Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt,
se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento
důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv
jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých
výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho
budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
• Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením bez stálého dozoru držte z
dosahu spotřebiče.
• Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly. Přístupné součásti se při použití mohou
zahřát na vysokou teplotu.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
ČESKY3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu
provádět jen kvalifikovaná osoba.
Page 4
www.electrolux.com4
• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se
mohou během používání zahřát na vysokou teplotu.
Nedotýkejte se topných článků.
• Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
• Před údržbou vždy spotřebič odpojte od napájení.
• VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se nejprve
přesvědčte, že je spotřebič vypnutý, abyste předešli
riziku úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do
vestavné konstrukce.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
• Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré
kovové škrabky k čištění skleněných dvířek, mohly by
poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k
rozbití skla.
• Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
• K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte
přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny
trouby. Drážky roštů instalujte stejným postupem v
opačném pořadí.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
používejte ochranné rukavice a
uzavřenou obuv.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Spotřebič nainstalujte na bezpečném
a vhodném místě, které splňuje
požadavky na instalaci.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
• Před instalací spotřebiče ověřte, zda
se dvířka trouby otevírají bez
omezení.
• Spotřebič je vybaven elektrickým
chladicím systémem. Musí být
zapojen do napájecí sítě.
Page 5
Minimální výška
skříňky (minimální
výška skříňky pod
pracovní deskou)
Šířka skříňky560 mm
Hloubka skříňky550 (550) mm
Výška přední části
spotřebiče
Výška zadní části
spotřebiče
Šířka přední části
spotřebiče
Šířka zadní části
spotřebiče
Hloubka spotřebiče569 mm
Vestavná hloubka
spotřebiče
Hloubka s
otevřenými dvířky
Minimální velikost
ventilačního otvoru.
Otvor se nachází na
spodní zadní straně
Délka napájecího
síťového kabelu.
Kabel se nachází v
pravém rohu zadní
strany
Montážní šrouby4x25 mm
590 (600) mm
594 mm
576 mm
595 mm
559 mm
548 mm
1022 mm
560x20 mm
1500 mm
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla
být provedena kvalifikovaným
elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě.
ČESKY5
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
napájecí kabel a síťovou zástrčku.
Jestliže potřebujete přívodní kabel
vyměnit, musí výměnu provést námi
autorizované servisní středisko.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo
se nacházet v blízkosti dvířek
spotřebiče nebo výklenku pod
spotřebičem, obzvláště je-li spotřebič
v provozu nebo jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým
proudem u živých či izolovaných částí
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se
musí odstranit z držáku), ochranné
zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač
nebo izolační zařízení k řádnému
odpojení všech napájecích vodičů
spotřebiče. Toto izolační zařízení
musí mít mezeru mezi kontakty
alespoň 3 mm širokou.
• Spotřebič se dodává se síťovou
zástrčkou a napájecím kabelem.
Průřez kabelu viz celkový příkon
uvedený na typovém štítku. Můžete
rovněž nahlédnout do tabulky:
Page 6
www.electrolux.com6
Celkový výkon
(W)
max. 13803 x 0.75
max. 23003 x 1
max. 36803 x 1.5
Zemnicí vodič (žlutozelený) musí být
přibližně o 2 cm delší než fázový a
nulový vodič (modrý a hnědý).
Průřez kabelu
(mm²)
2.3 Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění,
popálení, úrazu elektrickým
proudem či výbuchu.
• Tento spotřebič je určen pouze k
domácímu použití.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační
otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte
při otevírání jeho dvířek opatrní. Může
dojít k uvolnění horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když
máte vlhké ruce nebo když je v
kontaktu s vodou.
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte
násilím.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní
nebo odkládací plochu.
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně.
Používáte-li při přípravě jídla přísady
obsahující alkohol, může vzniknout
směs vzduchu s alkoholem.
• Při otvírání dvířek nesmí být v
blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený
oheň.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
• Jak zabránit poškození nebo změně
barvy smaltovaného povrchu:
– Nepokládejte nádobí či jiné
předměty přímo na dno
spotřebiče.
– Na dno vnitřku spotřebiče
nepokládejte hliníkovou fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do
horkého spotřebiče.
– Po dokončení pečení
nenechávejte vlhká jídla ve
spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství buďte opatrní.
• Barevné změny na smaltovaném
povrchu nebo nerezové oceli nemají
vliv na výkon spotřebiče.
• Při pečení vlhkých koláčů používejte
hluboký plech. Ovocné šťávy mohou
zanechat trvalé skvrny.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro
přípravu jídel. Nesmí být používán k
jiným účelům, například k vytápění
místností.
• Vždy pečte se zavřenými dvířky
trouby.
• Je-li spotřebič instalován za
nábytkovým panelem (např. dvířky),
dvířka nábytku nesmí být nikdy
zavřená, když je spotřebič v provozu.
Za zavřeným nábytkovým panelem
může docházet k nárůstu horka a
vlhka, což může následně poškodit
spotřebič, byt nebo podlahu.
Nezavírejte nábytkový panel, dokud
spotřebič po použití zcela
nevychladne.
2.4 Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění,
požáru nebo poškození
spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
• Přesvědčte se, že spotřebič už
vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí
skleněných panelů.
• Poškozené skleněné panely okamžitě
vyměňte. Kontaktujte autorizované
servisní středisko.
• Při snímání dvířek spotřebiče buďte
opatrní. Dvířka jsou těžká!
Page 7
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
zabránili poškození materiálu jeho
povrchu.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte
prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
jeho balení.
• Nečistěte katalytický smalt (je-li
součástí spotřebiče) pomocí čisticích
prostředků.
2.5 Vnitřní osvětlení
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
• V tomto spotřebiči se používají
speciální či halogenové žárovky
pouze pro použití v domácích
spotřebičích. Nepoužívejte je pro
osvětlení domácnosti.
3. INSTALACE
ČESKY7
• Před výměnou žárovky spotřebič
odpojte od napájení.
• Používejte pouze žárovky se stejnými
vlastnostmi .
2.6 Obsluha
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální
náhradní díly.
2.7 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti
spotřebiče a zlikvidujte jej.
• Odstraňte dveřní západku, abyste
zabránili uvěznění dětí a domácích
zvířat ve spotřebiči.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
3.1 Vestavba
Page 8
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60
520
60
20
198
523
www.electrolux.com8
3.2 Připevnění trouby ke
skříňce
Page 9
4. POPIS SPOTŘEBIČE
8
7
12
9
10
11
5
4
1
2
3
33164 52
ABC
4.1 Celkový pohled
Ovládací panel
1
Ovladač pečicích funkcí
2
Kontrolka / symbol napájení
3
Displej
4
Ovladač (teploty)
5
Ukazatel / symbol teploty
6
Topný článek
7
Osvětlení
8
Ventilátor
9
Vlis vnitřku trouby - Zásobník na
10
čištění vodou
Drážky na rošty, vyjímatelné
11
Polohy roštů
12
ČESKY9
4.2 Příslušenství
• Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a
koláčové formy, pečeně.
• Hluboký pekáč / plech
5. OVLÁDACÍ PANEL
5.1 Tlačítka
Senzorové tlačítko / tla‐
čítko
5.2 Displej
Pro pečení moučných jídel a masa,
nebo k zachycování tuku.
• Velmi hluboký pekáč
Slouží k přípravě musaky.
FunkcePopis
MÍNUSSlouží k nastavení času.
