får du från numret 0200-2662 (0,1597 /min+lna), * eller tele­fonkatalogens gula sidor “hushållsapparatservice”. För att säkra maskinens klanderfria funktion skall man vid reparationer använda endast originala reservdelar.
9. REKLAMATION
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation.
10. KONSUMENTKONTAKT
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 020 - 78 77 50 eller via e-mail på vår hemsida www.electrolux.se.
Konsumenkontakt i Finland
Vid eventuella tekniska problem eller om du har frågor angående maskinens funktion eller användning, ber vi dig ringa vår konsumentrådgivare, tel. 0200-2662 (0,1597 /min+lna). Konsumentrådgivaren kan också kontaktas via elektronisk post, adress carelux.fsh@electrolux.fi.
11. GARANTI IN FINLAND
Produktens garantitid kan definieras separat. Finns det ingen separat definierad garantitid, har produkten garanti enligt den gällande lagstiftningen och de lokala bestämmelserna. Garantivillkoren uppfyller branschens allmänna villkor enligt den gällande lagstiftningen. Spara inköpskvittot som verifikation för inköpsdatumet, som avgör garantitidens början.
Kostnaderna kan debiteras även under tid som omfattas av kostnadsfri service:
vid onödigt servicebesök.
om tillverkarens anvisningar för installation, användning och skötsel inte följts.
26
Page 27
B. FÖR INSTALLATÖREN
1. REKOMMENDATIONER
Maskinen är tung. Var försiktig när den flyttas.
Maskinen måste packas upp före användning. Om alla transportsäkringar inte tas bort helt kan det leda till skador på maskinen eller närbelägna föremål. Maski­nen ska vara urkopplad när den packas upp.
De vvs-arbeten som krävs vid installationen av maski­nen ska utföras av en behörig rörmokare.
Maskinen ska anslutas till ett jordat eluttag.
Anlita en behörig elektriker för elektrisk anslutning av maskinen.
2. TEKNISKA UPPGIFTER
Läs noga igenom anvisningarna i avsnittet "Elektrisk anslutning" innan du ansluter maskinen.
Se till att maskinen inte står på elkabeln när du har ins­tallerat den.
Se till att ventilationsöppningarna under maskinen inte täpps till, om den installeras på golv med heltäcknings­matta.
Elkabeln får bara bytas ut av auktoriserad service.
Tillverkaren kan inte göras ansvarig för skador till följd av en felaktig installation.
MÅTT Höjd
Bredd Djup
SPÄNNING/FREKVENS TOTAL EFFEKT
VATTENTRYCK
Anslutning till vattennätet
Denna maskin uppfyller direktiven (EEG) 89-336 om elektromagnetisk kompatbilibitet och 73-23 om lågs­pänningsutrustning.
Lägsta Högsta
850 mm 400 mm 600 mm
230 V / 50 Hz 2300 W
0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) Typ 20x27
27
Page 28
3. INSTALLATION
3.2. Placering
3.1. Uppackning
Alla transportsäkringar som är till för att skydda tvättmaskinens inre delar måste tas bort innan tvättmaskinen sätts igång för första gången.
Ta bort emballaget. Luta maskinen åt ena sidan och ta bort kilen under motorn. Räta upp maskinen.
Luta maskinen bakåt, vänd den ett kvarts varv på hörnen för att ta bort transportsockeln.
Öppna maskinens lock. Ta bort ki­len och plastramen. Stäng locket.
Placera maskinen på ett plant och hårt golv i ett väl venti­lerat utrymme. Se till att maskinen inte står för nära väggen eller andra föremål i rummet.
3.3. Flytta tvättmaskinen
För att flytta maskinen använder du hjulen under maskinen. Dra ut spa­ken nedtill på maskinen. För tillba­ka spaken till ursprungsläget när maskinen står på vald plats.
3.4. Nivåinställning
Om maskinen står plant undviker du vibrationer, buller och att maskinen flyttar sig när den är igång.
Justera maskinens nivå genom att justera den fot som är för kort. Skruva loss låsringen och foten (lyft på maskinen vid behov).
Ta bort de två skruvarna och dis­tanserna baktill (Nyckel storlek 10).
Öppningarna som nu är synliga skall täckas för med täck- locken som medföljer maskinen. Glöm inte att trycka dit locket i plastringen.
Se till att du verkligen har tagit bort alla transportsäkringar från maski­nen. Spara dem för kommande transporter.
Om du vill placera tvättmaskinen i linje med angränsande snickerier kan du kapa av hållaren för slan­garna på baksidan av tvättmaski­nen. Lämna kvar de två fästena på sidorna.
Lås foten när maskinen stårstabilt och i nivå. Skruva upp låsringen mot maskinen.
3.5. Tillopp
Anslut tilloppsslangen nedtill på tvättmaskinens rygg:
- Placera packningen i anslutningen på tvättmaskinens rygg (fig. 1).
- Skruva fast slangen på anslutnin­gen enligt fig. 2 och fig. 3.
- Anslut sedan slangen till en kallvat­tenkran, se till så att packningen sit­ter korrekt.
- Öppna kranen. Kontrollera att båda anslutningarna är täta.
Tilloppsslangen kan inte förlängas. Om den är för kort, kontakta Electrolux service.
28
Page 29
3.6. Avlopp
- Montera slanghållaren på avlopps­slangen.
- Placera slangen i ett rör på väggen (eller i ett handfat) på 70 ­100 cm höjd. Se till så att den inte kan lossna när maskin tömmer.
Vid avloppsslangens ände måste det finnas ett luftgap så att vattnet inte kan sugas tillbaka in i maskinen. Viktigt: avloppsslangen får inte förlängas. Om den är för kort, kontakta vår service.
3.7. Elektrisk anslutning
Tvättmaskinen får bara anslutas till 230 V enfas.
Kontrollera att säkringarna är på 10 A för 230 V.
Maskinen får inte kopplas till en förlängningssladd eller en grenkontakt.
Kontrollera att det jordade uttaget uppfyller gällande bes­tämmelser.
29
Page 30
Содержание
ДЛЯѝПОЛЬЗОВАТЕЛЯ................................... 31
Предупреждение .......................................... 31
Использованиеѝ ......................................... 31
Мерыѝпредосторожностиѝпротив
замерзанияѝ............................................... 31
Утилизацияѝ ............................................... 31
Защитаѝокружающейѝсредыѝ...................... 31
Описаниеѝстиральнойѝмашины.................. ѝ32
Дозаторѝмоющихѝсредствѝ......................... 32
Панельѝуправленияѝ ................................... 32
Какѝпровестиѝстирку? .................................. 33
Загрузкаѝбельяѝ ......................................... 33
Дозированиеѝмоющегоѝсредстваѝ.............. 33
Выборѝподходящейѝпрограммы ................. 33
Выборѝнужныхѝдополнительныхѝ
функций.....................................................33
Опцияѝ«Отсрочкаѝзапуска»ѝ........................ 33
Опцияѝ«Быстраяѝстирка»ѝ........................... 33
Опцияѝ«ПолосканиеѝПлюс»ѝ .......................33
Опцияѝ«Кнопкаѝотжима»ѝ............................ 33
ѝОпцияѝSILENCEѝCYCLEѝ .............................. 33
Запускѝпрограммыѝ.................................... 33
Действияѝвоѝвремяѝвыполнения
программыѝ ............................................... 34
Добавлениеѝбелья ..................................... 34
Внесениеѝизмененийѝвѝтекущую
программу .................................................34
Отменаѝпрограммыѝ................................... 34
Окончаниеѝпрограммыѝ.............................. 34
ДЛЯѝУСТАНОВЩИКА .................................... 41
Предупреждениеѝ......................................... 41
Техническиеѝхарактеристики ......................41
Установкаѝ.....................................................42
Распаковкаѝ ............................................... 42
Расположениеѝ...........................................42
Передвижениеѝстиральнойѝмашиныѝ ......... 42
Выравниваниеѝ .......................................... 42
Подачаѝводы .............................................. 42
Сливѝ .........................................................43
Электрическоеѝподключение ..................... 43
Таблицаѝпрограммѝ ...................................... 35
СортировкаѝиѝподготовкаѝбельЯѝ
кѝстиркеѝ ....................................................... 36
Сортировкаѝиѝподготовкаѝбельяѝкѝстирке... 36
Загрузкаѝвѝзависимостиѝотѝтипаѝбельяѝ ..... 36
Моющиеѝсредстваѝиѝдобавкиѝ.................... 36
Международныеѝсимволыѝпоѝуходуѝза
текстильнымиѝизделиямиѝ .........................37
Чисткаѝиѝуходѝзаѝприбором .......................ѝ38
Очисткаѝмашиныѝотѝнакипиѝ.......................38
Поверхностьѝприбораѝ ...............................38
Дозаторѝмоющегоѝсредстваѝ
Сливнойѝфильтрѝ ....................................... 38
Проблемыѝсѝработойѝмашины .................... 39
Послепродажноеѝобслуживание................. 40
..................... 38
30
Page 31
A.ѝДЛЯѝПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
1.ѝПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Хранитеѝ даннуюѝ инструкциюѝ вместеѝ соѝ стиральнойѝ машиной.ѝВѝслучаеѝпродажиѝстиральнойѝ машиныѝ илиѝ передачиѝ ее другомуѝвладельцуѝобязательноѝприложитеѝинструкциюѝкѝприборуѝдляѝтого,ѝчтобыѝновыйѝпользовательѝсмогѝознакомиться сѝтехникойѝбезопасностиѝиѝправиламиѝпользованияѝприбором.
