Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let
profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho
uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
ČESKY3
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta‐
lací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce
nezodpovídá za škody a zranění způsobená ne‐
správnou instalací či chybným používáním. Ná‐
vod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebi‐
čem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených
osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo ji‐
ných trvalých následků.
• Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby,
včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a smys‐
lovými schopnostmi, sníženými mentálními
funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a
znalostí. Takové osoby mohou spotřebič pou‐
žívat jen pod dozorem nebo vedením osob
odpovědných za jejich bezpečnost.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Všechny prací prostředky uschovejte z dosa‐
hu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte
dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly.
1.2 Instalace
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐
vejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam,
kde může teplota klesnout pod 0 °C.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐
žovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐
bel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vy‐
měnit přívodní kabel, musí výměnu provést
autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Nedotýkejte se napájecího kabelu či síťové
zástrčky mokrýma rukama.
• Tento spotřebič je v souladu s směrnicemi
EEC.
Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím
nebo k hadicím, které nebyly dlouho používa‐
né, nechte vodu na několik minut odtéct, do‐
kud nebude čistá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že
nedochází k únikům vody.
• Přívodní hadice s opláštěním je vybavena
bezpečnostním ventilem a vnitřním síťovým
kabelem.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐
kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečné napětí.
• Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zkon‐
taktujte servisní středisko, aby vám přívodní
hadici vyměnilo.
1.3 Použití spotřebiče
• Tento spotřebič je určen pro použití v domác‐
nosti a pro následující způsoby použití:
Page 4
www.electrolux.com
4
– Kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních prostředích
– Farmářské domy
– Pro zákazníky hotelů, motelů a jiných uby‐
tovacích zařízení
– Penziony a ubytovny.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úra‐
zu elektrickým proudem nebo požáru.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐
če.
• Nože a další nástroje s ostrými špičkami vklá‐
dejte do košíčku na příbory špičkou dolů nebo
vodorovně.
• Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez
dozoru, aby na ně nikdo nespadl.
• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně
nestoupejte.
• Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpečné.
Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými
na balení mycího prostředku.
2. POPIS SPOTŘEBIČE
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se
nedokončí program. Na nádobí mohou být
zbytky mycího prostředku.
• Pokud během probíhajícího programu
otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvol‐
nění horké páry.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody
nebo páru.
1.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
12
11
Horní deska
1
Horní ostřikovací rameno
2
Dolní ostřikovací rameno
3
Filtry
4
10
3
1
8
9
7
5
6
Typový štítek
5
Zásobník na sůl
6
Otočný volič tvrdosti vody
7
Dávkovač leštidla
8
2
4
Page 5
Dávkovač mycího prostředku
9
Košíček na příbory
10
3. OVLÁDACÍ PANEL
11
12
ČESKY5
Dolní koš
Horní koš
1 23
654
Kontrolka Zap/Vyp
1
Ukazatel programu
2
Kontrolky
3
KontrolkyPopis
4. PROGRAMY
1)
Program
2)
Tlačítko Delay
4
Tlačítko Start
5
Volič programů
6
Kontrolka mycí fáze. Rozsvítí se, když probíhá mycí nebo oplachovací fáze.
Kontrolka sušicí fáze. Rozsvítí se během fáze sušení.
Kontrolka konce programu.
Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Stupeň znečiště‐
ní
Program
fáze
Trvání
(min)
Energie
(kWh)
Voda
(l)
Druh náplně
Normálně zašpi‐
něné
Nádobí a příbory
Předmytí
Mytí 50 °C
Oplachy
130 - 1401.0 - 1.214 - 16
Sušení
Normálně zašpi‐
něné
Nádobí a příbory
Velmi zašpiněné
Nádobí, příbory,
hrnce a pánve
Mytí 65 °C
Oplachy
Sušení
Předmytí
Mytí 70 °C
Oplachy
100 - 1101.4 - 1.619 - 21
120 - 1301.8 - 2.022 - 24
Sušení
Page 6
www.electrolux.com
6
Program
1)
Stupeň znečiště‐
ní
Druh náplně
3)
Čerstvě zašpině‐
né
Nádobí a příbory
4)
1)
Délka programu a hodnoty spotřeby se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v
dodávce proudu, na zvolených funkcích a na množství nádobí.
2)
Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně zašpiněného nádobí a
příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
3)
U tohoto programu můžete umýt čerstvě zašpiněné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky mytí při
krátké délce programu.
4)
Pomocí tohoto programu nádobí rychle opláchnete. Zabráníte tak přilepení zbytků jídla na nádobí a
nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče.
Pro tento program nepoužívejte mycí prostředek.
Informace pro zkušebny
Pro všechny potřebné informace ohledně testu výkonnosti zašlete e-mail na:
info.test@dishwasher-production.com
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku.
VšePředmytí120.15
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Ujistěte se, zda nastavený stupeň změkčo‐
vače vody odpovídá tvrdosti vody ve vaší ob‐
lasti. Pokud ne, nastavte změkčovač vody.
Přesný stupeň tvrdosti vody ve vaší oblasti
zjistíte u místního vodárenského podniku.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
Program
fáze
Mytí 65 °C
Oplach
Trvání
(min)
Energie
(kWh)
Voda
(l)
300.99
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
5. Během provozu mohou ve spotřebiči zůstat
zbytky. Odstraníte je spuštěním libovolného
programu. Nepoužívejte mycí prostředek a
nevkládejte nic do košů.
Změkčovač vody musíte nastavit ručně
a elektronicky.
1
Ruční nastavení
Otočte voličem tvrdosti vody do polohy 1 nebo 2.
nastavení
1)
2)
nické
1)
5
2)
1
Elektronické nastavení
1. Ujistěte se, že je ukazatel programu na voliči
nastavený do polohy kontrolky Zap/Vyp.
2. Stiskněte a podržte Start. Otočte voličem po
směru hodinových ručiček a nastavte ukaza‐
tel programu na první program na ovládacím
panelu.
3. Uvolněte Start, když začne Start a kontrolka
Zap/Vyp blikat. Začne blikat kontrolka konce
programu. Přerušované blikání kontrolky
konce programu signalizuje aktuálně nasta‐
vený stupeň.
4. Opětovným stisknutím Start změňte nastave‐
ní. Každým stisknutím Start se zvýší číslo
stupně.
5. Nastavení potvrdíte a spotřebič vypnete ot‐
očením voliče programů tak, aby byl ukazatel
programu nastaven do polohy kontrolky Zap/
Vyp.
Page 8
www.electrolux.com
8
5.2 Plnění zásobníku na sůl
5.3 Plnění dávkovače leštidla
1.
Otočením víčka směrem doleva otevřete zá‐
sobník na sůl.
2.
Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze
při prvním plnění).
3.
Naplňte zásobník na sůl solí do myčky.
4.
Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zá‐
sobníku na sůl.
5.
Otočením víčka směrem doprava zásobník
na sůl zavřete.
POZOR
Při plnění může ze zásobníku na sůl
unikat voda nebo sůl. Nebezpečí koro‐
ze. Po naplnění zásobníku na sůl jí za‐
bráníte spuštěním programu.
1.
A
B
D
Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete
víčko (C).
2.
Naplňte dávkovač leštidla (A), maximálně
však po značku „MAX“.
3.
Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby
se netvořilo přílišné množství pěny.
4.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací
tlačítko zaklapne zpět.
C
Voličem můžete nastavit dávkované
množství (B) jeho otočením do polohy 1
(nejmenší množství) až 4 nebo 6 (nej‐
větší množství).
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Page 9
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
ČESKY9
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Otočte voličem a nastavte ukazatel progra‐
mu na program, který chcete zvolit. Nastavte
a správný program pro daný druh náplně a
stupeň znečištění.
• Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte
zásobník na sůl.
6.1 Použití mycího prostředku
B
A
D
C
B
AD
• Pokud kontrolka stavu leštidla svítí, do‐
plňte dávkovač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
5. Spusťte program.
1.
Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a otevřete
víčko (C).
2.
Mycím prostředkem naplňte komoru (A).
3.
Pokud program zahrnuje fázi předmytí,
přidejte trochu mycího prostředku do komo‐
ry (D).
4.
Pokud používáte mycí tablety, vložte tabletu
do komory (A).
5.
Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací
tlačítko zaklapne zpět.
C
6.2 Použití kombinovaných mycích
tablet
Když používáte tablety, které obsahují sůl a lešti‐
dlo, zásobník na sůl a dávkovač leštidla neplňte.
Kontrolka stavu leštidla se rozsvítí vždy, když je
dávkovač leštidla prázdný.
1. Nastavte změkčovač vody na nejnižší stu‐
peň.
2. Nastavte dávkovač leštidla do nejnižší polo‐
hy.
Chcete-li použít kombinované mycí
tablety před tím, než začnete
odděleně používat mycí prostředek,
sůl do myčky a leštidlo, postupujte
následovně:
3. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a dávkovač
leštidla plný.
4. Spusťte nejkratší program s oplachovací fází
bez mycího prostředku a bez nádobí.
Page 10
www.electrolux.com
10
5. Nastavte změkčovač vody podle tvrdosti vo‐
6. Seřiďte dávkování leštidla.
6.3 Nastavení a spuštění programu
Spuštění programu bez odloženého
startu
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Zavřete dvířka spotřebiče.
3. Otočte voličem a nastavte ukazatel progra‐
4. Stiskněte Start ke spuštění programu.
Spuštění programu s odloženým
startem
1. Nastavte program.
2. Stisknutím tlačítka Delay odložíte spuštění
3. Stiskněte Start ke spuštění odpočtu.
Otevření dvířek za chodu spotřebiče
Otevřením dvířek zastavíte chod spotřebiče.
Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič pokra‐
čovat od okamžiku přerušení.
dy ve vaší oblasti.
mu na symbol programu, který chcete zvolit.
• Rozsvítí se kontrolka Zap/Vyp.
• Rozsvítí se kontrolka Start.
• Rozsvítí se kontrolka mycí fáze.
programu o tři hodiny.
• Rozsvítí se kontrolka Delay.
• Rozsvítí se kontrolka Start.
2. Stiskněte Start ke spuštění programu.
Zrušení programu
1. Současně stiskněte a podržte Start a Delay,
dokud nezhasne kontrolka Start.
Před spuštěním nového programu
zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí
prostředek.
Na konci programu
Po dokončení programu se rozsvítí kontrolka
konce programu a zhasne kontrolka Start. Pokud
spotřebič nevypnete během tří minut, zůstane
svítit pouze kontrolka Zap/Vyp. Snižuje se tak
spotřeba energie.
1. Spotřebič vypnete otočením voliče tak, aby
byl ukazatel programu nastavený do polohy
kontrolky Zap/Vyp.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
Důležité upozornění
• Nádobí před vyjmutím ze spotřebiče nechte
vychladnout. Horké nádobí se snadněji poško‐
dí.
• Nejprve vyjměte nádobí z dolního koše, a po‐
tom z koše horního.
• Na stěnách a dvířkách spotřebiče může být
voda. Nerezový povrch chladne rychleji než
nádobí.
Zrušení odloženého startu během
jeho odpočítávání
1. Současně stiskněte a podržte Start a Delay,
dokud nezhasnou kontrolky Delay a Start.
7. TIPY A RADY
7.1 Změkčovač vody
Tvrdá voda obsahuje velké množství minerálů,
které mohou způsobit poškození spotřebiče a
špatné výsledky mytí. Změkčovač vody tyto mi‐
nerály neutralizuje.
Sůl do myčky udržuje změkčovač vody čistý a v
dobrém stavu. Je důležité nastavit správný stu‐
peň změkčovače vody. Zajistíte tak, že změkčo‐
vač vody bude používat správné množství soli do
myčky a vody.
Page 11
7.2 Použití soli, leštidla a mycího
prostředku
• Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí
prostředek určený pro myčky nádobí. Jiné vý‐
robky by mohly spotřebič poškodit.
• Leštidlo během poslední oplachovací fáze
umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn.
• Kombinované tablety obsahují mycí
prostředek, leštidlo a další přísady. Ujistěte,
že jsou tyto tablety vhodné pro tvrdost vody ve
vaší oblasti. Řiďte se pokyny na balení výrob‐
ků.
• Mycí tablety se u krátkých programů zcela ne‐
rozpustí. Abyste zabránili usazování zbytků
mycího prostředku na nádobí, doporučujeme
používat tablety s dlouhými programy.
Nepoužívejte větší množství mycího
prostředku, než je správné. Řiďte se po‐
kyny na balení mycího prostředku.
7.3 Plnění košů
Viz přiložený leták s příklady plnění ko‐
šů.
• Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí, kte‐
ré je bezpečné mýt v myčce.
• Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené
ze dřeva, rohoviny, hliníku mědi nebo cínu.
• Nevkládejte do spotřebiče předměty, které sají
vodu (houby, hadry).
• Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
ČESKY11
• Připálené zbytky jídel snadno odstraníte, když
hrnce a pánve necháte před vložením do
spotřebiče odmočit ve vodě.
• Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory ne‐
lepily k sobě. Lžíce smíchejte s ostatními
příbory.
• Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně nedo‐
týkají.
• Malé kusy nádobí vložte do košíčku na příbo‐
ry.
• Lehké kusy nádobí vložte do horního koše.
Zajistěte, aby se jednotlivé kusy nádobí nehý‐
baly.
• Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se
ostřikovací ramena mohou volně otáčet.
7.4 Před spuštěním programu
Zkontrolujte, zda:
• Filtry jsou čisté a správně nainstalované.
• Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
• Rozmístění nádobí v koších je správné.
• Program je vhodný pro daný druh náplně a
stupeň znečištění.
• Používá se správné množství mycího
prostředku.
• Je doplněna sůl do myčky a leštidlo (pokud
nepoužíváte kombinované mycí tablety).
• Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
8. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐
strčku ze zásuvky.
Zanesené filtry a ucpaná ostřikovací ra‐
mena snižují výsledky mytí.
Pravidelně je kontrolujte a v případě
potřeby je vyčistěte.
Page 12
www.electrolux.com
12
8.1 Čištění filtrů
1.
Otočte filtrem (A) proti směru hodinových
ručiček a vyndejte jej.
