Electrolux EWT 1066EFW User Manual [ru]

Page 1
EWT 1066EFW
RU Стиральная машина Инструкция по эксплуатации 2 UK Пральна машина Інструкція 29
Page 2
www.electrolux.com2

СОДЕРЖАНИЕ

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.................................................3
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................... 5
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ.....................................................................................7
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ................................................................................... 7
5. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ..................................................................................... 8
6. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ..................................................................... 11
7. РЕЖИМЫ.........................................................................................................12
8. ПАРАМЕТРЫ...................................................................................................14
9. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ........................................................15
10. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ............................................................ 15
11. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ...................................................................................19
12. УХОД И ОЧИСТКА........................................................................................ 21
13. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........................................24
14. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ............................................................................ 26
15. НЕИСПРАВНОСТЬ ЭЛЕКТРОСЕТИ .......................................................... 27
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными. Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com/webselfservice
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registerelectrolux.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер. Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по охране окружающей среды
Page 3
РУССКИЙ 3
Право на изменения сохраняется.

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования.

1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями

Данный прибор может эксплуатироваться детьми,
если их возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с
ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор.
Детям младше 3 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор взрослых.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
Page 4
www.electrolux.com4
Храните моющие средства вне досягаемости
детей.
Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
детьми без присмотра.

1.2 Общие правила техники безопасности

Не вносите изменения в параметры данного
прибора.
Не превышайте максимально допустимую загрузку
в 6 кг (см. Главу «Таблица программ»).
Рабочее давление воды в точке ее поступления из
водопроводной сети должно находиться в
пределах 0,5 бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа).
Вентиляционное отверстие в днище не должно
перекрываться ковровым покрытием, ковриком,
подставкой или любым иным напольным
покрытием.
При подключении прибора к водопроводу должны
использоваться новые поставляемые с ним
комплекты шлангов или другие новые комплекты
шлангов, поставленные авторизованным
сервисным центром.
Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
В случае повреждения кабеля электропитания во
избежание поражения электрическим током он
должен быть заменен изготовителем,
авторизованным сервисным центром или
специалистом с аналогичной квалификацией.
Перед выполнением любых операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления или пар.
Page 5
Протрите прибор влажной тряпкой. Используйте
только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, абразивные губки, растворители или металлические предметы.

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

РУССКИЙ 5

2.1 Установка

Установку следует выполнять в соответствии с действующими местными нормами.
• Перед установкой прибора удалите всю упаковку и вывинтите все транспортировочные винты и резиновую втулку с пластиковой проставкой.
• Сохраните транспортировочные болты в надежном месте. Если в будущем прибор понадобится перевезти на другое место, их следует установить на место, чтобы заблокировать барабан во избежание внутренних повреждений прибора.
• Никогда не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении: прибор имеет большой вес. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь.
• Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях, где температура может упасть ниже 0°C или там, где он может оказаться под действием атмосферных условий.
• Пол на месте установки прибора должен быть ровным, прочным, чистым и не бояться нагрева.
• Убедитесь, что между днищем прибора и полом имеется достаточная вентиляция.
• Не устанавливайте прибор непосредственно над сливным отверстием в полу.
• Для обеспечения необходимого пространства между прибором и напольным покрытием отрегулируйте высоту ножек прибора.
• Не устанавливайте прибор там, где его крышку будет невозможно полностью открыть.
• Не помещайте под прибор контейнер для сбора воды на случай возможной ее протечки. Чтобы узнать, какие аксессуары можно использовать с вашим прибором, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и поражения электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом.
• Убедитесь, что параметры, указанные на табличке с техническими данными, соответствуют характеристикам электросети.
• Не используйте тройники и удлинители.
• Позаботьтесь о том, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть выполнена нашим авторизованным сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке
Page 6
www.electrolux.com6
электропитания имеется свободный доступ.
• Не беритесь за кабель электропитания или за его вилку мокрыми руками.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
• Данный прибор соответствует директивам E.E.C.
2.3 Подключение к
водопроводу
• Не повреждайте шланги для воды.
• Перед подключением к новым или давно не использовавшимся трубам, а также в случае, если производились ремонтные работы или устанавливались новые устройства (счетчики воды и т.д.) дайте воде стечь, пока она не станет прозрачной и чистой.
• В ходе и по окончании первого использования прибора убедитесь в отсутствии видимых утечек воды.
• Если длины шланга не хватает, не используйте удлинитель шланга. Обратитесь в сервисный центр для замены наливного шланга.
• Запрещается удлинять сливной шланг более чем до 400 см. Для замены сливного шланга и его удлинения обращайтесь в сервисный центр.

2.4 Эксплуатация

ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, поражения электрическим током, пожара, получения ожогов или повреждения прибора.
• Данный прибор предназначен только для бытового применения.
• Следуйте правилам по безопасному обращению,
приведенным на упаковке моющего средства.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся вещества или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами.
• Удостоверьтесь, что из белья извлечены все металлические предметы.
• Не стирайте вещи, сильно загрязненные маслом, жиром или другими веществами, содержащими жиры. Это может привести к повреждению резиновых деталей стиральной машины. Перед загрузкой таких изделий в стиральную машину необходимо произвести их предварительную стирку вручную.

2.5 Сервис

• Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Применяйте только оригинальные запасные части.

2.6 Утилизация

ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети и водопроводной сети.
• Обрежьте кабель электропитания как можно ближе к прибору и утилизируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы дети или домашние животные не оказались заблокированными в барабане.
• Утилизируйте прибор в соответствии с местными требованиями к утилизации отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE).
Page 7

3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

2
3
1
4
5
6
Температура
Отжим
Легкая глажка
Отсрочка
старта
Предв. стирка
Доп.
полоскание
Старт/Пауза
Хлопок
Хлопок Eco
Синтетика
Тонкие ткани
Шерсть/ Ручная стирка
Джинсы
Вкл/Выкл
Полоскание
Отжим/Слив
Шторы
Шелк
Одеяла
Спорт
5 Рубашек
Белье
1 2 3 4 5
8
7
9
6
1011

3.1 Обзор прибора

4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

4.1 Описание панели управления

РУССКИЙ 7
Панель управления
1
Крышка
2
Рукоятка крышки
3
Фильтр сливного насоса
4
Ножки для выравнивания прибора
5
Табличка с техническими данными
6
1
Кнопка «Вкл/Выкл» (Вкл/Выкл) Селектор программ
2
Сенсорное поле снижения
3
скорости отжима (Отжим)
4
Сенсорное поле температуры (Температура)
Дисплей
5
Сенсорное поле предварительной
6
стирки (Предв. стирка)
7
Сенсорное поле отсрочки пуска (Oтсрочка старта)
Сенсорное поле дополнительного
8
полоскания (Доп. полоскание) Сенсорное поле легкой глажки
9
(Легкая глажка)
Page 8
A B C D
E
FG
www.electrolux.com8
10
Сенсорное поле «Пуск/Пауза» (Старт/Пауза)

4.2 Дисплей

Сенсорные поля Менеджера
11
времени (TimeManager)
A. Область температуры:
: индикатор температуры
: индикатор холодной воды
B. : индикатор Менеджера
времени.
C. Область отображения времени:
: продолжительность
• программы
: отсрочка пуска
: коды ошибок
: сообщение об ошибке
работа программы
• завершена.
D. : индикатор функции «Защита от
детей».
E. Индикаторы стирки:
: этап стирки

5. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ

Программа Диапазон тем‐ ператур
Программы стирки
Максималь‐ ная загрузка Максималь‐ ная ско‐ рость отжи‐ ма
: этап полоскания
: этап отжима
: постоянная функция дополнительного полоскания.
F. Область отжима:
: индикатор стирки без
: индикатор остановки
: индикатор сверхтихого
G.
крышки
Описание программы (Тип загрузки и степень загрязненности)
: индикатор скорости
отжима
отжима
полоскания
режима.
: индикатор блокирования
Page 9
РУССКИЙ 9
Программа Диапазон тем‐ ператур
Хлопок 90°C – стирка в холодной воде
Хлопок
1)
Eco 60°C - 40°C
Синтетика 60°C – стирка в холодной воде
Тонкие ткани 40°C – стирка в холодной воде
Шерсть/ Ручная стирка 40°C – стирка в холодной воде
Джинсы 60°C – стирка в холодной воде
Полоскание
Отжим/
3)
Слив
Белье 40°C – стирка в холодной воде
Шелк
30°C
Максималь‐ ная загрузка Максималь‐ ная ско‐ рость отжи‐ ма
6 кг 1000 об/мин
6 кг 1000 об/мин
2,5 кг 1000 об/мин
2,5 кг 1000 об/мин
1 кг 1000 об/мин
3 кг 1000 об/мин
6 кг 1000 об/мин
6 кг 1000 об/мин
1 кг 800 об/мин
1 кг 800 об/мин
Описание программы (Тип загрузки и степень загрязненности)
Белый и цветной хлопок. Обычная и легкая
загрязненность.
Белый и нелиняющий цветной хлопок. Обычная загрязненность. Энергопотребление при этом уменьшается, а продолжительность программы стирки увеличивается.
Изделия из синтетических или смесовых тканей. Обычная загрязненность.
Деликатные ткани, например, из акрила, вискозы, полиэстера и смесовых тканей, требующих более мягкой стирки. Обычная
загрязненность.
Для шерстяных изделий, пригодных для машинной стирки, а также для шерстяных изделий, подлежащих ручной стирке, и из‐ делий из других тканей, имеющих на этикет‐
ке символ «Ручная стирка».2).
Джинсовые и вязаные изделия. Также изде‐ лия темных цветов.
Полоскание и отжим белья. Все ткани за ис‐ ключением шерсти и вещей, требующих бе‐ режного обращения. Уменьшите скорость от‐ жима сообразно типу ткани.
Отжим белья и слива воды из барабана. Все
ткани за исключением шерсти и вещей, требующих бережного обращения.
Особая программа, предназначенная для стирки вещей из тканей, требующих очень бе‐ режного обращения, например, женского бе‐ лья, бюстгальтеров и другого нижнего белья.
Особая программа для шелковых и смесо‐
вых синтетических тканей.
Page 10
www.electrolux.com10
Программа Диапазон тем‐ ператур
Максималь‐ ная загрузка Максималь‐
Описание программы (Тип загрузки и степень загрязненности)
ная ско‐ рость отжи‐ ма
Шторы
40°C – стирка в
2,5 кг 800 об/мин
Особая программа для штор. Этап предвари‐ тельной стирки включается автоматически.
4)
холодной воде
Одеяла
60°C - 30°C
Спорт
30°C
2 кг 800 об/мин
2,5 кг 800 об/мин
Специальная программа для стирки одного
одеяла из синтетики, стеганого или пухово‐ го одеяла, покрывала и т.д.
Синтетические изделия и вещи, требующие бережного обращения. Вещи с незначитель‐
ной степенью загрязненности и вещи, которые требуется освежить.
5 Pубашек
30°C
1,5 кг 800 об/мин
Изделия из синтетических и смесовых тка‐ ней. Легкая загрязненность и стирка изделий,
которые требуется только освежить. Для 5-6 рубашек.
1)
Энергосберегающая программа для хлопка. Программа с температурой 60°C и за‐ грузкой 6 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на та‐ бличке энергопотребления в соответствии со стандартом EEC 92/75. Выбор этой про‐ граммы обеспечивает хорошие результаты стирки и уменьшает потребление элек‐ троэнергии. Продолжительность программы стирки при этом увеличивается.
2)
В ходе этого цикла барабан медленно вращается, обеспечивая щадящую стирку. Может показаться, что барабан не вращается или вращается ненадлежащим образ‐ ом, но для данной программы такое поведение является нормальным.
3)
Задайте скорость отжима. Убедитесь, что она подходит для данного типа ткани. При выборе опции «Без отжима» доступна только фаза слива.
4)
Для того, чтобы просто прополоскать вещи, не добавляйте моющие средства на этапе предварительной стирки.
Совместимость программных опций
Программа
Page 11
Программа
РУССКИЙ 11
1)
1)
Задайте скорость отжима. Убедитесь, что она подходит для данного типа ткани.
При выборе опции «Без отжима» доступна только фаза слива.