Данныеѝ правилаѝ былиѝ написаныѝ дляѝ обеспеченияѝ вашейѝ безопасностиѝ иѝ безопасностиѝ другихѝ людей. Внимательноѝ прочитайтеѝ данныеѝ правила,ѝ преждеѝ чемѝ приступитьѝ кѝ установкеѝ иѝ эксплуатацииѝ стиральной машины.ѝСпасибоѝзаѝвнимание,ѝуделенноеѝпрочтениюѝэтойѝинструкции.
1.1.ѝИспользование
• Приѝ полученииѝ стиральнойѝ машиныѝ сразуѝ же распакуйтеѝ ее.ѝ Внимательноѝ осмотритеѝ машину.ѝВ случаеѝ обнаруженияѝ каких-либоѝ повреждений сделайтеѝ своиѝ замечанияѝ вѝ письменнойѝ формеѝ на бланкеѝдоставкиѝиѝсохранитеѝкопию.
• Стиральнаяѝ машинаѝ предназначенаѝ для использованияѝ взрослымиѝ людьми.ѝ Неѝ позволяйте детямѝприкасатьсяѝкѝприборуѝилиѝигратьѝсѝним.
• Неѝвноситеѝиѝнеѝпытайтесьѝвноситьѝкакие-либо измененияѝвѝхарактеристикиѝстиральнойѝмашины.ѝЭто оченьѝопасно!
• Стиральнаяѝ машинаѝ предназначенаѝ дляѝ домашнего использованияѝ вѝ нормальномѝ режиме.ѝ Неѝ следует использоватьѝ машинуѝ вѝ коммерческихѝ или промышленныхѝцелях,ѝилиѝвѝлюбыхѝдругихѝцеляхѝнеѝпо назначению,ѝ тоѝ естьѝ неѝ дляѝ стирки,ѝполосканияѝи отжимаѝбелья.
Послеѝ каждогоѝ использованияѝ машиныѝ вынимайтеѝ ее вилкуѝизѝрозеткиѝиѝзакрывайтеѝкранѝподачиѝводы.
• Стирайтеѝтолькоѝтеѝвещи,ѝкоторыеѝпредназначеныѝдля стиркиѝвѝстиральнойѝмашине.ѝИнструкцииѝпоѝуходуѝза изделиемѝсмотритеѝнаѝэтикеткеѝизделия.
• Неѝследуетѝстиратьѝвѝмашинеѝбюстгальтерыѝ«на косточках»,ѝизделияѝсѝнеобработаннымѝкраемѝили рваныеѝизделия.
• Обязательноѝ выньтеѝ изѝ кармановѝ монетки,ѝвинты, удаляйтеѝ булавки,ѝ брошкиѝ иѝ т.д.ѝ передѝ каждой стиркой.ѝЕслиѝэтиѝпредметыѝостанутсяѝвѝбельеѝи попадутѝвѝмашину,ѝэтоѝможетѝпривестиѝкѝееѝсерьезным повреждениям.
• Неѝкладитеѝвѝстиральнуюѝмашинуѝизделия,ѝсѝкоторых выѝпыталисьѝ вывестиѝпятнаѝсѝпомощьюѝрастворителя, спирта,ѝ трихлорэтиленаѝ иѝ т.п.ѝЕслиѝвамѝобязательно нужноѝ использоватьѝ этиѝ пятновыводители,ѝто подождите,ѝпокаѝихѝпарыѝнеѝвыветрятсяѝполностьюѝиз изделия,ѝ иѝ толькоѝ послеѝ этогоѝ кладитеѝ изделиеѝ в машину.
• Сложитеѝ всеѝ мелкиеѝ предметы,ѝтакиеѝкакѝноски, ремниѝ иѝ т.д.,ѝвѝспециальныйѝмешокѝдляѝмелких предметовѝилиѝвѝнаволочку.
• Используйтеѝ количествоѝ моющегоѝ средства,ѝуказанноеѝв разделеѝ«Дозированиеѝмоющегоѝсредства».
Передѝ чисткойѝ машиныѝ иѝ проведением профилактическихѝработѝотключитеѝприборѝотѝсети.
1.2.ѝМерыѝпредосторожностиѝ
противѝзамерзания
Еслиѝ вашаѝ стиральнаяѝ машинаѝ можетѝ подвергнуться воздействиюѝтемпературыѝнижеѝ0°С,ѝпримитеѝследующие мерыѝпредосторожности:
Закройтеѝкранѝиѝотсоединитеѝшлангѝподачиѝводы.
Положитеѝ конецѝ этогоѝ шлангаѝ иѝ сливнойѝ шлангѝ в емкость,ѝстоящуюѝнаѝполу.
Выберитеѝ программуѝ «Слив»ѝиѝпроведитеѝееѝдо самогоѝконца.
Выключитеѝ стиральнуюѝ машину,ѝ установивѝ селектор
программѝнаѝ«Выкл
Выньтеѝвилкуѝмашиныѝизѝрозетки.
Сноваѝподключитеѝшлангѝподачиѝводыѝиѝустановите
сливнойѝшланг.
Вѝ этомѝ случаеѝ вода,ѝ оставшаясяѝ вѝ шлангах,ѝбудет выведенаѝ наружу,ѝ предотвращаяѝ образованиеѝ инеяѝ или льда,ѝкоторыйѝможетѝповредитьѝмашину. Когдаѝвыѝзахотитеѝвоспользоватьсяѝмашинойѝв следующийѝ раз,ѝубедитесь,ѝ чтоѝ онаѝ установленаѝ в помещенииѝсѝтемпературойѝвышеѝ0°С.
1.3.ѝУтилизация
Всеѝ материалы,ѝ помеченныеѝ символомѝ ѝ ,ѝпригодны дляѝ переработкиѝ иѝ вторичногоѝ использования. Утилизируйтеѝ этиѝ материалыѝ наѝ специальныхѝ местных пунктахѝ приемаѝ утильсырьяѝ (справьтесьѝ оѝ наличии подобныхѝпунктовѝвѝмуниципальныхѝорганах). Еслиѝвыѝнамереныѝутилизироватьѝотслужившийѝсвойѝсрок прибор,ѝнеобходимоѝпривестиѝвѝнегодностьѝ теѝегоѝчасти, которыеѝмогутѝпредставлятьѝопасностьѝ–ѝотрежьтеѝкабель питанияѝуѝприбора.