C
B
A
A1
A2
8.2 Čištění ostřikovacích ramen
Ostřikovací ramena nevyjímejte.
Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech za‐
nesou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým
předmětem.
2.
Filtr (A) rozmontujete oddělením částí (A1)
a (A2).
3.
Vyjměte filtr (B).
4.
Filtry vyčistěte vodou.
5.
Vraťte filtr (B) na jeho původní místo. Uji‐
stěte se, že je správně umístěn pod dvěma
vodícími drážkami (C).
6.
Sestavte filtr (A) vložte jej na jeho místo ve
filtru (B). Otočte jím po směru hodinových
ručiček, dokud se nezajistí.
Nesprávné umístění filtrů může mít z
následek špatné výsledky mytí a poško‐
zení spotřebiče.
8.3 Čištění vnějších ploch
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Ne‐
používejte prostředky s drsnými částicemi, drá‐
těnky nebo rozpouštědla.
9. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Spotřebič nezačne pracovat nebo se během pro‐
vozu zastavuje.
Před kontaktováním servisního střediska se po‐
kuste závadu odstranit sami pomocí níže uvede‐
ných informací.
Výstražný kódProblém
• Kontrolka konce programu jednou přerušo‐
vaně zabliká.
• Kontrolka Start nepřetržitě bliká.
U některých problémů bliká kontrolka konce pro‐
gramu přerušovaně, a signalizuje tak výstražný
kód.
Spotřebič se neplní vodou.
Page 13
ČESKY13
Výstražný kódProblém
• Kontrolka konce programu dvakrát přerušo‐
Spotřebič nevypouští vodu.
vaně zabliká.
• Kontrolka Start nepřetržitě bliká.
• Kontrolka konce programu třikrát přerušo‐
vaně zabliká.
Je aktivován bezpečnostní systém proti vypla‐
vení.
• Kontrolka Start nepřetržitě bliká.
UPOZORNĚNÍ
Před kontrolou spotřebič vypněte. Oto‐
čte voličem a nastavte ukazatel progra‐
mu do polohy kontrolky Zap/Vyp.
ProblémMožné řešení
Nelze zapnout spotřebič.Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuv‐
ky.
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či ji‐
stič.
Nespustil se program.Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Stiskněte Start.
Pokud je nastavený odložený start, zrušte jej nebo
vyčkejte do konce odpočtu.
Spotřebič se neplní vodou.Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody.
Ohledně těchto informací se obraťte na místní vodá‐
renský podnik.
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek.
Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadici.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či
přiskřípnutá.
Spotřebič nevypouští vodu.Ujistěte se, že není zanesený sifon.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či
přiskřípnutá.
Je aktivován bezpečnostní systém proti
vyplavení.
Pro dokončení kontroly otočte voličem programů
tak, aby byl ukazatel programu nastaven do po‐
lohy programu, během jehož chodu došlo k potí‐
žím. Program bude pokračovat od okamžiku, ve
kterém byl přerušen.
Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na
servisní středisko.
Pokud jsou signalizovány jiné výstražné kódy,
kontaktujte servisní středisko.
Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na servisní
středisko.
9.1 Pokud není nádobí dostatečně
umyté nebo usušené
Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy nebo
modravý potah
• Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Na‐
stavte volič leštidla na nižší stupeň.
• Nadměrné množství mycího prostředku.
Page 14
www.electrolux.com
14
Skvrny a zaschlé vodní kapky na sklenicích a
nádobí
• Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Na‐
stavte volič leštidla na vyšší stupeň.
• Příčinou může být kvalita mycího prostředku.
Nádobí je vlhké
• Program neobsahuje sušicí fázi nebo obsahu‐
je pouze sušicí fázi při nízké teplotě.
10. TECHNICKÉ INFORMACE
RozměryŠířka / Výška / Hloubka (mm)600 / 850 / 610
Připojení k elektrické sítiViz typový štítek.
Napětí220-240 V
Frekvence50 Hz
Tlak přívodu vodyMin. / max. (bar / MPa)(0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )
Přívod vody
KapacitaJídelní soupravy12
PříkonRežim zapnuto0.99 W
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte tuto
horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
1)
Studená nebo teplá voda
Režim vypnuto0.1 W
• Dávkovač leštidla je prázdný.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
Ostatní možné příčiny viz „RADY A TI‐
PY“.
2)
max. 60 °C
11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské
zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.
11. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ
Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен
инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық
бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәтижеге
қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз.
Electrolux әлеміне қош келдіңіз.
Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету туралы ақпарат:
www.electrolux.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз:
www.electrolux.com/productregistration
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы
бөлшектерді сатып алу үшін:
www.electrolux.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз.
Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз.
Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат.
Жалпы мағлұматтар менен кеңестер
Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
Page 16
www.electrolux.com
16
1.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында
бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып
шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен
дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам
жарақат алса және ақаулық орын алса
өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты
келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап
қойыңыз.
1.1 Балалар мен дәрменсіз
адамдардың қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын!
Тұншығып қалу, жарақат алуы
немесе мүгедек болып қалу қаупі бар.
• Кембағал, сезім мүкістігі бар немесе ақылесі кем, құрылғыны қолдану тәжірибесі жоқ
немесе қолдана білмейтін адамдарға,
балаларға оны іске қосуға рұқсат бермеңіз.
Олар осы құрылғыны өз қауіпсіздігін
қамтамасыз ететін адамның нұсқауы
немесе қадағалауы бойынша пайдалануға
тиіс.
• Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат
бермеңіз.
• Орам материалдарының барлығын
балалардан алыс ұстаңыз.
• Жуғыш заттардың барлығын балалардан
алыс ұстаңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрғанда, балалар
мен үй жануарларын алыс ұстаңыз.
1.2 Орнату
• Орам материалдарының барлығын
алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе
іске қоспаңыз.
• Құрылғыны температурасы 0 °C градустан
төмен жерге орнатпаңыз немесе
қолданбаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату
бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау
қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы
электр параметрлерінің электр желісіндегі
параметрлерге сай келетініне көз жеткізіңіз.
Сай келмесе, электршіге хабарласыңыз.
• Әрқашан дұрыс орнатылған, қатерден
сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш
сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының ашасына және сымына зақым
келтірмеңіз. Құрылғының қорек сымын
ауыстыру қажет болса, оны міндетті түрде
қызмет көрсету орталығы жүзеге асыруға
тиіс.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек
құрылғыны орнатып болғаннан кейін ғана
жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін
ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз
жеткізіңіз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан
тартпаңыз. Әрқашан ашасынан тартып
суырыңыз.
• Қорек сымын немесе ашасын су қолмен
ұстамаңыз.
• Бұл құрылғы E.E.C. ережелеріне сай келеді.
Суға қосу
• Су қосылымы түтіктеріне ешбір зақым
келтірмеңіз.
• Құрылғыны жаңа құбырларға немесе ұзақ
уақыт қолданылмаған құбырларға
жалғамай тұрып, суын тазарғанша
ағызыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет қолданған кезде еш
жерінен су ақпай тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Су құятын түтік, ішіне сым өткізілген екі
қабат қаптамадан тұрады және қауіпсіздік
клапанымен жабдықталған.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын!
Өрт шығу және электр қатеріне
ұшырау қаупі бар.
Page 17
Назарыңызда болсын!
Қатерлі кернеу.
• Егер су құятын түтік бүлінсе, ашаны дереу
розеткадан суырыңыз. Су құятын түтікті
ауыстыру үшін Қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
1.3 Қолданылуы
• Бұл құрылғы үйде және сол сияқты төменде
аталған жерлерде қолдануға арналған:
– Дүкендердің, кеңселердің және басқа
жұмыс орындарының қызметкерлерге
арналған ас бөлмелерінде
– Фермадағы үйлерде
– Қонақ үйлерде, мотельдер мен басқа да
тұрғынды жерлерде
– Төсек және таңғы аспен қамтамасыз
ететін жерлерде.
Назарыңызда болсын!
Жарақат алу, күйіп қалу, электр
немесе өрт қаупі бар.
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын
өзгертпеңіз.
• Өткір ұшты пышақтар мен ас
құралдарының ұштарын төмен қаратып
немесе көлденеңінен қойып ас
құралдарына арналған себетке салыңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрған кезде
соғылып қалмас үшін қараусыз
қалдырмаңыз.
ҚАЗАҚ17
• Ашық тұрған есікке отырмаңыз немесе
үстіне шықпаңыз.
• Ыдыс жуғыш машинаға арналған жуғыш
заттар қауіпті. Жуғыш заттың орамында
көрсетілетін нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғыдағы сумен ойнауға немесе ішуге
болмайды.
• Ыдыстарды бағдарлама аяқталғанша
құрылғыдан алмаңыз. Ыдыстарда жуғыш
зат болуы мүмкін.
• Бағдарлама орындалып тұрғанда құрылғы
есігін ашсаңыз, ыстық бу шығуы мүмкін.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш
зат салынған дымқыл заттарды
құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне
қоймаңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді және
буды қолданбаңыз.
1.4 Құрылғыны тастау
Назарыңызда болсын!
Жарақат алу немесе тұншығып қалу
қаупі бар.
• Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа
тастаңыз.
• Балалар мен жануарлар құрылғыға
қамалып қалмас үшін есіктің бекітпесін
алыңыз.
Page 18
www.electrolux.com
18
2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
12
10
11
3
1
8
9
7
5
6
2
4
Жұмыс алаңы
1
Үстіңгі бүріккіш түтік
2
Астыңғы бүріккіш түтік
3
Сүзгілер
4
Техникалық ақпарат тақтайшасы
5
Тұз сауыты
6
3. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
Қосу/өшіру индикаторы
1
Бағдарлама көрсеткіші
2
Индикатор шамдар
3
Су кермектігі тетігі
7
Шайғыш зат үлестіргіші
8
Жуғыш зат үлестіргіші
9
Ас құралдары себеті
10
Астыңғы себет
11
Үстіңгі себет
12
Delay түймешігі
4
Start түймешігі
5
Бағдарлама тетігі
6
1 23
654
Page 19
ҚАЗАҚ19
Индикатор
Сипаттама
шамдар
Жуу циклінің индикаторы. Бұл жуу циклі және шаю циклдары жұмыс
істеген кезде жанады.
Тұз индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде бұл индикатор
үнемі сөніп тұрады.
Шайғыш зат индикаторы. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде бұл
индикатор үнемі сөніп тұрады.
4. БАҒДАРЛАМАЛАР
Бағдарлама
1)
Бағдарламаның ұзақтығы мен тұтыну мәндерін судың қысымы мен температурасы, электр қуатының
ауытқуы, параметрлер және ыдыс-аяқтың мөлшері өзгертуі мүмкін.
2)
Осы бағдарламаны қолданып, қалыпты кірлеген фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдарын жуғанда, су
мен қуат барынша тиімді жұмсалады. (Бұл сынақ мекемелеріне арналған стандартты бағдарлама).
3)
Осы бағдарламамен жаңа ластанған ыдыстарды жууға болады. Бұл қысқа уақыт ішінде жақсы
нәтиже береді.
1)
2)
3)
4)
Ластану
дәрежесі
Бағдарлама
циклдар
Ұзақтық
(мин)
Қуат
(кВт)
Кірдің түрі
Қалыпты
ластанған
Фарфор ыдысаяқ пен ас
Алғашқы жуу
Жуу 50 °C
Шаю циклдары
Құрғату
130 - 1401.0 - 1.214 - 16
құралдары
Қалыпты
ластанған
Фарфор ыдыс-
Жуу 65 °C
Шаю циклдары
Құрғату
100 - 1101.4 - 1.619 - 21
аяқ пен ас
құралдары
Қатты ластанған
Фарфор ыдыс,
ас құралдары,
кәстрөлдер мен
Алғашқы жуу
Жуу 70 °C
Шаю циклдары
Құрғату
120 - 1301.8 - 2.022 - 24
табалар
Жаңа ластанған
Фарфор ыдыс-
Жуу 65 °C
Шаю
300.99
аяқ пен ас
құралдары
БарлығыАлғашқы жуу120.15
Су
(л)
Page 20
www.electrolux.com
20
4)
Бұл бағдарламаны ыдыстарды жылдам шаю үшін қолданыңыз. Бұл қалдықтардың ыдыстарға
жабысып, құрылғыдан жағымсыз иіс шығуына жол бермейді.
Бұл бағдарламаны қолданғанда, жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
Сынақ институттарына арналған ақпарат
Сынақ өткізуге қажетті ақпараттар туралы хабарларды мына эл.поштаға жолдаңыз.
info.test@dishwasher-production.com
Техникалық ақпарат тақтайшасындағы құрылғының нөмірін (PNC) жазып қойыңыз.
5. БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН
1. Су жұмсартқыштың қойылған деңгейі
тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне
сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе,
су жұмсартқыштың деңгейін реттеңіз.
Тұратын жеріңіздегі судың кермектігін,
жергілікті сумен жабдықтау мекемесіне
хабарласып біліңіз.
2. Тұз сауытын толтырыңыз.
3. Шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
4. Су құятын шүмекті ашыңыз.
5. Құрылғыда өндіру үрдісінің қалдықтары
қалуы мүмкін. Оларды тазалау үшін
бағдарламаны бастаңыз. Жуғыш затты
қолданбаңыз және себеттерді
толтырмаңыз.
Су жұмсартқышты қолмен және
электрондық тәсілмен реттеу қажет.
Су жұмсартқыш
ҚолданЭлектр
2
2
2
2
2
2
1
реттеу
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
онды
тәсілме
н
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 21
Қолмен реттеу
ҚАЗАҚ21
Су кермектігі дискісін 1-ші немесе 2-ші орынға
бұраңыз.
Электрондық жолмен реттеу
1. Бағдарлама тетігіндегі бағдарлама
таңбасының қосу/сөндіру индикаторына
дәл келгеніне көз жеткізіңіз.
2. Start түймешігін басып ұстап тұрыңыз. Дәл
осы кезде тетікті басқару панеліндегі ең
бірінші жуу бағдарламасына келгенше
сағат тілінің бағытымен бұраңыз.
