Electrolux EON2600 User Manual [nl]

d
Achtung: Montage und Anschluß des neuen Gerätes dürfen nur durch
1
einen konzessionierten Fachmann vorgenommen werden. Beachten Sie bitte diesen Hinweis, da sonst bei auftretenden Schäden der Garantieanspruch entfällt.
1 Sicherheitshinweise für den Installateur
In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3mm allpolig vom Netz zu trennen. Als geeignete Trennvorrichtung gelten z.B. LS-Schalter, Sicherungen (Schraubsicherungen sind aus der Fassung herauszunehmen), FI-Schalter und Schütze.
Das Gerät entspricht bezüglich des Schutzes gegen Feuergefahr dem Typ Y (IEC 335-2-6). Nur Geräte dieses Typs dürfen einseitig an nebenstehende Hochschränke oder Wände eingebaut werden.
Der Berührungsschutz muß durch den Einbau gewährleistet sein.
Die Standsicherheit des Einbauschrankes muß DIN 68930 genügen.
g
Important: Any electrical installation work must be carried out by a
1
qualified electrician/competent person. The oven must be installed according to the instructions supplied.
1 Safety Instructions for the Installer
Protection against access to live parts must be guranteed by the in­stallation.
The unit in which the appliance is fitted must satisfy the require­ments of DIN 68930 in respect of stability.
This oven must be installed by qualified personnel to the relevant Standards.
2
This oven is heavy. Take care when moving it
Remove all packaging, both inside and outside the oven before
using the oven.
Do not attempt to modify the oven in any way.
The built-in cooker and hobs are fitted with special connector sys-
tems. They may only be combined with units of the corresponding system.
l
Attentie: Montage en aansluiting van het nieuwe apparaat mogen al-
1
leen door een erkend installateur uitgevoerd worden. Volg deze aanwijzing op, omdat anders bij eventuele schaden de ga­rantie vervalt.
1 Veiligheidsaanwijzingen voor de installateur
In de elektrische installatie moet een inrichting zitten waarmee het apparaat met een contactopeningswijdte van minimaal 3 mm alpolig van het elektriciteitsnet afgekoppeld kan worden. Als geschikte scheidingsinrichting gelden bijv. aardlekschakelaar, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de fitting gehaald wor­den), veiligheidschakelaar.
Contactbescherming moet door de inbouw gegarandeerd zijn.
De stabiliteit van de inbouwkast moet voldoen aan DIN 68930.
Inbouwfornuizen en inbouwkookplaten zijn met speciale
steeksystemen uitgerust. Ze mogen alleen met apparaten van het passende systeem gecombineerd worden.
f
Attention: Le montage et le raccordement de l’appareil neuf doivent
1
être effectués uniquement par un professionnel agréé. Veuillez respecter ce conseil, sous peine de perdre le bénéfice de la garantie en cas de dommage.
3
1 Conseils de sécurité pour l’installateur
Dans l’installation électrique, on doit prévoir un dispositif permettant de couper l’appareil du réseau sur tous les pôles avec une ouverture de contact d’au moins 3 mm. Des dispositifs appropriés de coupure sont par exemple des coupe­circuits de protection de ligne, des fusibles (les fusibles vissés doi­vent être enlevés du support), des disjoncteurs différentiels et des disjoncteurs.
Le montage doit garantir la protection contre les contacts élec­triques accidentels.
La stabilité de l’armoire d’encastrement doit satisfaire à la norme DIN 68930.
Les cuisinières et tables de cuisson encastrées sont équipées de systèmes comportant des fiches spéciales. Elles peuvent unique­ment être combinées avec des appareils du système correspon­dant.
i
Attenzione: Il montaggio e l’allacciamento del nuovo apparecchio de-
1
vono essere effettuati esclusivamente da un tecnico autorizzato. Siete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario si estingue qualsiasi diritto alla garanzia per i danni insorti.
1 Avvertenze di sicurezza per l’installatore
Nell’installazione elettrica si deve prevedere un dispositivo che con­senta di separare l’apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un’apertura di contatto di almeno 3 mm. Si considerano sezionatori idonei gli interruttori automatici, i fusibili (i fusibili a tappo devono essere rimossi dal supporto), gli interruttori per correnti di guasto ed i relè.
Durante l’installazione si deve fornire una protezione contro le scari­che elettriche.
La stabilità dell’armadio da incasso deve essere a norma DIN 68930.
Le cucine ed i piani di cottura da incasso presentano uno speciale
sistema ad innesto e possono essere combinati unicamente con apparecchi dello stesso sistema.
4
e
Atención: El montaje y la conexión del aparato recién adquirido son
1
competencia exclusiva de un concesionario experto en el ramo. Tenga en cuenta esta indicación pues de lo contrario se extinguirá su derecho a la garantía si ocurre algún daño.
1 Instrucciones de seguridad para el instalador
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que per­mita desconectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm entre todos los polos. Son apropiados a tal efecto los interruptores diferenciales, los cir­cuitos limitadores de corriente, los fusibles (quitar de su zócalos los fusibles de rosca), los interruptores de protección y los conectores.
El montaje garantizará el aislamiento necesario.
La estabilidad del armario empotrado debe satisfacer la norma ale-
mana DIN 68930.
Las cocinas y encimeras integrables estan provistas de sistemas especiales de conexión por enchufes. Por esa razón se han de combinar sólo con aparatos pertenecientes al mismo sistema.
p
Atenção: A montagem e a ligação do aparelho novo só devem ser
1
efectuadas por um técnico concessionado. Tenha em atenção este aviso, pois caso ocorram danos, não terá di­reito à garantia.
1 Indicações de segurança para o electricista
Na instalação eléctrica deve prever-se um dispositivo, que permita separar da rede todos os pólos do aparelho, com uma abertura de contactos de pelo menos 3mm. Dispositivos de separação adequados são p. ex. disjuntores modu­lares, fusíveis (fusíveis roscados devem retirar-se para fora dos cas­quilhos), interruptores diferenciais e contactores.
5
Loading...
+ 11 hidden pages