5.1 Woolmark Apparel Care - Синий

Компания Woolmark Company одобрила применение используемой в данной ма‐ шине программы стирки шерстяных из‐ делий с этикеткой «ручная стирка» при условии выполнения стирки в соответ‐ ствии с указаниями производителя дан‐ ной стиральной машины. Следуйте ука‐ заниям по сушке изделия, приведенным на его этикетке, а также другим инструк‐ циям по уходу за бельем. M1145 Символ Вулмарк (Woolmark) является сертификационным знаком во многих странах.

6. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ

Заявленные значения получены в лабораторных условиях в соот‐ ветствии со стандартами. Они могут меняться в зависимости от ко‐ личества и типа белья и окружающей температуры. Давление и температура поступающей воды и напряжение в сети также могут влиять на продолжительность программы стирки.
В ходе повышения качества продукции технические данные могут быть изменены без предварительного уведомления.
Page 12
www.electrolux.com12
При запуске программы на дисплее отображается продолжитель‐ ность программы с учетом максимальной загрузки. В ходе этапа стирки продолжительность программы вычисляется автоматически; она может значительно уменьшиться, если загрузка ниже максимальной (например, для программы «Хлопок 60°C» при максимальной загрузке в 6 кг продолжительность программы пре‐ вышает 2 часа, в то время как при фактической загрузке в 1 кг про‐ должительность программы будет менее одного часа). В то время как прибор вычисляет фактическую продолжительность программы, на дисплее мигает точка.
Программы За‐
Хлопок 60°C 6 1,10 56 180
«Энергосберегающая программа для хлопка»
при 60°C
Хлопок 40°C 6 0,65 54 150
Синтетика 40°C 2,5 0,45 46 105
Деликатные ткани 40°C 2,5 0,55 46 90
Шерсть/Ручная стирка 30°C
1)
эталонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребле‐ ния в соответствии со стандартом EU 95/12/EC. Измерения выполняются в соответ‐ ствии с нормативом EN 60456/2005.
Информация, приведенная в таблице выше, соответствует требованиям поста‐ новления комиссии ЕС 1015/2010 о введении в действие директивы 2009/125/EC
1)
«Энергосберегающая программа для хлопка» при 60°C и загрузке 6 кг является
В отключенном состоянии (Вт)
0,48 0,48
грузка (кг)
Потре‐ бление элек‐ троэнер‐ гии (кВт·ч)
6 0,80 47 246
1 0,35 50 65
Потребле‐ ние воды (в литрах)
При оставлении во включенном со‐
Приблизительная продолжитель‐ ность программы (в минутах)
стоянии (Вт)

7. РЕЖИМЫ

7.1 Температура

Используйте эту функцию для изменения температуры по умолчанию.
Индикатор = холодная вода. На дисплее отобразится текущая
температура.
Page 13

7.2 Отжим

С помощью этой функции можно уменьшить скорость отжима по умолчанию.
На дисплее отобразится индикатор заданной скорости.
Дополнительные функции отжима: Без отжима
• Используйте эту функцию для пропуска всех фаз отжима.
• Используйте для очень деликатных тканей.
• Для некоторых программ стирки на этапе полоскания используется больший объем воды.
• На дисплее отображается индикатор .
Остановка с водой в баке
• Используйте эту функцию для предотвращения образования складок на белье.
• Программа стирки останавливается с водой в барабане. Барабан регулярно совершает вращения для предотвращения образования складок на белье.
• Крышка остается заблокированной. Чтобы разблокировать крышку, необходимо слить воду.
• На дисплее отображается индикатор .
Для слива воды см. Главу «По окончании программы».
Очень тихая
• Используйте эту функцию, чтобы пропустить все фазы отжима и выполнить бесшумную стирку.
• Для некоторых программ стирки на этапе полоскания используется больший объем воды.
• Программа стирки останавливается с водой в барабане. Барабан регулярно совершает вращения для предотвращения образования складок на белье.
• Крышка остается заблокированной. Чтобы разблокировать крышку, необходимо слить воду.
РУССКИЙ 13
• На дисплее отображается индикатор .
Для слива воды см. Главу «По окончании программы».

7.3 Предв. стирка

С помощью этой функции можно добавить в программу стирки фазу предварительной стирки.
Рекомендуется использовать данную функцию для стирки сильнозагрязненного белья.
При использовании этой функции продолжительность программы увеличивается.
Загорится соответствующий индикатор.

7.4 Oтсрочка старта

С помощью этой функции можно отложить запуск программы на период от 30 минут до 20 часов.
На дисплее отображается соответствующий индикатор.

7.5 Доп. полоскание

С помощью этой функции можно добавить в программу стирки фазу дополнительного полоскания.
Используйте данную функцию в случае аллергии на средства для стирки или, если вода в вашем регионе отличается мягкостью.
Загорится соответствующий индикатор.

7.6 Легкая глажка

Прибор тщательно стирает и отжимает белье для предотвращения образования складок.
Прибор уменьшает скорость отжима, использует больше воды и адаптирует продолжительность программы к типу белья.
Загорится соответствующий индикатор.
Page 14
www.electrolux.com14

7.7 Менеджер времени

При выборе программы стирки на дисплее отображается ее продолжительность по умолчанию.
1) 1)
Нажмите или увеличить продолжительность программы.
Функция Time Manager может использоваться только с программами в таблице.
Индикатор
2)
или , чтобы уменьшить

8. ПАРАМЕТРЫ

8.1 Защита от детей

С помощью этой функции можно заблокировать панель управления от детей.
• Чтобы включить/выключить эту
функцию, одновременно нажмите и удерживайте
пока не загорится/отключится индикатор .
Можно включить эту функцию:
• После нажатия : селектор программ и функций блокируются.
• До нажатия кнопки : в этом случае прибор будет нельзя запустить.

8.2 Звуковая сигнализация

Звуковые сигналы подаются в следующих случаях:
1) 1)
и до тех пор,
Индикатор
3)
■3)■
4)
1)
Если имеется в наличии.
2)
Самая быстрая: для освежения белья.
3)
Продолжительность программы по
умолчанию.
4)
Наиболее длительная: постепенное увеличение продолжительности про‐ граммы уменьшает энергопотребление. Оптимизирование этапа нагрева бере‐ жет электроэнергию, а увеличение про‐ должительности работы обеспечивает идентичные результаты стирки (особен‐ но в случае обычного загрязнения).
• Работа программы завершена.
• В случае неисправности прибора. Чтобы включить/отключить
звуковые сигналы, нажимайте и
одновременно в течение 6 секунд.
При обнаружении неисправности звуковые сигналы будут подаваться даже в случае их отключения.
■3)■
3)
3)
3)

8.3 Постоянное дополнительное полоскание

С помощью этого режима можно включить постоянное дополнительное полоскание при установке новой программы.
• Чтобы включить/выключить этот
режим, одновременно нажмите и удерживайте
и до тех пор,
Page 15
пока не загорится/отключится
A
индикатор .

9. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

РУССКИЙ 15
1. Вставьте вилку сетевого кабеля в
розетку.
2. Откройте вентиль подачи воды.
3. Залейте 2 литра воды в отсек
моющего средства для этапа стирки.
При этом активируется система слива.
4. Поместите небольшое количество
моющего средства в отсек для этапа стирки.
5. Не загружая в прибор одежды,
выберите и запустите программу для стирки изделий из хлопка на
максимальной температуре. Эта процедура удалит из барабана и бака какие бы то ни было загрязнения.

10. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

10.1 Загрузка белья

1. Откройте крышку прибора.
2. Нажмите на кнопку A.
Автоматически откроется барабан.
3. Поместите белье в барабан по
одной вещи за раз.
4. Перед загрузкой встряхните
каждое загружаемое изделие. Не превышайте норму загрузки при укладке белья в барабан.
5. Закройте барабан и крышку.
10.2 Добавление средства
для стирки и добавок
1. Отмерьте количество средства для
2. Поместите в отделения моющее
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед тем, как закрыть крышку прибора, убедитесь, что барабан закрыт как следует.
стирки и кондиционера для ткани.
средство и кондиционер для белья.