HODINYSlouží k nastavení funkce hodin.
PLUSSlouží k nastavení času.
A. Funkce hodin
B. Časovač
C. Funkce hodin
Page 10
www.electrolux.com10
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Nastavení Denního času viz
kapitola „Funkce hodin“.
6.1 První čištění
Z trouby odstraňte veškeré příslušenství
a vyjímatelné drážky na rošty.
Viz část „Čištění a údržba“.
Před prvním použitím troubu i
příslušenství vyčistěte.
Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte
zpět do jejich původní polohy.
6.2 Předehřátí
Před prvním použitím prázdnou troubu
předehřejte.
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
7.1 Zasunovací ovladače
Chcete-li spotřebič použít, stiskněte
ovladač. Ovladač se vysune.
7.2 Nastavení pečicí funkce
1. Otočením ovladačem pečicích funkcí
zvolíte pečicí funkci.
2. Otočením ovladače zvolte teplotu.
Kontrolka se rozsvítí, když je trouba v
provozu.
3. Jestliže chcete troubu vypnout,
otočte ovladačem pečicích funkcí do
polohy vypnuto.
1. Nastavte funkci . Nastavte
maximální teplotu.
2. Nechte troubu pracovat jednu
hodinu.
3. Nastavte funkci . Nastavte
maximální teplotu.
4. Nechte troubu pracovat 15 minut.
5. Nastavte funkci . Nastavte
maximální teplotu.
6. Nechte troubu pracovat 15 minut.
7. Troubu vypněte a nechte ji
vychladnout.
Příslušenství se může zahřát více než
obvykle. Z trouby může vycházet zápach
a kouř. Zajistěte v místnosti dostatečné
větrání.
7.3 Pečicí funkce
Funkce trou‐byPoužití
Trouba je vypnutá.
Poloha Vy‐
pnuto
Zapne osvětlení bez pe‐
čicí funkce.
osvětlení
K pečení jídel na třech
úrovních současně a k
Pravý horký
vzduch
sušení potravin.
Nastavte teplotu trouby
o 20 - 40 °C nižší než
při použití funkce Horní/
spodní ohřev.
Page 11
ČESKY11
Funkce trou‐byPoužití
Tato funkce slouží k
úspoře energie při pe‐
Vlhký kon‐
vekční
vzduch
Spodní ohřev
čení. Pokyny k přípravě
viz kapitola „Tipy a ra‐
dy“, Vlhký konvekční
vzduch. Dvířka trouby
by měla být během pe‐
čení zavřená, aby nedo‐
šlo k přerušení funkce a
aby trouba fungovala co
nejúsporněji. Při použití
této funkce se teplota
ve vnitřku trouby může
lišit od nastavené teplo‐
ty. Může dojít ke sníže‐
ní tepelného výkonu.
Obecná doporučení
ohledně úspory energie
viz kapitola „Energetic‐
ká účinnost“, Úspora
energie. Tato funkce
byla použita ke splnění
energetické třídy dle
normy EN 60350-1.
K pečení koláčů s
křupavým spodkem a
zavařování potravin.
Funkce trou‐byPoužití
Ke grilování plochých
pokrmů a opékání chle‐
Gril
Velkoplošný
Gril
Turbo gril
Pizza
Horní/spodní
ohřev / Čiště‐
ní vodou
ba.
Ke grilování plochých
kusů ve velkém množ‐
ství a opékání chleba.
K pečení větších kusů
masa nebo drůbeže s
kostmi na jedné úrovni.
K zapékání a pečení
dozlatova.
K pečení pizzy. K inten‐
zivnějšímu opečení do‐
zlatova a dosažení
křupavého spodku.
K pečení moučných jí‐
del a masa na jedné
úrovni trouby.
Další informace o funkci
Čištění vodou naleznete
v kapitole „Čištění a
údržba“.
8. FUNKCE HODIN
8.1 Tabulka funkcí hodin
Funkce hodinPoužití
DENNÍ ČASK nastavení, změně nebo kontrole denního času.
TRVÁNÍSlouží k nastavení délky provozu spotřebiče.
UKONČENÍSlouží k nastavení doby vypnutí spotřebiče.
ODLOŽENÝ
START
MINUTKAK nastavení odpočítávání času. Tato funkce nemá žá‐
Slouží ke spojení funkce TRVÁNÍ a UKONČENÍ.
dný vliv na provoz spotřebiče. Funkci MINUTKA můžete
zapnout kdykoliv; i u vypnutého spotřebiče.
Page 12
www.electrolux.com12
8.2 Nastavení času. Změna
času
Před použitím trouby musíte nastavit čas.
Po připojení spotřebiče k elektrické síti,
po výpadku elektrické energie nebo neníli nastaven časovač,
Stiskněte
čas.
Asi po pěti sekundách blikání přestane a
na displeji se zobrazí nastavený denní
čas.
Ke změně denního času opakovaně
stiskněte
nebo a nastavte správný
, dokud nezačne blikat .
bliká.
8.3 Nastavení funkce TRVÁNÍ
1. Nastavte funkci trouby a teplotu.
2. Opakovaně stiskněte , dokud
nezačne blikat .
3. Použijte nebo k nastavení
času TRVÁNÍ.
Na displeji se zobrazí .
4. Po uplynutí času začne blikat a
zazní zvukový signál. Spotřebič se
automaticky vypne.
5. Chcete-li zvukový signál vypnout,
stiskněte libovolné tlačítko.
6. Otočte ovladačem funkcí trouby a
ovladačem teploty do polohy
vypnuto.
8.4 Nastavení funkce
UKONČENÍ
1. Nastavte funkci trouby a teplotu.
2. Opakovaně stiskněte , dokud
nezačne blikat
3. Použijte nebo k nastavení
času.
Na displeji se zobrazí .
4. Po uplynutí času začne blikat a
zazní zvukový signál. Spotřebič se
automaticky vypne.
5. Chcete-li signál vypnout, stiskněte
libovolné tlačítko.
6. Otočte ovladačem funkcí trouby a
ovladačem teploty do polohy
vypnuto.
.
8.5 Nastavení ODLOŽENÉHO
STARTU
1. Nastavte funkci trouby a teplotu.
2. Opakovaně stiskněte , dokud
nezačne blikat .
3. Použijte nebo k nastavení
času TRVÁNÍ.
4. Stiskněte
5. Použijte nebo k nastavení
času UKONČENÍ.
6. Potvrďte stisknutím .
Spotřebič se automaticky zapne později,
funguje po nastavenou dobu TRVÁNÍ a
vypne se v nastavený čas UKONČENÍ.
Po uplynutí nastaveného času zazní
zvukový signál.
2. Stiskněte a podržte .
Funkce hodin by měla zhasnout během
několika sekund.
Page 13
9. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
ČESKY13
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
9.1 Vložení příslušenství
Tvarovaný rošt:
Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek
roštů a ujistěte se, že nožičky směřují
dolů.
Hluboký pekáč / plech:
hluboký pekáč / plech zasuňte mezi
drážky zvolené úrovně roštu.
Společně vložení tvarovaného roštu a
hlubokého pekáče / plechu:
hluboký pekáč / plech zasuňte mezi
drážky zvolené úrovně roštu a tvarovaný
rošt v drážkách nad nimi.
Malé zářezy nahoře zajišťují
vyšší bezpečnost. Tyto
zářezy také fungují jako
zařízení proti překlopení.
Vysoký okraj kolem roštu
slouží jako ochrana proti
sklouznutí varných nádob z
roštu.
