Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие,
за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций.
Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы
вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда
будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.electrolux.com/webselfservice
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registerelectrolux.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Page 3
РУССКИЙ3
Право на изменения сохраняется.
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет
ответственности за какие-либо травмы или ущерб,
возникший вследствие неправильной установки или
эксплуатации. Всегда храните данное руководство
под рукой в надежном месте для последующего
использования.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми,
если их возраст превышает 8 лет, и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями и с недостаточным
опытом или знаниями только при условии
нахождения под присмотром лица, отвечающего за
их безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
• Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с
ярко выраженными и комплексными нарушениями
здоровья запрещается находиться рядом с
прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор.
• Детям младше 3 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не
обеспечивается постоянный надзор взрослых.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте материалы
надлежащим образом.
Page 4
www.electrolux.com4
• Храните моющие средства вне досягаемости
детей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
• Если прибор оснащен устройством защиты детей,
его следует включить.
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
детьми без присмотра.
1.2 Общие правила техники безопасности
• Не вносите изменения в параметры данного
прибора.
• Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичного применения, например:
– в помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магазинах,
офисах и на других рабочих местах;
– для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других
мест проживания;
– в местах общего пользования в
многоквартирных домах или прачечных
самообслуживания.
избежание поражения электрическим током он
должен быть заменен изготовителем,
авторизованным сервисным центром или
специалистом с аналогичной квалификацией.
• Перед выполнением любых операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
• Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления или пар.
• Протрите прибор влажной тряпкой. Используйте
только нейтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства, абразивные
губки, растворители или металлические предметы.
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ5
2.1 Установка
Установку следует
выполнять в соответствии
с действующими местными
нормами.
• Перед установкой прибора удалите
всю упаковку и вывинтите все
транспортировочные винты и
резиновую втулку с пластиковой
проставкой.
• Сохраните транспортировочные
болты в надежном месте. Если в
будущем прибор понадобится
перевезти на другое место, их
следует установить на место,
чтобы заблокировать барабан во
избежание внутренних
повреждений прибора.
• Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
• Не устанавливайте и не
подключайте прибор, имеющий
повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
• Не устанавливайте и не
эксплуатируйте прибор в
помещениях, где температура
может упасть ниже 0°C или там, где
он может оказаться под действием
атмосферных условий.
• Пол на месте установки прибора
должен быть ровным, прочным,
чистым и не бояться нагрева.
• Убедитесь, что между днищем
прибора и полом имеется
достаточная вентиляция.
• После установки прибора в
рабочее положение при помощи
спиртового уровня убедитесь в том,
что прибор выровнен надлежащим
образом. В противном случае
отрегулируйте соответствующим
образом высоту ножек.
• Не устанавливайте прибор
непосредственно над сливным
отверстием в полу.
Page 6
www.electrolux.com6
• Не допускайте попадания на
прибор воды и не подвергайте его
воздействию повышенной
влажности.
• Не устанавливайте прибор там, где
его крышку будет невозможно
полностью открыть.
• Не помещайте под прибор
закрытый контейнер для сбора
воды на случай возможной ее
протечки. Чтобы узнать, какие
аксессуары можно использовать с
вашим прибором, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Включайте прибор только в
установленную надлежащим
образом электророзетку с
защитным контактом.
• Убедитесь, что параметры,
указанные на табличке с
техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
• Не используйте тройники и
удлинители.
• Позаботьтесь о том, чтобы не
повредить вилку и сетевой кабель.
В случае необходимости замены
сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим авторизованным
сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
доступ.
• Не беритесь за кабель
электропитания или за его вилку
мокрыми руками.
• Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
за саму вилку.
• Данный прибор соответствует
директивам E.E.C.
2.3 Подключение к
водопроводу
• Не повреждайте шланги для воды.
• Перед подключением к новым или
давно не использовавшимся
трубам, а также в случае, если
производились ремонтные работы
или устанавливались новые
устройства (счетчики воды и т.д.)
дайте воде стечь, пока она не
станет прозрачной и чистой.
• В ходе и по окончании первого
использования прибора убедитесь
в отсутствии видимых утечек воды.
• Если длины шланга не хватает, не
используйте удлинитель шланга.
Обратитесь в сервисный центр для
замены наливного шланга.
• При этом может иметь место
вытекание воды из сливного
шланга. Это объясняется тем, что
прибор проходит тестирование с
использованием воды на заводеизготовителе.
• Запрещается удлинять сливной
шланг более чем до 400 см. Для
замены сливного шланга и его
удлинения обращайтесь в
сервисный центр.
2.4 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы,
поражения электрическим
током, пожара, получения
ожогов или повреждения
прибора.
• Следуйте правилам по
безопасному обращению,
приведенным на упаковке моющего
средства.
• Не помещайте на прибор, рядом с
ним или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества
или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
• Удостоверьтесь, что из белья
извлечены все металлические
предметы.
Page 7
• Не стирайте вещи, сильно
3
1
4
5
2
загрязненные маслом, жиром или
другими веществами,
содержащими жиры. Это может
привести к повреждению резиновых
деталей стиральной машины.
Перед загрузкой таких изделий в
стиральную машину необходимо
произвести их предварительную
стирку вручную.
2.5 Сервис
• Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
• Применяйте только оригинальные
запасные части.
2.6 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы или удушья.
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
3.1 Обзор прибора
РУССКИЙ7
• Отключите прибор от электросети и
водопроводной сети.
• Обрежьте кабель электропитания
как можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы
дети или домашние животные не
оказались заблокированными в
барабане.
• Утилизируйте прибор в
соответствии с местными
требованиями к утилизации
отработанного электрического и
электронного оборудования
(WEEE).
Панель управления
1
Крышка
2
Рукоятка крышки
3
Ножки для выравнивания прибора
4
Табличка с техническими данными
5
Page 8
Отжим
Полоскание
Отжим
Слив
Хлопок
Синтетика
5 Рубашек
Спорт
Шторы
Джинсы
Одеяла
Шелк
Шерсть/
Ручная стирка
Температура
Тонкие
ткани
Старт/Пауза
Легкая
глажка
Отсрочка
старта
Предв.
стирка
Доп.
полоскание
Хлопок Eco
1234
910
7
6
8
5
AB
ED
C
www.electrolux.com8
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
4.1 Описание панели управления
Селектор программ
1
Отжим - сенсорное поле
2
уменьшения значения
3
Температура сенсорное поле
Дисплей
4
5
Предв. стирка сенсорное поле
Oтсрочка старта сенсорное поле
6
4.2 Дисплей
Доп. полоскание сенсорное поле
7
Легкая глажка сенсорное поле
8
9
Старт/Пауза сенсорное поле
Сенсорные поля Менеджера
10
времени
A. Область отображения времени:
• Время программы.
• Коды ошибок. Их описание
приведено в Главе «Поиск и
устранение неисправностей».
• Уровень менеджера программ
.
B. Индикатор отсрочки пуска.
C. Индикатор функции «Защита от
детей».
D. Индикатор блокировки крышки:
• Если он горит, крышку прибора
открывать нельзя.
• Если он не горит, крышку
прибора можно открыть.
• Если он мигает, крышку
прибора открывать нельзя.
Подождите несколько минут до
тех пор, пока индикатор не
погаснет.
E. Индикаторы этапов стирки.
Page 9
РУССКИЙ9
•: фаза стирки
•: фаза полоскания
5. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
Программа
Диапазон тем‐
ператур
Хлопок
90°C — стирка
в холодной во‐
де
Хлопок
1)
Eco
60°C - 40°C
Синтетика
60°C — стирка
в холодной во‐
де
Тонкие тка‐
ни
40°C — стирка
в холодной во‐
де
Шерсть/
Ручная стирка
40°C — стирка
в холодной во‐
де
Шелк
30°C
Одеяла
60°C - 30°C
Полоскание
Стирка в холод‐
ной воде
Слив
Максималь‐
ная загрузка
Эталонная
скорость от‐
жима
6 кг
1000 об/мин
6 кг
1000 об/мин
2,5 кг
1000 об/мин
2,5 кг
1000 об/мин
1 кг
1000 об/мин
1 кг
800 об/мин
2 кг
800 об/мин
6 кг
1000 об/мин
6 кгСлив воды из барабана. Все ткани.
•: фаза отжима
Описание программы
(Тип загрузки и степень загрязненности)
Белый и цветной хлопок. Обычная, сильная
и легкая загрязненность.
Белый и нелиняющий цветной хлопок.
Обычная загрязненность. Энергопотребление
при этом уменьшается, а продолжительность
программы стирки увеличивается для того,
чтобы обеспечить оптимальные результаты
стирки.
Изделия из синтетических или смесовых
тканей. Обычная загрязненность.
Деликатные ткани, например, из акрила,
вискозы, полиэстера и смесовых тканей,
требующих более мягкой стирки. Обычная
загрязненность.
Для шерстяных изделий, пригодных для
машинной стирки, а также для шерстяных
изделий, подлежащих ручной стирке, и из‐
делий из других тканей, имеющих на этикет‐
ке символ «Ручная стирка».2).
Особая программа для шелковых и смесо‐вых синтетических тканей.
Специальная программа для стирки одного
одеяла из синтетики, стеганого или пухо‐
вого одеяла, покрывала и т.д.
Полоскание и отжим белья. Все ткани за ис‐
ключением шерсти и вещей, требующих бе‐
режного обращения. Уменьшите скорость от‐
жима сообразно типу ткани.
Page 10
www.electrolux.com10
Программа
Диапазон тем‐
ператур
Максималь‐
ная загрузка
Эталонная
Описание программы
(Тип загрузки и степень загрязненности)
скорость от‐
жима
Отжим
6 кг
1000 об/мин
Отжим белья и слива воды из барабана. Все
ткани за исключением шерсти и вещей,
требующих бережного обращения.