10.3 Отделения дозатора моющих средств

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только средства для стирки в стиральных машинах.
Page 16
CLICK
A
CLICK
B
www.electrolux.com16
Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке средств для стирки.
Отсек средства для стирки, используемого на этапе предвари‐ тельной стирки. Отметки «МАКС» указывают на максимально допустимые уров‐ ни средства для стирки (порошкового или жидкого).
Отсек средства для стирки, используемого на этапе стирки. Отметки «МАКС» указывают на максимально допустимые уров‐ ни средства для стирки (порошкового или жидкого).
Отделение для жидких добавок (кондиционера для тканей, средства для подкрахмаливания).
Отметка M указывает на максимальный уровень жидких доба‐ вок.
Заслонка для порошкового или жидкого средства для стирки.

10.4 Жидкое или порошковое средство для стирки.

1.
3.
2.
4.
Page 17
• Положение A для стирального порошка (заводская настройка).
• Положение B для жидкого средства для стирки.
При использовании жидкого средства для стирки:
• Не используйте гелеобразные или густые жидкие средства для стирки.
• Не превышайте максимальный уровень жидкого средства для стирки.
РУССКИЙ 17

10.5 Включение прибора

Нажмите кнопку для включения или отключения прибора. При включении прибора выдается звуковой сигнал.

10.6 Выбор программы

1. Выберите программу стирки,
повернув селектор программ:
• При этом загорится индикатор соответствующей программы.
• Индикатор
• На дисплее отобразится уровень Менеджера времени, продолжительность программы и индикаторы этапов программы.
2. В случае необходимости измените
температуру, скорость отжима, продолжительность цикла или включите доступные функции. При включении функции загорается ее индикатор.
При ошибочной установке на дисплее отобразится
сообщение .
замигает.

10.7 Запуск программы без отсрочки пуска

Нажмите на .
• Индикатор перестанет мигать и загорится постоянным светом.
• Индикатор начнет мигать на дисплее.
• Программа запускается, крышка блокируется, на дисплее
появляется индикатор .
• В ходе набора прибором воды на короткое время может включиться сливной насос.
Примерно через 15 минут после запуска программы:
• Прибор автоматически регулирует продолжительность программы в соответствии с объемом белья.
• На дисплее отобразится новое значение.

10.8 Запуск программы с отсрочкой пуска

1. Нажимайте , пока на дисплее не
отобразится нужное значение
задержки. Соответствующий индикатор загорается на дисплее.
2. Нажмите на :
• Прибор начнет обратный отсчет времени.
• Дверца блокируется, а на дисплее отображается
индикатор .
• По окончании обратного отсчета произойдет автоматический запуск программы.
Page 18
www.electrolux.com18
Можно отменить или изменить значение отсрочки до нажатия на
. Для отмены отсрочки
пуска:
• Нажмите , чтобы перевести прибор в режим паузы.
• Нажимайте на до тех пор, пока на дисплее не
появится
• Вновь нажмите для немедленного запуска программы.
'.
10.9 Прерывание программы
и изменение выбранных функций
Ряд функций можно изменить до того, как они будут запущены.
1. Нажмите на Замигает индикатор.
2. Внесите изменения в функции.
3. Вновь нажмите .
Выполнение программы будет продолжено.
.

10.10 Отмена выполняющейся программы

1. Нажмите кнопку на несколько
секунд, чтобы отменить программу и отключить прибор.
2. Чтобы включить прибор, еще раз
нажмите ту же кнопку. Теперь можно выбрать новую программу стирки.
Перед запуском новой программы прибор может произвести слив воды. В этом случае убедитесь, что средство для стирки все еще находится в дозаторе моющих средств; в противном случае добавьте средство для стирки.

10.11 Открывание крышки

Во время выполнения программы или отсчета времени при отсрочке пуска крышка прибора остается заблокированной. На дисплее
отображается индикатор
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если температура или уровень воды в барабане слишком высоки, крышку нельзя будет открыть.
Открывание крышки при использовании отсрочки пуска:
1. Нажмите на , чтобы перевести
прибор в режим паузы.
2. Дождитесь отключения индикатора
блокировки крышки .
3. Крышку можно открыть.
4. Закройте крышку и снова нажмите
на кнопку . Продолжится работа функции отсрочки пуска.
Открывание крышки при выполнении программы:
1. Нажмите кнопку
секунд, чтобы отключить прибор.
2. Подождите несколько минут, а
затем откройте крышку прибора.
3. Закройте крышку и снова задайте
программу.
.
на несколько

10.12 По окончании программы

• Прибор автоматически прервет работу.
• Выдается звуковой сигнал (если он включен).
• На дисплее высвечивается .
• Индикатор
• Индикатор блокировки крышки гаснет.
• Крышку можно открыть.
• Выньте белье из прибора. Убедитесь, что барабан пуст.
• Закройте водопроводный вентиль.
• Нажмите кнопку на несколько секунд, чтобы отключить прибор.
гаснет.
Page 19
• Оставьте крышку открытой для предотвращения образования плесени и неприятных запахов.
Программа стирки завершена, но в барабане осталась вода.
• Барабан регулярно совершает вращения для предотвращения образования складок на белье.
• Включен индикатор блокировки крышки . Крышка остается
заблокированной.
• Чтобы открыть крышку, необходимо слить воду.
Для слива воды:
1. Нажмите на
произведет слив воды и отжим.
2. Для того, чтобы прибор произвел
только слив, выберите . При необходимости понизьте скорость отжима.
3. По окончании программы
индикатор блокировки крышки погаснет и дверцу можно будет открыть.
4. Нажмите кнопку на несколько
секунд, чтобы отключить прибор.
Прибор автоматически произведет слив воды и отжим приблизительно через 18 часов (за исключением программ стирки шерстяных изделий).
. Прибор
РУССКИЙ 19

10.13 Режим AUTO Stand-by

Функция AUTO Stand-by автоматически выключает прибор для снижения потребления электроэнергии, если:
• Прибор не используется в течение 5 минут перед нажатием Нажмите на кнопку , чтобы
включить прибор вновь.
• Спустя пять минут после окончания программы стирки.
Нажмите на кнопку включить прибор вновь. На дисплее отображается конец последней заданной программы. Для выбора новой программы стирки поверните селектор программ.
В случае выбора программы или функции, при окончании которой в баке остается вода, функция AUTO Stand-by не отключает прибор, чтобы напомнить о необходимости слива воды.
.
, чтобы

11. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

11.1 Загрузка белья

• Разделите белье на: белое белье, цветное белье, синтетику, деликатное белье и изделия из шерсти.
• Следуйте инструкциям, приведенным на ярлыках вещей с информацией по уходу за ними.
• Не стирайте одновременно белое и цветное белье.
• Некоторые цветные вещи могут обесцвечиваться при первой стирке. Рекомендуется стирать их отдельно при первой стирке.
• Застегните наволочки, закройте молнии, зацепите крючки, защелкните кнопки. Завяжите ремешки.
• Выньте из карманов все их содержимое и расправьте вещи.
• Выверните многослойные изделия, изделия из шерсти и вещи с аппликациями.
• Удалите стойкие пятна специальным моющим средством.
• Перед загрузкой вещей в барабан выстирайте и предварительно обработайте сильно загрязненные места
Page 20
www.electrolux.com20
• Соблюдайте осторожность при обращении с занавесками. Удалите крючки или поместите занавески в мешок для стирки или наволочку.
• Не стирайте белье с необработанными краями или с разрезами. Помещайте небольшие вещи и деликатные вещи (например, бюстгальтеры с косточками, ремни, колготки и т.д.) в мешок для стирки.
• При крайне малой загрузке на этапе отжима может иметь место дисбаланс. В этом случае вручную распределите вещи в барабане и снова запустите этап отжима.
стирки в количествах, превышающих необходимые.
• Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств.
• Выбирайте средства, подходящие для типа и цвета конкретной ткани, температуры программы стирки и уровня загрязненности.
• Если в приборе отсутствует дозатор средства для стирки с заслонкой, добавляйте жидкие средства для стирки при помощи дозирующего шарика (поставляемого производителем средства для стирки).

11.2 Стойкие пятна

Вода и средство для стирки могут не справиться с некоторыми пятнами.
Такие загрязнения рекомендуется обработать заранее до загрузки одежды в прибор.
В продаже имеются специализированные средства для выведения пятен. Используйте пятновыводители, подходящие к конкретному типу пятен и ткани.

11.3 Средства для стирки и добавки

• Используйте только средства для стирки и добавки, предназначенные специально для стиральных машин:
– стиральные порошки для всех
типов тканей;
– стиральные порошки для
изделий из деликатных тканей (макс. температура 40°C) и шерсти;
– жидкие моющие средства,
предпочтительные для низкотемпературных программ стирки (макс. температура 60°C) для всех типов тканей или специально предназначенные для стирки только шерстяных изделий.
• Не смешивайте разные средства для стирки.
• В целях сохранения окружающей среды не используйте средства для

11.4 Рекомендации по экологичному использованию

• При стирке белья обычной загрязненности выбирайте программу стирки, не включающую цикл предварительной стирки.
• Всегда запускайте программу стирки при максимально допустимой загрузке белья.
• При необходимости используйте пятновыводитель и выбирайте программу с более низкой температурой стирки.
• Для того, чтобы правильно выбрать нужное количество средства для стирки, узнайте, какова жесткость воды в Вашей водопроводной сети. См. Главу «Жесткость воды».

11.5 Жесткость воды

Если вода в Вашем регионе имеет высокую или среднюю жесткость, рекомендуется использовать предназначенные для стиральных машин смягчители для воды. В регионах, где вода имеет низкую жесткость, использование смягчителя для воды не требуется.
Чтобы узнать уровень жесткости воды в Вашем регионе обратитесь местную службу контроля водоснабжения.
Используйте нужное количество смягчителя воды. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств.
Page 21

12. УХОД И ОЧИСТКА

РУССКИЙ 21
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

12.1 Очистка наружных поверхностей

Для очистки прибора используйте только теплую воду с мылом. Насухо вытрите все поверхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте составы на основе спирта, растворителей или химических веществ.

12.2 Удаление накипи

Если вода в Вашем регионе имеет высокую или среднюю жесткость, рекомендуется использовать предназначенные для стиральных машин средства для удаления накипи.
Регулярно проверяйте состояние барабана, во избежание образования накипи и частичек ржавчины.
Для удаления частиц ржавчины используйте только специальные средства для стиральных машин. Данную операцию следует производить отдельно от стирки белья.
Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств.