10. DOPLŇKOVÉ FUNKCE
10.1 Chladicí ventilátor
Když je trouba v provozu, chladicí
ventilátor se automaticky zapne, aby
udržoval povrch trouby chladný. Jestliže
troubu vypnete, bude chladicí ventilátor
pokračovat v chlazení až do úplného
ochlazení trouby.
10.2 Bezpečnostní termostat
Nesprávná obsluha trouby nebo vadné
součásti mohou způsobit nebezpečné
přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato
trouba vybavena bezpečnostním
termostatem, který přeruší napájení. Po
poklesu teploty se trouba opět
automaticky zapne.
Page 14
www.electrolux.com14
11. TIPY A RADY
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Teploty a časy pečení v
tabulkách jsou pouze
orientační. Závisí na
receptu, kvalitě a množství
použitých přísad.
11.1 Doporučení k pečení
Trouba má pět poloh roštů.
Polohy roštů v troubě se počítají zdola.
Vaše trouba může péct jinak, než jak jste
byli zvyklí u staré trouby. V tabulkách
níže jsou uvedena standardní nastavení
teploty, doby přípravy a polohy roštu.
Jestliže nemůžete najít nastavení pro
konkrétní recept, snažte se vybrat
podobný.
Velmi hluboký pekáč nevkládejte na
nejnižší polohu roštu.
Tato trouba je vybavena speciálním
systémem, který zajišťuje oběh vzduchu
a stálou recyklaci páry. Tento systém
umožňuje pečení a vaření v páře, takže
jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají
kůrčičku. Zkracuje dobu přípravy a také
snižuje spotřebu energie.
Pečení moučníků
Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4
času nutného k pečení.
Jestliže do trouby vložíte dva plechy na
pečení, musí být mezi plechy jedna
úroveň drážek volná.
Pečení masa a ryb
Při pečení velmi tučného jídla použijte
hluboký pekáč / plech, aby se v troubě
nevytvořily skvrny, které by již nemusely
jít odstranit.
Před podáváním nechte maso odpočívat
asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte,
aby nevytekla šťáva.
Do hlubokého pekáče / plechu nalijte
trochu vody, aby se při pečení tolik
nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte
dolitím vody pokaždé, když se odpaří.
Doby přípravy
Doba přípravy záleží na druhu potravin,
jejich konzistenci a množství.
Nejprve sledujte průběh pečení a jeho
výsledek. Postupně si najděte nejlepší
nastavení (nastavení teploty, dobu
pečení, apod.) pro nádobí, recepty a
množství potravin, které s tímto
spotřebičem používáte.
11.2 Pečení moučných jídel a masa
MOUČNÍKY
Horní/spodní
ohřev
(°C)(°C)
Šlehané re‐
cepty
Křehké těsto17021603 (2 a 4)20 - 30Koláčová
17021603 (2 a 4)45 - 60Koláčová
Pravý horký vzduch
(min)
forma
forma
Page 15
ČESKY15
MOUČNÍKY
Horní/spodní
Pravý horký vzduch
ohřev
(min)
(°C)(°C)
Tvarohový
koláč s pod‐
máslím
1701165260 - 80Koláčová
forma, Ø
26 cm
Závin1753150260 - 80Mísa na
pečení
Marmeládový
dort
1702165230 - 40Koláčová
forma, Ø
26 cm
Jemná bá‐
bovka,
předehřejte
1602150290 - 120 Koláčová
forma, Ø
20 cm
prázdnou
troubu
Švestkový ko‐
láč,
1751160250 - 60Forma na
chleba
předehřejte
prázdnou
troubu
Muffin1703140 - 150 320 - 30Mísa na
pečení
Muffin, dvě
úrovně
Muffin, tři
úrovně
--140 - 150 2 a 425 - 35Mísa na
pečení
--140 - 150 1, 3 a 530 - 45Mísa na
pečení
Sušenky1403140 - 150 330 - 35Mísa na
pečení
Sušenky, dvě
úrovně
Sušenky, tři
úrovně
--140 - 150 2 a 435 - 40Mísa na
pečení
--140 - 150 1, 3 a 535 - 45Mísa na
pečení
Pusinky1203120380 - 100 Mísa na
pečení
Page 16
www.electrolux.com16
MOUČNÍKY
Horní/spodní
Pravý horký vzduch
ohřev
(min)
(°C)(°C)
Pusinky, dvě
--1202 a 480 - 100 Mísa na
úrovně,
předehřejte
prázdnou
troubu
Žemle,
1903190312 - 20Mísa na
předehřejte
prázdnou
troubu
Předehřejte prázdnou troubu.
Použijte první nebo druhou polohu roštu.
(min)
1. strana
Pro výpočet doby pečení vynásobte čas
uvedený v tabulce níže počtem
centimetrů tloušťky masa.
(min)
2. strana
Page 20
www.electrolux.com20
HOVĚZÍ
(°C)(min)
Hovězí pečeně
190 - 200 5 - 6
nebo filet, nepro‐
pečený
Hovězí pečeně
180 - 190 6 - 8
nebo filet,
středně propeče‐
ný
Hovězí pečeně
170 - 180 8 - 10
nebo filet, dobře
propečený
VEPŘOVÉ
(°C)(min)
Plecko / Krkovi‐
160 - 180 90 - 120
ce / Kýta v celku,
1 - 1,5 kg
Kotlety / Vepřová
170 - 180 60 - 90
žebírka, 1 - 1,5
kg
Sekaná, 0,75 - 1kg160 - 170 50 - 60
Vepřové koleno,
150 - 170 90 - 120
předvařené, 0,75
- 1 kg
JEHNĚČÍ
(°C)(min)
Jehněčí kýta /
150 - 170 100 - 120
Jehněčí pečeně,
1 - 1,5 kg
Jehněčí hřbet, 1
160 - 180 40 - 60
- 1,5 kg
DRŮBEŽ
(°C)(min)
Kusy drůbeže,
200 - 220 30 - 50
každá 0,2 - 0,25
kg
Půlka kuřete,
190 - 210 35 - 50
každá 0,4 - 0,5
kg
Kuře, brojler, 1 -
190 - 210 50 - 70
1,5 kg
Kachna, 1,5 - 2kg180 - 200 80 - 100
Husa, 3,5 - 5 kg160 - 180 120 - 180
Krůta, 2,5 - 3,5kg160 - 180 120 - 150
Krůta, 4 - 6 kg140 - 160 150 - 240
TELECÍ
(°C)(min)
Telecí pečeně, 1kg160 - 180 90 - 120
Telecí koleno,
160 - 180 120 - 150
1,5 - 2 kg
RYBY (DUŠENÉ)
Celá ryba, 1 1,5 kg
(°C)(min)
210 - 220 40 - 60
Page 21
11.5 Sušení - Pravý horký
vzduch
Používejte plechy vyložené papírem
odolným proti mastnotě nebo papírem na
pečení.
Lepších výsledků dosáhnete, když
troubu v polovině doby sušení zastavíte,
otevřete dvířka a necháte ji na jednu noc
vychladnout před dokončením sušení.
Pro jeden plech použijte třetí polohu
roštu.
Pro dva plechy použijte první a třetí
polohu roštu.
ČESKY21
ZELENINA
(°C)(h)
Byliny40 - 502 - 3
Nastavte teplotu 60 - 70 °C.