Джинсы
60°C — стирка
3 кг
1000 об/мин
Джинсовые и вязаные изделия. Также изде‐
лия темных цветов.
в холодной во‐
де
Шторы
40°C — стирка
2,5 кг
800 об/мин
Особая программа для штор. Этап предвари‐
тельной стирки включается автоматически.
3)
в холодной во‐
де
30°C
Спорт
2,5 кг
800 об/мин
Синтетические изделия и вещи, требую‐
щие бережного обращения. Вещи с незначи‐
тельной степенью загрязненности и вещи, ко‐
торые требуется освежить.
5 Pубашек
30°C
1,5 кг
800 об/мин
Изделия из синтетических и смесовых тка‐
ней. Легкая загрязненность и стирка изделий,
которые требуется только освежить. Для 5-6
рубашек.
1)
Стандартные программы для оценки класса энергопотребления. В соответ‐
ствии с евродирективой 1061/2010 данные программы являются эквивалентными про‐
граммам «Стандартная Хлопок 60°C» и «Стандартная Хлопок 40°C». Это наиболее
энергоэффективные программы для стирки этого типа белья нормальной степени за‐
грязненности из хлопка в части экономии как электроэнергии, так и потребления воды.
Температура воды на этапе стирки может отличаться от температуры, за‐
явленной для выбранной программы.
2)
В ходе этого цикла барабан медленно вращается, обеспечивая щадящую стирку.
Может показаться, что барабан не вращается или вращается ненадлежащим образ‐
ом, но для данной программы такое поведение является нормальным.
3)
Для того, чтобы просто прополоскать вещи, не добавляйте моющие средства на
этапе предварительной стирки.
Совместимость программных опций
Программа
■■■■■■■■
■■■■■■
■■■■■■■■
Page 11
Программа
■■■■■■■
■■■■■
■■■
■■
■■■■■
■
■■
■■■■■■
■■■■■
■■■
■■■
5.1 Woolmark Apparel Care - Синий
Компания Woolmark Company одобрила
применение используемой в данной ма‐
шине программы стирки шерстяных из‐
делий с этикеткой «ручная стирка» при
условии выполнения стирки в соответ‐
ствии с указаниями производителя дан‐
ной стиральной машины. Следуйте ука‐
заниям по сушке изделия, приведенным
на его этикетке, а также другим инструк‐
циям по уходу за бельем. M1145
Символ Вулмарк (Woolmark) является
сертификационным знаком во многих
странах.
РУССКИЙ11
6. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ
Заявленные значения получены в лабораторных условиях в соот‐
ветствии со стандартами. Они могут меняться в зависимости от ко‐
личества и типа белья и окружающей температуры. Давление и
температура поступающей воды и напряжение в сети также могут
влиять на продолжительность программы стирки.
В ходе повышения качества продукции технические данные могут
быть изменены без предварительного уведомления.
Page 12
www.electrolux.com12
При запуске программы на дисплее отображается продолжитель‐
ность программы с учетом максимальной загрузки.
В ходе этапа стирки продолжительность программы вычисляется
автоматически; она может значительно уменьшиться, если загрузка
ниже максимальной (например, для программы «Хлопок 60°C» при
максимальной загрузке в 6 кг продолжительность программы пре‐
вышает 2 часа, в то время как при фактической загрузке в 1 кг про‐
должительность программы будет менее одного часа).
В то время как прибор вычисляет фактическую продолжительность
программы, на дисплее мигает точка.
ПрограммыЗагруз‐
ка (кг)
Потребле‐
ние элек‐
троэнер‐
гии (кВт·ч)
Потребле‐
ние воды
(в литрах)
Приблизи‐
тельная
продолжи‐
тельность
програм‐
Остаточ‐
ная влаж‐
ность
1)
(%)
мы (в ми‐
нутах)
Хлопок 60°C61,105618060
Хлопок 40°C60,655415060
Синтетика 40°C2,50,454610537
Тонкие ткани
40°C
Шерсть/Ручная
стирка 30°C
2)
2,50,55469037
10,35506532
Стандартные программы для хлопка
Стандартная хло‐
пок 60°С
Стандартная хло‐
пок 60°С
Стандартная хло‐
пок 40°С
1)
По окончании фазы отжима.
2)
Недоступно в ряде моделей.
60,804724660
30,543817460
30,493917560
В отключенном состоянии (Вт)
При оставлении во включенном со‐
стоянии (Вт)
0.480.48
Информация, приведенная в таблице выше, соответствует требованиям поста‐
новления комиссии ЕС 1015/2010 о введении в действие директивы
2009/125/EC .
Page 13
7. РЕЖИМЫ
РУССКИЙ13
7.1 Температура
Используйте эту функцию для
изменения температуры по
умолчанию.
Индикатор
При этом загорится индикатор
заданной температуры.
= холодная вода.
7.2 Отжим
С помощью данного режима можно
изменить скорость отжима по
умолчанию.
При этом загорится индикатор
заданной скорости.
Дополнительные режимы отжима:
Без отжима
• Используйте данный режим для
отключения этапа отжима.
Доступен только этап слива воды.
• Загорится соответствующий
индикатор.
• Используйте данный режим для
очень деликатных тканей.
• Для некоторых программ стирки на
этапе полоскания используется
больший объем воды.
Остановка с водой в баке
• Используйте данный режим для
предотвращения образования
складок на белье.
• Загорится соответствующий
индикатор.
• По завершении программы в
барабане остается вода.
• Барабан регулярно совершает
вращения для предотвращения
образования складок на белье.
• Крышка остается заблокированной.
Чтобы разблокировать крышку,
необходимо слить воду.
Для слива воды см. Главу
«По окончании
программы».
Ночной цикл
• Используйте данный режим, чтобы
отключить этап отжима и
выполнить бесшумную стирку.
• Для некоторых программ стирки на
этапе полоскания используется
больший объем воды.
• Загорится соответствующий
индикатор.
• Программа стирки останавливается
с водой в барабане. Барабан
регулярно совершает вращения
для предотвращения образования
складок на белье.
• Крышка остается заблокированной.
Чтобы разблокировать крышку,
необходимо слить воду.
Для слива воды см. Главу
«По окончании
программы».
7.3 Предв. стирка
С помощью этой функции можно
добавить в программу стирки фазу
предварительной стирки.
Рекомендуется использовать данную
функцию для стирки
сильнозагрязненного белья.
При использовании этой функции
продолжительность программы
увеличивается.
Загорится соответствующий
индикатор.
7.4 Oтсрочка старта
С помощью этой функции можно
отложить запуск программы на период
от 30 минут до 20 часов.
На дисплее отображается
соответствующий индикатор.
7.5 Доп. полоскание
С помощью этой функции можно
добавить в программу стирки фазу
дополнительного полоскания.
Используйте данную функцию в
случае аллергии на средства для
стирки или, если вода в вашем
регионе отличается мягкостью.
Page 14
www.electrolux.com14
Загорится соответствующий
индикатор.
7.6 Легкая глажка
Прибор тщательно стирает и
отжимает белье для предотвращения
образования складок.
Прибор уменьшает скорость отжима,
использует больше воды и адаптирует
продолжительность программы к типу
белья.
Загорится соответствующий
индикатор.
7.7 Time Manager
При выборе программы стирки на
дисплее отображается ее
продолжительность по умолчанию.
Нажмите или , чтобы уменьшить
или увеличить продолжительность
программы.
Функция «Менеджер времени» может
использоваться только с программами
в таблице.
Инди‐
катор
2)
3)
1)
Если имеется в наличии.
2)
Самая быстрая: для того, чтобы осве‐
жить белье.
3)
Наиболее длительная: постепенное
увеличение продолжительности про‐
граммы уменьшает энергопотребление.
Оптимизирование этапа нагрева бере‐
жет электроэнергию, а увеличение про‐
должительности работы обеспечивает
идентичные результаты стирки (особен‐
но в случае обычного загрязнения).
4)
Продолжительность для всех про‐
грамм по умолчанию.
■
■■■■■■
■
■4)■4)■4)■4)■4)■
■■■■
■■■■
1)
1)
4)
8. ПАРАМЕТРЫ
8.1 Защита от детей
С помощью этой функции можно
заблокировать панель управления от
детей.
• Чтобы включить/выключить эту
функцию, одновременно нажмите и
удерживайте
пока не загорится/отключится
индикатор .
Можно включить эту функцию:
• После нажатия : селектор
программ и функций блокируются.
• До нажатия кнопки : в этом
случае прибор будет нельзя
запустить.
и до тех пор,
8.2 Звуковая сигнализация
Звуковые сигналы подаются в
следующих случаях:
• Работа программы завершена.
• В случае неисправности прибора.
Чтобы включить/отключить
звуковые сигналы, нажимайте
одновременно в течение 6 секунд.
При обнаружении
неисправности звуковые
сигналы будут подаваться
даже в случае их
отключения.
9. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Вставьте вилку сетевого кабеля в
розетку.
2. Откройте вентиль подачи воды.
и
Page 15
3. Поместите небольшое количество
A
моющего средства в отсек для
этапа стирки.
4. Не загружая в прибор одежды,
выберите и запустите программу
для стирки изделий из хлопка на
максимальной температуре.
Эта процедура удалит из барабана и
бака какие бы то ни было загрязнения.
10. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
РУССКИЙ15
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
10.1 Загрузка белья
1. Откройте крышку прибора.
2. Нажмите на кнопку A.
Автоматически откроется барабан.
3. Поместите белье в барабан по
одной вещи за раз.
4. Перед загрузкой встряхните
каждое загружаемое изделие.
Не превышайте норму загрузки при
укладке белья в барабан.
5. Закройте барабан и крышку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед тем, как закрыть
крышку прибора,
убедитесь, что барабан
закрыт как следует.
10.2 Отделения дозатора
моющих средств. Добавление
средства для стирки и
добавок
1. Отмерьте требуемое количество
средства для стирки и кондиционера
для ткани.