12.3 Профилактическая стирка

При использовании программ стирки при низкой температуре в барабане могут задерживаться остатки средства для стирки. Регулярно производите «профилактическую стирку». Для этот проделайте следующее:
• Выньте все белье из барабана.
• Выберите программу стирки хлопка, задав максимальную температуру и добавив небольшое количество моющего средства.

12.4 Очистка дозатора моющего средства

1. 2.
Page 22
www.electrolux.com22
3.

12.5 Чистка фильтра сливного насоса

Не производите очистку сливного фильтра, если в приборе находится горячая вода.
1. 2.
3. 4.
Page 23
5.
1
2
3
90˚

12.6 Очистка наливного шланга и фильтра клапана

РУССКИЙ 23
1.
3. 4.

12.7 Экстренный слив

В результате неисправности прибор может быть не в состоянии произвести слив воды.
В этом случае выполните действия с (1) по (5), описанные в Главе «Очистка сливного фильтра». При необходимости очистите насос.
2.

12.8 Меры против замерзания

Если прибор установлен в месте, где температура может опускаться ниже 0°C, удалите из наливного шланга и сливного насоса оставшуюся там воду.
1. Выньте вилку сетевого кабеля из
розетки.
2. Закройте водопроводный вентиль.
Page 24
www.electrolux.com24
3. Поместите оба конца наливного
шланга в контейнер и дайте воде вытечь из шланга.
4. Слейте воду из сливного насоса.
См. операции, выполняемые для экстренного слива воды.
5. После слива воды из сливного
насоса подключите наливной шланг.
ВНИМАНИЕ!
Перед тем, как вновь использовать прибор, убедитесь, что температура превышает 0°C. Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный воздействием низких температур.

13. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.
- Прибор не сливает воду.
- Крышка прибора или

13.1 Введение

Прибор не запускается или останавливается во время работы.
Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. Таблицу). В случае повторного возникновения неисправности обратитесь в авторизованный сервисный центр.
В случае ряда проблем прибором могут выдаваться звуковые сигналы, а на дисплее ­высвечиваться коды ошибок:
- В прибор не поступает как
• следует вода. Снова запустите прибор нажатием кнопки Старт/
- Нестабильная работа
- Дверцы барабана открыты

13.2 Возможные неисправности

Неисправность Возможное решение
• Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в розетку электропитания.
• Убедитесь, что крышка прибора и дверца барабана как следует закрыты.
Программа не запу‐ скается.
• Убедитесь, что предохранитель на электрощите не поврежден.
• Убедитесь, что кнопка «Пуск/Пауза» была нажата.
• Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените отсрочку или дождитесь окончания обратного отсче‐ та.
• Отключите функцию «Защита от детей», если она включена.
Пауза. Через 10 секунд эта дверца будет разблокирована.
барабана открыта или не закрыта как следует. Просьба проверить обе крышки!
электросети. Дождитесь стабилизации электросети. См. Главу «Неполадки в сети электропитания».
или не закрыты как следует. Пожалуйста, закройте дверцы барабана!
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверок выключите прибор.
Page 25
Неисправность Возможное решение
• Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
• Убедитесь, что давление в водопроводной сети не понижено. Для получения сведений об этом обрат‐ итесь в местную службу водоснабжения.
• Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
В прибор не поступает как следует вода.
• Убедитесь, что фильтры наливного шланга и фильт‐ ры клапанов не засорены. См. Главу «Уход и очист‐ ка».
• Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и не передавлен.
• Убедитесь, что наливной шланг подключен правиль‐ но.
Прибор не набирает воду и тут же произво‐ дит ее слив.
• Удостоверьтесь, что сливной шланг находится в нужном положении. Возможно, шланг расположен слишком низко. См. Главу «Инструкции по установ‐ ке».
• Убедитесь, что сливная труба не засорена.
• Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не передавлен.
• Убедитесь, что сливной шланг подключен правиль‐ но.
• Если была выбрана программа без использования
Прибор не сливает во‐ ду.
слива, выберите функцию слива.
• Если использовалась функция, в результате работы которой по окончании которой в барабане остается вода, воспользуйтесь программой «Слив».
• Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При не‐ обходимости очистите фильтр. См. Главу «Уход и очистка».
• Если проблема осталась, обратитесь в авторизован‐ ный сервисный центр.
• Задайте функцию отжима.
• Если использовалась функция, в результате работы которой по окончании которой в барабане остается
Отжим не использует‐ ся или цикл стирки длится дольше, чем обычно.
вода, воспользуйтесь программой «Слив».
• Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При не‐ обходимости очистите фильтр. См. Главу «Уход и очистка».
• Распределите вещи в барабане вручную и снова за‐ пустите этап отжима. Эта проблема может быть вы‐ звана разбалансировкой.
• Убедитесь, что соединения шлангов герметичны, а утечки воды отсутствуют.
Вода на полу.
• Убедитесь, что наливной шланг и сливной шланги не повреждены.
• Убедитесь, что используется подходящее моющее средство в необходимом количестве.
РУССКИЙ 25
Page 26
www.electrolux.com26
Неисправность Возможное решение
Невозможно открыть крышку прибора.
Прибор издает не‐ обычный шум.
Цикл заканчивается быстрее, чем указано на дисплее.
Цикл требует больше времени, чем указано на дисплее.
Результаты стирки не‐ удовлетворительны.
Не удается выбрать какую-либо опцию.
• Убедитесь, что программа стирки завершена.
• Если в камере осталась вода, выберите функцию слива или отжима.
• Убедитесь, что прибор как следует выровнен. См. Главу «Инструкции по установке».
• Убедитесь, что упаковка и/или транспортировочные болты удалены. См. Главу «Инструкции по установ‐ ке».
• Добавьте в барабан еще белья. Возможно, нагрузка недостаточна велика.
• Прибор может изменить время стирки сообразно конкретной загрузке белья. См. Главу «Показатели потребления».
• Несбалансированная загрузка белья увеличивает продолжительность работы. Такое поведение прибо‐ ра является нормой.
• Увеличьте количество моющего средства или ис‐ пользуйте другое моющее средство.
• Перед стиркой используйте специальные средства для удаления стойких пятен.
• Убедитесь в правильности выбранной температуры.
• Уменьшите объем загрузки.
• Убедитесь, что Вы нажимаете только на требуемую сенсорную кнопку/кнопки.
После проверки включите прибор. Выполнение программы продолжится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность появится снова, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Если на дисплее отображаются другие коды ошибок. Выключите и включите прибор. В случае повторного возникновения неисправности обратитесь в авторизованный сервисный центр.

14. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Размеры Ширина/Высота/Глуби‐
Подключение к элек‐ тросети
Защита от проникновения твердых частиц и влаги обеспечивается защитной крышкой. Ис‐ ключения: низковольтное оборудование не имеет защиты от влаги.
на/Общая глубина
Напряжение Общая мощность Предохранитель Частота
400 мм/ 890 мм/ 600 мм/ 600 мм
230 В 2200 Вт 10 А 50 Гц
IPX4
Page 27
РУССКИЙ 27
Давление в водопро‐ водной сети
Подключение воды
Максимальная за‐ грузка
Класс энергопотребления A++
Скорость отжима Максимум 1000 об/мин
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4'' .
Минимум Максимум
1)
Хлопок 6 кг
0,5 бар (0,05 МПа) 8 бар (0,8 МПа)
Холодная вода

15. НЕИСПРАВНОСТЬ ЭЛЕКТРОСЕТИ

В случае кратковременного или долговременного перебоя подачи электроэнергии стиральная машина прекращает работу, особенно в случае, если нагрузка на электросеть превышает максимальную номинальную величину в 2000 ватт. Это может привести к уменьшению напряжения ниже приемлемой величины в 185 вольт.
В большинстве случаев при подобных перебоях электропитания достаточно просто дождаться восстановления нормального напряжения электросети.
Во избежание данных перебоев рекомендуется:
• Использовать стиральную машину в периоды, когда электросеть не перегружена (например, ночью).
• Позаботиться о том, чтобы при этом не были запущены другие приборы.
16. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
Page 28
www.electrolux.com28
Класс энергетической эффективности: A
Дата производства данного изделия указана в серийном номере, где первая цифра номера соответствует последней цифре года производства, вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 73012345 означает, что изделие произведено на тридцатой неделе 2017 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция
Импортёр и уполномоченная изготовителем организация: ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114, Москва, тел.: 8-800-200-3589
Изготовлено в Польше
Page 29
УКРАЇНСЬКА 29

ЗМІСТ

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..............................................................30
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ.................................................................31
3. ОПИС ВИРОБУ............................................................................................... 34
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ.................................................................................... 34
5. ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ......................................................................................36
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ........................................................................ 38
7. ФУНКЦІЇ........................................................................................................... 39
8. НАЛАШТУВАННЯ............................................................................................41
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ.......................................................... 42
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ.......................................................................42
11. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ.......................................................................... 46
12. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА.................................................................................... 47
13. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ.................................................................................51
14. ТЕХНІЧНІ ДАНІ..............................................................................................53
15. ПРОБЛЕМА З ЖИВЛЕННЯМ ВІД МЕРЕЖІ ................................................54
З ДУМКОЮ ПРО ВАС
Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є результатом поєднання багаторічного професійного досвіду та новітніх технологій. Оригінальний і стильний – сконструйований із думкою про вас. Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат. Компанія Electrolux вітає вас!
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація:
www.electrolux.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registerelectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини. У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію: модель, номер виробу (PNC), серійний номер. Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки Загальна інформація й рекомендації Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
Page 30
www.electrolux.com30

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за травми або збитки через неправильне встановлення або використання. Інструкції з експлуатації приладу слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою користування в майбутньому.

1.1 Безпека дітей і вразливих осіб

Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи без відповідного досвіду та знань можуть користуватися цим приладом лише під наглядом або після отримання інструктажу стосовно безпечного користування приладом і пов’язаних ризиків.
Діти у віці від 3 до 8 років та особи зі значними та
складними обмеженими можливостями можуть залишатися поблизу приладу лише за умови постійного нагляду.
Не слід залишати дітей до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте ці матеріали належним чином.
Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей
місці.
Не допускайте дітей чи домашніх тварин до
приладу, коли його дверцята відчинені.
Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть виконуватися користувачем, без нагляду.