OVOCE
ZELENINA
(°C)(h)
Fazole60 - 706 - 8
Papriky60 - 705 - 6
Polévková zeleni‐na60 - 705 - 6
Houby50 - 606 - 8
Plech na pizzu
Tmavý, nereflexní
Průměr 28 cm
Zapékací mísa
Tmavý, nereflexní
Průměr 26 cm
11.7 Vlhký konvekční vzduch
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li
se řídit doporučenou dobou pečení v
tabulce níže.
Používejte formy a nádoby z tmavého
kovu a s povrchovou vrstvou. Pohlcují
teplo lépe než nádoby ze světlého kovu
a s reflexní úpravou.
Pečicí šálky
Sklokeramika
Průměr 8 cm,
výška 5 cm
Dortový korpus
Tmavý, nereflexní
Průměr 28 cm
Page 22
www.electrolux.com22
Sladké pečivo,
12 kusů
plech na pečení nebo
pekáč na zachycení
tuku
Pečivo, 9 kusůplech na pečení nebo
pekáč na zachycení
tuku
Pizza, mražená,
tvarovaný rošt180245 - 55
0,35 kg
Roládaplech na pečení nebo
pekáč na zachycení
tuku
Sušenka brow‐
nie
plech na pečení nebo
pekáč na zachycení
tuku
Suflé, 6 kusůkeramické pečicí šálky
na tvarovaný rošt
Koláčový kor‐
pus z piškotové‐
dortový korpus na tva‐
rovaný rošt
ho těsta
Piškotový dortzapékací mísa na tva‐
rovaný rošt
Pošírovaná ry‐
ba, 0,3 kg
plech na pečení nebo
pekáč na zachycení
tuku
Celá ryba, 0,2kgplech na pečení nebo
pekáč na zachycení
tuku
Rybí filé, 0,3 kg plech na pizzu na tva‐
rovaný rošt
Pošírované ma‐
so, 0,25 kg
plech na pečení nebo
pekáč na zachycení
tuku
Šašlik, 0,5 kgplech na pečení nebo
pekáč na zachycení
tuku
Sušenky, 16 ku‐sůplech na pečení nebo
pekáč na zachycení
tuku
(°C)(min)
175340 - 50
180235 - 45
170230 - 40
170245 - 50
190345 - 55
180235 - 45
170235 - 50
180235 - 45
180325 - 35
170330 - 40
180335 - 45
180340 - 50
150230 - 45
Page 23
Makronky, 20
kusů
Muffin, 12 kusů plech na pečení nebo
Slané pečivo,
16 kusů
Sušenky z
křehkého těsta,
20 kusů
Ovocné koláč‐
ky, 8 kusů
Zelenina, poší‐
rovaná, 0,4 kg
Vegetariánská
omeleta
Středomořská
zelenina, 0,7 kg
plech na pečení nebo
pekáč na zachycení
tuku
pekáč na zachycení
tuku
plech na pečení nebo
pekáč na zachycení
tuku
plech na pečení nebo
pekáč na zachycení
tuku
plech na pečení nebo
pekáč na zachycení
tuku
plech na pečení nebo
pekáč na zachycení
tuku
plech na pizzu na tva‐
rovaný rošt
plech na pečení nebo
pekáč na zachycení
tuku
ČESKY23
(°C)(min)
180245 - 55
170230 - 40
170235 - 45
150240 - 50
170230 - 40
180235 - 45
180335 - 45
180435 - 45
11.8 Informace pro zkušebny
Testy podle normy IEC 60350-1.
Malé ko‐
láčky, 20
kousků
na plech
Malé ko‐
láčky, 20
kousků
na plech
Horní/spod‐
ní ohřev
Pravý horký
vzduch
Plech na
pečení
Plech na
pečení
(°C)(min)
317020 - 30-
3150 -
160
20 - 35-
Page 24
www.electrolux.com24
Malé ko‐
láčky, 20
kousků
na plech
Jablečný
koláč, 2
formy, Ø
20 cm
Jablečný
koláč, 2
formy, Ø
20 cm
Piškoto‐
vý koláč,
v koláčo‐
vé formě
Ø26 cm
Piškoto‐
vý koláč,
v koláčo‐
vé formě
Ø26 cm
Piškoto‐
vý koláč,
v koláčo‐
vé formě
Ø26 cm
Máslové
sušenky
Máslové
sušenky
Máslové
sušenky
Topinky,
4 - 6 ku‐
sů
Pravý horký
vzduch
Horní/spod‐
ní ohřev
Pravý horký
vzduch
Horní/spod‐
ní ohřev
Pravý horký
vzduch
Pravý horký
vzduch
Pravý horký
vzduch
Pravý horký
vzduch
Horní/spod‐
ní ohřev
Plech na
pečení
Tvarova‐
ný rošt
Tvarova‐
ný rošt
Tvarova‐
ný rošt
Tvarova‐
ný rošt
Tvarova‐
ný rošt
Plech na
pečení
Plech na
pečení
Plech na
pečení
GrilTvarova‐
ný rošt
(°C)(min)
2 a 4150 -
20 - 35-
160
218070 - 90-
216070 - 90-
217040 - 50Předehřejte trou‐
bu po dobu 10
minut.
216040 - 50Předehřejte trou‐
bu po dobu 10
minut.
2 a 416040 - 60Předehřejte trou‐
bu po dobu 10
minut.
3140 -
20 - 40-
150
2 a 4140 -
25 - 45-
150
3140 -
25 - 45-
150
4max.2 - 3 minuty z
jedné strany;
2 - 3 minuty z
Předehřejte trou‐
bu po dobu 3 mi‐
nut.
druhé strany
Page 25
Hovězí
hambur‐
ger, 6
kusů, 0,6
kg
GrilTvarova‐
ný rošt a
odkapá‐
vací
plech
12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
12.1 Poznámky k čištění
Přední stranu trouby otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku
teplé vody a slabého mycího prostředku.
K čištění kovových ploch používejte speciální čisticí prostředek.
Čisticí
prostředky
Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního prostředku k čištění
trouby.
ČESKY25
(°C)(min)
4max.20 - 30Tvarovaný rošt
vložte na čtvrtou
úroveň a odka‐
pávací plech na
třetí úroveň trou‐
by. V polovině
přípravy jídlo ot‐
očte.
Předehřejte trou‐
bu po dobu 3 mi‐
nut.
Každodenní
použití
Příslušenstv
í
Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Hromadění mastnoty či
zbytků jídel může způsobit požár. Riziko je vyšší u grilovacího peká‐
če.
V troubě nebo na skleněných panelech dvířek se může srážet
vlhkost. Ke snížení kondenzace troubu před přípravou jídla vždy na
10 minut předehřejte. Osušte vnitřek měkkým hadrem po každém
použití.
Vyčistěte všechno příslušenství po každém použití a nechte jej vysu‐
šit. Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s mycím prostředkem. Neči‐
stěte příslušenství v myčce nádobí.
Nepřilnavé příslušenství nečistěte agresivními čisticími prostředky,
ostrými předměty nebo je nemyjte v myčce nádobí.
Page 26
2
1
www.electrolux.com26
12.2 Trouby z nerezové oceli
nebo hliníku
Dvířka trouby čistěte pouze vlhkým
hadříkem nebo houbou. Osušte je
měkkým hadříkem.
Nikdy nepoužívejte ocelové drátěnky,
kyseliny nebo abrazivní (pískové)
prostředky, protože by mohly poškodit
povrch trouby. Ovládací panel vyčistěte
se stejnou opatrností.
12.3 Čištění dveřního těsnění
Těsnění dvířek pravidelně kontrolujte.