2. Поместите в соответствующие
отделения моющее средство и
кондиционер для белья.
Всегда следуйте
инструкциям, приведенным
на упаковке средств для
стирки.
Отсек средства для стирки,
используемого на этапе
предварительной стирки.
Отсек средства для стирки,
используемого на этапе
стирки.
Отделение для жидких до‐
бавок (кондиционера для
тканей, средства для под‐
крахмаливания).
Отметка M указывает на
максимальный уровень жид‐
ких добавок.
Page 16
www.electrolux.com16
10.3 Выбор программы
1. Выберите программу стирки,
повернув селектор программ:
• Мигает индикатор
• На дисплее отображается
уровень Менеджера времени,
продолжительность программы
и индикаторы этапов
программы.
2. В случае необходимости измените
температуру и скорость отжима
или включите доступные функции.
При активации функции загорается
ее индикатор.
При ошибочной установке
на дисплее отобразится
сообщение .
.
10.4 Запуск программы без
отсрочки пуска
Нажмите на .
• Индикатор перестанет
мигать и загорится постоянным
светом.
• Индикатор начнет мигать на
дисплее.
• Программа запускается, крышка
блокируется, на дисплее
появляется индикатор .
• В ходе набора прибором воды
на короткое время может
включиться сливной насос.
Примерно через 15 минут
после запуска программы:
• Прибор автоматически
регулирует
продолжительность
программы в
соответствии с
объемом белья.
• На дисплее отобразится
новое значение.
10.5 Запуск программы с
отсрочкой пуска
1. Нажимайте , пока на дисплее не
отобразится нужное значение
задержки.
Соответствующий индикатор
загорается на дисплее.
2. Нажмите на :
• Прибор начнет обратный отсчет
времени.
• Дверца блокируется, а на
дисплее отображается
индикатор .
• По окончании обратного
отсчета произойдет
автоматический запуск
программы.
Можно отменить или
изменить значение
отсрочки до нажатия на
. Для отмены отсрочки
пуска:
• Нажмите , чтобы
перевести прибор в
режим паузы.
• Нажимайте на до
тех пор, пока на
дисплее не
появится
• Вновь нажмите
для немедленного
запуска программы.
'.
10.6 Прерывание программы
и изменение выбранных
функций
Ряд функций можно изменить до того,
как они будут запущены.
1. Нажмите на .
Замигает индикатор.
2. Внесите изменения в функции.
3. Вновь нажмите .
Выполнение программы будет
продолжено.
10.7 Отмена выполняющейся
программы
1. Поверните селектор программ в
положение
программу и выключить прибор.
2. Вновь включите прибор поворотом
селектора программ. Теперь
, чтобы отменить
Page 17
можно выбрать новую программу
стирки.
Перед запуском новой
программы прибор может
произвести слив воды. В
этом случае убедитесь,
что средство для стирки
все еще находится в
дозаторе моющих средств;
в противном случае
добавьте средство для
стирки.
10.8 Открывание крышки
Во время выполнения программы или
отсчета времени при отсрочке пуска
крышка прибора остается
заблокированной. На дисплее
отображается индикатор .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если температура или
уровень воды в барабане
слишком высоки, крышку
нельзя будет открыть.
Открывание крышки при
использовании отсрочки пуска:
1. Нажмите на , чтобы перевести
прибор в режим паузы.
2. Дождитесь отключения индикатора
блокировки крышки .
3. Крышку можно открыть.
4. Закройте крышку и снова нажмите
на кнопку
функции отсрочки пуска.
Открывание крышки при
выполнении программы:
1. Выключите прибор, повернув
селектор программ в положение
.
2. Подождите несколько минут, а
затем откройте крышку прибора.
3. Закройте крышку и снова задайте
программу.
. Продолжится работа
10.9 По окончании программы
• Прибор автоматически прервет
работу.
РУССКИЙ17
• Выдается звуковой сигнал (если он
включен).
• На дисплее высвечивается .
• Индикатор гаснет.
• Индикатор блокировки крышки
гаснет.
• Крышку можно открыть.
• Выньте белье из прибора.
Убедитесь, что барабан пуст.
• Закройте водопроводный вентиль.
• Выключите прибор, повернув
селектор программ в положение
• Оставьте крышку приоткрытой для
предотвращения образования
плесени и неприятных запахов.
Программа стирки завершена, но в
барабане осталась вода.
• Барабан регулярно совершает
вращения для предотвращения
образования складок на белье.
• Включен индикатор блокировки
крышки . Индикатор будет
мигать. Крышка остается
заблокированной.
• Чтобы открыть крышку, необходимо
слить воду.
Для слива воды:
1. При необходимости понизьте
скорость отжима. При установке
прибор выполнит только слив.
2. Нажмите . Прибор произведет
слив воды и отжим.
3. По окончании программы
индикатор блокировки крышки
погаснет и дверцу можно будет
открыть.
4. Выключите прибор, повернув
селектор программ в положение
.
Прибор автоматически
произведет слив воды и
отжим приблизительно
через 18 часов (за
исключением программ
стирки шерстяных
изделий).
.
Page 18
www.electrolux.com18
10.10 Режим ожидания
Если через несколько минут по
окончании программы стирки прибор
не будет выключен, он перейдет в
режим сохранения энергии.
Режим сохранения энергии уменьшает
энергопотребление, пока прибор
находится в режиме ожидания.
• Гаснут все индикаторы и дисплей.
• Индикатор
• Для выключения режима
сохранения энергии нажмите на
одну из кнопок выбора режимов.
медленно мигает.
11. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
11.1 Загрузка белья
• Разделите белье на: белое белье,
цветное белье, синтетику,
деликатное белье и изделия из
шерсти.
• Следуйте инструкциям,
приведенным на ярлыках вещей с
информацией по уходу за ними.
• Не стирайте одновременно белое и
цветное белье.
• Некоторые цветные вещи могут
обесцвечиваться при первой
стирке. Рекомендуется стирать их
отдельно при первой стирке.
• Перед загрузкой вещей в барабан
выстирайте и предварительно
обработайте сильно загрязненные
места
• Соблюдайте осторожность при
обращении с занавесками. Удалите
крючки или поместите занавески в
мешок для стирки или наволочку.
• Не стирайте белье с
необработанными краями или с
разрезами. Помещайте небольшие
В случае выбора
программы или режима,
при окончании которых в
баке остается вода,
функция экономии
электроэнергии невключается, чтобы
напомнить о
необходимости слива
воды.
вещи и деликатные вещи
(например, бюстгальтеры с
косточками, ремни, колготки и т.д.)
в мешок для стирки.
• При крайне малой загрузке на
этапе отжима может иметь место
дисбаланс. В этом случае вручную
распределите вещи в барабане и
снова запустите этап отжима.
11.2 Стойкие пятна
Вода и средство для стирки могут не
справиться с некоторыми пятнами.
Такие загрязнения рекомендуется
обработать заранее до загрузки
одежды в прибор.
В продаже имеются
специализированные средства для
выведения пятен. Используйте
пятновыводители, подходящие к
конкретному типу пятен и ткани.
11.3 Средства для стирки и
добавки
• Используйте только средства для
стирки и добавки, предназначенные
специально для стиральных машин:
– стиральные порошки для всех
типов тканей;
– стиральные порошки для
изделий из деликатных тканей
(макс. температура 40°C) и
шерсти;
– жидкие моющие средства,
предпочтительные для
Page 19
низкотемпературных программ
стирки (макс. температура
60°C) для всех типов тканей или
специально предназначенные
для стирки только шерстяных
изделий.
• Не смешивайте разные средства
для стирки.
• В целях сохранения окружающей
среды не используйте средства для
стирки в количествах,
превышающих необходимые.
• Следуйте инструкциям,
приведенным на упаковке данных
средств.
• Выбирайте средства, подходящие
для типа и цвета конкретной ткани,
температуры программы стирки и
уровня загрязненности.
• Если в приборе отсутствует
дозатор средства для стирки с
заслонкой, добавляйте жидкие
средства для стирки при помощи
дозирующего шарика
(поставляемого производителем
средства для стирки).
11.4 Рекомендации по
экологичному использованию
• При стирке белья обычной
загрязненности выбирайте
программу стирки, не включающую
цикл предварительной стирки.
РУССКИЙ19
• Всегда запускайте программу
стирки при максимально
допустимой загрузке белья.
• При необходимости используйте
пятновыводитель и выбирайте
программу с более низкой
температурой стирки.
• Для того, чтобы правильно выбрать
нужное количество средства для
стирки, узнайте, какова жесткость
воды в Вашей водопроводной сети.
См. Главу «Жесткость воды».
11.5 Жесткость воды
Если вода в Вашем регионе имеет
высокую или среднюю жесткость,
рекомендуется использовать
предназначенные для стиральных
машин смягчители для воды. В
регионах, где вода имеет низкую
жесткость, использование смягчителя
для воды не требуется.
Чтобы узнать уровень жесткости воды
в Вашем регионе обратитесь местную
службу контроля водоснабжения.
Используйте нужное количество
смягчителя воды. Следуйте
инструкциям, приведенным на
упаковке данных средств.
12. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
12.1 Очистка наружных
поверхностей
Для очистки прибора используйте
только теплую воду с мылом. Насухо
вытрите все поверхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте составы на
основе спирта,
растворителей или
химических веществ.
12.2 Удаление накипи
Если вода в Вашем регионе имеет
высокую или среднюю жесткость,
рекомендуется использовать
предназначенные для стиральных
машин средства для удаления накипи.
Регулярно проверяйте состояние
барабана, во избежание образования
накипи и частичек ржавчины.
Для удаления частиц ржавчины
используйте только специальные
средства для стиральных машин.
Данную операцию следует
производить отдельно от стирки
белья.
Page 20
www.electrolux.com20
Всегда следуйте
инструкциям, приведенным
на упаковке данных
средств.