1.2 Загальні правила безпеки

Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
Page 31
УКРАЇНСЬКА 31
Не перевищуйте максимальний обсяг
завантаження 6 кг (див. розділ «Таблиця
програм»).
Робочий тиск води на впуску води від випускного
патрубка повинен становити від 0,5 бар (0,05 МПа)
до 8 бар (0,8 МПа).
Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше
підлогове покриття не закривало вентиляційні
отвори в основі приладу.
Прилад слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів із комплекту або
набору нових шлангів, що постачається
авторизованим сервісним центром.
Повторно використовувати набір старих шлангів не
можна.
У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити представник виробника або його
авторизованого сервісного центру чи інша
кваліфікована особа. Робити це самостійно
забороняється, оскільки існує небезпека ураження
електричним струмом.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
Не використовуйте струмінь води та/або пари
високого тиску для очищення приладу.
Витріть прилад вологою тканиною. Застосовуйте
лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте
абразивні засоби, жорсткі серветки для очищення,
розчинники або металеві предмети.

2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

2.1 Встановлення

Установка повинна відповідати відповідним нормативам країни.
• Видаліть усі транспортувальні болти та пакувальні матеріали, в тому числі гумову втулку з пластиковою прокладкою.
• Тримайте транспортні болти в безпечному місці. Для перевезення приладу ці болти необхідно буде знов установити, щоб зафіксувати барабан для запобігання пошкодженню внутрішніх компонентів.
• Будьте обережні під час переміщення приладу, оскільки він
Page 32
www.electrolux.com32
важкий. Використовуйте захисні рукавички та взуття, що постачається в комплекті.
• Не встановлюйте й не використовуйте пошкоджений прилад.
• Дотримуйтеся інструкцій зі встановлення, що постачаються разом із приладом.
• Не встановлюйте прилад і не використовуйте його у приміщеннях, де температура може опуститися нижче 0°C або де погодні явища можуть впливати на його роботу.
• Поверхня підлоги, на якій буде встановлено прилад, повинна бути рівною, нерухомою, чистою та термостійкою.
• Переконайтеся, що повітря може вільно циркулювати між приладом і підлогою.
• Не встановлюйте прилад безпосередньо над зливним отвором у підлозі.
• Відрегулюйте ніжки для забезпечення необхідної відстані між приладом і підлогою.
• Не встановлюйте прилад у місцях, де не можна повністю відкрити кришку приладу.
• Не підставляйте під прилад ємність для збору води на випадок можливого протікання. Звертайтеся до авторизованого сервісного центру по інформацію про приладдя, яке дозволяється використовувати.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та ураження електричним струмом.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Завжди використовуйте правильно встановлену протиударну розетку.
• Переконайтеся в тому, що параметри на табличці з технічними даними сумісні з електричними параметрами електроживлення від мережі.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехідники й подовжувачі.
• Будьте обережні, аби не пошкодити штепсельну вилку та кабель. Якщо кабель живлення потребує заміни, зверніться до нашого сервісного центру.
• Вставляйте штепсельну вилку в розетку електроживлення лише після закінчення установки. Переконайтеся, що після установки є вільний доступ до розетки електроживлення.
• Не торкайтеся кабелю живлення чи штепсельної вилки вологими руками.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб відключити прилад із мережі. Завжди вимикайте, витягаючи штепсельну вилку.
• Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
2.3 Підключення до
водопроводу
• Не допускайте пошкодження шлангів.
• Перед тим, як пі’єднати прилад до нових труб або труб, що не використовувалися тривалий час, чи якщо проводилися ремонтні роботи або встановлювалися нові пристрої (лічильники води тощо), спустіть воду, доки вона не буде чистою й прозорою.
• Під час першого використання приладу й після першого використання переконайтеся у відсутності видимих витоків води.
• Не використовуйте подовжувальний шланг, якщо впускний шланг занадто короткий. Зверніться до сервісного центру, щоб замінити впускний шланг.
• Зливний шланг можна подовжити щонайбільше до 400 см. Звертайтеся до сервісного центру для отримання іншого зливного шланга та подовжувача.
Page 33

2.4 Користування

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання травм, ураження електричним струмом, пожежі, опіків або пошкодження приладу.
• Прилад призначено виключно для застосування в домашніх умовах.
• Дотримуйтеся інструкцій з безпеки, що зазначені на упаковці мийного засобу.
• Не кладіть усередину приладу, поряд із ним або на нього легкозаймисті речовини чи предмети, змочені в легкозаймистих речовинах.
• Подбайте про те, щоб у білизні не залишалося металевих предметів.
• Не періть речі, сильно забруднені олією, мастилом або іншими жирними речовинами. Це може призвести до пошкодження деталей пральної машини. Такі речі слід попередньо випрати вручну, перш ніж завантажувати їх до пральної машини.

2.5 Сервіс

• Для ремонту приладу зверніться в авторизований сервісний центр.
УКРАЇНСЬКА 33
• Використовуйте лише оригінальні запасні частини.

2.6 Утилізація

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека задушення.
• Від’єднайте прилад від електромережі та водопостачання.
• Відріжте кабель електричного живлення близько до приладу та утилізуйте його.
• Зніміть фіксатор дверцят, щоб унеможливити зачинення дверцят, якщо діти або домашні тварини опиняться всередині барабана.
• Утилізуйте прилад відповідно до місцевих вимог з утилізації відпрацьованого електричного й електронного обладнання (Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
Page 34
2
3
1
4
5
6
Температура
Отжим
Легкая глажка
Отсрочка
старта
Предв. стирка
Доп.
полоскание
Старт/Пауза
Хлопок
Хлопок Eco
Синтетика
Тонкие ткани
Шерсть/ Ручная стирка
Джинсы
Вкл/Выкл
Полоскание
Отжим/Слив
Шторы
Шелк
Одеяла
Спорт
5 Рубашек
Белье
1 2 3 4 5
8
7
9
6
1011
www.electrolux.com34

3. ОПИС ВИРОБУ

3.1 Огляд приладу

4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ

4.1 Опис панелі керування

Панель керування
1
Кришка
2
Ручка кришки
3
Фільтр зливного насоса
4
Ніжки для вирівнювання приладу
5
Паспортна табличка
6
1
Кнопка Вкл/Вимк (Вкл/Выкл) Перемикач програм
2
Сенсорна кнопка зменшення
3
швидкості віджимання (Отжим)
4
Сенсорна кнопка температури (Температура)
Дисплей
5
Сенсорна кнопка попереднього
6
прання (Предв. стирка) Сенсорна кнопка відкладеного
7
запуску (Oтсрочка старта) Сенсорна кнопка додаткового
8
полоскання (Доп. полоскание)
Page 35
Сенсорна кнопка функції
A B C D
E
FG
9
полегшеного прасування (Легкая глажка)
10
Сенсорна кнопка «Пуск/Пауза» (Старт/Пауза)

4.2 Дисплей

УКРАЇНСЬКА 35
Сенсорні кнопки управління часом
11
(TimeManager)
A. Зона температури:
індикатор температури;
індикатор холодної води;
B. індикатор управління часом. C. Зона часу:
тривалість програми;
відкладений запуск;
коди попереджень;
повідомлення про помилку;
програму завершено;
D. індикатор функції захисту від
доступу дітей.
E. Індикатори прання:
фаза прання;
фаза полоскання;
фаза віджимання;
функція додаткового полоскання.
F. Зона віджимання:
індикатор функції «Без
індикатор функції
індикатор функції «Дуже
G.
індикатор швидкості
віджимання;
віджимання»;
«Полоскання без зливу»;
тихо»;
індикатор блокування кришки.
Page 36
www.electrolux.com36

5. ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ

Програма Діапазон темпе‐ ратур
Програми прання
Хлопок 90°C - холодне прання
Хлопок
1)
Eco 60° - 40°C
Синтетика 60° - холодне прання
Тонкие ткани 40° - холодне прання
Шерсть/ Ручная стирка 40° - холодне прання
Джинсы 60° - холодне прання
Полоскание
Отжим/
3)
Слив
Белье 40° - холодне прання
Шелк
30°C
Максималь‐ не заванта‐ ження Максималь‐ на швид‐ кість віджи‐ мання
6 кг 1000 об/хв
6 кг 1000 об/хв
2,5 кг 1000 об/хв
2,5 кг 1000 об/хв
1 кг 1000 об/хв
3 кг 1000 об/хв
6 кг 1000 об/хв
6 кг 1000 об/хв
1 кг 800 об/хв
1 кг 800 об/хв
Опис програми (Тип завантаження та ступінь забруднення)
Білі і кольорові бавовняні речі. Середній і
низький ступінь забруднення.
Біла і нелинюча бавовна. Середній ступінь забруднення. Рівень енергоспоживання змен‐ шується, а час виконання програми прання збільшується.
Вироби з синтетичних або змішаних тка‐ нин. Середній ступінь забруднення.
Делікатні тканини, наприклад, акрил, віско‐ за та вироби із змішаних тканин, які вима‐ гають більш м'якого прання. Середній сту‐
пінь забруднення.
Вироби з вовни, призначені для прання у пральних машинах і для ручного прання, а також інші вироби з позначкою «ручне пран‐
2)
ня».
Вироби з джинсових або трикотажних тка‐ нин. Також для виробів темних кольорів.
Для полоскання та віджимання білизни. Усі ти‐ пи тканин, крім виробів з вовни і делікатних
тканин. Знизьте швидкість віджимання залеж‐ но від типу білизни.
Для віджимання білизни та зливання води з барабана. Усі типи тканин, крім виробів з вовни і делікатних тканин.
Спеціальна програма для дуже делікатних ви‐ робів, наприклад жіночої білизни, бюстгальте‐ рів, спідньої білизни тощо.
Спеціальна програма для виробів з шовко‐
вих і змішаних синтетичних тканин.
Page 37
УКРАЇНСЬКА 37
Програма Діапазон темпе‐ ратур
Максималь‐ не заванта‐ ження
Опис програми (Тип завантаження та ступінь забруднення)
Максималь‐ на швид‐ кість віджи‐ мання
Шторы 40° - холодне прання
Одеяла
60° - 30°C
Спорт
30°C
5 Pубашек 30°C
2,5 кг 800 об/хв
2 кг 800 об/хв
2,5 кг 800 об/хв
1,5 кг 800 об/хв
Спеціальна програма для прання занавісок. Автоматично вмикається фаза попереднього
прання.
4)
Спеціальна програма для прання однієї син‐ тетичної або пухової ковдри, покривала то‐
що.
Синтетичні та делікатні вироби. Вироби з низьким ступенем забруднення або речі, які потрібно освіжити.
Вироби з синтетичних і змішаних тканин. Вироби з низьким ступенем забруднення та речі, які потрібно освіжити. Для прання 5-6 со‐ рочок.
1)
Енергозберігаюча програма для виробів з бавовни. Ця програма прання при темпе‐ ратурі 60°C із завантаженням 6 кг є стандартною програмою для даних, зазначених на ярлику енергоефективності відповідно до стандартів EEC 92/75. Налаштуйте цю про‐ граму для отримання відмінних результатів прання і економії електроенергії. Час вико‐ нання програми прання збільшується.
2)
Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забез‐ печити делікатне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертаєть‐ ся неналежним чином.
3)
Налаштуйте швидкість віджимання. Переконайтеся в тому, що її призначено для ти‐ пу тканини, яку слід випрати. Якщо встановлено опцію «Без віджимання», застосо‐ вується лише фаза зливу.
4)
Не використовуйте миючий засіб для фази попереднього прання, полощіть тільки водою.
Сумісність опцій програм
Програма
Page 38
www.electrolux.com38
Програма
1)
1)
Налаштуйте швидкість віджимання. Переконайтеся в тому, що її призначено для ти‐ пу тканини, яку слід випрати. Якщо встановлено опцію «Без віджимання», застосо‐ вується лише фаза зливу.