Символѝ ѝнаѝизделииѝилиѝнаѝегоѝупаковкеѝуказывает, чтоѝ оноѝ неѝ подлежитѝ утилизацииѝ вѝ качествеѝ бытовых отходов.ѝ Вместоѝ этогоѝ егоѝ следуетѝ сдатьѝ в соответствующийѝ пунктѝ приемкиѝ электронногоѝ и электрооборудованияѝ дляѝ последующейѝ утилизации. Соблюдаяѝ правилаѝ утилизацииѝ изделия,ѝВыѝпоможете предотвратитьѝ причинениеѝ окружающейѝ средеѝ и здоровьюѝ людейѝ потенциальногоѝ ущерба,ѝ который возможен,ѝ вѝ противномѝ случае,ѝ вследствие неподобающегоѝобращенияѝсѝподобнымиѝотходами. Заѝ болееѝ подробнойѝ информациейѝ обѝ утилизацииѝ этого изделияѝпросьбаѝобращатьсяѝкѝместнымѝвластям,ѝвѝслужбу поѝвывозуѝиѝутилизацииѝотходовѝилиѝвѝмагазин,ѝвѝкотором Выѝприобрелиѝизделие.
1.4.ѝЗащитаѝокружающейѝсреды
Рекомендуемѝ вамѝ придерживатьсяѝ следующих инструкций,ѝэтоѝпозволитѝвамѝэкономитьѝэлектроэнергию иѝ такимѝ образомѝ вноситьѝ свойѝ вкладѝ вѝ защиту окружающейѝсреды:
• Поѝ возможностиѝ загружайтеѝ машинуѝ полностью,ѝаѝне наполовинуѝ (сѝ другойѝ стороны,ѝ перегружатьѝ барабан тожеѝнеѝследует).
Используйтеѝ функцииѝ Предварительнаяѝ стиркаѝилиЗамачиваниеѝтолькоѝдляѝоченьѝгрязногоѝбелья.
Используйтеѝ количествоѝ моющегоѝ средстваѝ в
соответствииѝ соѝ степеньюѝ жесткостиѝ водыѝ (см.ѝв разделеѝ«Дозированиеѝмоющегоѝсредства»),ѝаѝтакжеѝв зависимостиѝ отѝ количестваѝ бельяѝ иѝ степениѝ его загрязненности.
*ѝвѝзависимостиѝотѝмодели
*
ѝилиѝнажавѝкнопкуѝВкл./Выкл.*.
31
Page 32
2.ѝОПИСАНИЕѝСТИРАЛЬНОЙѝМАШИНЫ
1
2
1ѝ-ѝПанельѝуправления
2ѝ-Ручкаѝоткрыванияѝкрышки
3ѝ-ѝРегулируемыеѝножки
4ѝ-ѝДверцаѝфильтра
5ѝ-ѝРычагѝдляѝперемещенияѝстиральнойѝмашины
4
5
3
2.1.ѝДозаторѝмоющихѝсредств
Символы
1ѝ-ѝпредварительнаяѝстиркаѝ 3ѝ-ѝополаскивательѝ
2
1
3
4
2ѝ-ѝстиркаѝ
(неѝпереливайтеѝзаѝотметкуѝМАX).
4ѝ-ѝотверстиеѝдляѝсливаѝизлишков ополаскивателяѝ(приѝпревышенииѝдозировки).
2.2.ѝПанельѝуправления
1ѝ-ѝКнопкаѝ«отсрочкаѝзапуска»5ѝ-ѝКнопкаѝ«Старт/Пауза» 2ѝ-ѝКнопкаѝ«полосканиеѝплюс»6ѝ-ѝ 3ѝ-ѝКнопкаѝ«быстраяѝстирка»7ѝ-ѝРегуляторѝскоростиѝотжима 4ѝ-ѝКнопкаѝ«Предварительнаяѝстирка»8ѝ-ѝСелекторѝпрограмм
ѝ
Индикаторыѝэтаповѝпрограммыѝиѝинформационныеѝиндикаторы
1
3
2
5
4
7
8
6
32
Page 33
3.ѝКАКѝПРОВЕСТИѝСТИРКУ?
Передѝ первойѝ стиркойѝ бельяѝ вѝ стиральнойѝ машине рекомендуемѝ вамѝ провестиѝ предварительнуюѝ стирку приѝ90°Сѝ сѝ моющимѝсредствомѝ иѝ безѝ белья,ѝдляѝтого чтобыѝпрочиститьѝбак.
3.1.ѝЗагрузкаѝбелья
3.5.ѝВыборѝнужныхѝ
дополнительныхѝфункций
Выборѝ опцийѝ производится послеѝ выбораѝ программы стиркиѝиѝдоѝнажатияѝнаѝкнопку
«Старт/Пауза».
Поднимитеѝкрышку.
Откройтеѝбарабан,ѝнажавѝнаѝзапирающуюѝкнопкуѝА;
обеѝстворкиѝбарабанаѝавтоматическиѝраскроются.
Заложитеѝ белье,ѝ закройтеѝ барабанѝ иѝ крышку стиральнойѝмашины.
Предупреждение:ѝпрежде чемѝ закрытьѝ крышку стиральнойѝ машины, удостоверьтесьѝ вѝ том,ѝчто дверцаѝ барабанаѝ надежно
A
закрыта:
Двеѝстворкиѝзащелкнуты
Кнопкаѝблокировкиѝотжата.
3.2.ѝДозированиеѝмоющегоѝсредства
Выѝ можетеѝ уменьшитьѝ дозу,ѝ рекомендованную изготовителямиѝ моющегоѝ средства,ѝеслиѝваша стиральнаяѝ машинаѝ имеетѝ технологиюѝ стиркиѝ Direct Sprayѝ (Прямоеѝ впрыскивание),ѝпозволяющую экономитьѝводуѝиѝпорошок. Всыпьтеѝдозуѝпорошкаѝвѝотделениеѝдозатораѝмоющих средствѝ дляѝ основнойѝ стиркиѝ ѝ и,ѝеслиѝвыѝвыбрали функциюѝ «Предварительнаяѝ стирка»,ѝвѝотделение дозатораѝдляѝпредварительнойѝстиркиѝ .ѝПри желанииѝналейтеѝополаскивательѝвѝотделениеѝ . Еслиѝ выѝ используетеѝ какое-тоѝ другоеѝ моющее средство,ѝ обратитесьѝ кѝ главеѝ «Моющиеѝ средстваѝ и добавки».
3.3.ѝВыборѝподходящейѝпрограммы
Таблицаѝ программѝ покажетѝ вам,ѝ какаяѝ программа наиболееѝподходитѝдляѝвашегоѝтипаѝбельяѝ(см.ѝ§4).
Установитеѝ селектор программѝ наѝ желаемую программу:ѝ загорятся индикаторыѝ фаз, составляющихѝ данную программу. Oѝ=ѝВыкл
Нажмитеѝ нужнуюѝ кнопкуѝ (кнопки)ѝ выбораѝ опций; загорятсяѝ соответствующиеѝ индикаторы.ѝЕслиѝвы нажметеѝ наѝ кнопкиѝ ещеѝ раз,ѝ индикаторыѝ погаснут. Еслиѝ однаѝ изѝ выбранныхѝопцийѝнесовместимаѝс выбраннойѝ программой,ѝ тоѝ индикаторѝ этойѝ опции будетѝ мигатьѝ несколькоѝ секунд,ѝ (см.ѝтаблицу программ).
3.5.1.ѝОпцияѝОтсрочкаѝзапускаѝ
Приѝ помощиѝ этойѝ опцииѝ можноѝ отложитьѝ запуск программы.ѝ Нажмитеѝ наѝ кнопкуѝ одинѝ илиѝ несколько разѝиѝустановитеѝтакоеѝколичествоѝчасов,ѝпоѝистечении которыхѝвыѝхотелиѝбы,ѝчтобыѝначаласьѝпрограмма.