12.3 Профилактическая
стирка
При использовании программ стирки
при низкой температуре в барабане
могут задерживаться остатки средства
для стирки. Регулярно производите
«профилактическую стирку». Для этот
проделайте следующее:
• Выньте все белье из барабана.
• Выберите программу стирки
хлопка, задав максимальную
12.4 Уплотнитель крышки
Регулярно осматривайте уплотнитель
При необходимости производите его
очистку при помощи лосьона на
основе нашатырного спирта, не
допуская образования царапин на
поверхности уплотнителя.
12.5 Очистка дозатора моющего средства
1.2.
температуру и добавив небольшое
количество моющего средства.
Всегда следуйте
инструкциям, приведенным
на упаковке данных
средств.
3.
12.6 Меры против замерзания
Если прибор установлен в месте, где
температура может опускаться ниже
0°C, удалите из наливного шланга и
сливного насоса оставшуюся там
воду.
Page 21
Если требуется произвести
1
2
3
90˚
аварийный слив воды,
воспользуйтесь этой же
процедурой.
1. Закройте водопроводный вентиль.
2. Отсоедините наливной шланг.
3. Открутите сливной шланг от
держателя на задней панели
прибора и снимите его с раковины
или трубы.
4. Поместите концы как сливного, так
и наливного шлангов в контейнер.
Дайте воде стечь из обоих
шлангов.
5. Выберите программу Слив и дайте
ей проработать до конца.
6. Выключите прибор, повернув
селектор программ в положение
.
7. Выньте вилку сетевого шнура
прибора из розетки.
ВНИМАНИЕ!
Перед тем, как вновь
использовать прибор,
убедитесь, что
температура превышает
0°C. Производитель не
несет ответственности за
ущерб, вызванный
воздействием низких
температур.
12.7 Очистка наливного шланга и фильтра клапана
РУССКИЙ21
1.
3.4.
13. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
2.
13.1 Введение
Прибор не запускается или
останавливается во время работы.
Page 22
www.electrolux.com22
Сначала попытайтесь найти решение
проблемы (см. Таблицу). В случае
повторного возникновения
неисправности обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
В случае ряда проблем прибором
могут выдаваться звуковые
сигналы, а на дисплее высвечиваться коды ошибок:
• - В прибор не поступает как
следует вода. Снова запустите
прибор нажатием кнопки Старт/
Пауза. Через 10 секунд эта дверца
будет разблокирована.
•
- Прибор не сливает воду.
13.2 Возможные неисправности
НеисправностьВозможное решение
• Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в
розетку электропитания.
• Убедитесь, что крышка прибора и дверца барабана
как следует закрыты.
Программа не запу‐
скается.
В прибор не поступает
как следует вода.
Прибор не набирает
воду и тут же произво‐
дит ее слив.
• Убедитесь, что предохранитель на электрощите не
поврежден.
• Убедитесь, что кнопка «Пуск/Пауза» была нажата.
• Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените
отсрочку или дождитесь окончания обратного отсче‐
та.
• Отключите функцию «Защита от детей», если она
включена.
• Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
• Убедитесь, что давление в водопроводной сети не
понижено. Для получения сведений об этом обрат‐
итесь в местную службу водоснабжения.
• Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
• Причиной данной неисправности может быть засо‐
рение фильтра наливного шланга или фильтра слив‐
ного фильтра. См. Главу «Уход и очистка». Если
проблема осталась, обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
• Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и не
передавлен.
• Убедитесь, что наливной шланг подключен правиль‐
но.
• Удостоверьтесь, что сливной шланг находится в
нужном положении. Возможно, шланг расположен
слишком низко. См. Главу «Инструкции по установ‐
ке».
• - Крышка прибора или
барабана открыта или не закрыта
как следует. Просьба проверить
обе крышки!
• - Нестабильная работа
электросети. Дождитесь
стабилизации электросети.
См. Главу «Неполадки в сети
электропитания».
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением
проверок выключите
прибор.
Page 23
НеисправностьВозможное решение
• Убедитесь, что сливная труба не засорена.
• Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не
передавлен.
• Убедитесь, что сливной шланг подключен правиль‐
но.
Прибор не сливает во‐
ду.
• Если была выбрана программа без использования
слива, выберите функцию слива.
• Если использовалась функция, в результате работы
которой по окончании которой в барабане остается
вода, воспользуйтесь программой «Слив».
• Причиной данной неисправности может быть засо‐
рение сливного фильтра. Обратитесь в авторизован‐
ный сервисный центр.
• Задайте функцию отжима.
• Если использовалась функция, в результате работы
которой по окончании которой в барабане остается
Отжим не использует‐
ся или цикл стирки
длится дольше, чем
обычно.
вода, воспользуйтесь программой «Слив».
• Причиной данной неисправности может быть засо‐
рение сливного фильтра. Обратитесь в авторизован‐
ный сервисный центр.
• Распределите вещи в барабане вручную и снова за‐
пустите этап отжима. Эта проблема может быть вы‐
звана разбалансировкой.
• Убедитесь, что соединения шлангов герметичны, а
утечки воды отсутствуют.
Вода на полу.
• Убедитесь, что наливной шланг и сливной шланги не
повреждены.
• Убедитесь, что используется подходящее моющее
средство в необходимом количестве.
Невозможно открыть
крышку прибора.
• Убедитесь, что программа стирки завершена.
• Если в камере осталась вода, выберите функцию
слива или отжима.
• Убедитесь, что прибор как следует выровнен. См.
Главу «Инструкции по установке».
Прибор издает не‐
обычный шум.
• Убедитесь, что упаковка и/или транспортировочные
болты удалены. См. Главу «Инструкции по установ‐
ке».
• Добавьте в барабан еще белья. Возможно, нагрузка
недостаточна велика.
Цикл заканчивается
быстрее, чем указано
на дисплее.
Цикл требует больше
времени, чем указано
на дисплее.
• Прибор может изменить время стирки сообразно
конкретной загрузке белья. См. Главу «Показатели
потребления».
• Несбалансированная загрузка белья увеличивает
продолжительность работы. Такое поведение прибо‐
ра является нормой.
РУССКИЙ23
Page 24
www.electrolux.com24
НеисправностьВозможное решение
• Увеличьте количество моющего средства или ис‐
Результаты стирки не‐
удовлетворительны.
Не удается выбрать
какую-либо опцию.
После проверки включите прибор. Выполнение программы продолжится с того
момента, на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Если на дисплее отображаются другие коды ошибок. Выключите и включите прибор. В
случае повторного возникновения неисправности обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
пользуйте другое моющее средство.
• Перед стиркой используйте специальные средства
для удаления стойких пятен.
• Убедитесь в правильности выбранной температуры.
• Уменьшите объем загрузки.
• Убедитесь, что Вы нажимаете только на требуемую
сенсорную кнопку/кнопки.
13.3 Обслуживание
Мы рекомендуем использовать
оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр
следует иметь под рукой следующую
14. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
РазмерыШирина/Высота/Глуби‐
Подключение к элек‐
тросети
Защита от проникновения твердых частиц и
влаги обеспечивается защитной крышкой. Ис‐
ключения: низковольтное оборудование не
имеет защиты от влаги.
Давление в водопро‐
водной сети
Подключение воды
Максимальная за‐
грузка
Класс энергопотребленияA+++
Скорость отжимаМаксимум1000 об/мин
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4'' .
на/Общая глубина
Напряжение
Общая мощность
Предохранитель
Частота
Минимум
Максимум
1)
Хлопок6 кг
информацию. Данная информация
находится на табличке с техническими
данными: модель, код изделия (PNC)
и серийный номер. (Mod., Prod. No.,
Ser. No.)
400 мм/ 890 мм/ 600 мм/ 600 мм
230 В
2200 Вт
10 А
50 Гц
IPX4
0,5 бар (0,05 МПа)
8 бар (0,8 МПа)
Холодная вода
Page 25
15. НЕИСПРАВНОСТЬ ЭЛЕКТРОСЕТИ
РУССКИЙ25
В случае кратковременного или
долговременного перебоя подачи
электроэнергии стиральная машина
прекращает работу, особенно в
случае, если нагрузка на электросеть
превышает максимальную
номинальную величину в 2000 ватт.
Это может привести к уменьшению
напряжения ниже приемлемой
величины в 185 вольт.
В большинстве случаев при подобных
перебоях электропитания достаточно
просто дождаться восстановления
нормального напряжения электросети.
Во избежание данных
перебоев рекомендуется:
• Использовать
• Позаботиться о том,
16. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
Класс энергетической эффективности в Российской Федерации: A
Дата производства данного изделия указана в серийном
номере, где первая цифра номера соответствует последней
цифре года производства, вторая и третья цифры –
порядковому номеру недели. Например, серийный номер
73012345 означает, что изделие произведено на тридцатой
неделе 2017 года.
Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143,
105 45 Stockholm, Швеция
Импортёр и уполномоченная изготовителем организация:
ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1, 115114,
Москва, тел.: 8-800-200-3589
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь в
свое муниципальное управление.
стиральную машину в
периоды, когда
электросеть не
перегружена (например,
ночью).
чтобы при этом не были
запущены другие
приборы.
Изготовлено в Польше
Page 26
www.electrolux.com26
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..............................................................27
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ.................................................................29
3. ОПИС ВИРОБУ............................................................................................... 31
14. ТЕХНІЧНІ ДАНІ..............................................................................................48
15. ПРОБЛЕМА З ЖИВЛЕННЯМ ВІД МЕРЕЖІ ................................................48
З ДУМКОЮ ПРО ВАС
Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є
результатом поєднання багаторічного професійного досвіду та новітніх
технологій. Оригінальний і стильний – сконструйований із думкою про вас.
Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат.
Компанія Electrolux вітає вас!
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.electrolux.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registerelectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу (PNC), серійний номер.
Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
Page 27
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації приладу слід зберігати в
безпечному і доступному місці з метою користування
в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
• Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи
без відповідного досвіду та знань можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом
або після отримання інструктажу стосовно
безпечного користування приладом і пов’язаних
ризиків.
• Діти у віці від 3 до 8 років та особи зі значними та
складними обмеженими можливостями можуть
залишатися поблизу приладу лише за умови
постійного нагляду.
• Не слід залишати дітей до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте ці матеріали належним чином.
• Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей
місці.
• Не допускайте дітей чи домашніх тварин до
приладу, коли його дверцята відчинені.
• Якщо прилад обладнано пристроєм захисту від
доступу дітей, такий пристрій необхідно
активувати.
• Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть
виконуватися користувачем, без нагляду.
УКРАЇНСЬКА27
Page 28
www.electrolux.com28
1.2 Загальні правила безпеки
• Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
• Цей прилад призначено для використання в
побутових і аналогічних сферах:
– на кухнях магазинів, офісів та інших робочих
установ;
– клієнтами готелів, мотелів та інших житлових
приміщень;
– зонах для спільного користування в
багатоквартирних будинках і пральнях.
• Не перевищуйте максимальний обсяг
завантаження 6 кг (див. розділ «Таблиця
програм»).
• Робочий тиск води на впуску води від випускного
патрубка повинен становити від 0,5 бар (0,05 МПа)
до 8 бар (0,8 МПа).
• Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше
підлогове покриття не закривало вентиляційні
отвори в основі приладу.
• Прилад слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів із комплекту або
набору нових шлангів, що постачається
авторизованим сервісним центром.
• Повторно використовувати набір старих шлангів не
можна.
• У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити представник виробника або його
авторизованого сервісного центру чи інша
кваліфікована особа. Робити це самостійно
забороняється, оскільки існує небезпека ураження
електричним струмом.
• Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
• Не використовуйте струмінь води та/або пари
високого тиску для очищення приладу.
• Витріть прилад вологою тканиною. Застосовуйте
лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте
Page 29
абразивні засоби, жорсткі серветки для очищення,
розчинники або металеві предмети.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
УКРАЇНСЬКА29
2.1 Встановлення
Установка повинна
відповідати відповідним
нормативам країни.
• Видаліть усі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали, в
тому числі гумову втулку з
пластиковою прокладкою.
• Тримайте транспортні болти в
безпечному місці. Для перевезення
приладу ці болти необхідно буде
знов установити, щоб зафіксувати
барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх
компонентів.
• Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
• Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
• Дотримуйтеся інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
• Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у
приміщеннях, де температура може
опуститися нижче 0°C або де
погодні явища можуть впливати на
його роботу.
• Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути
рівною, нерухомою, чистою та
термостійкою.
• Переконайтеся, що повітря може
вільно циркулювати між приладом і
підлогою.
• Установивши прилад у місце
постійної експлуатації, за
допомогою спиртового рівня
переконайтеся в тому, що він
правильно вирівняний. У разі
необхідності відрегулюйте ніжки,
щоб вирівняти його.
• Не встановлюйте прилад
безпосередньо над зливним
отвором у підлозі.
• Не розпилюйте воду на прилад та
не піддавайте його надмірній
вологості.
• Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відкрити
кришку приладу.
• Не підставляйте під прилад закриту
ємність для збору води на випадок
можливого протікання. Звертайтеся
до авторизованого сервісного
центру по інформацію про
приладдя, яке дозволяється
використовувати.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та
ураження електричним
струмом.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
• Переконайтеся в тому, що
параметри на табличці з технічними
даними сумісні з електричними
параметрами електроживлення від
мережі.
• Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
• Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо
кабель живлення потребує заміни,
зверніться до нашого сервісного
центру.
• Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
• Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими
руками.
Page 30
www.electrolux.com30
• Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад із мережі.
Завжди вимикайте, витягаючи
штепсельну вилку.
• Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
2.3 Підключення до
водопроводу
• Не допускайте пошкодження
шлангів.
• Перед тим, як під’єднати прилад до
нових труб або труб, що не
використовувалися тривалий час,
чи якщо проводилися ремонтні
роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо),
спустіть воду, доки вона не буде
чистою й прозорою.
• Під час першого використання
приладу й після першого
використання переконайтеся у
відсутності видимих витоків води.
• Не користуйтеся подовжувальним
шлангом, якщо впускний шланг
занадто короткий. Зверніться до
сервісного центру, щоб замінити
впускний шланг.
• Зі зливного шлангу може витікати
вода. Це відбувається через
тестування приладу на заводі з
використанням води.
• Зливний шланг можна подовжити
щонайбільше до 400 см.
Звертайтеся до сервісного центру
для отримання іншого зливного
шлангу та подовжувача.
2.4 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання
травм, ураження
електричним струмом,
пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
• Дотримуйтеся інструкцій з безпеки,
що зазначені на упаковці мийного
засобу.
• Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
• Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
• Не періть речі, сильно забруднені
олією, мастилом або іншими
жирними речовинами. Це може
призвести до пошкодження деталей
пральної машини. Такі речі слід
попередньо випрати вручну, перш
ніж завантажувати їх до пральної
машини.
2.5 Сервіс
• Для ремонту приладу зверніться в
авторизований сервісний центр.
• Використовуйте лише оригінальні
запасні частини.
2.6 Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
задушення.
• Від’єднайте прилад від
електромережі та водопостачання.
• Відріжте кабель електричного
живлення близько до приладу та
утилізуйте його.
• Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят,
якщо діти або домашні тварини
опиняться всередині барабана.
• Утилізуйте прилад відповідно до
місцевих вимог з утилізації
відпрацьованого електричного й
електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
Старт/Пауза сенсорна кнопка
Сенсорні кнопки управління часом
10
Page 32
AB
ED
C
www.electrolux.com32
4.2 Дисплей
5. ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ
A. Зона часу:
• Час програми.
• Коди попереджень. Опис див. у
розділі «Усунення проблем».
• Рівень управління часом .
B. Індикатор відкладеного запуску.
C. Індикатор захисту від дітей.
D. Індикатор блокування кришки:
• якщо індикатор горить, кришку
відкрити не можна.
• Якщо індикатор не горить,
кришку можна відкрити.
• Якщо індикатор блимає, кришку
неможливо відкрити. Зачекайте
кілька хвилин, доки індикатор
згасне.
E. Індикатори фаз прання.
•: фаза прання
•: фаза полоскання
: фаза віджимання
•
Програма
Діапазон тем‐
ператур
Хлопок
90°C - холодне
прання
Хлопок
1)
Eco
60°C- 40°C
Синтетика
60 °C – холодне
прання
Тонкие тка‐
ни
40°C - холодне
прання
Максимальне
завантажен‐
ня
Розрахунко‐
ва швидкість
віджимання
6 кг
1000 об/хв
6 кг
1000 об/хв
2,5 кг
1000 об/хв
2,5 кг
1000 об/хв
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднення)
Білі та кольорові бавовняні вироби. Серед‐
нє, сильне або незначне забруднення.
Біла й нелинюча бавовна. Середній ступінь
забруднення. Рівень енергоспоживання змен‐
шується, а час виконання програми прання
збільшується, забезпечуючи відмінні резуль‐
тати прання.
Вироби з синтетичних або змішаних тка‐
нин. Середній ступінь забруднення.
Делікатні тканини, наприклад, акрил, віско‐
за та вироби із змішаних тканин, які вима‐
гають більш м'якого прання. Середній сту‐
пінь забруднення.
Page 33
УКРАЇНСЬКА33
Програма
Діапазон тем‐
ператур
Шерсть/
Ручная стирка
40°C - холодне
прання
Шелк
30°C
Одеяла
60°C- 30°C
Полоскание
Холодне пран‐
ня
Слив
Отжим
Джинсы
60 °C – холодне
прання
Шторы
40°C - холодне
прання
Спорт
30°C
Максимальне
завантажен‐
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднення)
ня
Розрахунко‐
ва швидкість
віджимання
1 кг
1000 об/хв
Вироби з вовни, призначені для прання у
пральних машинах і для ручного прання, а
також інші вироби з позначкою «ручне пран‐
ня».2).
1 кг
800 об/хв
2 кг
800 об/хв
Спеціальна програма для виробів з шовко‐
вих і змішаних синтетичних тканин.
Спеціальна програма для прання однієї син‐
тетичної або пухової ковдри, покривала то‐
що.
6 кг
1000 об/хв
Для полоскання та віджимання білизни. Усі
типи тканин, крім виробів з вовни та дуже де‐
лікатних тканин. Знизьте швидкість віджиман‐
ня залежно від типу білизни.
6 кгДля зливання води з барабана. Усі тканини.
6 кг
1000 об/хв
Для віджимання білизни та зливання води з
барабана. Усі типи тканин, крім виробів з
вовни та делікатних тканин.
3 кг
1000 об/хв
2,5 кг
800 об/хв
2,5 кг
800 об/хв
Вироби з джинсових або трикотажних тка‐
нин. Також для виробів темних кольорів.
Спеціальна програма для прання занавісок.
Автоматично вмикається фаза попереднього
прання.
3)
Синтетичні та делікатні вироби. Вироби з
низьким ступенем забруднення або речі, які
потрібно освіжити.
Page 34
www.electrolux.com34
Програма
Діапазон тем‐
ператур
Максимальне
завантажен‐
ня
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднення)
Розрахунко‐
ва швидкість
віджимання
5 Pубашек
30°C
1,5 кг
800 об/хв
Вироби з синтетичних і змішаних тканин.
Вироби з низьким ступенем забруднення та
речі, які потрібно освіжити. Для прання 5-6 со‐
рочок.
1)
Стандартні програми для показників споживання, зазначених на ярлику щодо
енергоспоживання. Згідно з положенням 1061/2010, цими програмами є «Стандартна
програма для бавовни 60°С» і «Стандартна програма для бавовни 40°С» відповідно.