5.1 Woolmark Apparel Care - Синій

Цикл прання вовняних речей у цій маши‐ ні було схвалено компанією Woolmark для прання виробів із вовни, що мають на етикетці символ «ручне прання», за умови дотримання інструкцій, наданих виробником цієї пральної машини. До‐ тримуйтесь інструкцій щодо сушіння та інших інструкцій щодо прання, зазначе‐ них на етикетці виробу. M1145 Символ Woolmark — є сертифікаційним знаком у багатьох країнах.

6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ

Зазначені показники отримані в лабораторних умовах з відповідни‐ ми стандартами. Фактичні значення залежать від різних факторів: кількості і типу білизни та температури навколишнього середовища. Тиск води, напруга у мережі електроживлення та температура води на вході також можуть впливати на тривалість програми прання.
Технічні специфікації можуть бути змінені без попереднього повідо‐ млення для покращення якості продукту.
Page 39
УКРАЇНСЬКА 39
Коли програма починає виконуватися, на дисплеї відображається її тривалість за умови максимального завантаження. У процесі прання тривалість програми розраховується автоматично й може бути суттєво скорочена, якщо вага завантаженої білизни менше максимально допустимої (наприклад, «Бавовна 60°C»: мак‐ симальне завантаження 6 кг, тривалість програми перевищує 2 го‐ дини; якщо реальне завантаження становить 1 кг, тривалість про‐ грами стає менше 1 години). Під час розрахунку реальної тривалості програми на дисплеї прила‐ ду блимає точка.
Програми Заван‐
Бавовна 60°C 6 1,10 56 180
Енергозберігаюча про‐ грама для бавовни
1)
60°C
Бавовна 40°C 6 0,65 54 150
Синтетика 40°C 2,5 0,45 46 105
Делікатні тканини 40°C 2,5 0,55 46 90
Вовна/Ручне прання 30°C
1)
«Енергозберігаюча програма для бавовни» при температурі 60°C із завантаженням 6кг — це стандартна програма відповідно до даних, зазначених на ярлику енергоефек‐ тивності згідно з Директивою Європейської комісії 95/12/EC та виміряних згідно з EN 60456/2005.
Режим «Вимк.» (Вт) Режим «Залиш. увімк.» (Вт)
0,48 0,48
Інформація, наведена в таблиці вище, відповідає положенню Європейської ко‐ місії 1015/2010, яке забезпечує впровадження директиви 2009/125/EC
тажен‐ ня (кг)
Спожи‐ вання елек‐ троенер‐ гії (кВт­год)
6 0,80 47 246
1 0,35 50 65
Споживан‐ ня води (л)
Приблизна трива‐ лість програми (хв)

7. ФУНКЦІЇ

7.1 Температура

Оберіть цю функцію, щоб змінити температуру, встановлену за замовчуванням.
Індикатор
На дисплеї відображається встановлена температура.
= холодна вода.
Page 40
www.electrolux.com40

7.2 Отжим

Ця функція дозволяє зменшити швидкість віджимання за замовчуванням.
На дисплеї відображається індикатор встановленої швидкості.
Додаткові функції віджимання: Без віджимання
• Встановіть цю функцію, щоб видалити всі фази віджимання.
• Встановіть її для дуже делікатних тканин.
• У деяких програмах під час фази полоскання використовується більше води.
• На дисплеї відображається індикатор .
Полоскання без зливу
• Встановіть цю функцію, щоб запобігти зминанню білизни.
• Після завершення програми вода залишається в барабані. Барабан регулярно обертається, щоб запобігти зминанню білизни.
• Кришка залишається заблокованою. Щоб розблокувати кришку, необхідно злити воду.
• На дисплеї відображається індикатор .
Інструкції щодо зливання води див. у розділі «Після завершення програми».
Інструкції щодо зливання води див. у розділі «Після завершення програми».

7.3 Предв. стирка

За допомогою цієї функції можна додати до програми прання фазу попереднього прання.
Використовуйте цю функцію для прання сильно забруднених речей.
Коли встановлено цю функцію, тривалість програм збільшується.
Засвітиться відповідний індикатор.

7.4 Oтсрочка старта

За допомогою цієї функції ви можете відкласти запуск програми на період від 30 хвилин до 20 годин.
На дисплеї відображається відповідний індикатор.

7.5 Доп. полоскание

За допомогою цієї функції можна додати до програми прання додаткове полоскання.
Використовуйте цю функцію для прання речей людей, що мають алергію на миючі засоби, або в місцевостях з м'якою водою.
Засвітиться відповідний індикатор.
Дуже тихо
• Встановіть цю функцію, щоб прибрати всі фази віджимання та виконати безшумне прання.
• У деяких програмах під час фази полоскання використовується більше води.
• Після завершення програми вода залишається в барабані. Барабан регулярно обертається, щоб запобігти зминанню білизни.
• Кришка залишається заблокованою. Щоб розблокувати кришку, необхідно злити воду.
• На дисплеї відображається індикатор .

7.6 Легкая глажка

Прилад обережно пере та віджимає білизну, запобігаючи утворенню зморшок.
Прилад скорочує швидкість віджимання, використовує більше води та пристосовує тривалість програми відповідно до типу білизни.
Засвітиться відповідний індикатор.

Управління часом

7.7
Коли налаштовано програму прання, на дисплеї відображається тривалість її виконання за промовчанням.
Page 41
Натисніть або для того, щоб зменшити або збільшити тривалість виконання програми.
Функція керування часом застосовується лише для програм з таблиці.
Індикатор
■3)■
УКРАЇНСЬКА 41
1) 1)
3)
3)
Індикатор
2)

8. НАЛАШТУВАННЯ

8.1 Захист від дітей

Ця функція не дозволяє дітям гратись із панеллю керування.
• Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, одночасно натискайте і , доки індикатор не
засвітиться/згасне.
Цю функцію можна активувати.
• Після натискання функції перемикача програм будуть заблокованими.
• Перед натисканням можна ввімкнути.

8.2 Звукові сигнали

Звукові сигнали лунають у таких випадках:
• програму завершено;
• у приладі виникли несправності.
1) 1)
прилад не
4)
1)
Якщо доступно.
2)
Найкоротший цикл: освіження білизни.
3)
Тривалість виконання програми за
промовчанням.
4)
Найдовший цикл: Збільшення тривало‐ сті програми поступово зменшує спожи‐ вання електроенергії. Оптимальна фаза нагрівання заощаджує електроенергію, а більша тривалість забезпечує такі самі результати прання (особливо для речей із середнім рівнем забруднення).
Для деактивації/активації звукових сигналів одночасно натисніть і
утримуйте і протягом 6 секунд.
Якщо звукові сигнали деактивовано, вони будуть вмикатися лише в разі виникнення несправностей.
■3)■
3)
3)

8.3 Постійна функція додаткового полоскання

Якщо використовується ця функція, при встановленні нової програми буде постійно ввімкнена опція додаткового полоскання.
• Щоб увімкнути/вимкнути цю
функцію, одночасно натискайте і , доки індикатор не
засвітиться/згасне.
Page 42
A
www.electrolux.com42

9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ

1. Вставте вилку в розетку.
2. Відкрийте водопровідний кран.
3. Додайте 2 літри води у відділення
для миючого засобу для фази прання.
Це активує систему зливу.
4. Додайте невелику кількість
миючого засобу у відділення для фази прання.
5. Встановіть та запустіть програму
Це видалить увесь можливий бруд із барабана та бака.

10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.

10.1 Завантаження білизни

1. Відкрийте кришку приладу.
2. Натисніть кнопку А.
Барабан відкривається автоматично.
3. Завантажте речі в барабан одну за
одною.
4. Струшуйте речі, перш ніж класти їх
у прилад. Переконайтеся, що в барабан не завантажено надто багато білизни.
5. Закрийте барабан та кришку.
10.2 Використання миючих
засобів та добавок
1. Відмірте необхідну кількість
2. Помістіть миючий засіб і
для прання бавовни при найвищій температурі без білизни.
УВАГА
Перш ніж закрити кришку приладу, переконайтесь, що барабан закрито правильно.
миючого засобу і кондиціонера для тканин.
кондиціонер у відділення.

10.3 Відділення для мийного засобу

УВАГА
Застосовуйте лише миючі засоби, призначені для використання у пральній машині.
Завжди дотримуйтеся інструкцій, наведених на упаковці миючих засобів.
Page 43
Відділення для миючого засобу для фази попереднього прання.
M
CLICK
A
CLICK
B
МАХ — максимальний рівень засобу для прання (рідкого чи по‐ рошкового).
Відділення для миючого засобу для фази прання. МАХ — максимальний рівень засобу для прання (рідкого чи по‐ рошкового).
Відділення для рідких добавок (кондиціонер для тканини, крох‐ маль).
— максимальний рівень, до якого можна наливати рідкі до‐
бавки.
Відкидна кришка для порошкового чи рідкого миючого засобу.