Těsnění je umístěno kolem rámu dvířek
trouby. Troubu nepoužívejte, je-li těsnění
dvířek poškozeno. Kontaktujte
autorizované servisní středisko.
Při čištění těsnění dvířek trouby se řiďte
všeobecnými informacemi ohledně
čištění spotřebiče.
12.4 Jak vyjmout: drážky na
rošty
Chcete-li troubu vyčistit, odstraňte drážky
na rošty.
POZOR!
Při odstraňování drážek na
rošty buďte opatrní.
1. Odtáhněte přední část drážek na
rošty od stěny trouby.
Vyjmuté příslušenství instalujte stejným
postupem v opačném pořadí.
12.5 Čištění vodou
Tento čisticí proces využívá vlhkost k
usnadnění odstranění zachyceného tuku
a zbytků jídel z trouby.
1. Do vlisu na dně vnitřku trouby nalijte
300 ml vody.
2. Nastavte funkci: .
3. Nastavte teplotu 90 °C.
4. Nechte troubu pracovat 30 minut.
5. Vypněte troubu.
6. Jakmile je trouba chladná, vysušte
její vnitřek pomocí měkkého hadru.
VAROVÁNÍ!
Než se trouby dotknete,
ujistěte se, že je
chladná. Hrozí
nebezpečí popálení.
12.6 Odstranění a instalace
dvířek
Dvířka trouby jsou osazena dvěma
skleněnými panely. Dvířka trouby a
vnitřní skleněný panel lze za účelem
čištění demontovat. Před demontáží
skleněných panelů si přečtěte celou
kapitolu „Odstranění a instalace dvířek“.
Jestliže se pokusíte
vytáhnout vnitřní skleněný
panel předtím, než
odstraníte dvířka trouby,
mohou se dvířka náhle
zavřít.
POZOR!
Troubu bez vnitřního
skleněného panelu
2. Odtáhněte zadní konec drážek na
rošty od stěny trouby a vytáhněte je
ven.
1. Dvířka trouby zcela otevřete a
nepoužívejte.
podržte oba dveřní závěsy.
Page 27
2. Zvedněte a zcela otočte páčky na
1
2
B
A
obou závěsech.
3. Přivřete dvířka trouby do první polohy
otevření (do poloviny). Pak dvířka
zdvihněte a vytáhněte směrem
dopředu z jejich umístění.
ČESKY27
5. Uchopte okrajovou lištu (B) na horní
straně dvířek na obou stranách a
zatlačením směrem dovnitř uvolněte
svorku těsnění.
6. Vytáhněte okrajovou lištu dopředu a
odstraňte ji.
7. Uchopte skleněný panel dvířek za
horní okraj a opatrně jej vytáhněte
ven. Ujistěte se, že sklo zcela
sklouzne z držáků.
8. Skleněné panely omyjte vodou se
saponátem. Skleněné panely pečlivě
osušte. Skleněné panely nemyjte v
myčce nádobí.
Po vyčištění skleněný panel a dvířka
trouby opět nasaďte.
Oblast potisku skla musí směřovat k
vnitřní straně dvířek. Po instalaci se dále
ujistěte, že povrch rámu tohoto
skleněného panelu není na potisku skla
na dotek drsný.
Při správné instalaci dveřní lišta
zacvakne.
Ujistěte se, že jste vnitřní skleněný panel
usadili do správné polohy.
4. Dvířka položte na pevnou plochu na
měkkou látku.
Page 28
www.electrolux.com28
12.7 Jak vyměnit: Osvětlení
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Žárovka může být horká.
1. Vypněte troubu. Počkejte, dokud
trouba nevychladne.
2. Odpojte troubu od elektrické sítě.
3. Na dno vnitřku trouby položte utěrku.
POZOR!
Halogenovou žárovku vždy
držte v kusu látky, aby na
jejím povrchu nedošlo k
připálení mastnoty.
13. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
13.1 Co dělat, když...
ProblémMožná příčinaŘešení
Trouba nehřeje.Trouba je vypnutá.Zapněte troubu.
Trouba nehřeje.Hodiny nejsou nastavené.Nastavte hodiny.
Trouba nehřeje.Nejsou provedena nutná
Trouba nehřeje.Je spálená pojistka.Zkontrolujte, zda příčinou
Na jídle a uvnitř trouby se
usazuje pára a kondenzát.
Na displeji se zobrazí
„12.00“.
nastavení.
Nechali jste jídlo v troubě
příliš dlouho.
Došlo k přerušení dodávky
elektrického proudu.
Zadní žárovka
1. Skleněným krytem otočte a sejměte
jej.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Žárovku vyměňte za vhodnou
žárovku odolnou proti teplotě 300 °C.
4. Nasaďte skleněný kryt.
Zkontrolujte, zda jsou na‐
stavení správná.
závady není pojistka. Po‐
kud se pojistka spaluje
opakovaně, obraťte se na
autorizovaného elektrikáře.
Po dokončení přípravy ne‐
nechávejte jídla v troubě
déle než 15 - 20 minut.
Nastavte znovu čas.
13.2 Servisní údaje
Pokud problém nemůžete vyřešit sami,
obraťte se na svého prodejce nebo
autorizované servisní středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko
najdete na typovém štítku. Typový štítek
se nachází na předním rámu vnitřní části
trouby. Nesundávejte typový štítek z
vnitřní části trouby.
Page 29
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.).........................................
Výrobní číslo (PNC).........................................
Sériové číslo (SN).........................................
14. ENERGETICKÁ ÚČINNOST
14.1 Informace o produktu a produktový informační list*
Název dodavateleElectrolux
Označení modeluEOF3H40X 949496269
Index energetické účinnosti95.3
Třída energetické účinnostiA
Spotřeba energie se standardním zatížením, kon‐
venční režim
Spotřeba energie se standardním zatížením, in‐
tenzivní horkovzdušný režim
Počet pečicích prostorů1
Tepelný zdrojElektrická energie
Hlasitost72 l
Typ troubyVestavná trouba
Hmotnost28.8 kg
ČESKY29
0.93 kWh/cyklus
0.81 kWh/cyklus
*Pro Evropskou unii v souladu s nařízeními EU 65/2014 a 66/2014.
Pro Běloruskou republiku v souladu s STB 2478-2017, příloha G; STB 2477-2017,
přílohy A a B.
Pro Ukrajinu v souladu s 568/32020.
Třída energetické účinnosti se pro Rusko nepoužívá.
EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 1: Sporáky, trou‐
by, parní trouby a grily - Metody měření funkce.
14.2 Úspora energie
Trouba je vybavena
funkcemi, které vám
pomohou ušetřit energii při
každodenním vaření.
Při provozu spotřebiče se přesvědčte, že
jsou dvířka trouby řádně zavřená. Během
přípravy jídla neotvírejte dvířka příliš
často. Těsnění dvířek udržujte čisté a
kontrolujte, zda je řádně uchyceno ve
své poloze.
Pro účinnější úsporu energie používejte
kovové nádobí.
Je-li to možné, troubu před pečením
nepředehřívejte.
Když připravujete několik jídel najednou,
snažte se, aby prodlevy při pečení byly
co nejkratší.
Page 30
www.electrolux.com30
Horkovzdušné pečení
Je-li to možné, pro úsporu energie
používejte funkce s ventilátorem.
Zbytkové teplo
Je-li doba pečení delší než 30 minut,
snižte teplotu trouby na minimum 3 - 10
minut před koncem pečení. Pečení
nadále zajistí zbytkové teplo uvnitř
trouby.