Використання цих програм є найбільш ефективним з огляду на сумарне споживання
електроенергії і води для прання виробів з бавовни з середнім ступенем забруднення.
Температура води під час виконання фази прання може відрізнятися від
температури, заявленої для обраної програми.
2)
Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забез‐
печити делікатне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертаєть‐
ся неналежним чином.
3)
Не використовуйте миючий засіб для фази попереднього прання, полощіть тільки
водою.
Сумісність опцій програм
Програма
■■■■■■■■
■■■■■■
■■■■■■■■
■■■■■■■
■■■■■
■■■
■■
■■■■■
■
■■
■■■■■■
■■■■■
Page 35
Програма
■■■
■■■
5.1 Woolmark Apparel Care - Синій
Цикл прання вовняних речей у цій маши‐
ні було схвалено компанією Woolmark
для прання виробів із вовни, що мають
на етикетці символ «ручне прання», за
умови дотримання інструкцій, наданих
виробником цієї пральної машини. До‐
тримуйтесь інструкцій щодо сушіння та
інших інструкцій щодо прання, зазначе‐
них на етикетці виробу. M1145
Символ Woolmark — є сертифікаційним
знаком у багатьох країнах.
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Зазначені показники отримані в лабораторних умовах з відповідни‐
ми стандартами. Фактичні значення залежать від різних факторів:
кількості і типу білизни та температури навколишнього середовища.
Тиск води, напруга у мережі електроживлення та температура води
на вході також можуть впливати на тривалість програми прання.
УКРАЇНСЬКА35
Технічні специфікації можуть бути змінені без попереднього повідо‐
млення для покращення якості продукту.
Коли програма починає виконуватися, на дисплеї відображається її
тривалість за умови максимального завантаження.
У процесі прання тривалість програми розраховується автоматично
й може бути суттєво скорочена, якщо вага завантаженої білизни
менше максимально допустимої (наприклад, «Бавовна 60°C»: мак‐
симальне завантаження 6 кг, тривалість програми перевищує 2 го‐
дини; якщо реальне завантаження становить 1 кг, тривалість про‐
грами стає менше 1 години).
Під час розрахунку реальної тривалості програми на дисплеї прила‐
ду блимає крапка.
Page 36
www.electrolux.com36
ПрограмиЗаван‐
Хлопок 60°C61,105618060
Хлопок 40°C60,655415060
Синтетика 40°C2,50,454610537
Тонкие ткани
40°C
Шерсть/Ручная
стирка 30°C
Стандартні програми для бавовни
Стандартна ба‐
вовна 60°C
Стандартна ба‐
вовна 60°C
Стандартна ба‐
вовна 40°C
1)
Наприкінці фази віджимання.
2)
Недоступно для певних моделей.
Режим «Вимк.» (Вт)Режим «Залиш. увімк.» (Вт)
Інформація, наведена в таблиці вище, відповідає положенню Європейської ко‐
місії 1015/2010, що впроваджує директиву 2009/125/EC.
тажен‐
ня (кг)
2)
0.480.48
Споживан‐
ня елек‐
троенергії
(кВт∙г)
2,50,55469037
10,35506532
60,804724660
30,543817460
30,493917560
Споживан‐
ня води
(л)
Приблиз‐
на трива‐
лість про‐
грами (хв)
Залишко‐
ва вол‐
огість
1)
(%)
7. ФУНКЦІЇ
7.1 Температура
Оберіть цю функцію, щоб змінити
температуру, встановлену за
промовчанням.
Індикатор
Засвітиться індикатор встановленої
температури.
7.2 Отжим
Ця функція дозволяє змінити
швидкість віджимання, встановлену за
промовчанням.
= холодна вода.
Засвітиться індикатор встановленої
швидкості.
Додаткові опції віджимання:
Без віджимання
• Встановіть цю функцію, щоб
вимкнути всі фази віджимання.
Доступна лише фаза зливу.
• Засвітиться відповідний індикатор.
• Встановіть цю функцію для дуже
делікатних виробів.
• У деяких програмах прання під час
фази полоскання використовується
більше води.
Page 37
Полоскання без зливу
• Налаштуйте цю опцію для того, щоб
запобігти зминанню білизни.
• Засвітиться відповідний індикатор.
• Після завершення програми у
барабані залишається вода.
• Барабан обертається з
рівномірними інтервалами для того,
щоб запобігти зминанню білизни.
• Кришка залишається
заблокованою. Щоб розблокувати
кришку, необхідно злити воду.
Інструкції щодо зливу води
див. у розділі «Після
завершення програми».
Нічний цикл
• Установіть цю функцію для того,
щоб видалити всі фази віджимання
та виконати безшумне прання.
• У деяких програмах прання під час
фази полоскання використовується
більший обсяг води.
• Засвітиться відповідний індикатор.
• Після завершення програми прання
вода залишається в барабані.
Барабан обертається з
рівномірними інтервалами для того,
щоб запобігти зминанню білизни.
• Кришка залишається
заблокованою. Щоб розблокувати
кришку, необхідно злити воду.
Інструкції щодо зливу води
див. у розділі «Після
завершення програми».
7.3 Предв. стирка
За допомогою цієї функції можна
додати до програми прання фазу
попереднього прання.
Використовуйте цю функцію для
прання сильно забруднених речей.
Коли встановлено цю функцію,
тривалість програм збільшується.
Засвітиться відповідний індикатор.
УКРАЇНСЬКА37
На дисплеї відображається
відповідний індикатор.
7.5 Доп. полоскание
За допомогою цієї функції можна
додати до програми прання додаткове
полоскання.
Використовуйте цю функцію для
прання речей людей, що мають
алергію на миючі засоби, або в
місцевостях з м'якою водою.
Засвітиться відповідний індикатор.
7.6 Легкая глажка
Прилад обережно пере та віджимає
білизну, запобігаючи утворенню
зморшок.
Прилад скорочує швидкість
віджимання, використовує більше води
та пристосовує тривалість програми
відповідно до типу білизни.
Засвітиться відповідний індикатор.
7.7 Time Manager
Коли налаштовано програму прання,
на дисплеї відображається тривалість
її виконання за замовчуванням.
Натисніть
зменшити або збільшити тривалість
виконання програми.
Функція управління часом
застосовується лише для програм з
таблиці.
індика‐
тор
або для того, щоб
2)
■
■■■■■■
■
■■■■
■■■■
1)
1)
7.4 Oтсрочка старта
За допомогою цієї функції ви можете
відкласти запуск програми на період
від 30 хвилин до 20 годин.
Page 38
www.electrolux.com38
індика‐
тор
3)
■4)■4)■4)■4)■4)■
1)
Якщо доступно.
2)
Найкоротший цикл: освіження білизни.
3)
Найдовший цикл: збільшення тривало‐
сті програми поступово зменшує спожи‐
вання електроенергії. Оптимальна фаза
нагрівання заощаджує електроенергію, а
більша тривалість забезпечує такі самі
результати прання (особливо для речей
із середнім рівнем забруднення).
4)
Тривалість за промовчанням для всіх
програм.
8. НАЛАШТУВАННЯ
8.1 Захист від дітей
Ця функція не дозволяє дітям гратись
із панеллю керування.
• Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, одночасно натискайте
і , доки індикатор не
засвітиться/згасне.
Цю функцію можна активувати.
• Після натискання функції
перемикача програм будуть
заблокованими.
• Перед натисканням
можна ввімкнути.
1)
прилад не
1)
4)
8.2 Звукові сигнали
Звукові сигнали лунають у таких
випадках:
• програму завершено;
• у приладі виникли несправності.
Для деактивації/активації звукових
сигналів одночасно натисніть і
утримуйте
6 секунд.
Якщо звукові сигнали
деактивовано, вони будуть
вмикатися лише в разі
виникнення
несправностей.
і протягом
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Вставте вилку в розетку.
2. Відкрийте водопровідний кран.
3. Додайте невелику кількість
миючого засобу у відділення для
фази прання.
4. Встановіть та запустіть програму
для прання бавовни при найвищій
температурі без білизни.
Це видалить увесь можливий бруд із
барабана та бака.
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
10.1 Завантаження білизни
1. Відкрийте кришку приладу.
Page 39
2. Натисніть кнопку А.
A
M
Барабан відкривається автоматично.
3. Одна за одною завантажте речі в
барабан.
4. Струшуйте речі, перш ніж класти їх
у прилад.
Переконайтеся, що в барабан не
завантажено надто багато білизни.
УКРАЇНСЬКА39
5. Закрийте барабан та кришку.
УВАГА
Перш ніж закрити кришку
приладу, переконайтесь,
що барабан закрито
правильно.
10.2 Відділення для миючого
засобу. Використання
миючого засобу та добавок
1. Відміряйте необхідну кількість
миючого засобу і кондиціонера для
тканин.
2. Помістіть миючий засіб і
кондиціонер у відповідні відділення.
Завжди дотримуйтеся
інструкцій, наведених на
упаковці миючих засобів.
Відділення для миючого за‐
собу для фази попередньо‐
го прання.
Відділення для миючого за‐
собу для фази прання.
Відділення для рідких доба‐
вок (кондиціонер для ткани‐
ни, крохмаль).
— максимальний рівень,
до якого можна наливати
рідкі добавки.
10.3 Встановлення програми
1. Поверніть перемикач програм і
встановіть програму:
• Блимає індикатор
• На дисплеї відображається
рівень управління часом,
тривалість програми й
індикатори фаз програми.
2. У разі потреби змініть температуру
чи швидкість віджимання або
додайте сумісні функції. Після
увімкнення функції почне світитися
її індикатор.
.
10.4 Активація програми без
відкладеного запуску
Натисніть .
Якщо якесь налаштування
буде виконано
неправильно, на дисплеї
відобразиться
повідомлення .
• Індикатор
та починає світитися постійно.
• Індикатор починає блимати
на дисплеї.