3. Start тетігін Start және қосу/сөндіру
индикаторы жыпылықтай бастағанда
босатыңыз. "Соңы" индикаторы
жыпылықтай бастайды. Аяқтау
5.2 Тұз сауытын толтыру
индикаторы ара-тұра жыпылықтаса,
ағымдық орнатылған деңгейді көрсетеді.
• Мысалы, 5 рет жыпылықтау + үзіліс + 5
рет жыпылықтау = 5-ші деңгей.
4. Параметрді өзгерту үшін Start түймешігін
қайта-қайта басыңыз. Start түймешігін
басқан сайын деңгейдің нөмірі көбейеді.
5. Параметрді растау және құрылғыны
сөндіру үшін тетікті бағдарлама таңбасы
қосу/сөндіру индикаторына дәл келгенше
бұраңыз.
1.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің
бағытына қарсы бұрап ашыңыз.
2.
Тұз сауытына 1 литр су құйыңыз (ең
алғаш қолданғанда ғана).
3.
Тұз сауытына ыдыс жуғыш машина
тұзынан салыңыз.
4.
Тұз сауытының ернеуіндегі тұзды
тазалаңыз.
5.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің
бағытымен бұрап жабыңыз.
Сақтандыру туралы ескерту!
Тұз сауытын толтырған кезде одан су
және тұз ағуы мүмкін. Тот басу қауіпі
бар. Бұндай жағдайға жол бермеу
үшін тұз сауытын толтырғаннан кейін
бағдарламаны бастаңыз.
Page 22
www.electrolux.com
22
5.3 Шайғыш зат үлестіргішін толтыру
1.
A
B
D
(D) босату түймешігін басып, қақпақты (C)
ашыңыз.
2.
Шайғыш зат үлестіргішін (A) толтырыңыз,
'max' деңгейінен асырмаңыз.
3.
Төгіліп қалған шайғыш зат қатты
көпіршімес үшін сіңіргіш шүберекпен
тазалаңыз.
4.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату
C
түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына
көз жеткізіңіз.
Үлестіру мөлшерін реттеу тетігін (B) 1
(ең аз мөлшер) және 4 немесе 6 (ең
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
көп мөлшер) аралығына қоюға
болады.
C
D
6. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Тетікті бағдарлама таңбасы орнатқыңыз
келген бағдарламаға келгенше бұраңыз.
Бағдарламаны салынған заттар мен
олардың ластану деңгейіне қарай дұрыс
орнатыңыз.
• Тұз индикаторы қосулы тұрса, тұз
сауытын толтырыңыз.
• Шайғыш зат индикаторы қосулы тұрса,
шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
3. Себеттерді толтырыңыз.
4. Жуғыш заттан қосыңыз.
5. Бағдарламаны бастаңыз.
Page 23
6.1 Жуғыш затты қолдану
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
B
A
D
C
B
AD
C
ҚАЗАҚ23
1.
(B) босату түймешігін басып, қақпақты (C)
ашыңыз.
2.
Жуғыш затты (A) бөлігіне салыңыз.
3.
Егер бағдарламаның алдын ала жуу циклі
бар болса, (D) бөлігіне жуғыш заттан
аздап салыңыз.
4.
Жуғыш таблеткаларды қолдансаңыз,
оларды жуғыш зат үлестіргішіне (A)
салыңыз.
5.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату
түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына
көз жеткізіңіз.
6.2 Таблетка тәрізді құрама жуғыш
затты пайдалану
Тұз және шайғыш заты бар таблеткаларды
қолданғанда, тұз сауыты мен шайғыш зат
сауытын толтырмаңыз. Шайғыш заттың
сауыты босап қалса, шайғыш зат индикаторы
үнемі жанады.
1. Су жұмсартқышты ең төмен мәнге
қойыңыз.
2. Шайғыш затты үлестіру мөлшерін ең
4. Шаю циклы бар ең қысқа жуу
бағдарламасын, жуғыш зат қолданбай
және ыдыс салмай орындаңыз.
5. Су жұмсартқышты өзіңіз тұратын жердегі
судың кермектігіне лайықтап қойыңыз.
6. Шайғыш заттың қосылатын мөлшерін
реттеңіз.
6.3 Бағдарламаны орнату және
бастау
төмен мәнге қойыңыз.
Кешіктіріп бастау функциясы жоқ
Егер аралас таблетканы қолдануды
тоқтатсаңыз, жуғыш зат, шайғыш
зат мен ыдыс жуғыш тұзды жекежеке қолданар алдында мына
қадамдарды орындаңыз:
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/сөндіру
2. Су жұмсартқышты ең үлкен мәнге
3. Тұз сауыты мен шайғыш зат үлестіргішінің
түймешігін басыңыз.
қойыңыз.
толы екеніне көз жеткізіңіз.
бағдарламаны бастау
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғы есігін жабыңыз.
3. Тетікті бағдарлама таңбасы орнатқыңыз
келген бағдарламаның белгісіне келгенше
бұраңыз.
• Қосу/сөндіру индикаторы жанады.
4. Бағдарламаны бастау үшін Start
түймешігін басыңыз.
• Start индикаторы жанады.
• Жуу циклының индикаторы жанады.
Page 24
www.electrolux.com
24
Кешіктіріп бастау функциясы бар
бағдарламаны бастау
1. Бағдарламаны орнатыңыз
2. Delay түймешігін бағдарламаны 3 сағатқа
3. Кері санақты бастау үшін Start түймешігін
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде
есікті ашу
Есікті ашсаңыз, құрылғы тоқтайды. Есікті
жапқаннан кейін, құрылғы тоқтаған жерінен
бастап жұмыс істейді.
кешіктіріп бастау үшін басыңыз.
• Delay индикаторы жанады.
басыңыз.
• Start индикаторы жанады.
Жаңа бағдарламаны бастар
алдында, жуғыш зат үлестіргіште
жуғыш заттың бар екеніне көз
жеткізіңіз.
Бағдарламаның соңы
Бағдарлама аяқталған кезде "соңы"
индикаторы жанады да, Start индикаторы
сөнеді. Құрылғыны 3 минут ішінде
сөндірмесеңіз, қосу/сөндіру индикаторы ғана
жанған қалпы тұрады. Бұл электр қуатын аз
тұтынуға көмектеседі.
1. Құрылғыны сөндіру үшін тетікті
бағдарлама таңбасы қосу/сөндіру
индикаторына дәл келгенше бұраңыз.
2. Судың шүмегін жабыңыз.
Кері санақ жұмыс істеп тұрған кезде
кешіктіріп бастау функциясын
біржола тоқтату
1. Start және Delay түймешіктерін Delay және
Start индикаторлары сөнгенше бірге
басып ұстап тұрыңыз.
2. Бағдарламаны бастау үшін Start
түймешігін басыңыз.
Бағдарламаны біржола тоқтату
1. Start және Delay түймешіктерін Start
индикаторы сөнгенше бірге басып ұстап
тұрыңыз.
7. АҚЫЛ-КЕҢЕС
7.1 Су жұмсартқыш
Кермек судың құрамында құрылғыға нұқсан
келтіруі және жуу нәтижесіне жаман әсер етуі
мүмкін минералдар өте көп мөлшерде
кездеседі. Су жұмсартқыш бұл минералдарды
бейтарап етеді.
Ыдыс жуғыш машинаға арналған тұз су
жұмсартқышты таза, жақсы қалыпта ұстайды.
Су жұмсартқыштың дұрыс деңгейін орнатқан
маңызды. Бұл су жұмсартқыштың ыдыс
жуғыш машина тұзы мен суды дұрыс
мөлшерде қолдануын қамтамасыз етеді.
Маңызды
• Ыдыс-аяқтарды құрылғыдан суығаннан
кейін ғана алыңыз. Ыстық ыдыстар осал
келеді.
• Алдымен астыңғы себеттегі, содан кейін
үстіңгі себеттегі ыдысты алыңыз.
• Құрылғының қабырғалары мен есігіне су
тұруы мүмкін. Тот баспайтын болат, ыдысаяққа қарағанда тез салқындайды.
7.2 Тұз, шайғыш зат және жуғыш
затты пайдалану
• Тек ыдыс жуғыш машинаға арналған тұзды,
шайғыш және жуғыш затты пайдаланыңыз.
Басқа өнімдер құрылғыға нұқсан келтіруі
мүмкін.
• Соңғы шаю циклі кезінде шайғыш зат
ыдыстарға ешбір жолақ, дақ қалдырмай
құрғатуға көмектеседі.
• Аралас жуғыш таблеткалардың құрамында
жуғыш зат, шайғыш зат және басқа
қоспалар бар. Бұл заттардың тұратын
жеріңіздегі судың кермектігіне сай
келетініне көз жеткізіңіз. Өнімдердің
орамындағы нұсқауларды қараңыз.
Page 25
• Жуғыш таблеткалар қысқа
бағдарламаларда әбден ерімейді. Жуғыш
заттардың қалдықтары ыдыстарға тұрып
қалмас үшін жуғыш таблеткаларды
пайдаланғанда ұзақ бағдарламаларды
қолдануды ұсынамыз.
Жуғыш затты қажетті мөлшерден
артық пайдаланбаңыз. Жуғыш заттың
орамындағы нұсқауларды қараңыз.
7.3 Себеттерді толтыру
Себеттерді толтыру мысалдары
көрсетілген парақшаны қараңыз.
• Құрылғыны ыдыс жуғыш машинада жууға
болатын заттарды жуу үшін ғана
қолданыңыз.
• Ағаш, мүйіз, алюминий, қалайы және
мыстан жасалған заттарды құрылғыға
салмаңыз.
• Құрылғыға су сіңіретін заттарды (жөке, ас
үй шүберектері) салмаңыз.
• Заттарға жабысқан тағам қалдықтарын
алыңыз.
• Күйіп жабысып қалған тағамды оңай
тазалау үшін кәстрөлдер мен табаларды
құрылғыға салмай тұрып, суға салып
жібітіңіз.
• Шұңғыл ыдыстардың (мысалы, кесе, стакан
және кәстрөл) аузын төмен қаратып
салыңыз.
ҚАЗАҚ25
• Ас құралдары мен ыдыс-аяқты араласып
кетпейтін етіп салыңыз. Қасықтарды басқа
ас құралдарымен араластырып салыңыз.
• Стакандарды бір-біріне тигізбей салыңыз.
• Кішкене заттарды ас құралдары себетіне
салыңыз.
• Жеңіл заттарды үстіңгі себетке салыңыз.
Заттарды жылжып кетпейтін етіп салыңыз.
• Бағдарламаны бастамай тұрып, бүріккіш
түтіктердің еркін айнала алатынына көз
жеткізіңіз.
7.4 Бағдарламаны бастау алдында
Мынаны ескеріңіз:
• Сүзгілердің таза екенін және орнатылып
тұрғанын.
• Бүріккіш түтіктердің бітеліп қалмағанын.
• Заттардың себеттерге дұрыс салынғанын.
• Бағдарламаның салынған ыдыстың түріне
және ластану дәрежесіне сай екенін.
• Жуғыш зат дұрыс мөлшерде
қолданылғанын.
• Кір жуғыш машина тұзы бен шайғыш
заттың (егер аралас жуғыш таблетканы
қолданбасаңыз) бар екенін.
• Тұз сауытының қақпағының мықтап
жабылғанын.
8. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Назарыңызда болсын!
Құрылғыны жөндеу алдында электр
желісінен ағытып, ашасын
розеткадан суырыңыз.
8.1 Сүзгілерді тазалау
B
Қоқыс тұрған сүзгілер мен бүріккіш
түтіктер жуу нәтижесін төмендетеді.
Уақытылы тексеріп, қажет болса
тазалаңыз.
1.
Сүзгіні (A) сағат тілінің бағытына қарсы
бұрап алыңыз.
C
A
Page 26
www.electrolux.com
26
A1
A2
2.
(A) сүзгісін бөлу үшін, (A1) және (A2)
бөліктерін ажыратыңыз.
3.
(B) сүзгісін алыңыз.
4.
Сүзгілерді сумен жуыңыз.
5.
(B) сүзгісін әдепкі орнына салыңыз.
Сүзгінің екі бағыттағыштың (C) астына
дұрыс кірігіп орналасқанына көз
жеткізіңіз.
6.
(A) сүзгісін құрастырып, (B) сүзгісіндегі
орнына қойыңыз. Сырт етіп орнына
түскенше сағат тілінің бағытымен
бұраңыз.
Сүзгілер дұрыс салынбаса, жуу
нәтижесі қанағаттанғысыз болуы
және құрылғыға нұқсан келуі мүмкін.
Құрылғы жұмысын бастамай жатыр немесе
жұмыс жасап тұрған кезде тоқтап қалады.
Қызмет көрсету орталығына хабарласпай
тұрып, ақаулықты шешуге қатысты
ұсыныстарды орындаңыз.
Ескерту кодыАқаулық
• "Соңы" индикаторы 1 рет
жыпылықтайды.
• Start индикаторы үздіксіз жыпылықтайды.
• "Соңы" индикаторы 2 рет ара-тұра
жыпылықтайды.
• Start индикаторы үздіксіз жыпылықтайды.
• "Соңы" индикаторы 3 рет ара-тұра
жыпылықтайды.
• Start индикаторы үздіксіз жыпылықтайды.
Тек бейтарап тазартқыш заттарды
қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі
жөкені немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз.
Кей ақаулықтар орын алғанда, аяқтау
индикаторы ара-тұра жыпылықтап, ескерту
кодтарын көрсетеді.
Құрылғыға су құйылмай тұр.
Құрылғыдан су ақпайды.
Тасқынға қарсы құрал қосулы.
Page 27
ҚАЗАҚ27
Назарыңызда болсын!
Тексеріп көру алдында құрылғыны
тоқтан ажыратыңыз. Тетікті
бағдарлама таңбасы қосу/сөндіру
индикаторына келгенше бұраңыз.
АқаулықЫқтимал шешімі
Құрылғыны іске қоса алмадыңыз.Ашаның розеткаға қосылғанына көз жеткізіңіз.
Сақтандырғыш қорабындағы сақтандырғышқа
зақым келмегеніне көз жеткізіңіз.