3.5.2.ѝОпцияѝПолосканиеѝПлюсѝ
Приѝ выбореѝ даннойѝ опцииѝ проводятсяѝ два дополнительныхѝполосканияѝвѝпрограммахѝдляѝхлопка, синтетикиѝ иѝ деликатныхѝ тканей.ѝ Рекомендуетсяѝ для людейѝсѝчувствительнойѝкожей.
3.5.3.ѝОпцияѝ«Быстраяѝстирка»ѝ
Еслиѝвыѝнажметеѝнаѝкнопкуѝэтойѝопции,ѝтоѝэтоѝпозволит сократитьѝвремяѝ стиркиѝ вѝ зависимостиѝ отѝ выбранной программы.
3.5.4.ѝОпцияѝ«Предварительнаяѝ стирка»ѝ
Машинаѝпроводитѝ предварительнуюѝ стиркуѝмаксимум приѝ30°С. Предварительнаяѝ стиркаѝ заканчиваетсяѝ коротким отжимомѝ вѝ программахѝ дляѝ хлопкаѝ иѝ синтетики,ѝили сливомѝводыѝвѝпрограммахѝдляѝделикатныхѝтканей.
3.6.ѝЗапускѝпрограммы
Послеѝ выбораѝ программыѝ стиркиѝ нажмите кнопкуѝ «Старт/Пауза»ѝ –ѝ циклѝ начнется;ѝа соответствующийѝ индикаторѝ будет постоянноѝгореть. Селекторѝ программѝ неѝ поворачиваетсяѝ в течениеѝцикла,ѝэтоѝсовершенноѝнормально.
3.4.ѝВыборѝскоростиѝотжима
Максимальнаяѝ скорость отжимаѝ определяетсяѝ в зависимостиѝ отѝ типаѝ бельяѝ и выбраннойѝпрограммыѝстирки.
Однако,ѝВыѝможетеѝуменьшить скоростьѝотжима,ѝилиѝвыбрать опцииѝ “Остановкаѝ сѝ водойѝ в баке”*,ѝслив*,ѝилиѝ“Понижение скоростиѝотжима”*.
*вѝзависимостиѝотѝмодели
Горитѝ индикаторѝ текущейѝ стадии программы
33
Page 34
3.7.ѝДействияѝвоѝвремяѝ
выполненияѝпрограммы
3.7.1.ѝДобавлениеѝбелья
Нажмитеѝ кнопкуѝ «Старт/Пауза»:ѝ соответствующий индикаторѝбудетѝмигатьѝвсеѝвремя,ѝпокаѝбудетѝдлиться паузаѝ программы.ѝ Открытьѝ крышкуѝ можноѝ черезѝ две минутыѝ послеѝ остановкиѝ программы.ѝНажмитеѝтуѝже кнопкуѝещеѝраз,ѝчтобыѝзапуститьѝпрограммуѝвновь.
3.7.2.ѝ Внесениеѝ измененийѝ в
текущуюѝпрограмму
Преждеѝ чемѝ приступитьѝ кѝ изменениюѝ текущей программы,ѝвы ѝд о л жныѝприоста н о в и т ь ѝработуѝмаш и н ы , нажавѝ наѝ кнопкуѝ “Старт/Пауза”.ѝ Еслиѝ какое-то изменениеѝ внестиѝ ужеѝ невозможно,ѝ тоѝ несколько секундѝ будетѝ мигатьѝ соответствующийѝ индикатор. Если,ѝтемѝнеѝменее,ѝ вамѝ необходимоѝ внести изменения,ѝвамѝнужноѝбудетѝотменитьѝтекущую программуѝ(см.ѝниже).
3.7.3.ѝОтменаѝпрограммы
Еслиѝ выѝ хотитеѝ отменитьѝ программу,ѝ поверните селекторѝпрограммѝвѝположениеѝ«Выкл». Теперьѝвыѝможетеѝвыбратьѝновуюѝпрограмму.
3.8.ѝОкончаниеѝпрограммы
Стиральнаяѝ машинаѝ останавливаетсяѝ автоматически. Загораетсяѝиндикаторѝокончанияѝпрограммногоѝцикла. Открытьѝ крышкуѝ можноѝ черезѝ двеѝ минутыѝ после остановкиѝ программы.ѝЕслиѝвыѝвыбралиѝопцию “Остановкаѝ сѝ водойѝ вѝ баке”,ѝ индикаторѝ этойѝ кнопки начнетѝмигать,ѝнапоминаяѝоѝтом,ѝчтоѝвамѝнеобходимо слитьѝводуѝизѝмашиныѝпередѝтем,ѝкакѝоткрытьѝее крышку.ѝДляѝтого,ѝчтобыѝзавершитьѝциклѝстирки,ѝвам нужноѝ отжатьѝ белье,ѝвыбравѝпрограммуѝотжима,ѝили слитьѝводу,ѝвыбравѝпрограммуѝслива.
Установитеѝ селекторѝ программѝ вѝ положениеѝ «Выкл.», выньтеѝ белье.ѝВыньтеѝвилкуѝприбораѝизѝрозеткиѝи закройтеѝкранѝподачиѝводы.
Внимание:ѝ мыѝ рекомендуемѝ вамѝ оставитьѝ крышкуѝ и барабанѝ открытыми,ѝ чтобыѝ проветритьѝ машину изнутри.
34
Page 35
4.ѝТАБЛИЦАѝПРОГРАММ
Нижеприведеннаяѝтаблицаѝнеѝохватываетѝвсехѝвариантовѝстирки,ѝаѝпоказываетѝнаиболееѝчастоѝиспользующиеся установки.
Программа
Типѝбелья
ѝХлопок.
Белое.ѝили.ѝцветное.ѝбелье, например,.ѝсредней.ѝстепени загрязнения.ѝ рабочаяѝ одежда,. постельное.ѝбелье,ѝскатерти.и. салфетки,ѝ .нижнееѝ белье,. полотенца.
Синтетикаѝ
Синтетическиеѝ ткани,ѝнижнее белье,ѝцветныеѝткани,ѝне мнущиесяѝрубашкиѝиѝблузки.
Деликатныеѝтканиѝ
Дляѝ всехѝ деликатных материалов,ѝнапример,ѝдля занавесок.
ѝРучнаяѝстиркаѝ
Оченьѝ деликатныеѝ тканиѝ с обозначениеѝнаѝэтикеткеѝ«ручная стирка».
(Handwash)
Шерстьѝ(Wool)
Шерстяныеѝ изделия,ѝпригодные дляѝстиркиѝвѝмашинеѝс обозначениемѝ наѝ этикетке «чистаяѝ шерсть,ѝпригоднаѝк машиннойѝстирке,ѝнеѝсадится».
ѝ30°ѝОсвежитьѝ
Толькоѝдляѝслабоѝзагрязненных тканей,ѝзаѝисключениемѝшерсти.
(Flash 30)
Загруз
ка
5,0ѝкг
2,5ѝкг 40
2,5ѝкг 40 52 0,60 65-75
1,0ѝкг
1,0ѝкг 40
2,5ѝкг 30 43 0,30 30-40
Возможныеѝ
дополнительныеѝѝ
функции
Отсрочкаѝзапуска
Полосканиеѝплюс
Быстраяѝстирка
(Неѝможетѝ
использоватьсяѝсѝ
программой)
Предварительнаяѝ
стирка
Отсрочкаѝзапуска
вставка
Темпе
ратура
°C
90
E60*
60
E40
30
30
30 53 0,30 45-55
¿
Полоскание Сѝ помощьюѝ этойѝ программыѝ можно
прополоскатьѝбельеѝпослеѝручнойѝстирки.
Слив ЧтобыѝслитьѝводуѝпослеѝопцииѝОстановка
сѝводойѝвѝбаке”ѝ(ночнойѝцикл).