10.4 Рідкий або порошковий миючий засіб

УКРАЇНСЬКА 43
1.
3.
• Положення A для порошкового миючого засобу (заводська настройка).
• Положення B для рідкого миючого засобу.
2.
4.
Коли використовується рідкий миючий засіб:
• Не користуйтеся гелевими чи густими рідкими миючими засобами;
• не наливайте рідину вище максимальної позначки.
Page 44
www.electrolux.com44

10.5 Увімкнення приладу

Натисніть кнопку , щоб увімкнути або вимкнути прилад. Під час увімкнення приладу лунає звуковий сигнал.

10.6 Встановлення програми

1. Поверніть перемикач програм і
встановіть програму.
• Засвітиться відповідний індикатор програми.
• Індикатор
• На дисплеї відобразиться рівень індикатора управління часом, тривалість програми та індикатори фаз програми.
2. У разі потреби змініть
температуру, швидкість віджимання, тривалість циклу або додайте доступні функції. Після ввімкнення функції почне світитися її індикатор.
Якщо якесь налаштування буде виконано неправильно, на дисплеї відобразиться
повідомлення .
почне блимати.

10.7 Активація програми без відкладеного запуску

Натисніть .
• Індикатор припиняє блимати та починає світитися постійно.
• Індикатор починає блимати на дисплеї.
• Програма активується, кришка блокується, а на дисплеї
відображається індикатор .
• Протягом короткого часу, поки прилад наповнюється водою, може працювати зливний насос.
Приблизно через 15 хвилин після активації програми:
• Прилад автоматично регулює тривалість програми згідно зі ступенем завантаження білизною.
• На дисплеї відображається нове значення.

10.8 Запуск програми з функцією відкладеного запуску

1. Натискайте кнопку , доки на
дисплеї не відобразиться потрібний час відкладеного
запуску. Загориться відповідний індикатор на дисплеЇ.
2. Натисніть .
• Прилад починає зворотний відлік.
• Дверцята зачиняються, а на дисплеї відображається
індикатор .
• Після закінчення зворотного відліку автоматично запуститься програма.
До запуску приладу шляхом натиснення кнопки
встановлений відкладений запуск можна скасувати або змінити. Скасування відкладеного запуску:
• Натисніть , щоб перевести прилад у режим паузи.
• Натисніть та утримуйте , доки
на дисплеї не відобразиться
• Натисніть ще раз для негайного запуску програми.
'.
Page 45
10.9 Переривання програми і
зміна налаштувань
Можна змінювати лише деякі функції, перш ніж вони почнуть виконуватись.
1. Натисніть Заблимає індикатор.
2. Змініть функції.
3. Натисніть ще раз.
Виконання програми продовжиться.
.

10.10 Скасування програми, що виконується

1. Натисніть кнопку та утримуйте її
кілька секунд, щоб скасувати програму та вимкнути прилад.
2. Натисніть кнопку ще раз, щоб
увімкнути прилад. Тепер можна встановити нову програму прання.
Перш ніж розпочинати нову програму, прилад зливає воду. У цьому випадку переконайтеся, що миючий засіб знаходиться у відділенні для миючого засобу; у противному разі додайте миючий засіб.

10.11 Відкриття кришки

Під час виконання програми або протягом часу, на який відкладено запуск, кришка приладу заблокована. На дисплеї відображається індикатор
.
УВАГА
Якщо температура й рівень води в барабані занадто високі, то кришку відкрити неможливо.
Відкрийте кришку приладу, коли активовано відкладений запуск:
1. натисніть , щоб перевести
прилад у режим паузи.
2. Зачекайте, доки не згасне
індикатор блокування кришки .
3. Кришку можна відкрити.
4. Закрийте кришку та знову
натисніть кнопку . Відлік часу
УКРАЇНСЬКА 45
відкладеного запуску продовжиться.
Відкриття кришки під час виконання програми:
1. натисніть кнопку та утримуйте її
кілька секунд, щоб вимкнути прилад.
2. Зачекайте декілька хвилин, після
чого відкрийте кришку приладу.
3. Закрийте кришку та встановіть
програму знову.

10.12 Дії після завершення програми

• Робота приладу зупиняється автоматично.
• Пролунає звуковий сигнал (якщо активовано).
• На дисплеї з’явиться
• Індикатор згасне.
• Індикатор блокування кришки згасне.
• Кришку можна відкрити.
• Вийміть білизну з приладу. Переконайтеся, що барабан порожній.
• Закрийте водопровідний кран.
• Натисніть кнопку кілька секунд, щоб вимкнути прилад.
• Залиште кришку відкритою, щоб запобігти утворенню плісняви та неприємних запахів.
Програму прання завершено, але в барабані залишилася вода.
• Барабан обертається з рівномірними інтервалами для того, щоб запобігти появі складок на білизні.
• Світиться індикатор блокування кришки . Кришка залишається
заблокованою.
• Щоб відкрити кришку, необхідно злити воду.
Дії для зливу воду.
1. Натисніть . Прилад зіллє воду
та здійснить віджимання.
2. Щоб лише злити воду із приладу,
установіть . У разі
.
та утримуйте її
Page 46
www.electrolux.com46
необхідності зменшуйте швидкість віджимання.
3. Після завершення програми та
вимкнення індикатора блокування кришки можна відкрити кришку.
4. Натисніть кнопку та утримуйте її
кілька секунд, щоб вимкнути прилад.
Прилад автоматично зливає воду та здійснює віджимання приблизно через 18 годин (крім програми прання вовни).

10.13 Опція AUTO Stand-by

Функція AUTO Stand-by автоматично вимикає прилад для зниження споживання електроенергії в зазначених нижче випадках.
• Ви не користуєтеся приладом протягом 5 хвилин перед
натисненням кнопки .

11. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ

Натисніть кнопку , щоб знову ввімкнути прилад.
• Через 5 хвилин після закінчення програми прання
Натисніть кнопку , щоб знову ввімкнути прилад. На дисплеї відображається повідомлення про завершення останньої встановленої програми. Поверніть перемикач програм, щоб встановити новий цикл.
Якщо обрано програму або функцію, після завершення якої вода залишається в барабані, функція AUTO Stand-by не вимикає прилад, щоб нагадати вам про необхідність зливу води.

11.1 Завантаження білизни

• Розподіліть білизну за типами: біла, кольорова, синтетика, делікатні вироби та вовна.
• Дотримуйтеся вказівок щодо прання, наведених на етикетках із догляду за одягом.
• Не періть білі та кольорові речі разом.
• Деякі кольорові речі можуть знебарвлюватись під час першого прання. Перші рази рекомендується прати їх окремо.
• Наволочки застебніть на ґудзики, застебніть «блискавки», гачки та кнопки. Застебніть ремені.
• Звільніть кишені та розправте одяг.
• Виверніть навиворіт багатошарові тканини, вовняні вироби й одяг із фарбованими зображеннями.
• Видаляйте важкі плями спеціальним мийним засобом.
• Періть і попередньо обробляйте дуже забруднені речі, перш ніж класти їх до барабана
• Будьте обережні під час прання фіранок. Зніміть усі гачки та покладіть фіранки в мішок для прання чи наволочку.
• Не періть білизну з непідшитими краями або розірвану білизну. Для прання дрібних та/або делікатних речей (таких як бюстгальтери на кісточках, ремені, колготки тощо) користуйтеся мішками для прання.
• Завантаження малої кількості білизни може призвести до дисбалансу під час віджимання. У такому випадку розподіліть речі в барабані вручну і знову ввімкніть цикл віджимання.

11.2 Стійкі плями

Для видалення деяких плям води й миючого засобу недостатньо.
Рекомендуємо обробляти ці плями перед тим, як завантажувати речі у прилад.
Можна користуватися спеціальними засобами для видалення плям.
Page 47
Користуйтеся спеціальним засобом для видалення плям, що застосовується для відповідного типу плям і тканини.

11.3 Миючі засоби та добавки

• Застосовуйте лише миючі засоби та добавки, призначені для використання в пральних машинах:
– пральні порошки для всіх типів
волокон,
– пральні порошки для делікатних
(макс. 40 °C) та вовняних виробів,
– рідкі миючі засоби, бажано для
низькотемпературних програм прання (макс. 60 °C) для всіх типів волокон або спеціально лише для вовни.
• Не використовуйте одночасно миючі засоби різних типів.
• З метою захисту навколишнього середовища не використовуйте миючі засоби в понаднормових кількостях.
• Дотримуйтесь інструкцій, наведених на упаковці цих засобів.
• Використовуйте засоби, що підходять для типу та кольору тканини, температури програми і рівня забруднення.
• Якщо прилад не оснащено дозатором миючого засобу з відкидною кришкою, додавайте рідкі миючі засоби за допомогою дозуючої кульки (постачається виробником миючого засобу).
УКРАЇНСЬКА 47

11.4 Екологічні рекомендації

• Для прання білизни із середнім ступенем забруднення встановлюйте програму без фази попереднього прання.
• Завжди запускайте програму прання з максимально дозволеним завантаженням білизни.
• У разі необхідності користуйтесь засобом для видалення плям під час встановлення програми з низькою температурою прання.
• Перевірте жорсткість води у вашому домі для використання правильної кількості миючого засобу. Див. розділ «Жорсткість води».

11.5 Жорсткість води

Якщо жорсткість води у вашій місцевості висока або середня, рекомендується користуватися пом'якшувачем води для пральних машин. У місцевостях із м'якою водою немає потреби використовувати пом'якшувач води.
Щоб дізнатися жорсткість води у вашій місцевості, зверніться до місцевої служби водопостачання.
Використовуйте належну кількість пом’якшувача води. Дотримуйтесь інструкцій, наведених на упаковці цих засобів.

12. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.

12.1 Чищення зовнішніх поверхонь

Очищайте прилад лише теплою мильною водою. Витріть насухо усі поверхні.
УВАГА
Не користуйтесь спиртом, розчинниками чи хімічними продуктами.