Бағдарлама басталмай тұр.Құрылғы есігінің жабық тұрғанына көз жеткізіңіз.
Start түймешігін басыңыз.
Егер кешіктіріп бастау функциясы орнатылып
тұрса, оны ажыратыңыз немесе кері санақ
аяқталғанша күтіңіз.
Құрылғыға су құйылмай тұр.Су шүмегінің ашық тұрғанына көз жеткізіңіз.
Сумен жабдықтау жүйесіндегі судың қысымының
өте төмен емес екеніне көз жеткізіңіз. Бұл
ақпаратты жергілікті су ресурстары мекемесіне
хабарласып алыңыз.
Су шүмегінің бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз.
Су құятын түтіктің сүзгісінің бітеліп қалмағанына
көз жеткізіңіз.
Су құятын түтіктің бұратылып немесе майысып
қалмағанына көз жеткізіңіз.
Құрылғыдан су ақпайды.Раковина түтікшесінің бітеліп қалмағанына көз
жеткізіңіз.
Су төгетін түтіктің бұратылып немесе майысып
қалмағанына көз жеткізіңіз.
Тасқынға қарсы құрал қосулы.Судың шүмегін жабыңыз да, қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Тексеріп болғаннан кейін, бағдарлама тетігін
бағдарлама таңбасы ақаулық пайда болған
кезде жұмыс істеп тұрған бағдарламаға дөп
келгенше бұраңыз. Бағдарлама үзілген
жерінен бастап жалғасады.
Ақаулық қайта орын алса, қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Егер басқа ақаулық кодтары көрініс берсе,
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
9.1 Егер жуу және құрғату
нәтижелері қанағаттанарлықтай
болмаса
Стакандар мен ыдыстарда ақ жолақтар
немесе көк дақтар пайда болған
• Шайғыш зат тым көп мөлшерде қосылады.
Шайғыш затты үлестіру мөлшерін ең
төменгі деңгейге қойыңыз.
• Жуғыш зат тым көп мөлшерде салынған.
Стакандар мен ыдыстарда дақтар және
кепкен су тамшыларының ізі қалған.
• Шайғыш зат жеткіліксіз мөлшерде
үлестірілген. Шайғыш затты үлестіру
мөлшерін ең жоғары деңгейге қойыңыз.
• Бұл жуғыш заттың сапасына байланысты
болуы мүмкін.
Page 28
www.electrolux.com
28
Ыдыстар су болып тұр
• Кептіру циклы жоқ немесе төмен
температурада кептіру циклы бар
бағдарлама таңдалған.
• Шайғыш зат үлестіргіші босап қалған.
10. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ
ӨлшемдеріЕні / Биіктігі / Тереңдігі (мм)600 / 850 / 610
Электртоғына қосуТехникалық ақпарат тақтайшасына қараңыз.
Кернеу220-240 В
Жиілік50 Гц
Сумен жабдықтау қысымы Ең аз / ең көп (бар / мПа)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Сумен жабдықтау
СыйымдылығыОрналастыру параметрлері12
Қуат тұтынуыҚосылған қалпы қалдыру
1)
Су құятын түтікті 3/4'' бұрамасы бар су шүмегіне жалғаңыз.
2)
Егер ыстық су басқа қуат көздерінен (мысалы, күн батареясы, желдің қуаты) алынса, тұтыну қуатын
азайту үшін ыстық суды қолданыңыз.
1)
Суық су немесе ыстық су
режимінде
Сөндірулі режимде0.1 Вт
• Бұл шайғыш заттың сапасына байланысты
болуы мүмкін.
Басқа ықтимал себептерді "АҚЫЛКЕҢЕС" тарауынан қараңыз.
2)
макс. 60 °C
0.99 Вт
11. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ
МАҒЛҰМАТТАР
Белгі
өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам
материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін
тиісті контейнерлерге салыңыз.
Электрлік және электроникалық
құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден
өткізу арқылы, қоршаған ортаға және
салынған материалдарды қайта
адамның денсаулығына зиын келтіретін
жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді
қосыңыз. Белгі
тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз.
Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына
өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге
хабарласыңыз.
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo
décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar
em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos
resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre
serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 30
www.electrolux.com
30
1.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas
antes de instalar e utilizar o aparelho. O
fabricante não é responsável por lesões
ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
1.1 Segurança para crianças e
pessoas vulneráveis
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
• Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas, incluindo crianças,
com capacidades físicas e sensoriais
reduzidas, funções mentais reduzidas
ou sem experiência e conhecimento de
utilização do mesmo. Essas pessoas
devem ser vigiadas ou ensinadas a utilizar o aparelho por uma pessoa que seja responsável pela sua segurança.
• Não permita que as crianças brinquem
com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
• Mantenha todos os detergentes fora do
alcance das crianças.
• Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados da porta do aparelho quando esta estiver aberta.
1.2 Instalação
• Remova toda a embalagem.
• Não instale nem utilize o aparelho se
ele estiver danificado.
• Não instale nem utilize o aparelho em
locais com temperatura inferior a 0 °C.
• Cumpra as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléctrico.
• Certifique-se de que a informação sobre a ligação eléctrica existente na placa de características está em conformidade com a alimentação eléctrica. Se
não estiver, contacte um electricista.
• Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques eléctricos.
• Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
• Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica.
Se for necessário substituir o cabo de
alimentação, esta operação deve ser
efectuada pelo nosso Centro de Assistência Técnica.
• Ligue a ficha de alimentação eléctrica à
tomada apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
• Não toque no cabo de alimentação ou
na ficha de alimentação com as mãos
molhadas.
• Este aparelho está em conformidade
com as Directivas da UE.
Ligação à rede de
abastecimento de água
• Certifique-se de que não danifica as
mangueiras de água.
• Antes de ligar o aparelho a canos novos ou canos que não sejam usados há
muito tempo, deixe a água correr até
sair limpa.
• Na primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não há fugas de água.
• A mangueira de entrada de água possui uma válvula de segurança e um revestimento com um cabo de alimentação no seu interior.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Page 31
ADVERTÊNCIA
Voltagem perigosa.
• Se a mangueira de entrada de água estiver danificada, desligue imediatamente
a ficha da tomada eléctrica. Contacte a
Assistência Técnica para substituir a
mangueira de entrada de água.
1.3 Utilização
• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações domésticas ou semelhantes, tais como:
– Áreas de cozinha destinadas ao pes-
soal em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho
–Turismo rural
– Utilização por clientes de hotéis, mo-
téis e outros ambientes hoteleiros
– Ambientes hoteleiros tipo residencial.
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, queimaduras, choque eléctrico ou incêndio.
• Não altere as especificações deste
aparelho.
• Coloque as facas e todas as cutelarias
de ponta afiada no cesto de talheres
PORTUGUÊS31
com as pontas viradas para baixo ou
na horizontal.
• Para evitar quedas, não deixe a porta
do aparelho aberta sem supervisão.
• Não se sente nem se apoie na porta
aberta.
• Os detergentes de máquina de lavar
loiça são perigosos. Cumpra as instruções de segurança existentes na embalagem do detergente.
• Não beba a água do aparelho, nem a
utilize para qualquer outro fim.
• Não retire a loiça do aparelho enquanto
o programa não estiver concluído. Pode ainda haver detergente na loiça.
• O aparelho pode libertar vapor quente
se abrir a porta quando um programa
estiver em funcionamento.
• Não coloque produtos inflamáveis ou
objectos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima
do aparelho.
• Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho.
1.4 Eliminação
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos e asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e
elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de estimação
possam ficar aprisionados no interior
do aparelho.
Page 32
www.electrolux.com
32
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
12
10
11
9
3
1
8
7
5
6
2
4
Tampo
1
Braço aspersor superior
2
Braço aspersor inferior
3
Filtros
4
Placa de características
5
Depósito de sal
6
3. PAINEL DE CONTROLO
Indicador On/Off
1
Marcador de programa
2
Indicadores
3
Indicador da dureza da água
7
Distribuidor de abrilhantador
8
Distribuidor de detergente
9
Cesto de talheres
10
Cesto inferior
11
Cesto superior
12
1 23
654
Botão Delay
4
Botão Start
5
Selector de programas
6
Page 33
Indicadores Descrição
4. PROGRAMAS
Programa
1)
A duração do programa e os valores de consumo podem variar em função da pressão e
da temperatura da água, das variações da corrente eléctrica, das opções e da quantidade
de loiça.
2)
Com este programa, terá o consumo de água e energia mais eficiente para faianças e
talheres com sujidade normal. (Este é o programa standard para testes).
1)
2)
3)
4)
PORTUGUÊS33
Indicador de fase de lavagem. Acende-se durante a fase de lavagem e as fases de enxaguamento.
Indicador de fase de secagem. Acende-se durante a fase de secagem.
Indicador de fim.
Indicador de sal. Está desligado durante o funcionamento dos
programas.
Indicador de abrilhantador. Está desligado durante o funcionamento dos programas.
Nível de sujidade
Tipo de car-
Fases do
programa
Duração
(min.)
Energia
(kWh)
Água
(l)
ga
Sujidade normal
Faianças e talheres
Pré-lavagem
Lavagem a 50
°C
Enxaguamen-
130 - 140 1.0 -
1.2
14 - 16
tos
Secagem
Sujidade normal
Faianças e talheres
Lavagem a 65
°C
Enxaguamentos
100 - 110 1.4 -
1.6
19 - 21
Secagem
Sujidade intensa
Faianças, talheres, tachos
e panelas
Pré-lavagem
Lavagem a 70
°C
Enxaguamentos
120 - 130 1.8 -
2.0
22 - 24
Secagem
Sujidade recente
Faianças e ta-
Lavagem a 65
°C
Enxaguamento
300.99
lheres
TudoPré-lavagem120.15
Page 34
www.electrolux.com
34
3)
Com este programa, pode lavar loiça com sujidade recente. Proporciona bons resultados
de lavagem em pouco tempo.
4)
Utilize este programa para enxaguar rapidamente a loiça. Isto evita que os resíduos de
comida adiram à loiça e que saiam odores desagradáveis do aparelho.
Não utilize detergente com este programa.
Informação para teste
Para obter a informação necessária para testes de desempenho, por favor envie um
e-mail para:
info.test@dishwasher-production.com
Anote o número do produto (PNC) indicado na placa de características.
5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1.
Certifique-se de que o nível definido
corresponde à dureza da água na sua
área. Caso contrário, regule o nível da
dureza da água. Contacte os serviços
de abastecimento de água locais para
saber qual é a dureza da água na sua
área.
2.
Encha o depósito de sal.
3.
Encha o distribuidor de abrilhantador.
4.
Abra a torneira da água.
5.
É possível que fiquem resíduos no
aparelho. Inicie um programa para removê-los. Não utilize detergente e não
coloque loiça nos cestos.
Tem de ajustar o descalcificador
de água manual e electronicamente.
Regulação da
dureza da água
ManualElec-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
tróni-
ca
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 35
Regulação manual
PORTUGUÊS35
Rode o indicador da dureza da água para
a posição 1 ou 2.
Regulação electrónica
1. Certifique-se de que o marcador de
programa do selector está alinhado
com o indicador On/Off.
2.
Mantenha premido o botão Start. Em
simultâneo, rode o selector para a direita até que o marcador de programas fique alinhado com o primeiro
programa no painel de comandos.
3.
Liberte o botão Start quando o indicador Start e o indicador On/Off começarem a piscar. O indicador de fim
começa a piscar. O número de inter-
5.2 Encher o depósito de sal
mitências do indicador de fim indica o
nível actualmente definido.
• Por exemplo, 5 intermitências +
pausa + 5 intermitências = nível 5.
4. Prima o botão Start repetidamente
para alterar a definição. Sempre que
premir Start, o nível aumenta um número.
5. Para confirmar a selecção e desactivar
o aparelho, rode o selector até que o
marcador de programa fique alinhado
com o indicador On/Off.
1.
Rode a tampa para a esquerda e
abra o depósito de sal.
2.
Coloque 1 litro de água no depósito
de sal (apenas na primeira vez).
3.
Encha o depósito de sal com sal para
máquinas de lavar loiça.
4.
Retire o sal em torno da abertura do
depósito de sal.
5.
Rode a tampa para a direita para fechar o depósito de sal.
CUIDADO
É possível que saia água e sal do
depósito de sal quando estiver a
enchê-lo. Risco de corrosão. Para
o evitar, inicie um programa depois de encher o depósito de sal.
Page 36
www.electrolux.com
36
5.3 Encher o distribuidor de abrilhantador
1.
A
B
D
Prima o botão de libertação (D) para
abrir a tampa (C).
2.
Encha o distribuidor de abrilhantador
(A) apenas até à marca "max".
3.
Retire o abrilhantador entornado com
um pano absorvente para evitar demasiada espuma.
4.
Feche a tampa. Certifique-se de que
C
o botão de libertação fica trancado na
posição correcta.
Pode rodar o selector de quantidade a libertar (B) entre a posição
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
1 (menos quantidade) e a posição
4 ou 6 (mais quantidade).
C
D
6. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
1.
Abra a torneira da água.
2.
Rode o selector até que o marcador
de programa fique alinhado com o
programa que pretender. Seleccione o
programa correcto para o tipo de carga e nível de sujidade.
• Se o indicador de sal estiver aceso,
encha o depósito de sal.
• Se o indicador de abrilhantador estiver aceso, encha o distribuidor de
abrilhantador.
3.
Coloque loiça nos cestos.
4.
Adicione o detergente.
5.
Inicie o programa.
Page 37
6.1 Utilizar o detergente
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
B
A
D
C
B
AD
PORTUGUÊS37
1.
Prima o botão de libertação (B) para
abrir a tampa (C).
2.
Coloque o detergente no compartimento (A).
3.
Se o programa tiver uma fase de pré-
-lavagem, coloque uma pequena
quantidade de detergente no compartimento (D).
4.
Se utilizar pastilhas de detergente,
coloque a pastilha no compartimento
(A).
5.
Feche a tampa. Certifique-se de que
o botão de libertação fica trancado na
posição correcta.