Отжим Воспользоватьсяѝ этойѝ функциейѝ можно
послеѝ опцииѝ “Остановкаѝ сѝ водойѝ вѝ баке” (ночнойѝ цикл),ѝ чтобыѝ отжатьѝ бельеѝ на скоростиѝотѝ500ѝдоѝ1100ѝоб/мин.
(*)ѝпрограмма,ѝиспользуемаяѝвѝтестахѝвѝсоответствииѝсоѝстандартомѝIECѝ456ѝ (программаѝдляѝстиркиѝхлопкаѝприѝE).
Приблизительныйѝ
расход
л кВтч мин
63 42 58 54 58
57 57
53 53
42 0,05 30-40
- 0,002 0 -1 0
- 0,015 5 -1 5
2,10 0,85 1,30 0,85 0,35
0,60 0,50
0,35 0,06
140-150 140-150 120-130 160-170 110-120
75-85 70-80
50-60 40-50
)
й и в о л с у
ѝ х и ч о б а
р ѝ
х ы
н ь л а у д и в и д
н и
ѝ т
о ѝ
и т с
о м
и с и в а з
ѝ в
ѝ я с ь т я н е
м ѝ
т у г о
м ѝ
и ѝ
и м ы
н ч о в о р и т н е и р о
ѝ я с т
ю я л в я
ѝ ы
ц и л б а
т ѝ
е ы
н н а
Д
(
35
Page 36
5.ѝСОРТИРОВКАѝИѝ
5.3.ѝМоющиеѝсредстваѝиѝдобавки
ПОДГОТОВКАѝБЕЛЬЯѝКѝ СТИРКЕ
5.1.ѝСортировкаѝиѝподготовкаѝ бельяѝкѝстирке
• Рассортируйтеѝбельеѝпоѝ типуѝиѝпоѝданнымѝнаѝярлыках изделийѝ (см.ѝчастьѝ5.4:ѝ международныеѝ символы, обозначающиеѝ способѝ уходаѝ заѝ вещью):ѝнормальная стиркаѝ–ѝ изделиеѝ пригодноѝдляѝинтенсивнойѝстиркиѝи энергичногоѝотжима;ѝделикатнаяѝстиркаѝозначает,ѝчто изделиеѝнадоѝстиратьѝаккуратноѝиѝбережно.ѝЕслиѝвы намереныѝ стиратьѝ бельеѝ вперемешку,ѝ тоѝ выберите программуѝиѝ температуру,ѝ подходящуюѝ дляѝ наиболее уязвимыхѝвещейѝвѝэтойѝпартии.
• Стирайтеѝ белоеѝ иѝ цветноеѝ бельеѝ отдельно.ѝВ противномѝслучаеѝбелоеѝбельеѝ можетѝ окраситьсяѝ или статьѝсерым.
• Наѝновыхѝизделияхѝзачастуюѝбываетѝслишкомѝмного красителя.ѝ Лучшеѝ всегоѝ вѝ первыйѝ разѝ простирать новуюѝ вещьѝ отдельно.ѝ Соблюдайтеѝ рекомендации «Стиратьѝ отдельно»ѝиѝ«Стиратьѝ отдельноѝ несколько раз».
Опорожнитеѝкарманыѝиѝрасправьтеѝбелье.
Отрежьтеѝ всеѝ плохоѝ закрепленныеѝ пуговицы,ѝбулавки
иѝ крючки.ѝ Закройтеѝ молнии,ѝ завяжитеѝ завязкиѝ и ленточкиѝузлом.
• Вывернитеѝ наизнанкуѝ изделия,ѝ состоящиеѝ из несколькихѝслоевѝтканиѝ(спальныеѝ мешки,ѝанаракиѝи т.п.),ѝцветныеѝтрикотажные,ѝшерстяныеѝизделияѝи тканиѝсѝаппликациями.
• Стирайтеѝмелкиеѝизделияѝ(носки,ѝколготки,ѝбюстгальтеры иѝт.п.)ѝвѝспециальнойѝсеткеѝдляѝстирки.
• Сѝ занавескамиѝ следуетѝ обращатьсяѝ особенно осторожно.ѝСнимитеѝкрючки;ѝ положитеѝ тюлевые занавескиѝвѝсеткуѝилиѝмешок.
Используйтеѝ толькоѝ специальныеѝ моющиеѝ средстваѝ и добавкиѝ дляѝ стиральныхѝ машин.ѝ Прочитайтеѝ инструкцию изготовителяѝмоющегоѝсредстваѝиѝсоблюдайтеѝпунктыѝ2.1 иѝ3.2.
Порошковыеѝ моющиеѝ средстваѝможноѝиспользоватьѝбез ограничений;ѝжидкиеѝмоющиеѝсредстваѝналиваютѝилиѝв специальныйѝконтейнер,ѝпомещаемыйѝнепосредственноѝв барабан,ѝилиѝвѝотделениеѝдозатораѝсредствѝдляѝстиркиѝв случае,ѝеслиѝмашинаѝбудетѝзапущенаѝнемедленно; моющиеѝсредстваѝвѝтаблеткахѝилиѝдозированныеѝсредства нужноѝ положитьѝ вѝ отделениеѝ дляѝ стиркиѝ дозатора стиральнойѝмашины. Количествоѝиспользуемогоѝмоющегоѝсредстваѝзависитѝот количестваѝбельяѝдляѝстирки,ѝстепениѝегоѝзагрязненияѝи жесткостиѝводы. Еслиѝ водаѝ мягкая,ѝвыѝможетеѝнемногоѝуменьшитьѝдозу порошка.ѝЕслиѝводаѝжесткаяѝ(рекомендуется использоватьѝ средствоѝ дляѝ смягченияѝ воды)ѝилиѝесли бельеѝоченьѝгрязноеѝиѝнаѝнемѝестьѝпятна,ѝслегкаѝувеличьте дозу. Выѝможетеѝобратитьсяѝвѝместныеѝорганыѝводоснабжения иѝузнатьѝстепеньѝжесткостиѝводыѝвѝвашемѝрайоне.
5.2.ѝЗагрузкаѝвѝзависимостиѝотѝ
типаѝбелья
Количествоѝ белья,ѝ котороеѝ выѝ положитеѝ вѝ барабан,ѝне должноѝ превышатьѝ максимальныйѝ объем,ѝ наѝ который рассчитанаѝмашина.ѝ Вместимостьѝзависитѝотѝтипаѝбелья. Еслиѝбельеѝоченьѝгрязное,ѝ илиѝ еслиѝ этоѝ махровые изделия,ѝтоѝследуетѝуменьшитьѝколичествоѝбелья.
Не ѝв с е ѝм атериалыѝиме ю т ѝо д инаковыйѝоб ъ е м ѝи ѝо д инаковую способностьѝ кѝ впитываниюѝ воды.ѝИменноѝпоэтому существуетѝобщееѝправилоѝзаполненияѝбарабана:
• заполнятьѝ полностью,ѝноѝнеѝутрамбовывая,ѝпри загрузкеѝ хлопчатобумажногоѝ иѝ льняного,ѝаѝтакже смешанногоѝбелья.
заполнятьѝ наполовинуѝ дляѝ обработанных
хлопчатобумажныхѝиѝсинтетическихѝволокон;
заполнятьѝ примерноѝ наѝ 1/3ѝприѝстиркеѝочень
чувствительныхѝизделий,ѝтакихѝкакѝтюлевыеѝзанавески иѝшерстяныеѝвещи.
Дляѝ стиркиѝ бельяѝ разныхѝ типовѝ заполняйтеѝ барабан, ориентируясьѝ наѝ рекомендацииѝ поѝ загрузкеѝ наиболее деликатныхѝизделий.