12.2 Видалення накипу

Якщо жорсткість води у вашій місцевості висока або середня, рекомендується користуватися засобом для видалення накипу для пральних машин.
Регулярно оглядайте барабан, щоб запобігати утворенню накипу та іржі.
Page 48
www.electrolux.com48
Для видалення іржі слід користуватися лише спеціальними засобами для пральних машин. Видаляйте вапняний наліт окремо від прання білизни.
Завжди дотримуйтесь інструкцій, наведених на упаковці цих засобів.

12.3 Холосте прання

Під час використання програм із низькою температурою прання в

12.4 Чищення дозатора миючих засобів

1. 2.
барабані може залишатися певна кількість мийного засобу. Регулярно виконуйте холосте прання. Щоб це зробити:
• Витягніть усю білизну з барабана.
• Виберіть програму прання бавовняних речей із максимальною температурою води та малою кількістю мийного засобу.
3.

12.5 Очищення зливного фільтра

Не очищуйте зливний фільтр, якщо вода у приладі гаряча.
Page 49
1. 2.
3. 4.
5.
УКРАЇНСЬКА 49
Page 50
1
2
3
90˚
www.electrolux.com50

12.6 Очищення впускного шлангу та фільтра клапана

1.
3. 4.

12.7 Екстрене зливання

Через поломку прилад не може злити воду.
У такому випадку виконайте кроки (1) ­(5) розділу «Чищення зливного фільтра». За необхідності почистіть насос.

12.8 Запобіжні заходи проти замерзання

Якщо прилад установлено в місці, де температура може бути нижчою 0 °C, злийте воду, що залишилась у впускному шлангу та зливному насосі.
1. Витягніть вилку з розетки.
2. Закрийте водопровідний кран.
3. Встановіть обидва кінці шлангу
подачі води в миску або іншу
2.
ємність та зачекайте, доки вода витече зі шлангу.
4. Спорожніть зливний насос.
Застосування процедури екстреного зливання.
5. Після того як зливний насос
спорожниться, знову вставте шланг подачі води.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Переконайтеся в тому, що температура перевищує 0 °C, перш ніж знову використовувати прилад. Виробник не несе відповідальності за збитки, спричинені низькими температурами.
Page 51

13. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

УКРАЇНСЬКА 51
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.
– прилад не зливає воду.
– кришка приладу або

13.1 Вступ

Під час роботи прилад не запускається або зупиняється.
Спершу спробуйте знайти вирішення проблеми (див. наведену нижче таблицю). Якщо проблема повторюється, зверніться до авторизованого сервісного центру.
Якщо виникають проблеми, лунають звукові сигнали, а на дисплеї відображається код попередження:
— прилад не заповнюється
• водою належним чином. Увімкніть прилад знову, натиснувши кнопку
— нестабільний рівень
— дверцята барабану

13.2 Можливі несправності

Проблема Можливе вирішення
• Переконайтеся в тому, що вилку під’єднано до розет‐ ки.
• Переконайтеся, що кришку приладу та дверцята ба‐ рабана зачинено належним чином.
Програма не акти‐ вується.
• Переконайтеся в тому, що у відповідному блоці не‐ має пошкоджених запобіжників.
• Переконайтеся в тому, що кнопку «Пуск/пауза» на‐ тиснуто.
• Якщо налаштовано відкладений запуск, скасуйте йо‐ го або дочекайтеся завершення зворотного відліку.
• Дезактивуйте функцію захисту від доступу дітей, як‐ що її ввімкнено.
Старт/Пауза. Через 10 секунд дверцята розблокуються.
дверцята барабану відкриті або закриті неправильно. Перевірте кришку та дверцята!
напруги в мережі. Зачекайте, доки напруга не стабілізується. Дивись розділ «Проблема з живленням від мережі».
приладу відчинено або зачинено неправильно. Закрийте дверцята барабана!
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Перш ніж виконувати перевірки, вимкніть прилад.
Page 52
www.electrolux.com52
Проблема Можливе вирішення
• Переконайтеся в тому, що водопровідний кран від‐ крито.
• Переконайтеся в тому, що тиск води не є занадто низьким. Для отримання цієї інформації зверніться до місцевої водопровідної служби.
Прилад не запов‐ нюється водою належ‐ ним чином.
• Переконайтеся в тому, що водопровідний кран не за‐ смічено.
• Переконайтеся в тому, що фільтри у впускних шлан‐ гах і фільтри клапанів не засмічено. Див. розділ «До‐ гляд та чистка».
• Переконайтеся в тому, що впускний шланг не пере‐ гнуто та не перекручено.
• Переконайтеся в тому, що впускний водопровідний шланг під’єднано правильно.
Прилад не напов‐ нюється водою і відра‐ зу її зливає.
• Переконайтеся в тому, що зливний шланг установле‐ но правильно. Можливо, шланг розміщено занадто низько. Див. розділ «Інструкції з установки».
• Переконайтеся в тому, що зливний отвір не засміче‐ но.
• Переконайтеся в тому, що зливний шланг не пере‐ гнуто та не перекручено.
• Переконайтеся в тому, що зливний шланг під’єднано правильно.
Прилад не зливає во‐ ду.
• Установіть опцію зливу, якщо було обрано програму без фази зливу.
• Установіть опцію зливу, якщо було обрано опцію, пі‐ сля виконання якої вода залишається в барабані.
• Переконайтеся в тому, що зливний фільтр не засмі‐ чено. У разі потреби очистьте фільтр. Див. розділ «Догляд та чистка».
• Якщо проблему не вдалося усунути, зверніться до авторизованого сервісного центру.
• Встановіть опцію віджимання.
• Установіть опцію зливу, якщо було обрано опцію, пі‐
Фаза віджимання не виконується, або цикл прання триває довше, ніж звичайно.
сля виконання якої вода залишається в барабані.
• Переконайтеся в тому, що зливний фільтр не засмі‐ чено. У разі потреби очистьте фільтр. Див. розділ «Догляд та чистка».
• Розподіліть речі в баку вручну та повторно запустіть фазу віджимання. Ця несправність може бути викли‐ кана нерівномірним розподілом білизни.
• Переконайтеся в тому, що муфти водопровідних шлангів затягнуті належним чином, а протікання від‐ сутні.
Вода на підлозі.
• Переконайтеся в тому, що впускний і зливний шлан‐ ги не мають пошкоджень.
• Переконайтеся в тому, що використовується належ‐ на кількість відповідного миючого засобу.
Page 53
Проблема Можливе вирішення
Кришка приладу не відкривається.
Під час роботи прила‐ ду чути незвичний шум.
Програма триває мен‐ ше, ніж вказано на дисплеї.
Програма триває до‐ вше, ніж вказано на дисплеї.
Результати прання не‐ задовільні.
Не вдається встанови‐ ти опцію.
• Переконайтеся в тому, що програму прання завер‐ шено.
• Оберіть опцію зливу або віджимання, якщо в баку за‐ лишилася вода.
• Переконайтеся в тому, що прилад вирівняно належ‐ ним чином. Див. розділ «Інструкції з установки».
• Переконайтеся в тому, що пакувальні матеріали та транспортувальні болти видалено. Див. розділ «Ін‐ струкції з установки».
• Додайте більше білизни в барабан. Можливо, кілько‐ сті завантаженої білизни недостатньо.
• Прилад розраховує нову тривалість відповідно до кількості завантаженої білизни. Див. розділ «Показ‐ ники споживання».
• Нерівномірне завантаження білизни збільшує трива‐ лість програми. Це нормальна робота приладу.
• Збільште кількість миючого засобу або використо‐ вуйте інший миючий засіб.
• Перш ніж починати прання, обробляйте стійкі плями спеціальними плямовивідниками.
• Переконайтеся в тому, що налаштовано належну температуру.
• Зменште кількість завантаженої білизни.
• Переконайтеся в тому, що ви натискаєте сенсорні кнопки тільки потрібних функцій.
УКРАЇНСЬКА 53
Після перевірки ввімкніть прилад. Виконання програми продовжиться з того моменту, коли її було перервано. Якщо проблема з’являється знову, зверніться до авторизованого сервісного центру. Необхідні дії в разі, якщо на дисплеї з’являються інші коди сигналів тривоги. Вимкніть та увімкніть прилад. Якщо проблема повторюється, зверніться до авторизованого сервісного центру.

14. ТЕХНІЧНІ ДАНІ

Габарити Ширина/висота/глиби‐
Під’єднання до елек‐ тромережі
на/загальна глибина
Напруга Загальна потужність Запобіжник Частота
400 мм / 890 мм / 600 мм / 600 мм
230 В 2200 Вт 10 A 50 Гц
Page 54
www.electrolux.com54
Рівень захисту від проникнення твердих ча‐ сток і вологи, що забезпечується захисним ко‐ жухом, за винятком випадків, коли низько‐ вольтне обладнання не має захисту від вол‐ оги
Тиск у мережі водо‐ постачання
Водопостачання
Максимальне заван‐ таження
Клас енергоефективності A++
Швидкість віджиман‐няМаксимальний 1000 об/хв
1)
Під’єднайте впускний шланг до водопровідного крана з різьбою 3/4'' .
Мінімальний Максимальний
1)
Бавовна 6 кг
IPX4
0,5 бар (0,05 МПа) 8 бар (0,8 МПа)
Холодна вода

15. ПРОБЛЕМА З ЖИВЛЕННЯМ ВІД МЕРЕЖІ

У разі короткочасної або тривалої перерви електропостачання пральна машина припиняє роботу, особливо коли навантаження на електричну мережу перевищує максимальне номінальне навантаження — 2000 Вт. Це може призвести до зменшення напруги живлення нижче допустимого значення — 185 В.
У разі такої перерви, в більшості випадків, необхідно лише дочекатися відновлення напруги живлення.
Щоб уникнути цих перерв, рекомендуємо наступне:
• Використовувати пральну машину, коли електричну мережу не перевантажено (наприклад, вночі).
• Переконатися в тому, що не ввімкнено інші електроприлади.
16. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним
символом . Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних
приладів. Не викидайте прилади, позначені відповідним символом ,
разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
*
Page 55
УКРАЇНСЬКА 55
Page 56
www.electrolux.com/shop
192937140-A-512017
Loading...