C
6.2 Utilizar pastilhas de
detergente combinadas
Quando utilizar pastilhas que contenham
sal e abrilhantador, não encha o depósito
de sal e o distribuidor de abrilhantador. O
indicador de abrilhantador acende-se
sempre se o distribuidor de abrilhantador
estiver vazio.
1. Regule o nível da dureza da água para
o nível mais baixo.
2. Regule o distribuidor de abrilhantador
para a posição mais baixa.
Se deixar de utilizar pastilhas de
detergente combinadas,
execute estes passos antes de
começar a utilizar detergente,
abrilhantador e sal para
máquinas de lavar loiça em
separado:
1. Prima o botão de Ligar/Desligar (On/
Off) para activar o aparelho.
2. Regule a dureza da água para o nível
mais elevado.
3. Certifique-se de que o depósito de sal
e o distribuidor de abrilhantador estão
cheios.
4.
Inicie o programa mais curto que tenha fase de enxaguamento e não coloque detergente nem loiça.
5.
Regule a dureza da água à dureza da
água da sua área.
6. Regule a quantidade de abrilhantador
a libertar.
6.3 Seleccionar e iniciar um
programa
Iniciar um programa sem início
diferido
1.
Abra a torneira da água.
2. Feche a porta do aparelho.
3.
Rode o selector até que o marcador
de programas fique alinhado com o
símbolo do programa que pretender.
• O indicador On/Off acende-se.
Page 38
www.electrolux.com
38
4. Prima Start para iniciar o programa.
• O indicador Start acende.
• O indicador da fase de lavagem
acende-se.
Certifique-se de que existe detergente no distribuidor de detergente antes de iniciar um novo programa.
Iniciar um programa com início
diferido
1. Seleccione o programa
2.
Prima Delay para atrasar o início do
programa por 3 horas.
• O indicador Delay acende.
3. Prima Start para iniciar a contagem
decrescente.
• O indicador Start acende.
Abrir a porta do aparelho
durante o funcionamento
Se abrir a porta, o aparelho pára de funcionar. Quando fechar a porta, o aparelho
continua a partir do ponto de interrupção.
Cancelar o Início Diferido com a
contagem decrescente já
iniciada
1.
Mantenha os botões Start e Delay
premidos em simultâneo até que os
indicadores Delay e Start se apaguem.
2.
Prima Start para iniciar o programa.
Cancelar o programa
1.
Mantenha os botões Start e Delay
premidos em simultâneo até que o indicador Start se apague.
No fim do programa
Quando o programa terminar, o indicador
de fim acende-se e o indicador Start apaga-se. Se não desactivar o aparelho no
período de 3 minutos, apenas o indicador
On/Off fica aceso. Isto ajuda a reduzir o
consumo de energia.
1. Para desactivar o aparelho, rode o selector até que o marcador de programas fique alinhado com o indicador
On/Off.
2. Feche a torneira da água.
Importante
• Permita que a loiça arrefeça antes de a
retirar do aparelho. A loiça quente danifica-se facilmente.
• Retire primeiro a loiça do cesto inferior
e só depois a do cesto superior.
• Pode haver água nas partes laterais e
na porta do aparelho. O aço inoxidável
arrefece mais rapidamente do que os
pratos.
7. SUGESTÕES E DICAS
7.1 Descalcificador da água
A água mais dura contém uma grande
quantidade de minerais que podem danificar o aparelho e piorar o resultado da lavagem. O descalcificador da água neutraliza estes minerais.
O sal para máquinas de lavar loiça mantém o descalcificador da água limpo e em
boas condições. É importante definir o nível correcto do descalcificador da água.
Isto garante que é utilizada a quantidade
correcta de água e sal para máquinas de
lavar loiça.
7.2 Utilizar sal, abrilhantador e
detergente
• Utilize apenas sal, abrilhantador e de-
tergente próprios para máquina de lavar loiça. Outros produtos podem danificar o aparelho.
Page 39
• O abrilhantador ajuda a secar a loiça
sem riscos e manchas durante a fase
de enxaguamento.
• As pastilhas de detergente combinadas
contêm detergente, abrilhantador e outros agentes. Certifique-se de que as
pastilhas que utiliza são apropriadas
para a dureza da água na sua área.
Consulte as instruções das embalagens
dos produtos.
• As pastilhas de detergente não se dissolvem totalmente nos programas curtos. Para evitar resíduos de detergente
na loiça, recomendamos que utilize as
pastilhas apenas com programas longos.
Não utilize mais do que a quantidade correcta de detergente.
Consulte as instruções da embalagem do detergente.
7.3 Colocar loiça nos cestos
Consulte o folheto fornecido para
ver exemplos de colocação de loiça nos cestos.
• Utilize o aparelho apenas para lavar loiça que pode ser lavada na máquina.
• Não coloque loiça de madeira, marfim,
alumínio, estanho ou cobre no aparelho.
• Não coloque itens que possam absorver água na máquina (esponjas, panos
domésticos).
• Remova os resíduos de comida da loiça.
• Para remover facilmente resíduos de
alimentos queimados, coloque os pratos e os tachos de molho antes de os
colocar no aparelho.
PORTUGUÊS39
• Coloque as peças ocas (chávenas, copos e panelas) com a abertura para
baixo.
• Certifique-se de que os talheres e os
pratos não ficam colados. Misture colheres com outros talheres.
• Certifique-se de que os copos não tocam noutros copos.
• Coloque as peças pequenas no cesto
de talheres.
• Coloque as peças leves no cesto superior. Certifique-se de que não poderão
mover-se.
• Certifique-se de que os braços aspersores podem mover-se livremente antes de iniciar um programa.
7.4 Antes de iniciar um
programa
Certifique-se de que:
• Os filtros estão limpos e bem instalados.
• Os braços aspersores não estão obstruídos.
• A loiça está colocada correctamente
nos cestos.
• O programa é adequado ao tipo de
carga e ao grau de sujidade.
• Utiliza a quantidade de detergente correcta.
• Existe abrilhantador e sal para máquinas de lavar loiça (excepto se utilizar
pastilhas de detergente combinadas).
• A tampa do depósito de sal está bem
apertada.
8. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA
Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e
desligue a ficha da tomada eléctrica.
Se os filtros estiverem sujos e os
braços aspersores estiverem obstruídos, os resultados de lavagem são inferiores.
Verifique-os regularmente e limpe-
-os se for necessário.
Page 40
www.electrolux.com
40
8.1 Limpar os filtros
1.
Rode o filtro (A) para a esquerda e remova-o.
C
B
A
A1
A2
8.2 Limpar os braços
aspersores
Não retire os braços aspersores.
Se os orifícios dos braços aspersores ficarem obstruídos, retire a sujidade com
um objecto fino e afiado.
2.
Para desmontar o filtro (A), separe as
partes (A1) e (A2).
3.
Remova o filtro (B).
4.
Lave os filtros com água.
5.
Coloque o filtro (B) na respectiva posição inicial. Certifique-se de que ele
encaixa correctamente sob as duas
guias (C).
6.
Monte o filtro (A) colocando-o na posição correcta no filtro (B). Rode-o
para a direita até bloquear.
Uma posição incorrecta dos filtros
pode causar resultados de lavagem insatisfatórios e danos no
aparelho.
8.3 Limpeza externa
Limpe o aparelho com um pano macio e
húmido.
Utilize apenas detergentes neutros. Não
utilize produtos abrasivos, esfregões ou
solventes.
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O aparelho não arranca ou pára durante o
funcionamento.
Antes de contactar a Assistência Técnica,
consulte as informações seguintes para
tentar resolver o problema.
No caso de alguns problemas, o indicador de fim pisca para indicar um
código de alarme.
Page 41
PORTUGUÊS41
Código de alarmeProblema
• O indicador de fim pisca 1 vez inter-
O aparelho não se enche com água.
mitentemente.
• O indicador Start pisca continuamente.
• O indicador de fim pisca 2 vezes in-
O aparelho não escoa a água.
termitentemente.
• O indicador Start pisca continuamente.
• O indicador de fim pisca 3 vezes intermitentemente.
O dispositivo anti-inundação está activado.
• O indicador Start pisca continuamente.
ADVERTÊNCIA
Desactive o aparelho antes de realizar as verificações. Rode o selector até que o marcador de programas fique alinhado com o indicador On/Off.
ProblemaSolução possível
Não consegue activar o aparelho. Certifique-se de que a ficha está ligada na to-
mada eléctrica.
Certifique-se de que não há um disjuntor des-
ligado no quadro eléctrico.
O programa não inicia.Certifique-se de que a porta do aparelho está
fechada.
Prima Start.
Se tiver seleccionado o Início Diferido, cance-
le-o ou aguarde até a contagem decrescente
terminar.
O aparelho não se enche com
água.
Certifique-se de que a torneira da água está
aberta.
Certifique-se de que a pressão do forneci-
mento de água não é demasiado baixa. Para
obter essa informação, contacte os serviços
de abastecimento de água locais.
Certifique-se de que a torneira da água não
está obstruída.
Certifique-se de que o filtro da mangueira de
entrada não está obstruído.
Certifique-se de que a mangueira de entrada
não tem dobras ou vincos.
O aparelho não escoa a água.Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não
está obstruído.
Page 42
www.electrolux.com
42
ProblemaSolução possível
Certifique-se de que a mangueira de escoa-
O dispositivo anti-inundação está
activado.
Após concluir as verificações, rode o selector de programas até que o marcador
de programas fique alinhado com o programa que estava em curso quando o
problema ocorreu. O programa continua
a partir do ponto de interrupção.
Se o problema voltar a ocorrer, contacte
a Assistência Técnica.
Se aparecerem outros códigos de alarme,
contacte a Assistência Técnica.
9.1 Se os resultados de
lavagem e de secagem não
forem satisfatórios
Riscos esbranquiçados ou camadas
azuladas nos copos e pratos
• Foi libertado demasiado abrilhantador.
• A quantidade de detergente é demasia-
mento não tem dobras ou vincos.
Feche a torneira da água e contacte a Assis-
tência Técnica.
Ajuste o regulador de abrilhantador para uma posição inferior.
da.
Manchas e marcas de água secas
nos copos e nos pratos
• A quantidade de abrilhantador libertado
não é suficiente. Ajuste o regulador de
abrilhantador para uma posição superior.
• A causa pode estar na qualidade do
detergente.
Os pratos estão molhados
• O programa não tem fase de secagem
ou a fase de secagem usa uma temperatura baixa.
• O distribuidor de abrilhantador está vazio.
• A causa pode estar na qualidade do
abrilhantador.
Consulte "SUGESTÕES E DICAS"
para conhecer outras causas possíveis.
10. INFORMAÇÃO TÉCNICA
DimensõesLargura / Altura / Profundida-
Ligação eléctricaConsulte a placa de características.
Voltagem220-240 V
Frequência50 Hz
Pressão do fornecimen-
to de água
Fornecimento de água
1)
CapacidadeRequisitos do local de insta-
Consumo de energiaModo On (ligado)0.99 W
1)
Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4".
de (mm)
Mín. / máx. (bar / MPa)(0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )
Água fria ou água quente
lação
Modo Off (desligado)0.1 W
600 / 850 / 610
2)
máx. 60 °C
12
Page 43
2)
Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares,
energia eólica), utilize-a para diminuir o consumo de energia.
11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
PORTUGUÊS43
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem de
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
. Coloque a embalagem nos
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local ou
contacte as suas autoridades municipais.
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 45
РУССКИЙ45
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет ответ‐
ственности за травмы и повреждения, полу‐
ченные/вызванные неправильной установкой
и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы
данное руководство было у Вас под рукой на
протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения
травм или стойких нарушений нетру‐
доспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐
ниченной чувствительностью, умственными
способностями или не обладающих необ‐
ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐
ра. Они должны находиться под присмо‐
тром или получить инструкции от лица, от‐
ветственного за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне дося‐
гаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних живот‐
ных к прибору, когда его дверца открыта.
1.2 Установка
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте
прибор в помещениях с температурой ниже
0°C.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
ными, соответствуют параметрам электро‐
сети. В противном случае вызовите элект‐
рика.
• Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с за‐
щитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐
ми.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку
и сетевой кабель. В случае необходимости
замены сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только во конце установки прибора. Убе‐
дитесь, что после установки имеется до‐
ступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не
тяните за кабель электропитания. Всегда
беритесь за саму вилку.
• Не беритесь за кабель электропитания или
за его вилку мокрыми руками.
• Данный прибор соответствует директивам
E.E.C.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐
ги для воды.
• Перед подключением прибора к новым или
давно не использовавшимся трубам дайте
воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием прибора
убедитесь в отсутствии протечек.
• Наливной шланг оснащен предохранитель‐
ным клапаном и оболочкой с внутренним
сетевым кабелем.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электропитания,
указанные на табличке с техническими дан‐
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение.
• Если наливной шланг поврежден, немед‐
ленно выньте вилку сетевого шнура из ро‐
Page 46
www.electrolux.com
46
1.3 Эксплуатация
• Прибор предназначен для бытового и ана‐
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Размещайте ножи и столовые приборы с
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей
• Не садитесь и не вставайте на открытую
• Моющие средства для посудомоечных ма‐
зетки. Обратитесь в сервисный центр для
замены наливного шланга.
логичного применения, например:
– В помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магази‐
нах, офисах и на других рабочих местах.
– В сельских жилых домах.
– Для использования клиентами отелей,
мотелей и других мест проживания
– В мини-гостиницах типа «ночлег и зав‐
трак».
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога, по‐
ражения электрическим током или
пожара.
заостренными концами в корзину для сто‐
ловых приборов либо острыми концами
вниз, либо укладывайте их горизонтально.
без присмотра во избежание падения на
открытую дверцу.
дверцу.
шин представляют опасность. Следуйте
правилам по безопасному обращению, при‐
веденным на упаковке средства для стир‐
ки.
• Не пейте воду и не играйте с водой из при‐
бора.
• Не извлекайте посуду из прибора до завер‐
шения программы. На посуде может оста‐
ваться моющее средство.
• Если открыть дверцу прибора во время вы‐
полнения программы, из него может вы‐
рваться горячий пар.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
• Не используйте для очистки прибора пода‐
ваемую под давлением воду или пар.