Zbytkové teplo můžete využít k ohřevu
jiného jídla.
Uchování teploty jídla
Chcete-li využít zbytkové teplo k
uchování teploty pokrmu, zvolte nejnižší
možné nastavení teploty.
Vlhký konvekční vzduch
Tato funkce slouží k úspoře energie při
pečení.
15. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok,
ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a
štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom
použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o
údržbe:
www.electrolux.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registerelectrolux.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely
pre váš spotrebič:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 32
www.electrolux.com32
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste
do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
• Deti medzi 3 a 8 rokmi a osoby s veľmi rozsiahlymi a
zložitými hendikepmi nesmú mať prístup k spotrebiču,
pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
• Deti do 3 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba
ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
• Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí.
Prístupné časti sa môžu počas používania nahriať.
• Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
• Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
1.2 Všeobecná bezpečnosť
• Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
• VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa
počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte
sa ohrevných článkov.
Page 33
SLOVENSKY33
• Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob
na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
• Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od
elektrickej siete.
• VAROVANIE: Dbajte na to, aby bol spotrebič pred
výmenou žiarovky vypnutý, aby bolo vylúčené
nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
• Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do
nábytku určeného na zabudovanie.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
• Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne
prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli
poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
• Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite
prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec
smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii
zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.
• Neinštalujte ani nepoužívajte
poškodený spotrebič.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a
uzavretú obuv.
• Spotrebič neťahajte za rukoväť.
• Spotrebič nainštalujte na bezpečné a
vhodné miesto, ktoré spĺňa
požiadavky na inštaláciu.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
• Pred namontovaním spotrebiča sa
uistite, či sa dvierka rúry otvárajú bez
odporu.
• Spotrebič je vybavený elektrickým
chladiacim systémom. Musí sa
používať s napájaním z elektrickej
siete.
Minimálna výška lin‐
ky (linka pod mini‐
málnou výškou pra‐
covnej plochy)
Šírka linky560 mm
Hĺbka linky550 (550) mm
590 (600) mm
Page 34
www.electrolux.com34
Výška prednej časti
spotrebiča
Výška zadnej časti
spotrebiča
Šírka prednej časti
spotrebiča
Šírka zadnej časti
spotrebiča
Hĺbka spotrebiča569 mm
Zabudovaná hĺbka
spotrebiča
Hĺbka s otvorenými
dvierkami
Minimálna veľkosť
vetracieho otvoru.
Otvor položený na
spodnej zadnej stra‐
ne
Dĺžka hlavného na‐
pájacieho kábla. Ká‐
bel sa nachádza v
pravom rohu zadnej
strany
Montážne skrutky4x25 mm
594 mm
576 mm
595 mm
559 mm
548 mm
1022 mm
560x20 mm
1500 mm
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a
zásahu elektrickým prúdom.
• Všetky elektrické zapojenia by mal
vykonať kvalifikovaný
elektroinštalatér.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým
napätím zdroja napájania.
• Vždy používajte správne
nainštalovanú zásuvku odolnú proti
nárazom.
• Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry
ani predlžovacie káble.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie
urobiť iba pracovník autorizovaného
servisného strediska.
• Nedovoľte, aby sa napájacie
elektrické káble dotkli alebo dostali do
blízkosti dvierok spotrebiča alebo
výklenku pod spotrebičom najmä
vtedy, keď sú dvierka horúce.
• Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte
prístup k sieťovej zástrčke.
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
• Spotrebič neodpájajte ťahaním za
napájací kábel. Vždy ťahajte za
sieťovú zástrčku.
• Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka), uzemnenia a
stýkače.
• Elektrická sieť v domácnosti musí
mať odpájacie zariadenie, ktoré
umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
• Tento spotrebič sa dodáva s
napájacou zástrčkou a káblom.
Prierez kábla určite podľa celkového
príkonu uvedeného na typovom štítku.
Môžete si tiež pozrieť údaje uvedené v
tabuľke:
Celkový príkon
(W)
maximálne 1 3803 x 0.75
maximálne 2 3003 x 1
maximálne 3 6803 x 1.5
Prierez kábla
(mm²)
Page 35
Uzemňovací kábel (zeleno/žltý kábel)
musí byť o 2 cm dlhší ako fázový a
nulový kábel (modrý a hnedý kábel).
2.3 Používanie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, popálenín,
zásahu elektrickým prúdom
alebo výbuchu.
• Tento spotrebič je určený iba na
použitie v domácnosti.
• Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
• Počas činnosti nenechávajte
spotrebič bez dozoru.
• Po každom použití spotrebič vypnite.
• Keď je spotrebič v činnosti, pri
otváraní dvierok postupujte opatrne.
Môže dôjsť k úniku horúceho
vzduchu.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
• Na otvorené dvierka netlačte.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
• Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
• Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
• Horľavé produkty alebo predmety,
ktoré obsahujú horľavé látky,
nevkladajte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
• Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
– nádoby na pečenie ani iné
predmety neklaďte priamo na dno
spotrebiča,
– priamo na dno dutiny spotrebiča
nedávajte alobal,
– do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
SLOVENSKY35
– po ukončení prípravy pokrmu v
spotrebiči nenechávajte vlhký riad
ani potraviny,
– pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
• Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej
ocele nemá žiadny vplyv na výkon
spotrebiča.
• Na prípravu vlhkých koláčov
používajte hlboký pekáč. Ovocné
šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu
byť trvalé.
• Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
• Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
• Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový
panel (napr. dvere) zabezpečte, aby
dvere neboli počas prevádzky
spotrebiča nikdy zatvorené. Za
zatvoreným nábytkovým panelom sa
môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu
spôsobiť následné poškodenie
spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo
podlahy. Nábytkový panel
nezatvárajte, kým spotrebič po použití
úplne nevychladne.
2.4 Starostlivosť a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, požiaru alebo
poškodenia spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
• Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Existuje riziko, že sklenené panely
môžu prasknúť.
• Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
• Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča
postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli znehodnoteniu povrchového
materiálu.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
výrobky, špongie s abrazívnou
Page 36
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
www.electrolux.com36
vrstvou, rozpúšťadlá ani kovové
predmety.
• Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
jeho obale.
• Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite čistiacim prostriedkom.
2.6 Servis
• Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
• Používajte iba originálne náhradné
diely.
2.5 Vnútorné osvetlenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
• Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je
určená len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
• Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
• Používajte iba žiarovky s rovnakými
technickými parametrami .
3. INŠTALÁCIA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
3.1 Zabudovanie
2.7 Likvidácia
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Prívodný elektrický kábel odrežte
blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
Page 37
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60
520
60
20
198
523
3.2 Upevnenie rúry k linke
SLOVENSKY37
Page 38
8
7
12
9
10
11
5
4
1
2
3
33164 52
ABC
www.electrolux.com38
4. POPIS VÝROBKU
4.1 Celkový prehľad
Ovládací panel
1
Ovládač funkcií ohrevu
2
Ukazovateľ / symbol prevádzky
3
Displej
4
Otočný ovládač (teploty)
5
Ukazovateľ / symbol teploty
6
Ohrevný článok
7
Osvetlenie
8
Ventilátor
9
Priehlbina dutiny – Nádoba na
10
čistenie vodou
Zasúvacia lišta, vyberateľná
11
Úrovne v rúre
12
4.2 Príslušenstvo
• Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
• Hlboký pekáč
5. OVLÁDACÍ PANEL
5.1 Tlačidlá
Senzorové pole / Tlačid‐loFunkciaFunkcie
5.2 Displej
Na pečenie mäsa a múčnych
pokrmov alebo ako nádoba na
zachytávanie tuku.