припиняє блимати
Page 40
www.electrolux.com40
• Програма активується, кришка
блокується, а на дисплеї
відображається індикатор .
• Протягом короткого часу, поки
прилад наповнюється водою,
може працювати зливний насос.
Приблизно через
15 хвилин після активації
програми:
• Прилад автоматично
регулює тривалість
програми згідно зі
ступенем завантаження
білизною.
• На дисплеї
відображається нове
значення.
10.5 Запуск програми з
функцією відкладеного
запуску
1. Натискайте кнопку , доки на
дисплеї не відобразиться
потрібний час відкладеного
запуску.
Загориться відповідний індикатор на
дисплеЇ.
2. Натисніть .
• Прилад починає зворотний
відлік.
• Дверцята зачиняються, а на
дисплеї відображається
індикатор .
• Після закінчення зворотного
відліку автоматично
запуститься програма.
До запуску приладу
шляхом натиснення кнопки
встановлений
відкладений запуск можна
скасувати або змінити.
Скасування відкладеного
запуску:
• Натисніть , щоб
перевести прилад у
режим паузи.
• Натисніть та
утримуйте , доки
на дисплеї не
відобразиться
• Натисніть ще
раз для негайного
запуску програми.
'.
10.6 Переривання програми і
зміна налаштувань
Можна змінювати лише деякі функції,
перш ніж вони почнуть виконуватись.
1. Натисніть
Заблимає індикатор.
2. Змініть функції.
3. Натисніть ще раз.
Виконання програми продовжиться.
.
10.7 Скасування програми,
що виконується
1. Щоб скасувати програму й
вимкнути прилад, поверніть
перемикач програм у положення
.
2. Поверніть перемикач програм ще
раз, щоб увімкнути прилад. Тепер
можна встановити нову програму
прання.
Перш ніж розпочинати
нову програму, прилад
зливає воду. У цьому
випадку переконайтеся, що
миючий засіб знаходиться
у відділенні для миючого
засобу; в іншому разі
додайте миючий засіб.
Page 41
10.8 Відкривання кришки
Під час виконання програми або
протягом часу, на який відкладено
запуск, кришка приладу заблокована.
На екрані відображається індикатор
.
УВАГА
Якщо температура й рівень
води в барабані занадто
високі, то кришку відкрити
неможливо.
Відкрийте кришку приладу, коли
активовано відкладений запуск:
1. натисніть , щоб перевести
прилад в режим паузи.
2. Зачекайте, доки не згасне
індикатор блокування кришки .
3. Кришку можна відкрити.
4. Закрийте кришку та знову
натисніть кнопку . Відлік часу
відкладеного запуску
продовжиться.
Відкриття кришки під час виконання
програми:
1. поверніть перемикач програм у
положення , щоб вимкнути
прилад.
2. Зачекайте декілька хвилин, після
чого відкрийте кришку приладу.
3. Закрийте кришку та встановіть
програму знову.
10.9 Після завершення
програми
• Робота приладу зупиняється
автоматично.
• Пролунає звуковий сигнал (якщо
активовано).
• На дисплеї починає світитися .
• Індикатор
• Індикатор блокування кришки
згасне.
• Кришку можна відкрити.
• Вийміть білизну з приладу.
Переконайтеся в тому, що барабан
порожній.
• Закрийте водопровідний кран.
згасне.
УКРАЇНСЬКА41
• Поверніть перемикач програм у
положення , щоб вимкнути
прилад.
• Залиште кришку трохи відкритою,
щоб запобігти утворенню плісняви
та неприємного запаху.
Програму прання завершено, але в
барабані залишилася вода.
• Барабан обертається з
рівномірними інтервалами для того,
щоб запобігти появі складок на
білизні.
швидкість віджимання. Якщо
встановити , прилад лише
зливає воду.
2. Натисніть
та здійснює віджимання.
3. Після завершення програми та
згасання індикатора блокування
кришки кришку можна відкрити.
4. Поверніть перемикач програм у
положення
прилад.
Прилад автоматично
зливає воду та здійснює
віджимання приблизно
через 18 годин (крім
програми прання вовни).
. Прилад зливає воду
, щоб вимкнути
10.10 Режим очікування
Якщо прилад не буде вимкнуто через
кілька хвилин після завершення
програми прання, він перейде в режим
економії енергії.
У режимі економії енергії зменшується
рівень споживання електроенергії,
поки прилад перебуває в режимі
очікування.
• Усі індикатори та дисплей згасають.
• Індикатор повільно блимає
Page 42
www.electrolux.com42
• Натисніть кнопку будь-якої функції
для того, щоб вимкнути режим
економії енергії.
11. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
Якщо обрано програму або
функцію, після завершення
якої вода залишається в
барабані, функція економії
енергії не вмикається для
того, щоб нагадати вам
про необхідність злити
воду.
11.1 Завантаження білизни
• Розподіліть білизну за типами: біла,
кольорова, синтетика, делікатні
вироби та вовна.
• Дотримуйтеся вказівок щодо
прання, наведених на етикетках із
догляду за одягом.
• Не періть білі та кольорові речі
разом.
• Деякі кольорові речі можуть
знебарвлюватись під час першого
прання. Перші рази рекомендується
прати їх окремо.
• Наволочки застебніть на ґудзики,
застебніть «блискавки», гачки та
кнопки. Застебніть ремені.
• Звільніть кишені та розправте одяг.
• Виверніть навиворіт багатошарові
тканини, вовняні вироби й одяг із
фарбованими зображеннями.
• Періть і попередньо обробляйте
дуже забруднені речі, перш ніж
класти їх до барабана
• Будьте обережні під час прання
фіранок. Зніміть усі гачки та
покладіть фіранки в мішок для
прання чи наволочку.
• Не періть білизну з непідшитими
краями або розірвану білизну. Для
прання дрібних та/або делікатних
речей (таких як бюстгальтери на
кісточках, ремені, колготки тощо)
користуйтеся мішками для прання.
• Завантаження малої кількості
білизни може призвести до
дисбалансу під час віджимання. У
такому випадку розподіліть речі в
барабані вручну і знову ввімкніть
цикл віджимання.
11.2 Стійкі плями
Для видалення деяких плям води й
миючого засобу недостатньо.
Рекомендуємо обробляти ці плями
перед тим, як завантажувати речі у
прилад.
Можна користуватися спеціальними
засобами для видалення плям.
Користуйтеся спеціальним засобом
для видалення плям, що
застосовується для відповідного типу
плям і тканини.
11.3 Миючі засоби та добавки
• Застосовуйте лише миючі засоби та
добавки, призначені для
використання в пральних машинах:
– пральні порошки для всіх типів
волокон,
– пральні порошки для делікатних
(макс. 40 °C) та вовняних
виробів,
– рідкі миючі засоби, бажано для
низькотемпературних програм
прання (макс. 60 °C) для всіх
типів волокон або спеціально
лише для вовни.
• Не використовуйте одночасно
миючі засоби різних типів.
• З метою захисту навколишнього
середовища не використовуйте
миючі засоби в понаднормових
кількостях.
• Дотримуйтесь інструкцій, наведених
на упаковці цих засобів.
• Використовуйте засоби, що
підходять для типу та кольору
тканини, температури програми і
рівня забруднення.
• Якщо прилад не оснащено
дозатором миючого засобу з
Page 43
відкидною кришкою, додавайте рідкі
миючі засоби за допомогою
дозуючої кульки (постачається
виробником миючого засобу).
11.4 Екологічні рекомендації
• Для прання білизни із середнім
ступенем забруднення
встановлюйте програму без фази
попереднього прання.
• Завжди запускайте програму
прання з максимально дозволеним
завантаженням білизни.
• У разі необхідності користуйтесь
засобом для видалення плям під
час встановлення програми з
низькою температурою прання.
• Перевірте жорсткість води у
вашому домі для використання
правильної кількості миючого
12. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
УКРАЇНСЬКА43
засобу. Див. розділ «Жорсткість
води».
11.5 Жорсткість води
Якщо жорсткість води у вашій
місцевості висока або середня,
рекомендується користуватися
пом'якшувачем води для пральних
машин. У місцевостях із м'якою водою
немає потреби використовувати
пом'якшувач води.
Щоб дізнатися жорсткість води у вашій
місцевості, зверніться до місцевої
служби водопостачання.
Використовуйте належну кількість
пом’якшувача води. Дотримуйтесь
інструкцій, наведених на упаковці цих
засобів.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
12.1 Чищення зовнішніх
поверхонь
Очищайте прилад лише теплою
мильною водою. Витріть насухо усі
поверхні.
УВАГА
Не користуйтесь спиртом,
розчинниками чи хімічними
продуктами.
12.2 Видалення накипу
Якщо жорсткість води у вашій
місцевості висока або середня,
рекомендується користуватися
засобом для видалення накипу для
пральних машин.
Регулярно оглядайте барабан, щоб
запобігати утворенню накипу та іржі.
Для видалення іржі слід користуватися
лише спеціальними засобами для
пральних машин. Видаляйте вапняний
наліт окремо від прання білизни.
Завжди дотримуйтесь
інструкцій, наведених на
упаковці цих засобів.
12.3 Холосте прання
Під час використання програм із
низькою температурою прання в
барабані може залишатися певна
кількість мийного засобу. Регулярно
виконуйте холосте прання. Щоб це
зробити:
• Витягніть усю білизну з барабана.
• Виберіть програму прання
бавовняних речей із максимальною
температурою води та малою
кількістю мийного засобу.
12.4 Ущільнювач кришки
Регулярно оглядайте ущільнювач.
Чистьте його за потреби,
використовуючи миючий засіб з
аміаком, щоб не подряпати поверхню
ущільнювача.
Завжди дотримуйтесь
інструкцій, наведених на
упаковці цих засобів.
Page 44
www.electrolux.com44
12.5 Чищення дозатора миючих засобів
1.2.