1.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте кабель электропитания и утили‐
зируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐
вратить риск ее запирания на случай, если
внутри прибора окажутся дети и домашние
животные.
Page 47
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
12
10
11
РУССКИЙ47
3
1
8
9
7
5
6
2
4
Верхняя панель
1
Верхний разбрызгиватель
2
Нижний разбрызгиватель
3
Фильтры
4
Табличка с техническими данными
5
Емкость для соли
6
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Индикатор «Вкл/Выкл»
1
Указатель селектора программ
2
Индикаторы
3
Переключатель жесткости воды
7
Дозатор ополаскивателя
8
Дозатор моющего средства
9
Корзина для столовых приборов
10
Нижняя корзина
11
Верхняя корзина
12
1 23
654
Кнопка Delay
4
Кнопка Start
5
Селектор программ
6
Page 48
www.electrolux.com
48
ИндикаторыОписание
4. ПРОГРАММЫ
Программа
2)
3)
4)
1)
Указанные показатели потребления и продолжительности выполнения программы могут изменяться
в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в сети, выбранных функций и
количества посуды.
2)
Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мытье
посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. (Это стандартная программа для
тестирующих организаций).
3)
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает
хорошие результаты за короткое время.
Индикатор этапа мойки. Загорается, когда выполняется этап мойки и
ополаскивания.
Индикатор этапа сушки. Загорается на время этапа сушки.
Индикатор окончания.
Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный инди‐
катор всегда погашен.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы
данный индикатор всегда погашен.
Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это предотвратит прилипание к
посуде остатков пищи и появление неприятных запахов.
Не используйте моющее средство с этой программой.
Информация для тестирующих организаций
Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производительности, обра‐
щайтесь по электронной почте:
info.test@dishwasher-production.com
Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с техническими данными.
5. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
РУССКИЙ49
1. Убедитесь, что установленные настройки
смягчителя для воды соответствуют уров‐
ню жесткости воды в Вашем регионе. В
противном случае настройте смягчитель
для воды. Обратитесь в местную службу
водоснабжения, чтобы узнать уровень
жесткости воды в вашей местности.
2. Заправьте емкость для соли.
3. Заправьте дозатор ополаскивателя.
4. Откройте водопроводный кран.
5. В приборе могут быть посторонние веще‐
ства, оставшиеся после его производства.
Для их удаления следует запустить про‐
грамму мойки. Не используйте моющее
средство и не загружайте корзины.
Смягчитель для воды необходимо
настроить вручную и электронным
способом.
Настройка смягчителя
ВручнуюЭлек‐
2
2
2
2
2
2
1
для воды
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
трон‐
ным
спосо‐
бом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 50
www.electrolux.com
50
Настройка вручную
Переведите переключатель жесткости воды в
положение 1 или 2.
Электронная настройка
1. Убедитесь, что указатель селектора про‐
грамм находится напротив индикатора
«Вкл/Выкл».
2. Нажмите и удерживайте Start в нажатом
положении. В то же время поверните се‐
лектор программ по часовой стрелки так,
чтобы его указатель был направлен на
первую программу на панели управления.
3. Отпустите кнопку Start, когда индикаторы
«Start» и «Вкл/Выкл» начнут мигать. Инди‐
катор завершения программы начинает
мигать. Прерывистое мигание индикатора
4. Для изменения установки нажмите на
кнопку Start нужное количество раз. При
каждом нажатии на Start уровень повы‐
шается
5. Для подтверждения настройки поверните
селектор программ так, чтобы его указа‐
тель был направлен на индикатор «Вкл/
Выкл».
1.
Поверните крышку против часовой стрел‐
ки и откройте емкость для соли.
2.
Налейте в емкость для соли 1 л воды
(только перед первым использованием).
3.
Насыпьте посудомоечную соль в емкость
для соли.
4.
Уберите соль вокруг отверстия емкости
для соли.
5.
Чтобы закрыть емкость для соли, повер‐
ните крышку по часовой стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При заполнении емкости для соли из
нее может вылиться вода с солью.
Существует опасность коррозии. Для
того, чтобы ее предотвратить, после
заполнения емкости для соли запу‐
стите любую программу.
Page 51
5.3 Заполнение дозатора ополаскивателя
1.
A
B
D
C
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Нажмите на кнопку снятия блокировки
(D), чтобы открыть крышку (C).
2.
Наполните дозатор ополаскивателя (A),
не превышая отметку «Макс».
3.
Во избежание избыточного пенообразо‐
вания удалите пролившийся ополаскива‐
тель тканью, хорошо впитывающей жид‐
кость.
4.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка
блокировки защелкнулась.
РУССКИЙ51
Селектор количества выдаваемого
ополаскивателя (B) позволяет вы‐
брать от 1 (минимальное количество)
до 4 или 6 (максимальное количе‐
ство).
6. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Поверните селектор программ так, чтобы
указатель на селекторе программ был на‐
правлен на выбранную программу. Выбе‐
рите подходящую программу мойки в со‐
ответствии с типом загрузки и степенью
ее загрязненности.
• Если горит индикатор отсутствия соли,
наполните емкость для соли.
• Если горит индикатор отсутствия опо‐
ласкивателя, заправьте дозатор опола‐
скивателя.
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
5. Запустите программу.
Page 52
30
20
M
A
X
1
2
3
4
+
-
2
0
0
3
www.electrolux.com
52
6.1 Использование моющего средства
B
A
D
B
AD
1.
Нажмите на кнопку снятия блокировки
(B), чтобы открыть крышку (C).
2.
Заполните дозатор (A) моющим сред‐
ством.
3.
Если в программе мойки предусмотрен
этап предварительной мойки, добавьте
немного моющего средства в отделение
дозатора для предварительной мойки
C
(D).
4.
При использовании таблетированного
моющего средства положите таблетку в
дозатор моющего средства (A).
5.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка
блокировки защелкнулась.
C
6.2 Использование
комбинированных
таблетированных моющих средств
При использовании таблеток, содержащих
соль и ополаскиватель, не наполняйте ем‐
кость для соли и дозатор ополаскивателя. Ин‐
дикатор ополаскивателя всегда загорается,
если дозатор ополаскивателя пуст.
1. Установите уровень смягчителя для воды
на минимальное значение.
2. Выберите минимальный уровень дозато‐
2. Установите смягчитель для воды на мак‐
симальное значение.
3. Убедитесь, что емкость для соли и доза‐
тор ополаскивателя заполнены.
4. Не загружая в прибор моющее средство и
посуду, запустите самую короткую про‐
грамму, включающую этап ополаскива‐
ния.
5. Настройте смягчитель для воды в соот‐
ветствии с уровнем жесткости воды в Ва‐
шем регионе.
6. Задайте дозировку ополаскивателя.
ра ополаскивателя.
6.3 Настройка и запуск программы
В случае перехода с
комбинированного
таблетированного моющего
средства на раздельное
использование моющего средства,
ополаскивателя и посудомоечной
соли проделайте следующее:
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
Запуск программы без отсрочки
пуска
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Закройте дверцу прибора.
3. Поверните селектор программ так, чтобы
указатель на селекторе программ был на‐
правлен на символ выбранной програм‐
мы.
• Загорится индикатор «Вкл/Выкл».
Page 53
4. Для начала выполнения программы на‐
жмите на Start.
• Загорится индикатор Start.
• Загорится индикатор этапа мойки.
Запуск программы с
использованием отсрочки пуска
1. Задайте программу
2. Нажмите на Delay, чтобы отсрочить пуск
программы на три часа.
• Загорится индикатор Delay.
3. Для запуска обратного отсчета нажмите
на Start.
• Загорится индикатор Start.
Открывание дверцы во время
работы прибора
Открывание дверцы приводит к остановке ра‐
боты прибора. При закрывании дверцы рабо‐
та продолжается с момента, на котором она
была прервана.
Отмена отсрочки пуска во время
обратного отсчета
1. Одновременно нажмите и удерживайте
кнопки Start и Delay, пока не погаснут ин‐
дикаторы Delay и Start.
2. Для начала выполнения программы на‐
жмите на Start.
РУССКИЙ53
Отмена программы
1. Одновременно нажмите и удерживайте
кнопки Start и Delay, пока не погаснет ин‐
дикатор Start.
Убедитесь в наличии моющего сред‐
ства в дозаторе моющего средства
перед запуском новой программы.
По окончании программы
По окончании программы индикатор мойки по‐
гаснет и загорится индикатор Start. Если при‐
бор не был выключен через 3 минуты после
окончания программы, остается гореть только
индикатор «Вкл/Выкл». Таким образом сни‐
жается энергопотребление.
1. Для выключения прибора поверните се‐
лектор программ так, чтобы его указатель
был направлен на индикатор «Вкл/Выкл».
2. Закройте водопроводный вентиль.
Важно
• Прежде чем доставать посуду из прибора,
дайте ей остыть. Горячую посуду легко по‐
вредить.
• Вначале вынимайте посуду из нижней кор‐
зины, а затем из верхней.
• На боковых стенках и на дверце прибора
может быть вода. Нержавеющая сталь
охлаждается быстрее, чем посуда.
7. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
7.1 Смягчитель для воды
Жесткая вода имеет высокое содержание ми‐
нералов, которые могут привести к поврежде‐
нию прибора и неудовлетворительным ре‐
зультатам мойки. Смягчитель для воды не‐
йтрализует действие этих минералов.
Посудомоечная соль обеспечивает чистоту и
хорошее состояние смягчителя для воды.
Важно правильно выбрать уровень настройки
для смягчителя для воды. Это гарантия того,
что смягчитель для воды будет использовать
верное соотношение посудомоечной соли и
воды.
7.2 Использование соли,
ополаскивателя и моющего
средства
• Используйте только соль, ополаскиватель
и моющее средство для посудомоечных
машин. Другие продукты могут привести к
повреждению прибора.
• На этапе сушки ополаскиватель помогает
высушить посуду без потеков и пятен.
• Комбинированное таблетированное мою‐
щее средство содержит моющее средство,
ополаскиватель и другие добавки. Убеди‐
тесь, что таблетированное средство подхо‐
дит для жесткости воды в Вашем регионе.
Page 54
www.electrolux.com
54
• Таблетированные моющие средства не ус‐
Воспользуйтесь инструкциями на упаковке
продуктов.
певают полностью раствориться при ис‐
пользовании коротких программ. Для того,
чтобы избежать образование на посуде ос‐
адка из моющего средства, рекомендуется
использовать таблетки с длинными про‐
граммами.
Не превышайте указанную дозировку
моющего средства. См. инструкции
на упаковке моющего средства.
• Убедитесь, что столовые приборы и тарел‐
ки не слиплись. Размещайте ложки впере‐
межку с другими столовыми приборами.
• Проверьте, чтобы стаканы не соприкаса‐
лись друг с другом
• Загружайте мелкие предметы в корзину
для столовых приборов.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю
корзину. Убедитесь, что они не двигаются.
• Прежде чем запускать программу, убеди‐
тесь, что разбрызгиватели могут свободно
вращаться.
7.3 Загрузка корзин
Примеры загрузки корзин Вы найдете
в прилагаемой брошюре.
• Используйте прибор только для мытья при‐
надлежностей, пригодных для мытья в по‐
судомоечных машинах.
• Не загружайте в прибор изделия из дерева,
кости, алюминия, олова и меди.
• Не помещайте в прибор предметы, которые
могут впитывать воду (губки, бытовые тка‐
ни).
• Удалите остатки пищи с посуды.
• Для более легкого удаления пригоревших
продуктов оставьте кастрюли и сковороды
на некоторое время в воде перед тем, как
загружать их в прибор.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
7.4 Перед запуском программы
Убедитесь, что:
• Фильтры очищены и установлены должным
образом.
• Разбрызгиватели не засорены.
• Посуда правильно загружена в корзины.
• Выбранная программа соответствует типу
посуды и степени ее загрязненности.
• Использовано подходящее количество
моющего средства.
• Посудомоечная машина заправлена солью
и ополаскивателем (если не используется
комбинированное таблетированное мою‐
щее средство).
• Крышка емкости для соли плотно закрыта.
Грязные фильтры засоренность раз‐
брызгивателей приводит к ухудше‐
нию качества мойки.
Периодически проверяйте состояние
фильтров и, при необходимости, про‐
водите их очистку.
Page 55
8.1 Чистка фильтров
РУССКИЙ55
1.
Поверните фильтр (A) против часовой
стрелки и извлеките его.
C
B
A
A1
A2
8.2 Чистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели.
Если отверстия разбрызгивателей засори‐
лись, удалите частицы грязи с помощью пред‐
мета с тонким кончиком (зубочисткой).
2.
Для разборки фильтра (A) потянув, раз‐
делите (A1) и (A2).
3.
Извлеките фильтр (B).
4.
Промойте фильтры водой.
5.
Установите фильтр (B) в исходное поло‐
жение. Убедитесь, что он правильно
вставлен в две направляющие (C).
6.
Соберите фильтр (A) и установите его на
его место в фильтр (B). Поверните по ча‐
совой стрелке до щелчка.
Неверная установка фильтров может
привести к неудовлетворительным
результатам мойки и повреждению
прибора.
Используйте только нейтральные моющие
средства. Не используйте абразивные сред‐
ства, царапающие губки и растворители.
8.3 Очистка наружных
поверхностей
Протрите прибор мягкой влажной тряпкой.
9. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или останавливается
во время работы.
Перед тем, как обращаться в сервисный
центр, для разрешения проблемы восполь‐
зуйтесь данной информацией.
В случае ряда неисправностей периодиче‐
ское мигание индикатора окончания обозна‐
чает код неисправности.
Page 56
www.electrolux.com
56
Код неисправностиНеисправность
• Одинарное мигание индикатора оконча‐
• Постоянно мигает индикатор Start.
• Два мигания индикатора окончания цик‐
• Постоянно мигает индикатор Start.
• Три мигания индикатора окончания цик‐
• Постоянно мигает индикатор Start.
НеисправностьВозможное решение
Прибор не включается.Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в
Убедитесь, что предохранитель на электрощите
Программа не запускается.Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
Нажмите на Start.