36
Page 37
5.4.ѝМеждународныеѝсимволыѝпоѝуходуѝзаѝтекстильнымиѝизделиями
Нормальнаяѝ
стирка
Деликатнаяѝ
стирка
Отбеливание
Глажение
Стиратьѝприѝ
95°C
Допускаетсяѝотбеливаниеѝсѝхлоромѝ(толькоѝвѝ
холоднойѝводеѝиѝвѝразбавленномѝвиде)
Высокаяѝтемпература
(максѝ200°ѝС)
Стиратьѝприѝ
60°C
ѝ
Средняяѝтемпература
Стиратьѝприѝ
40°C
(макс.ѝ150°ѝС)
Стиратьѝприѝ
30°C Деликатнаяѝ
Неѝотбеливатьѝсѝхлором
ѝ
Низкаяѝтемператураѝ
(максѝ100°ѝС)
Неѝстирать ручнаяѝ стирка
Неѝгладить
Сухаяѝ
чистка
Сушка Сушкаѝвѝ
Сухаяѝчисткаѝ
(всеѝобычныеѝ
растворители)
расправленномѝ
виде
Сухаяѝчистка
(всеѝрастворители,ѝ
кромеѝтрихлорэтилена)
Сушкаѝвѝвисячемѝ
положении
растворителиѝиѝR113)
Сушкаѝнаѝ
плечиках
Сухаяѝчисткаѝ
(толькоѝмасляныеѝ
Высокая температура
Умеренная температура
Допускаетсяѝ
сушкаѝвѝ
барабане
Неѝпригоденѝдляѝ
сухойѝчистки
Неѝсушитьѝвѝ
барабане
37
Page 38
6.ѝЧИСТКАѝИѝУХОДѝЗАѝ
6.4.ѝСливнойѝфильтр
ПРИБОРОМѝ
Преждеѝ чемѝ приступитьѝ кѝ чисткеѝ машины,ѝ отключите машинуѝотѝсети,ѝвынувѝееѝвилкуѝизѝрозетки.
6.1.ѝОчисткаѝмашиныѝотѝнакипи
Еслиѝвыѝиспользуетеѝправильнуюѝдозуѝмоющегоѝсредства , тоѝобычноѝнеѝвозникаетѝнеобходимостиѝочищатьѝмашину отѝнакипи. Ноѝ еслиѝ такаяѝ необходимостьѝ возникла,ѝ воспользуйтесь специальнымѝ неѝ коррозийнымѝ средством, предназначеннымѝ дляѝ стиральныхѝ машин,ѝ которое продаетсяѝвѝ магазинах.ѝ Соблюдайтеѝ дозировкуѝ иѝчастоту проведенияѝоперацииѝ очищенияѝ отѝнакипи,ѝуказанныеѝна упаковке.
6.2.ѝПоверхностьѝприбора
Внешнююѝ поверхностьѝ стиральнойѝ машиныѝ вымойте теплойѝ водойѝ сѝ мягкимѝ моющимѝ средством.ѝНикогдаѝне следуетѝ использоватьѝ спирт,ѝ растворителиѝ иѝ тому подобныеѝвещества.
Регулярноѝ прочищайтеѝ фильтр,ѝрасположенныйѝснизу машины.ѝЕслиѝфильтрѝзасорен,ѝтоѝ загораетсяѝиндикатор фильтра*.ѝВѝэтомѝслучаеѝфильтрѝнужноѝпрочистить немедленно.ѝЕслиѝвыѝстираетеѝвещиѝсѝпушистымѝворсом, тоѝчиститеѝфильтрѝпослеѝкаждогоѝиспользования.
• Откройтеѝ дверцуѝ фильтра,ѝ например,ѝпри помощиѝотвертки:
Слейтеѝостаткиѝводы:
Подставьтеѝ подѝ сливѝ лоток. Повернитеѝ крышкуѝ против часовойѝ стрелки,ѝ покаѝ онаѝ не окажетсяѝ вѝ вертикальном положении,ѝ чтобыѝ слить оставшуюсяѝводу.
6.3.ѝДозаторѝмоющегоѝсредства
Демонтаж:
Нажмитеѝ наѝ зажимыѝ поѝ бокам дозатораѝиѝпотянитеѝегоѝвверх.
Теперьѝ выѝ можетеѝ промыть дозаторѝподѝструейѝводыѝщеткой илиѝ скрученнымѝ кускомѝ ткани. Проверьте,ѝ неѝ засорилисьѝ ли сифоныѝ наѝ заднейѝ части дозатора.
Установкаѝнаѝместо:
Вставляйтеѝ дозаторѝ вѝ крепления, покаѝонѝнеѝзащелкнетсяѝвѝних.
Выньтеѝфильтр:
Полностьюѝ отвинтитеѝ крышкуѝ и выньтеѝфильтрѝнаружу.ѝПромойте фильтрѝ подѝ струейѝ воды.ѝЗатем вставьтеѝ фильтрѝ назадѝ и завинтитеѝ крышкуѝ поѝ часовой стрелке.
Послеѝ прочисткиѝ фильтраѝ закройтеѝ егоѝ дверцу.ѝПо соображениямѝ безопасностиѝ дверцаѝ фильтраѝ должна бытьѝзакрытаѝвоѝвремяѝработыѝприбора.
*ѝвѝзависимостиѝотѝмодели
38
Page 39
7.ѝПРОБЛЕМЫѝСѝРАБОТОЙѝМАШИНЫ
Вѝ процессеѝ производстваѝ машинаѝ прошлаѝ множествоѝ тестов.ѝ Еслиѝ темѝ неѝ менееѝ возниклиѝ проблемыѝ сѝ работой машины,ѝвнимательноѝпрочитайтеѝданныйѝраздел,ѝпреждеѝчемѝобратитьсяѝвѝавторизованныйѝсервисныйѝцентр.
Симптомы Причина
ѝ
Машинаѝ неѝ включаетсяѝ илиѝ неѝ заполняется водой:
Машинаѝзаполняетсяѝводойѝиѝтутѝжеѝсливает воду:
Машинаѝнеѝотжимаетѝилиѝнеѝсливаетѝводу:•Сливнойѝшлангѝзасорилсяѝилиѝперекрутился;
Водаѝнаѝполуѝвокругѝстиральнойѝмашины:•Из-заѝ избыткаѝ моющегоѝ средстваѝ возниклоѝ многоѝ пены,
• Машинаѝ неправильноѝ подключена,ѝнетѝконтактаѝв электрическомѝподключении;
Крышкаѝстиральнойѝмашиныѝиѝстворкиѝбарабанаѝнеплотно закрыты;
Выѝнеѝзапустилиѝвыбраннуюѝпрограмму;
Отключеноѝэлектричество;
Водопроводѝнеѝподключен;
Кранѝподачиѝводыѝзакрыт;
Отверстиеѝдляѝподачиѝѝводыѝзаблокировано.
Сливнойѝ шлангѝ укрепленѝ слишкомѝ низкоѝ (см.ѝразделѝпо установке).
Сливнойѝфильтрѝзасорился;
Сработалоѝ предохранительноеѝ устройствоѝ анти­дисбаланса;ѝбельеѝплохоѝраспределеноѝвѝбарабане;
Выѝвыбралиѝпрограммуѝ«Слив»ѝилиѝопциюѝ«Ночнаяѝтишина плюс»;
Сливнойѝшлангѝрасположенѝнаѝнеправильнойѝвысоте.
котораяѝперелиласьѝчерезѝкрай;
Моющееѝ средствоѝ неѝ годитсяѝ дляѝ стиркиѝ вѝ стиральной машине-автомате;
Сливнойѝшлангѝподвешенѝнеправильно;
Сливнойѝфильтрѝнеѝбылѝустановленѝнаѝместо;
Протекаетѝшлангѝподачиѝводы.
Неудовлетворительныеѝрезультатыѝстирки:•Моющееѝсредствоѝнеѝгодитсяѝдляѝмашиннойѝстирки;
Выѝзагружаетеѝсразуѝслишкомѝмногоѝбельяѝвѝбарабан
Былаѝвыбранаѝнеподходящаяѝпрограмма;
Недостаточноѝмоющегоѝсредства.