3.
12.6 Небезпека дії морозу
Якщо прилад встановлено в місці, де
температура може бути нижчою 0°C,
злийте воду, що залишилась у
впускному шлангу та зливному насосі.
Цю процедуру слід також
виконувати, якщо потрібно
терміново злити воду.
1. Закрийте водопровідний кран.
2. Від’єднайте водопровідний
впускний шланг.
3. Від’єднайте зливний шланг від
задньої цапфи та зніміть його з
раковини чи сифона.
4. Помістіть кінець кожного зливного
та впускного шлангів у резервуар.
Зачекайте, доки вода витече зі
шлангів.
5. Виберіть програму Слив і
дочекайтеся закінчення циклу.
6. Поверніть перемикач програм у
положення , щоб вимкнути
прилад.
7. Витягніть вилку приладу з
електричної розетки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Переконайтеся в тому, що
температура перевищує
0°C, перш ніж знову
використовувати прилад.
Виробник не несе
відповідальності за
пошкодження, спричинені
низькими температурами.
Page 45
1
2
3
90˚
УКРАЇНСЬКА45
12.7 Очищення впускного шланга та фільтра клапана
1.
3.4.
13. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
13.1 Вступ
Під час роботи прилад не запускається
або зупиняється.
Спершу спробуйте знайти вирішення
проблеми (див. наведену нижче
таблицю). Якщо проблема
повторюється, зверніться до
авторизованого сервісного центру.
Якщо виникають проблеми,
лунають звукові сигнали, а на
дисплеї відображається код
попередження:
— прилад не заповнюється
•
водою належним чином. Увімкніть
2.
прилад знову, натиснувши кнопку
Старт/Пауза. Через 10 секунд
дверцята розблокуються.
• – прилад не зливає воду.
• – кришка приладу або
дверцята барабану відкриті або
закриті неправильно. Перевірте
кришку та дверцята!
• — нестабільний рівень
напруги в мережі. Зачекайте, доки
напруга не стабілізується.
Дивись розділ «Проблема з
живленням від мережі».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Перш ніж виконувати
перевірки, вимкніть
прилад.
Page 46
www.electrolux.com46
13.2 Можливі несправності
ПроблемаМожливе вирішення
• Переконайтеся в тому, що вилку під’єднано до розет‐
ки.
• Переконайтеся, що кришку приладу та дверцята ба‐
рабана зачинено належним чином.
Програма не акти‐
вується.
Прилад не запов‐
нюється водою належ‐
ним чином.
Прилад не напов‐
нюється водою і відра‐
зу її зливає.
Прилад не зливає во‐
ду.
• Переконайтеся в тому, що у відповідному блоці не‐
має пошкоджених запобіжників.
• Переконайтеся в тому, що кнопку «Пуск/пауза» на‐
тиснуто.
• Якщо налаштовано відкладений запуск, скасуйте йо‐
го або дочекайтеся завершення зворотного відліку.
• Дезактивуйте функцію захисту від доступу дітей, як‐
що її ввімкнено.
• Переконайтеся в тому, що водопровідний кран від‐
крито.
• Переконайтеся в тому, що тиск води не є занадто
низьким. Для отримання цієї інформації зверніться
до місцевої водопровідної служби.
• Переконайтеся в тому, що водопровідний кран не за‐
смічено.
• Ця проблема може бути спричинена фільтром впус‐
кного шланга або зливним фільтром, які можуть бути
засмічені. Див. розділ «Догляд та чистка». Якщо про‐
блему не вдалося усунути, зверніться до авторизо‐
ваного сервісного центру.
• Переконайтеся в тому, що впускний шланг не пере‐
гнуто та не перекручено.
• Переконайтеся в тому, що впускний водопровідний
шланг під’єднано правильно.
• Переконайтеся в тому, що зливний шланг установле‐
но правильно. Можливо, шланг розміщено занадто
низько. Див. розділ «Інструкції з установки».
• Переконайтеся в тому, що зливний отвір не засміче‐
но.
• Переконайтеся в тому, що зливний шланг не пере‐
гнуто та не перекручено.
• Переконайтеся в тому, що зливний шланг під’єднано
правильно.
• Установіть опцію зливу, якщо було обрано програму
без фази зливу.
• Установіть опцію зливу, якщо було обрано опцію, пі‐
сля виконання якої вода залишається в барабані.
• Ця проблема може бути спричинена засміченим
зливним фільтром. Зверніться до авторизованого
сервісного центру.
Page 47
ПроблемаМожливе вирішення
• Встановіть опцію віджимання.
• Установіть опцію зливу, якщо було обрано опцію, пі‐
Фаза віджимання не
виконується, або цикл
прання триває довше,
ніж звичайно.
сля виконання якої вода залишається в барабані.
• Ця проблема може бути спричинена засміченим
зливним фільтром. Зверніться до авторизованого
сервісного центру.
• Розподіліть речі в баку вручну та повторно запустіть
фазу віджимання. Ця несправність може бути викли‐
кана нерівномірним розподілом білизни.
• Переконайтеся в тому, що муфти водопровідних
шлангів затягнуті належним чином, а протікання від‐
сутні.
Вода на підлозі.
• Переконайтеся в тому, що впускний і зливний шлан‐
ги не мають пошкоджень.
• Переконайтеся в тому, що використовується належ‐
на кількість відповідного миючого засобу.
• Переконайтеся в тому, що програму прання завер‐
Кришка приладу не
відкривається.
шено.
• Оберіть опцію зливу або віджимання, якщо в баку за‐
лишилася вода.
• Переконайтеся в тому, що прилад вирівняно належ‐
ним чином. Див. розділ «Інструкції з установки».
Під час роботи прила‐
ду чути незвичний
шум.
• Переконайтеся в тому, що пакувальні матеріали та
транспортувальні болти видалено. Див. розділ «Ін‐
струкції з установки».
• Додайте більше білизни в барабан. Можливо, кілько‐
сті завантаженої білизни недостатньо.
Програма триває мен‐
ше, ніж вказано на
дисплеї.
Програма триває до‐
вше, ніж вказано на
• Прилад розраховує нову тривалість відповідно до
кількості завантаженої білизни. Див. розділ «Показ‐
ники споживання».
• Нерівномірне завантаження білизни збільшує трива‐
лість програми. Це нормальна робота приладу.
дисплеї.
• Збільште кількість миючого засобу або використо‐
вуйте інший миючий засіб.
Результати прання не‐
задовільні.
• Перш ніж починати прання, обробляйте стійкі плями
спеціальними плямовивідниками.
• Переконайтеся в тому, що налаштовано належну
температуру.
• Зменште кількість завантаженої білизни.
Не вдається встанови‐
ти опцію.
• Переконайтеся в тому, що ви натискаєте сенсорні
кнопки тільки потрібних функцій.
УКРАЇНСЬКА47
Page 48
www.electrolux.com48
Після перевірки ввімкніть прилад. Виконання програми продовжиться з того моменту,
коли її було перервано.
Якщо проблема з’являється знову, зверніться до авторизованого сервісного центру.
Необхідні дії в разі, якщо на дисплеї з’являються інші коди сигналів тривоги. Вимкніть
та увімкніть прилад. Якщо проблема повторюється, зверніться до авторизованого
сервісного центру.
13.3 Сервісний центр
Рекомендується використовувати
оригінальні запчастини.
При звертанні до авторизованого
сервісного центру необхідно мати
14. ТЕХНІЧНІ ДАНІ
РозмірШирина/висота/глиби‐
Під’єднання до елек‐
тромережі
Рівень захисту від проникнення твердих ча‐
сток і вологи, що забезпечується захисним ко‐
жухом, за винятком випадків, коли низько‐
вольтне обладнання не має захисту від вол‐
оги
Тиск у мережі водо‐
постачання
Водопостачання
Максимальне заван‐
таження
Клас енергоефективностіA+++
Швидкість віджиман‐няМаксимальний1000 об/хв
1)
наступну інформацію. Ці відомості
наводяться на табличці з технічними
даними: модель, номер виробу і
серійний номер. (Mod., Prod. No., Ser.
No.)
на/загальна глибина
Напруга
Загальна потужність
Запобіжник
Частота
Мінімальний
Максимальний
Бавовна6 кг
400 мм / 890 мм / 600 мм / 600
мм
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
IPX4
0,5 бар (0,05 МПа)
8 бар (0,8 МПа)
Холодна вода
1)
Під’єднайте впускний шланг до водопровідного крана з різьбою 3/4'' .
15. ПРОБЛЕМА З ЖИВЛЕННЯМ ВІД МЕРЕЖІ
У разі короткочасної або тривалої
перерви електропостачання пральна
машина припиняє роботу, особливо
коли навантаження на електричну
мережу перевищує максимальне
номінальне навантаження — 2000 Вт.
Це може призвести до зменшення
напруги живлення нижче допустимого
значення — 185 В.
У разі такої перерви, в більшості
випадків, необхідно лише дочекатися
відновлення напруги живлення.
Page 49
Щоб уникнути цих перерв,
рекомендуємо наступне:
• Використовувати
пральну машину, коли
електричну мережу не
перевантажено
(наприклад, вночі).
• Переконатися в тому,
що не ввімкнено інші
електроприлади.
16. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
УКРАЇНСЬКА49
Здавайте на повторну переробку
матеріали, позначені відповідним
символом . Викидайте упаковку у
відповідні контейнери для вторинної
сировини. Допоможіть захистити
навколишнє середовище та здоров’я
інших людей і забезпечити вторинну
переробку електричних і електронних
приладів. Не викидайте прилади,
позначені відповідним символом ,
разом з іншим домашнім сміттям.
Поверніть продукт до заводу із
вторинної переробки у вашій
місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
*
Page 50
www.electrolux.com50
Page 51
УКРАЇНСЬКА51
Page 52
www.electrolux.com/shop
192952812-A-262018
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.