Если задана функция «Отсрочка пуска», отмените
В прибор не поступает вода.Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
Убедитесь, что давление в водопроводной сети
Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
Убедитесь, что фильтр наливного шланга не засо‐
Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и
Прибор не сливает воду.Убедитесь, что сливная труба не засорена.
Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не
Сработала система защиты от пере‐
лива.
После выполнения проверки поверните селек‐
тор программ так, чтобы его указатель был
направлен на программу, которая выполня‐
лась в момент, когда произошла неисправ‐
ния цикла перемежается с паузой.
В прибор не поступает вода.
Прибор не сливает воду.
ла перемежаются с паузой.
Сработала система защиты от перелива.
ла перемежаются с паузой.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверки выклю‐
чите прибор. Поверните селектор
программ так, чтобы указатель на се‐
лекторе программ оказался напротив
индикатора «Вкл/Выкл».
розетку электропитания.
не поврежден.
отсрочку или дождитесь окончания обратного от‐
счета.
не понижено. Для получения сведений об этом
обратитесь в местную службу водоснабжения.
рен.
не передавлен.
передавлен.
Закройте водопроводный вентиль и обратитесь в
сервисный центр.
ность. Выполнение программы продолжится с
того момента, на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова, обрат‐
итесь в сервисный центр.
Page 57
В случае выдачи других кодов неисправнос‐
тей обратитесь в сервисный центр.
9.1 Если результаты мойки и сушки
неудовлетворительны
Белесые потеки или синеватый налет на
стеклянной посуде и тарелках.
• Слишком большое количество выдаваемо‐
го ополаскивателя. Уменьшите уровень до‐
затора ополаскивателя.
• Было добавлено слишком большое количе‐
ство моющего средства.
Пятна и потеки на стекле и посуде.
• Недостаточное количество выдаваемого
ополаскивателя. Увеличьте уровень доза‐
тора ополаскивателя.
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размерыШирина / высота / глубина (мм):600 / 850 / 610
Подключение к электросе‐тиСм. табличку с техническими данными.
РУССКИЙ57
• Причиной может быть качество моющего
средства.
Посуда осталась мокрой.
• Была выбрана программа без этапа сушки
или с этапом сушки при низкой температу‐
ре.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
• Причиной может быть качество ополаски‐
вателя.
Другие возможные причины приведе‐
ны в Главе «УКАЗАНИЯ И РЕКО‐
МЕНДАЦИИ».
Напряжение220-240 В
Частота50 Гц
Давление в водопровод‐
Холодная или горячая вода
ВместимостьКомплектов посуды12
Потребляемая мощностьПри оставлении во включенном
состоянии
В выключенном состоянии0.1 Вт
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии
(например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте прибор к водопроводу горячей
воды, чтобы снизить потребление энергии.
11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
следует сдавать
2)
макс. 60°C
0.99 Вт
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
Page 58
www.electrolux.com
58
помеченную символом
изделие на местное предприятие по
Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir
ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi
sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz.
Electrolux'e hoş geldiniz.
Web sitemizi aşağıdakiler için ziyaret edin:
Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın:
www.electrolux.com
Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin:
www.electrolux.com/productregistration
Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın:
www.electrolux.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz.
Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin.
Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model, PNC, Seri Numarası.
Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri.
Genel bilgiler ve ipuçları
Çevresel bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Page 60
www.electrolux.com
60
1.
GÜVENLİK TALİMATLARI
Cihazın montajından ve kullanımından önce, ve‐
rilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış
bir montajın ve kullanımın hasara neden olması
durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma
kılavuzunu ileride kullanım için daima cihazın ya‐
kınında bulundurun.
1.1 Çocukların ve tehlikeye açık
kişilerin güvenliği
UYARI
Boğulma, yaralanma ya da kalıcı sakat‐
lık riski vardır.
• Çocuklar dahil olmak üzere, fiziksel ve mental
kapasiteleri düşük veya cihazın kullanımına
yönelik deneyimi ve bilgisi olmayan kişilerin ci‐
hazı kullanmalarına izin vermeyin. Bu kişiler
makineyi, güvenliklerinden sorumlu olan bir ki‐
şinin denetimi altında veya cihazın kullanımı
hakkında bu kişi tarafından bilgilendirilmek
kaydıyla kullanabilir.
• Çocukların cihazla oynamalarına izin verme‐
yin.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak
tutun.
• Tüm deterjanları çocuklardan uzak tutun.
• Kapak açıkken, çocukları ve evcil hayvanları
cihazdan uzak tutun.
• Priz çoğaltıcıları ve uzatma kabloları kullan‐
mayın.
• Elektrik fişine ve kablosuna zarar vermemeye
özen gösterin. Cihazın elektrik besleme kablo‐
sunun değiştirilmesi gerekirse, bu işlem Servis
Merkezimizce yapılmalıdır.
• Fişi prize sadece montaj tamamlandıktan son‐
ra takın. Montajdan sonra elektrik fişine erişi‐
lebildiğinden emin olun.
• Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrik
kablosunu çekmeyin. Her zaman fişten tutarak
çekin.
• Islak eller ile elektrik kablosuna ya da fişine
dokunmayın.
• Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.
Su bağlantısı
• Su hortumlarına zarar vermemeye özen gös‐
terin.
• Cihazı yeni borulara veya uzun süre kullanıl‐
mamış olan borulara bağlamadan önce, temiz
su gelene dek suyu akıtın.
• Cihazı ilk kez kullanırken, sızıntı olmadığından
emin olun.
• Su giriş hortumu bir emniyet valfine ve içinden
elektrik kablosunun geçtiği bir kılıfa sahiptir.
1.2 Montaj
• Tüm ambalajları çıkarın.
• Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da kullan‐
mayın.
• Cihazı, sıcaklığın 0°C'den daha az olduğu yer‐
lere monte etmeyin ya da buralarda kullanma‐
yın.
• Cihazla birlikte verilen montaj talimatlarına
uyun.
Elektrik bağlantısı
UYARI
Yangın ve elektrik çarpması riski vardır.
• Cihaz topraklanmalıdır.
• Bilgi etiketindeki elektriksel verilerin elektrik
beslemesine uygun olduğundan emin olun.
Aksi durumda, bir elektrikçiyi arayın.
• Her zaman doğru monte edilmiş, darbelere
dayanıklı bir priz kullanın.
UYARI
Tehlikeli voltaj.
• Eğer su giriş hortumu hasar görürse, cihazın
fişini derhal prizden çekin. Su giriş hortumunu
değiştirmek için yetkili servise başvurun.
1.3 Kullanım amacı
• Bu cihaz aşağıdaki gibi, ev ve benzeri alanlar‐
da kullanılmak üzere tasarlanmıştır:
– Mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamların‐
daki mutfak bölümleri.
– Çiftlik evleri.
Page 61
– Otel, motel ve diğer konaklama tarzı yerler‐
deki müşteriler tarafından.
– Pansiyon tipi ortamlar.
UYARI
Yaralanma, yanık, elektrik çarpması ya
da yangın riski vardır.
• Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin.
• Bıçakları ve keskin uçlu parçaları uçları aşağı
olacak şekilde çatal-bıçak sepetine ya da ya‐
tay konumda koyun.
• Üzerine düşülmesini önlemek için, cihaz ka‐
pağını başında bulunmadığınız zamanlarda
açık bırakmayın.
• Açık kapak üzerine oturmayın veya basmayın.
• Bulaşık makinesi deterjanları tehlikelidir. De‐
terjan ambalajının üzerindeki güvenlik talimat‐
larına uyun.
• Cihazdaki suyu içmeyin ya da bu suyla oyna‐
mayın.
• Program tamamlanana kadar cihazdan bula‐
şıkları çıkarmayın. Bulaşıklarda deterjan olabi‐
lir.
• Bir program çalışırken kapağı açarsanız ci‐
hazdan sıcak buhar çıkışı olabilir.
• Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı
ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış eşyalar
koymayın.
TÜRKÇE61
• Cihazı temizlemek için su spreyi ve buhar kul‐
lanmayın.
1.4 Elden çıkarma
UYARI
Yaralanma ya da boğulma riski.
• Cihazın fişini prizden çekin.
• Elektrik kablosunu kesin ve atın.
• Çocukların ve hayvanların cihazda kapalı kal‐
masını önlemek için kapı kilit dilini çıkarın.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
CORPORATION NV.
RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40
B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES
BELGIUM
TEL: +32 2 716 26 00
FAX: +32 2 716 26 01
www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer
beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım
ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın
cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım
süresini ifade eder.
Page 62
www.electrolux.com
62
2. ÜRÜN TANIMI
12
11
10
3
1
8
9
7
5
6
2
4
Üst tabla
1
Üst püskürtme kolu
2
Alt püskürtme kolu
3
Filtreler
4
Bilgi etiketi
5
Tuz haznesi
6
3. KONTROL PANELİ
Açma/kapama göstergesi
1
Program işaretleyici
2
Göstergeler
3
Su sertliği ayar düğmesi
7
Parlatıcı gözü
8
Deterjan gözü
9
Çatal-bıçak sepeti
10
Alt sepet
11
Üst sepet
12
Delay tuşu
4
Start tuşu
5
Program düğmesi
6
1 23
654
Page 63
GöstergelerAçıklaması
4. PROGRAMLAR
TÜRKÇE63
Yıkama aşaması göstergesi. Yıkama ve durulama aşamalarına geçildiğinde
yanar.
Tuz göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır.
Parlatıcı göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır.
Program
1)
2)
Kirlilik derecesi
Bulaşık türü
Normal kirli
Tabaklar ve ça‐
tal-bıçaklar
Program
aşamaları
Ön yıkama
50 °C'de yıkama
Durulamalar
Süre
(dk.)
Enerji
(kWsaat)Su(l)
130 - 1401.0 - 1.214 - 16
Kurutma
Normal kirli
Tabaklar ve ça‐
tal-bıçaklar
Çok kirli
Tabaklar, çatalbıçaklar, tencere‐
ler ve tavalar
3)
Yeni kirli
Tabaklar ve ça‐
65 °C'de yıkama
Durulamalar
Kurutma
Ön yıkama
70 °C'de yıkama
Durulamalar
Kurutma
65 °C'de yıkama
Durulama
100 - 1101.4 - 1.619 - 21
120 - 1301.8 - 2.022 - 24
300.99
tal-bıçaklar
4)
1)
Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların miktarı program
süresi ve tüketim değerlerinde değişikliğe neden olabilir.
2)
Bu programla normal kirli tabaklar ve çatal-bıçaklar için en etkin su ve enerji kullanımına sahip olursunuz.
(Bu, test enstitüleri için standart programdır).
3)
Bu programla yeni kirlenmiş bulaşıkları yıkayabilirsiniz. Kısa bir sürede iyi yıkama sonuçları sağlar.
4)
Bulaşıkları hızlı şekilde durulamak için bu programı kullanın. Bu, kalan yiyeceklerin tabaklara yapışmasını
ve cihazdan kötü kokuların gelmesini önler.
Bu programda deterjan kullanmayın.
Test enstitüleri için bilgiler
Test performansı hakkında tüm gerekli bilgiler için şu adrese e-posta gönderin:
info.test@dishwasher-production.com
Bilgi etiketinde bulunan ürün numarasını (PNC) not edin.
TümüÖn yıkama120.15
Page 64
www.electrolux.com
64
5. İLK KULLANIMDAN ÖNCE
1. Ayarlanan su yumuşatıcı seviyesinin bölge‐
nizdeki su sertliği ile uyumlu olup olmadığını
kontrol edin. Uyumlu değilse, su yumuşatıcı‐
yı ayarlayın. Bölgenizdeki su sertliği konu‐
sunda bilgi almak için yerel su idarenize baş‐
vurun.
2. Tuz haznesini doldurun.
3. Parlatıcı gözünü doldurun.
4. Su musluğunu açın.
5. Cihazınızda imalat sonrası artıklar kalabilir.
Bunları temizlemek için bir program başlatın.
Deterjan kullanmayın ve sepetlere bir şey
yerleştirmeyin.
başlar. Bitiş göstergesinin aralıklı yanıp sön‐
mesi, ayarlanan geçerli seviyeyi gösterir.
• Örn. 5 defa yanıp sönme + duraklama + 5
defa yanıp sönme = seviye 5.
4. Ayarı değiştirmek için Start tuşuna arka arka‐
ya basın. Start tuşuna her bastığınızda sevi‐
ye numarası artar.
5. Ayarı onaylamak ve cihazı kapamak için,
program işaretleyici ile açma/kapama göster‐
gesiyle aynı hizaya gelinceye kadar düğmeyi
çevirin.
1.
Kapağı saatin tersi yönde çevirin ve tuz haz‐
nesini açın.
2.
Tuz haznesine 1 litre su koyun (sadece ilk
çalıştırmada).
3.
Tuz haznesini bulaşık makinesi tuzu ile dol‐
durun.
4.
Tuz haznesi deliğinin etrafındaki tuzları te‐
mizleyin.
5.
Tuz haznesini kapatmak için kapağı saat
yönünde çevirin.
DİKKAT
Doldururken, tuz haznesinden tuz ve su
taşabilir. Korozyon riski vardır. Bunu ön‐
lemek için, tuz haznesini doldurduktan
sonra bir program başlatın.
Page 66
www.electrolux.com
66
5.3 Parlatıcı gözünün doldurulması
1.
A
B
D
Kapağı (C) açmak için, kilit açma tuşuna (D)
basın.
2.
Parlatıcı gözünü (A), 'max' işaretini geçirme‐
den doldurun.
3.
Dökülen parlatıcıyı, aşırı köpük oluşmasını
önlemek için emici bir bezle silin.
4.
Kapağı kapatın. Açma tuşunun yerine otur‐
duğundan emin olun.
C
Bırakılan miktar seçicisini (B), konum 1
(en düşük miktar) ile konum 4 veya 6
(en yüksek miktar) arasında ayarlayabi‐
lirsiniz.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
6. GÜNLÜK KULLANIM
1. Su musluğunu açın.
2. Program işaretleyicisi ayarlamak istediğiniz
programa denk gelene kadar düğmeyi çevi‐
rin. Bulaşığın tipine ve kirlilik derecesine göre
doğru yıkama programını ayarlayın.