Машинаѝвибрируетѝилиѝиздаетѝшум:•Неѝ всеѝ транспортировочныеѝ деталиѝ былиѝ удаленыѝ из
машиныѝ(см.ѝразделѝоѝраспаковке);
Машинаѝнеѝвыровненаѝиѝножкиѝнеѝзаблокированы;
Машинаѝстоитѝслишкомѝблизкоѝкѝстенеѝилиѝмебели;
Бельеѝплохоѝраспределеноѝвѝбарабане;
Бельяѝслишкомѝмало.
Слишкомѝдлинныйѝциклѝстирки:•Заблокированоѝотверстиеѝдляѝподачиѝводы;
Произошелѝ сбойѝ вѝ подачеѝ питанияѝ илиѝ водаѝ была отключена;
Сработалоѝтемпературноеѝпредохранительноеѝустройство мотора;
Температураѝ подаваемойѝ вѝ машинуѝ водыѝ ниже,ѝчем обычно;
Сработалаѝ предохранительнаяѝсистемаѝконтроляѝ наличия
пеныѝ (слишкомѝ многоѝ порошка),ѝиѝстиральнаяѝмашина удалялаѝпену;
• Сработалоѝ предохранительноеѝ устройствоѝ анти­дисбаланса,ѝ былаѝ проведенаѝ дополнительнаяѝ фазаѝ для болееѝравномерногоѝраспределенияѝбельяѝвѝбарабане.
Машинаѝостанавливаетсяѝвѝтечениеѝцикла:•Неисправностьѝвѝводопроводеѝилиѝэлектросети;
Выѝвыбралиѝопциюѝ«Остановкаѝсѝводойѝвѝбарабане».
;
Воѝвремяѝциклаѝстиркиѝкрышкаѝнеѝоткрывается:•Неѝгоритѝиндикаторѝ«Немедленноеѝоткрывание».
Вѝ концеѝ циклаѝ индикатор**ѝ «Позиционирование барабана»
Индикатор
*
ѝнеѝгорит:
**
ѝКонец”*ѝмигаетѝ4ѝраза
***
:•Крышкаѝплохоѝзакрыта.
Барабанѝ неѝ смогѝ принятьѝ нужноеѝ положениеѝ из-за сильногоѝдисбалансаѝбелья;ѝповернитеѝбарабанѝвручную.
39
Page 40
Симптомы Причина
Индикатор**ѝКонец”*ѝмигаетѝ2ѝраза*** Сливнойѝфильтрѝзасорился;
Сливнойѝшлангѝзасорилсяѝилиѝперекрутился;
Сливнойѝ шлангѝ закрепленѝ слишкомѝ высокоѝ (см.ѝ главуУстановка”);
Сливнойѝнасосѝзасорился;
Сливнойѝсифонѝзасорен.
Индикатор**ѝКонец”*ѝмигаетѝ1ѝраз*** Кранѝподачиѝводыѝзакрыт;
Нетѝводыѝвѝводопроводе.
СветодиодѝКонецѝмигаетѝдесятикратно** Створкиѝдверцыѝбарабанаѝоткрыты
Приѝ заполненииѝ ополаскивательѝ или отбеливательѝ выливаетсяѝ черезѝ отверстиеѝ для сливаѝизлишков*:
Выѝналилиѝслишкомѝмного;
Сифоныѝвѝзаднейѝчастиѝдозатораѝмоющихѝсредств засорились.
*вѝзависимостиѝотѝмодели **Поѝвозможностиѝустранитеѝпричиныѝнеисправности,ѝаѝзатемѝнажмитеѝкнопкуѝСтарт/Пауза”,ѝчтобыѝвновь
запуститьѝпрерваннуюѝпрограмму.
***Вѝзависимостиѝотѝмоделиѝмогутѝбытьѝактивированыѝнекоторыеѝакустическиеѝсигналы
8.ѝПОСЛЕПРОДАЖНОЕѝОБСЛУЖИВАНИЕ
Еслиѝ выѝ выявилиѝ какие-либоѝнеполадкиѝвѝработеѝприбора,ѝобратитесьѝкѝразделуѝ«Возможныеѝ неполадки».ѝЕсли, несмотряѝнаѝ всеѝ проверки,ѝ необходимѝ ремонтѝ прибора,ѝ обратитесьѝвѝ авторизованныйѝ изготовителемѝ сервисный центрѝ(см.ѝотдельныйѝсписокѝсервисныхѝцентров).ѝ Приѝремонтеѝприбораѝтребуйтеѝустановкиѝоригинальныхѝзапасныхѝчастей,ѝрекомендованныхѝизготовителем.ѝѝ
Табличкаѝсѝтехническимиѝданнымиѝ
Обращаясьѝвѝсервисныйѝцентр,ѝукажитеѝмодель,ѝпродуктовыйѝномерѝиѝсерийныйѝномерѝприбора.ѝЭтаѝинформация указанаѝнаѝвнутреннейѝсторонеѝкрышкиѝфильтраѝиѝвѝтабличкеѝсѝтехническимиѝданными,ѝрасположеннойѝнаѝзадней панелиѝприбора.ѝ
Модель:ѝ .......................................................
Продуктовыйѝномер: .....................................
Серийныйѝномер:ѝ.........................................
Датаѝпокупки:................................................
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕѝИѝЗАПАСНЫЕѝЧАСТИ
Заѝтехобслуживаниемѝиѝзапчастямиѝобращайтесьѝвѝуполномоченнуюѝнаѝтехобслуживаниеѝфирму.
Гарантия
Условияѝгарантииѝизложеныѝвѝгарантийномѝсвидетельстве
Сервисноеѝобслуживаниеѝиѝзапчасти
Обратитесьѝкѝнашемуѝконтрольномуѝспискуѝизѝразделаѝ“Еслиѝѝмашинаѝнеѝработает”ѝиѝубедитесьѝвѝтом,ѝчтоѝВыѝне можетеѝ устранитьѝ неисправностьѝ сами.Еслиѝ Выѝ обращаетесьѝ заѝ помощью,ѝчтобыѝрешитьѝоднуѝизѝпроблем, указанныхѝвѝэтомѝсписке,ѝвам,ѝвозможно,ѝпридетсяѝсамимѝоплатитьѝсвязаннуюѝсѝремонтомѝработу. Этоѝположениеѝверноѝтакжеѝиѝвѝтомѝслучае,ѝеслиѝВыѝиспользовалиѝмашинуѝвѝцелях,ѝнаѝкоторыеѝонаѝнеѝрассчитана.
КогдаѝВыѝѝделаетеѝзаказѝнаѝтехобслуживаниеѝилиѝзапчасти,ѝВыѝдолжныѝсообщитьѝсерийныйѝно мерѝизде лияѝиѝмодель машины.ѝЭтаѝинформацияѝуказанаѝнаѝтабличкеѝсѝтехническимиѝданными.
40
Page 41
B.ѝДЛЯѝУСТАНОВЩИКА
1.ѝПредупреждение
• Стиральнаяѝ машинаѝ тяжелая.ѝ Будьтеѝ осторожныѝ при ееѝпередвижении.
• Передѝ началомѝиспользованияѝудалитеѝ соѝстиральной машиныѝ упаковкуѝ иѝ извлекитеѝ транспортировочные крепления.ѝ Еслиѝ выѝ неѝ удалитеѝ изѝ машиныѝ все транспортировочныеѝ приспособления,ѝ тоѝ можете повредитьѝ самуѝ машинуѝ иѝ стоящуюѝ поблизости мебель.ѝКогдаѝвыѝудаляетеѝизѝмашины транспортировочныеѝ крепления,ѝ машинаѝ ниѝ вѝ коем случаеѝнеѝдолжнаѝбытьѝвключенаѝвѝрозетку.
• Толькоѝ квалифицированныйѝ водопроводчикѝ должен выполнятьѝ работыѝ поѝ доведениюѝ водопроводных коммуникацийѝ вѝ вашемѝ доме,ѝ необходимомуѝ для установкиѝстиральнойѝмашины.
Машинаѝ должнаѝ бытьѝ подключенаѝ кѝ розеткеѝ с заземлениемѝпоѝвсемѝправилам.
Еслиѝэлектрическаяѝсетьѝвѝвашемѝдомеѝтребуетѝкаких-
Передѝ подключениемѝ машиныѝ внимательно
Приѝустановкеѝмашиныѝследитеѝзаѝтем,ѝчтобыѝмашина
Приѝ установкеѝ машиныѝ наѝ коверѝ удостоверьтесь,ѝчто
Заменаѝ кабеляѝ питанияѝ производитсяѝ только
Изготовительѝ машиныѝ неѝ несетѝ ответственностиѝ за
2.ѝТехническиеѝхарактеристики
Размеры Высота
Ширина Глубина
либоѝ модификацийѝ дляѝ подключенияѝ стиральной машины,ѝвызовитеѝквалифицированногоѝэлектрика.
прочитайтеѝглавуѝ«Электрическоеѝподключение».
неѝстоялаѝнаѝкабелеѝпитания.
коверѝ неѝ закрываетѝ вентиляционныеѝ отверстияѝ внизу стиральнойѝмашины.
представителямиѝ авторизованногоѝ изготовителем сервисногоѝцентра.
повреждения,ѝвозникшиеѝиз-заѝ неправильной установки.
850ѝмм 400ѝмм 600ѝмм
Напряжение/ѝчастота Мощностьѝподключения
Давлениеѝводы
Подключениеѝкѝводопроводу
Даннаяѝ стиральнаяѝ машинаѝ соответствуетѝ директивамѝ СЕЕѝ 89-336ѝоѝподавлении радиоэлектрическихѝпомехѝиѝдирективеѝСЕЕѝ73-23ѝпоѝэлектрическойѝбезопасности.
Минимум Максимум
230ѝВ/ѝ50ѝГц 2300ѝВт
0,05ѝМПаѝ(0,5ѝбар) 0,8ѝМПаѝ(8ѝбар) Типѝ20х27
41
Page 42
3.ѝУСТАНОВКА
3.1.ѝРаспаковка
Упаковочныеѝ деталиѝ используютсяѝ для предохраненияѝ внутреннихѝ частей стиральнойѝ машиныѝ воѝ времяѝ перевозки. Передѝ началомѝ использованияѝ упаковку следуетѝснять.
Снимитеѝ сѝ машиныѝ всюѝ упаковку. Наклонитеѝ машинуѝ наѝ бок,ѝ выньте упаковкуѝ из-подѝ мотораѝ и поставьтеѝмашинуѝвертикально.
Еслиѝ выѝ хотите,ѝчтобыѝмашина стоялаѝвровеньѝсѝсоседней мебелью,ѝвыѝможетеѝотрезать креплениеѝ дляѝ шланговѝ сзади машины.ѝОставьтеѝнаѝместеѝдве боковыеѝзаглушки.
3.2.ѝРасположение
Установитеѝстиральнуюѝмашинуѝнаѝровныйѝтвердыйѝполѝв хорошоѝ вентилируемомѝ помещении.ѝМашинаѝнеѝдолжна касатьсяѝстенѝилиѝмебели.
3.3.ѝПередвижениеѝстиральнойѝ машины
Наклонитеѝ машинуѝ назад, повернитеѝееѝнаѝодномѝизѝееѝуглов наѝчетвертьѝоборотаѝиѝвыньте транспортировочноеѝоснование.
Откройтеѝ крышкуѝ стиральной машиныѝиѝвыньтеѝприспособления, предотвращающиеѝ вращение барабана,ѝиѝпластиковую прокладку.ѝЗакройтеѝкрышку.
Гаечнымѝключомѝнаѝ 10ѝммѝудалите дваѝвинтаѝ иѝ двеѝ шпилькиѝсѝ задней панелиѝмашины.
Теперьѝ выѝ видитеѝ отверстия, которыеѝ нужноѝ закрыть прилагаемымиѝ заглушками;ѝне забудьтеѝ загнутьѝ иѝ вставить центральныеѝколпачки.
Еслиѝ выѝ хотитеѝ переставить стиральнуюѝмашину,ѝподнимитеѝее наѝколесикиѝ–ѝдляѝэтогоѝповерните рычагѝвнизуѝмашиныѝвлево.ѝПосле того,ѝкакѝмашинаѝбудет установленаѝ наѝ нужноеѝ место, установитеѝ рычагѝ вѝ исходное положение.
3.4.ѝВыравнивание
Качественноѝ выровненнаяѝ машинаѝ будетѝ меньше вибрировать,ѝшуметьѝиѝдвигатьсяѝвоѝвремяѝработы.
Выровняйтеѝ положениеѝ машины, регулируяѝслишкомѝкороткуюѝножку. Выкрутитеѝвместеѝ основаниеѝ ножки иѝ блокировочноеѝ кольцоѝ (при необходимостиѝ поднимите стиральнуюѝмашину).
Когдаѝ машинаѝ приметѝ устойчивое положение,ѝ завинтитеѝ доѝ упора блокировочноеѝ кольцо,ѝудерживая основаниеѝножкиѝнаѝполу.
Убедитесьѝвѝтом,ѝчтоѝвыѝв ынулиѝвсе указанныеѝ частиѝ изѝ стиральной машины.ѝСохранитеѝ этиѝ деталиѝна случайѝ последующейѝ перевозки машины.
3.5.ѝПодачаѝводы
Пожалуйста,ѝ установитеѝ шлангѝ подачиѝ водыѝ наѝ задней панелиѝВашейѝстиральнойѝмашины:
- Установитеѝ прокладкуѝ в
отверстие,ѝнаходящееѝснизуѝна заднейѝ панелиѝ стиральной машины.
- Прикрутитеѝ крепежѝ наливного
шланга,ѝкакѝпоказаноѝнаѝрис.ѝ2ѝиѝ3.
42
Page 43
Навинтитеѝсоединительнуюѝдетальѝ
-
шлангаѝподачиѝводыѝнаѝ водопроводныйѝкран,ѝубе д и т е с ь ,ѝч тоѝ прокладкаѝустановленаѝправильно.
- Откройтеѝводопроводныйѝкран.
Наливнойѝ шлангѝ ниѝ вѝ коемѝ случаеѝ нельзяѝ надставлять. Еслиѝонѝслишкомѝкороткий,ѝобратитесьѝвѝавторизованный сервисныйѝцентр.
3.6.ѝСлив
- Закрепитеѝ держательѝ шлангаѝ на
сливномѝшланге
- Конецѝ сливногоѝ шлангаѝ должен
бытьѝвставленѝвнутрьѝсливнойѝтрубы
(илиѝпомещенѝвѝраковину)ѝнаѝвысоте 70-100ѝсм.ѝУбедитесьѝвѝтом,ѝчто
шлангѝзакрепленѝнадежно.
Выѝдолжныѝобеспечитьѝзаборѝвоздухаѝнаѝконцеѝсливного шланга,ѝчтобыѝизбежатьѝзасасыванияѝводыѝвѝобратном направлении. Важно: сливнойѝ шлангѝ ниѝ вѝ коемѝ случаеѝ нельзя надставлять.ѝ Еслиѝ онѝ слишкомѝ короткий,ѝобратитесьѝв авторизованныйѝсервисныйѝцентр.
3.7.ѝЭлектрическоеѝподключение
Машинаѝ должнаѝ бытьѝ подключенаѝ кѝ однофазнойѝ сетиѝ с номинальнымѝнапряжениемѝ220-230ѝВ.
Проверьтеѝноминалѝпредохранителяѝвѝцепиѝподключения: 10Аѝприѝ230ѝВ.
Машинуѝниѝвѝкоемѝслучаеѝнельзяѝподключатьѝчерез удлинительѝилиѝпереходник.
Убедитесьѝ вѝ том,ѝчтоѝзаземлениеѝвыполненоѝв соответствииѝсѝдействующимиѝправилами.
43
Page 44
The Electrolux Group. The world’s No.1 Choice.
The Electrolux Group is the world largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...