Programın ön yıkama aşaması varsa, (D)
bölmesine az miktarda deterjan koyun.
4.
Deterjan tabletleri kullanacaksanız, tableti
göze (A) koyun.
5.
Kapağı kapatın. Açma tuşunun yerine otur‐
C
duğundan emin olun.
C
6.2 Kombi deterjan tabletlerinin
kullanılması
Tuz ve parlatıcı içeren tabletler kullanırken, tuz
haznesini ve parlatıcı gözünü doldurmayın. Par‐
latıcı göstergesi daima parlatıcı gözü boş ol‐
duğunda yanar.
1. Su yumuşatıcıyı en düşük seviyeye ayarla‐
yın.
4. Deterjan ve bulaşıklar olmadan, durulama
aşaması içeren en kısa programı başlatın.
5. Su yumuşatıcıyı bölgenizdeki su sertliğine
göre ayarlayın.
6. Verilen parlatıcı miktarını ayarlayın.
6.3 Bir programın ayarlanması ve
başlatılması
2. Parlatıcı gözünü en düşük seviyeye ayarla‐
yın.
Gecikmeli başlatma olmadan bir
programın başlatılması
Deterjan, parlatıcı ve bulaşık
makinesi tuzunu ayrı olarak
kullanmaya başlamadan önce kombi
deterjan tabletlerini kullanmayı
keserseniz, bu adımları gerçekleştirin:
1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna
basın.
2. Su yumuşatıcıyı en yüksek seviyeye ayarla‐
yın.
3. Tuz haznesinin ve parlatıcı gözünün dolu ol‐
duğundan emin olun.
1. Su musluğunu açın.
2. Cihazın kapağını kapatın.
3. Program işaretleyicisi ayarlamak istediğiniz
program sembolüne denk gelene kadar
düğmeyi çevirin.
• Açma/kapama göstergesi yanar.
4. Programı başlatmak için Start tuşuna basın.
• Start göstergesi yanar.
• Yıkama aşaması göstergesi yanar.
Page 68
www.electrolux.com
68
Gecikmeli başlatma ile bir programın
başlatılması
1. Programı ayarlayın
2. Programı 3 saate kadar gecikmeli olarak
3. Geri sayımı başlatmak için Start tuşuna ba‐
Cihaz çalışırken kapağın açılması
Kapağı açarsanız, cihaz durur. Kapağı kapat‐
tığınızda, cihaz duraklatıldığı noktadan itibaren
devam eder.
Geri sayım sırasında gecikmeli
başlatmanın iptal edilmesi
1. Delay ve Start göstergeleri sönene dek Start
2. Programı başlatmak için Start tuşuna basın.
Programın iptal edilmesi
1. Start göstergesi sönene dek Start ve Delay
başlatmak için Delay tuşuna basın.
• Delay göstergesi yanar.
sın.
• Start göstergesi yanar.
ve Delay tuşlarına aynı anda basın ve basılı
tutun.
tuşlarına aynı anda basın ve basılı tutun.
Yeni bir program başlatmadan önce de‐
terjan gözünde deterjan bulunduğundan
emin olun.
Programın sonunda
Program tamamlandığında, bitiş göstergesi ya‐
nar ve Start göstergesi söner. Cihazı 3 dakika
içerisinde devre dışı bırakmazsanız sadece aç‐
ma/kapama göstergesi yanar. Bu, enerji tüketimi‐
ni azaltmaya yardımcı olur.
1. Cihazı devre dışı bırakmak için, program işa‐
retleyicisi ile açma/kapama göstergesi aynı
hizaya gelinceye kadar düğmeyi çevirin.
2. Su musluğunu kapatın.
Önemli
• Bulaşıkları makineden çıkarmadan önce
soğumalarını bekleyin. Sıcak bulaşıklar kolay‐
ca zarar görebilir.
• İlk olarak alt sepeti, daha sonra üst sepeti bo‐
şaltın.
• Cihazın yan kısımlarında ve kapağında su ola‐
bilir. Paslanmaz çelik, tabaklara göre daha ça‐
buk soğur.
7. İPUÇLARİ VE YARARLİ BİLGİLER
7.1 Su yumuşatıcısı
Sert su, cihazda hasara ve kötü yıkama sonucu‐
na neden olabilen yüksek miktarda mineral içerir.
Su yumuşatıcı bu mineralleri nötr hale getirir.
Bulaşık makinesi tuzu, su yumuşatıcıyı temizler
ve iyi durumda tutar. Su yumuşatıcısının doğru
miktarda ayarlanması önemlidir. Su yumuşatıcı‐
sının doğru miktarda bulaşık makinesi tuzunu ve
suyu kullanmasını sağlar.
7.2 Tuz, parlatıcı ve deterjan
kullanımı
• Sadece bulaşık makinesi tuzu, parlatıcısı ve
deterjanı kullanın. Diğer ürünler cihazınıza za‐
rar verebilir.
• Parlatıcı, son durulama aşamasında bulaşıkla‐
rın çizilmeden ve lekelenmeden kurumasını
sağlar.
• Kombi deterjan tabletleri, parlatıcı ve ilave
maddeleri barındırır. Bu tabletlerin, bölgeniz‐
deki su sertliği için uygun olduğundan emin
olun. Ürünlerin ambalajının üzerindeki talimat‐
lara bakın.
• Deterjan tabletleri kısa programlarda tama‐
men çözünmezler. Yemek takımlarının üzerin‐
de deterjan artıklarının kalmaması için, tablet‐
leri uzun programlarla kullanmanızı öneririz.
Gereğinden fazla deterjan kullanmayın.
Deterjan paketindeki talimatlara bakın.
7.3 Bulaşıkların sepetlere
yerleştirilmesi
Bulaşıkların sepetlere yerleştirilmesine
ilişkin örneklerin bulunduğu, ürünle bir‐
likte verilen kitapçığa bakın.
Page 69
• Bu cihazı, sadece bulaşık makinesinde güven‐
li şekilde yıkanabilir olan bulaşıkları yıkamak
için kullanın.
• Ağaç, boynuz, alüminyum, kalay-kurşun ve
bakırdan yapılmış cisimleri cihaza koymayın.
• Suyu emebilen nesneleri (süngerler, toz bez‐
leri) cihazın içine koymayın.
• Bulaşıklarda kalan yiyecekleri alın.
• Kalan yanmış yiyecekleri kolayca temizlemek
için, cihaza koymadan önce tencere ve tavala‐
rı su içinde bekletin.
• İçi boş bulaşıkları (fincanlar, bardaklar ve ta‐
valar) ağızları aşağı gelecek şekilde yerleşti‐
rin.
• Çatal-bıçakların ve tabakların birbirlerine ya‐
pışmamasını sağlayın. Kaşıkları diğer çatal-bı‐
çaklar ile karıştırın.
• Bardakların diğer bardaklara temas etmediğin‐
den emin olun.
• Küçük bulaşıkları çatal-bıçak sepetine koyun.
8. BAKIM VE TEMİZLİK
TÜRKÇE69
• Hafif bulaşıkları üst sepete koyun. Bunların
hareket etmediğinden emin olun.
• Bir programı başlatmadan önce, püskürtme
kollarının rahatça hareket edebildiğinden emin
olun.
7.4 Bir programa başlamadan önce
Şunlardan emin olun:
• Filtreler temiz olmalı ve doğru şekilde yerleşti‐
rilmelidir.
• Püskürtme kolları tıkanmamış olmalıdır.
• Bulaşıklar sepete doğru yerleştirilmelidir.
• Program, bulaşık tipine ve kirlilik derecesine
uygun olmalıdır.
UYARI
Bakım işleminden önce, cihazı devre dı‐
şı bırakın ve elektrik fişini prizden çekin.
8.1 Filtrelerin temizlenmesi
B
A1
A2
Kirli filtreler ve tıkalı püskürtme kolları
yıkamadan alınacak sonucu kötüleştirir.
Düzenli olarak kontrol yapın ve gerekir‐
se bunları temizleyin.
1.
Filtreyi (A) saat yönünün tersine çevirip çı‐
karın.
C
A
2.
Filtreyi (A) sökmek için (A1) ve (A2) parça‐
larını ayırın.
3.
Filtreyi (B) çıkarın.
4.
Filtreleri suyla yıkayın.
5.
Filtreyi (B) ilk konumuna yerleştirin. İki kıla‐
vuzun (C) altına tam olarak oturduğundan
emin olun.
Page 70
www.electrolux.com
70
6.
Filtreyi (A) birleştirin ve filtre (B) içindeki ko‐
numuna yerleştirin. Kilitlenene kadar saat
yönünde çevirin.
Filtrelerin yanlış konumlanması, tatmin
edici olmayan yıkama sonuçlarına ve ci‐
hazın zarar görmesine neden olabilir.
8.2 Püskürtme kollarının
temizlenmesi
Püskürtme kollarını çıkarmayın.
Püskürtme kollarındaki delikler tıkanırsa, kalan
kir parçalarını ince sivri bir cisim ile çıkarın.
9. SORUN GİDERME
Cihaz çalışmıyor veya çalışırken bir anda duru‐
yor.
Servis ile temasa geçmeden önce, soruna bir çö‐
züm sunan bilgilere bakın.
Alarm koduSorun
• Bitiş göstergesi aralıklı olarak 1 kez yanıp
sönüyor.
• Start göstergesi sürekli olarak yanıp sönü‐
yor.
• Bitiş göstergesi aralıklı olarak 2 kez yanıp
sönüyor.
• Start göstergesi sürekli olarak yanıp sönü‐
yor.
• Bitiş göstergesi aralıklı olarak 3 kez yanıp
sönüyor.
• Start göstergesi sürekli olarak yanıp sönü‐
yor.
UYARI
Kontrolleri yapmadan önce cihazı kapa‐
yın. Program işaretleyicisi ile açma/ka‐
pama göstergesi aynı hizaya gelene ka‐
dar program düğmesini çevirin.
SorunOlası çözüm
Cihaz çalışmıyor.Elektrik fişinin prize takılı olduğundan emin olun.
Sigorta kutusunda hasarlı bir sigorta bulunmadığın‐
Program başlamıyor.Cihazın kapağının kapalı olduğundan emin olun.
Start tuşuna basın.
8.3 Dış temizlik
Cihazı yumuşak nemli bir bezle temizleyin.
Sadece nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı ürün‐
leri, aşındırıcı temizleme bezlerini veya çözücüle‐
ri kullanmayın.
Bazı sorunlarda, bitiş göstergesi bir alarm kodu
göstermek üzere aralıklı olarak yanıp söner.
Cihaz suyla dolmuyor.
Cihaz suyu boşaltmıyor.
Taşma tespit aygıtı çalışıyor.
dan emin olun.
Page 71
TÜRKÇE71
SorunOlası çözüm
Gecikmeli başlatma ayarlanmış ise, ayarı iptal edin
ya da geri sayımın bitişini bekleyin.
Cihaz suyla dolmuyor.Su musluğunun açık olduğundan emin olun.
Su besleme basıncının çok düşük olmadığından emin
olun. Bu bilgi için, yerel su idarenizi arayın.
Su musluğunun tıkalı olmadığından emin olun.
Giriş hortumundaki filtrenin tıkalı olmadığından emin
olun.
Giriş hortumunda bükülmeler olmadığından emin
olun.
Taşma tespit aygıtı çalışıyor.Su musluğunu kapatın ve yetkili servisi arayın.
Kontroller bittikten sonra, program işaretleyicisi
sorun olduğunda çalışmakta olan program ile hi‐
zalanana dek program seçme düğmesini çevirin.
Program duraklatıldığı noktadan itibaren çalış‐
maya devam eder.
Sorun tekrarlanırsa, yetkili servisi arayın.
Başka alarm kodları gösteriliyorsa, yetkili servisi
arayın.
9.1 Yıkama sonuçları ve kurutma
sonuçları tatmin edici değilse
Bardak ve tabaklarda beyazımsı çizikler ve
lekeler ya da mavimsi katmanlar varsa
• Verilen parlatıcı miktarı çok fazladır. Parlatıcı
miktarı seçicisini daha düşük seviyeye ayarla‐
yın.
• Çok fazla deterjan kullanılmıştır.
Bardak ve tabakların üzerinde lekeler ve
kurumuş su damlacıkları varsa
• Verilen parlatıcı miktarı yeterli değildir. Parlatı‐
cı miktarı seçicisini daha yüksek seviyeye
ayarlayın.
• Sebebi deterjanın kalitesi olabilir.
Bulaşıklar ıslak
• Programda kurutma aşaması yoktur veya dü‐
şük sıcaklıklı bir kurutma aşaması vardır.
• Parlatıcı gözü boştur.
• Sebebi parlatıcı kalitesi olabilir.
Olası diğer sebepler için 'İPUÇLARI VE
YARARLI BİLGİLER' BÖLÜMÜNE BAŞ‐
VURUN.
10. TEKNİK BİLGİLER
BoyutlarGenişlik / Yükseklik / Derinlik
Elektrik bağlantısıBilgi etiketine bakın.
Gerilim220-240 V
Frekans50 Hz
Su besleme basıncıMin. / maks. (bar / MPa)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Su beslemesi
KapasiteYerleştirme ayarları12
1)
(mm)
Soğuk su veya sıcak su
600 / 850 / 610
2)
maks. 60°C
Page 72
www.electrolux.com
72
Enerji tüketimiAçık bırakma modu0.99 W
Kapalı modu0.1 W
1)
Su giriş hortumunu 3/4" vida dişli bir su musluğuna bağlayın.
2)
Sıcak su alternatif enerji kaynaklarından (ör. güneş panelleri, rüzgar) geliyorsa, enerji tüketimini azaltmak
için sıcak su kaynağını kullanın.
11. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Şu sembole sahip malzemeler geri
dönüştürülebilir
uygun konteynerlere koyun.
Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri
dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının
. Ambalajı geri dönüşüm için
korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü
bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri
dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile
irtibata geçin.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Page 73
TÜRKÇE73
Page 74
www.electrolux.com
74
Page 75
TÜRKÇE75
Page 76
www.electrolux.com/shop
156959790-A-262012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.