• Extra hlboký pekáč
Na prípravu musaky.
MÍNUSNastavenie času.
HODINYNastavenie časovej funkcie.
PLUSNastavenie času.
A. Časové funkcie
B. Časovač
C. Časová funkcia
Page 39
6. PRED PRVÝM POUŽITÍM
SLOVENSKY39
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
Pre nastavenie denného
času si pozrite kapitolu
„Časové funkcie“.
6.1 Prvé čistenie
Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie
lišty a príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a
čistenie“.
Pred prvým použitím rúru a príslušenstvo
vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť
na ich pôvodné miesto.
6.2 Predhriatie
Pred prvým použitím prázdnu rúru
predhrejte.
7. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
7.1 Zasúvacie ovládače
Ak chcete spotrebič použiť, stlačte
ovládač. Ovládač sa vysunie.
7.2 Nastavenie funkcie ohrevu
1. Otočením otočného ovládača funkcií
ohrevu nastavte funkciu ohrevu.
2. Otočením otočného ovládača vyberte
teplotu.
Žiarovka sa rozsvieti, keď je rúra v
prevádzke.
3. Ak chcete rúru vypnúť, otočte
ovládač funkcií ohrevu do polohy
Vyp.
1. Nastavte funkciu . Nastavte
maximálnu teplotu.
2. Rúru nechajte spustenú jednu
hodinu.
3. Nastavte funkciu . Nastavte
maximálnu teplotu.
4. Rúru nechajte spustenú 15 minút.
5. Nastavte funkciu . Nastavte
maximálnu teplotu.
6. Rúru nechajte spustenú 15 minút.
7. Rúru vypnite a nechajte ju
vychladnúť.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než
zvyčajne. Rúra môže produkovať zápach
a dym. Zabezpečte dostatočné vetranie v
miestnosti.
7.3 Funkcie ohrevu
Funkcia rúry
na pečenie
Poloha Vy‐
pnuté
Osvetlenie rú‐
ry
Teplovzdušné
pečenie
Použitie
Rúra je vypnutá.
Na zapnutie osvetlenia
rúry bez funkcie peče‐
nia.
Ak chcete piecť až na 3
úrovniach a sušiť potra‐
viny.
Nastavte o 20-40 °C
nižšiu teplotu ako pre
Tradičné pečenie.
Page 40
www.electrolux.com40
Funkcia rúry
na pečenie
Pečenie s vy‐
užitím vlhko‐
sti
Dolný ohrev
Použitie
Táto funkcia je určená
na úsporu energie po‐
čas pečenia. Pokyny
ohľadne pečenia nájde‐
te v kapitole „Rady a ti‐
py“, Pečenie s využitím
vlhkosti. Dvierka rúry
majú byť počas pečenia
zatvorené, aby nedošlo
k prerušeniu funkcie a
aby bola zabezpečená
prevádzka s najvyššou
možnou energetickou
účinnosťou. Keď použi‐
jete túto funkciu, teplota
v dutine sa môže líšiť
od nastavenej teploty.
Výkon ohrevu sa môže
znížiť. Všeobecné od‐
porúčania na úsporu
energie nájdete v kapi‐
tole „Energetická účin‐
nosť", Úspora energie
Táto funkcia zodpovedá
deklarovanej energetic‐
kej triede spotrebiča
podľa normy EN
60350-1.
Na pečenie koláčov s
chrumkavým korpusom
a na zaváranie.
Funkcia rúry
na pečenie
Gril
Rýchly Gril
Turbo gril
Pizza
Tradičné pe‐
čenie / Čiste‐
nie vodou
Použitie
Na grilovanie plochých
jedál a na prípravu hria‐
nok.
Na grilovanie plochých
jedál vo väčších množ‐
stvách a prípravu hria‐
nok.
Na pečenie väčších ku‐
sov mäsa alebo hydiny
s kosťami na jednej
úrovni. Na gratinovanie
a zapekanie.
Na prípravu pizze. Na
intenzívnejšie zhnednu‐
tie povrchu a chrumka‐
vú spodnú časť.
Na pečenie múčnych je‐
dál a mäsa na jednej
úrovni.
Pozrite si časť „Ošetro‐
vanie a čistenie“ pre
viac informácií o: Čiste‐
nie vodou.
8. ČASOVÉ FUNKCIE
8.1 Tabuľka s časovými funkciami
Časová funkciaPoužitie
DENNÝ ČASNa nastavenie, zmenu alebo kontrolu denného času.
TRVANIENa nastavenie, ako dlho má byť spotrebič v prevádzke.
KONIECNa nastavene času, kedy sa má spotrebič vypnúť.
POSUNUTÝ
ŠTART
Kombinácia funkcií TRVANIE A KONIEC.
Page 41
Časová funkciaPoužitie
KUCHYNSKÝ
ČASOMER
Na nastavenie času odpočítavania. Táto funkcia nemá
vplyv na prevádzku spotrebiča. KUCHYNSKÝ ČASO‐
MER môžete použiť kedykoľvek, aj vtedy, keď je spotre‐
bič vypnutý.
SLOVENSKY41
8.2 Nastavenie času. Zmena
času
Pred prvým použitím rúry je potrebné
nastaviť čas.
Ukazovateľ
spotrebič do elektrickej siete, po výpadku
napájania, alebo ak nie je nastavený
časovač.
Stlačením tlačidla
presný čas.
Približne po piatich sekundách prestane
zobrazený čas blikať a displej bude
zobrazovať nastavený denný čas.
Ak chcete zmeniť denný čas, stláčajte
, kým nezačne blikať.
bliká, keď zapojíte
alebo nastavte
8.3 Nastavenie funkcie
TRVANIE
1. Nastavte funkciu a teplotu rúry.
2. Opakovane stláčajte , kým
nezačne blikať .
3. Čas funkcie TRVANIE nastavte
stlačením alebo .
Na displeji sa zobrazí symbol .
4. Keď doba pečenia uplynie, začne
blikať a zaznie zvukový signál.
Spotrebič sa vypne automaticky.
5. Zvukový signál sa vypína stlačením
ľubovoľného tlačidla.
6. Ovládač funkcií rúry a otočný ovládač
teploty otočte do vypnutej polohy.
8.4 Nastavenie funkcie
KONIEC
1. Nastavte funkciu a teplotu rúry.
2. Opakovane stláčajte , kým
nezačne blikať
3. Požadovaný čas nastavte stlačením
alebo .
.
Na displeji sa zobrazí symbol .
4. Keď doba pečenia uplynie, začne
blikať a zaznie zvukový signál.
Spotrebič sa vypne automaticky.
5. Signál sa vypína stlačením
ľubovoľného tlačidla.
6. Ovládač funkcií rúry a otočný ovládač
teploty otočte do vypnutej polohy.
8.5 Nastavenie funkcie
POSUNUTÝ ŠTART
1. Nastavte funkciu a teplotu rúry.
2. Opakovane stláčajte , kým
nezačne blikať .
3. Požadovaný čas funkcie TRVANIE
nastavte stlačením alebo .
4. Stlačte tlačidlo .
5. Požadovaný čas funkcie KONIEC
nastavte stlačením alebo .
6. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla
Spotrebič sa neskôr automaticky zapne
na nastavený čas funkcie TRVANIE a
vypne sa pri nastavenom čase funkcie
KONIEC. V nastavený čas zaznie
zvukový signál.
7. Spotrebič sa vypne automaticky.
Signál sa vypína stlačením
ľubovoľného tlačidla.
8. Ovládač funkcií rúry a otočný ovládač
teploty otočte do vypnutej polohy.
.
8.6 Nastavenie
KUCHYNSKÉHO ČASOMERA
1. Opakovane stláčajte , kým
nezačne blikať .
2. Po stlačení alebo môžete
nastaviť požadovaný čas.
Kuchynský časomer sa spustí
automaticky po piatich sekundách.
Page 42
www.electrolux.com42
3. Keď uplynie nastavený čas, zaznie
zvukový signál. Zvukový signál sa
vypína stlačením ľubovoľného
tlačidla.
4. Otočný ovládač funkcií rúry a otočný
ovládač teploty otočte do vypnutej
polohy.
8.7 Zrušenie časových funkcií
1. Opakovane stláčajte tlačidlo , až
2. Stlačte a podržte tlačidlo .
Časová funkcia sa o niekoľko sekúnd
vypne.
9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
kým nezačne blikať ukazovateľ
požadovanej funkcie.
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
9.1 Vkladanie príslušenstva
Drôtený rošt:
Rošt zasuňte medzi vodiace tyče
zasúvacích líšt a uistite sa, že nožičky
smerujú nadol.
hlboký pekáč:
hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace lišty
zvolenej úrovne rúry.
Drôtený rošt spolu shlbokým pekáčom:
hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace lišty
zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt medzi
vodiace lišty vo vyššej polohe.
Malé zarážky na vrchu
zvyšujú bezpečnosť. Tieto
zarážky zároveň zabraňujú
prevrhnutiu. Vysoký okraj
okolo roštu zabraňuje
zošmyknutiu kuchynského
riadu z roštu.
Page 43
10. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
SLOVENSKY43
10.1 Chladiaci ventilátor
Ak je rúra zapnutá, automaticky sa
aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal
povrch rúry chladný. Ak rúru vypnete,
chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti,
až kým sa rúra neochladí.
10.2 Bezpečnostný termostat
Nesprávna prevádzka rúry alebo chybné
súčasti môžu spôsobiť nebezpečné
11. TIPY A RADY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
Teploty a časy pečenia
uvedené v tabuľkách sú iba
orientačné. Závisia od
konkrétneho receptu,
množstva a kvality použitých
prísad.
11.1 Odporúčania pre pečenie
Rúra ponúka päť úrovní zasunutia
roštov.
Úrovne roštov počítajte od dna vnútra
rúry.
Vaša rúra môže pri pečení fungovať inak
ako rúra, ktorú ste používali doteraz.
Tabuľky nižšie vám poskytujú štandardné
nastavenia pre teplotu, čas pečenia a
úroveň rúry.
Ak nie je k dispozícii nastavenie pre
konkrétny recept, vyhľadajte nastavenie
pre podobný recept.
Extra hlboký pekáč nedávajte do
najnižšej úrovne.
Rúra je vybavená špeciálnym systémom,
ktorý zabezpečuje cirkuláciu vzduchu a
neustále recyklovanie pary. Pomocou
tohto systému môžete piecť v parnom
prehriatie. Aby sa tomu predišlo, rúra je
vybavená bezpečnostným termostatom,
ktorý preruší dodávku energie. Po
poklese teploty sa rúra opäť automaticky
zapne.
prostredí a pripravovať pokrmy jemné vo
vnútri a chrumkavé na povrchu. To
skracuje čas pečenia aj spotrebu
energie.
Pečenie koláčov
Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím
3/4 nastaveného času pečenia.
Ak pri pečení používate súčasne dva
plechy, nechávajte medzi nimi jednu
voľnú úroveň.
Pečenie mäsa a rýb
Na prípravu nadmerne mastných
pokrmov použite hlboký pekáč, aby ste
predišli vytvoreniu škvŕn, ktoré môžu byť
trvalé.
Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť
približne 15 minút, aby z neho nevytiekla
šťava.
Aby počas pečenia v rúre nevznikalo
príliš mnoho dymu, pridajte do hlbokého
pekáča trochu vody. Kondenzácii dymu
zabránite, ak vodu pridáte vždy, keď sa
odparí.
Čas pečenia
Čas pečenia závisí od typu pokrmu, jeho
konzistencie a objemu.
Spočiatku sledujte priebeh pečenia. Pri
používaní spotrebiča sami zistíte
najvhodnejšie nastavenia (varný stupeň,
čas pečenia, atď.) pre kuchynský riad,
recepty a množstvá, ktoré používate.
Page 44
www.electrolux.com44
11.2 Pečenie mäsa a nemäsových pokrmov
KOLÁČE
Tradičné pečenieTeplovzdušné pečenie
(min)
(°C)(°C)
Šľahané ce‐
stá
Linecké cesto 17021603 (2 a 4)20 - 30Forma na
Tvarohový
koláč
Závin1753150260 - 80Plech na
Džemové tor‐
tičky
Vianočka,
prázdnu rúru
predhrejte
Slivkový ko‐
láč, prázdnu
rúru predhrej‐
te
Muffiny1703140 - 150 320 - 30Plech na
Muffiny, dve
úrovne
Muffiny, tri
úrovne
Sušienky1403140 - 150 330 - 35Plech na
Sušienky, dve
úrovne
Sušienky, tri
úrovne
Snehové pu‐
sinky
17021603 (2 a 4)45 - 60Forma na
1701165260 - 80Forma na
1702165230 - 40Forma na
1602150290 - 120 Forma na
1751160250 - 60Forma na
--140 - 150 2 a 425 - 35Plech na
--140 - 150 1, 3 a 530 - 45Plech na
--140 - 150 2 a 435 - 40Plech na
--140 - 150 1, 3 a 535 - 45Plech na
1203120380 - 100 Plech na
tortu
tortu
tortu, Ø 26
cm
pečenie
tortu, Ø 26
cm
tortu, Ø 20
cm
chlieb
pečenie
pečenie
pečenie
pečenie
pečenie
pečenie
pečenie
Page 45
SLOVENSKY45
KOLÁČE
Tradičné pečenieTeplovzdušné pečenie
(min)
(°C)(°C)
Snehové pu‐
sinky, dve
--1202 a 480 - 100 Plech na
pečenie
úrovne,
prázdnu rúru
predhrejte
Žemle, prázd‐
nu rúru pred‐
1903190312 - 20Plech na
pečenie
hrejte
Veterníky1903170325 - 35Plech na
pečenie
Veterníky,
dve úrovne
--1702 a 435 - 45Plech na
pečenie
Plochý koláč1802170245 - 70Forma na
tortu, Ø 20
cm
Koláč so su‐
šeným ovo‐
cím
16011502110 -
120
Forma na
tortu, Ø 24
cm
Prázdnu rúru predhrejte.
CHLIEB A PIZZA
Tradičné pečenieTeplovzdušné pe‐
(°C)(°C)
Biely chlieb, 1 -
1901190160 - 702 kusy, každý
0,5 kg
Ražný chlieb,
1901180130 - 45Forma na
predohrev nie je
potrebný
čenie
(min)
chlieb
Page 46
www.electrolux.com46
CHLIEB A PIZZA
Tradičné pečenieTeplovzdušné pe‐
čenie
(min)
(°C)(°C)
Pečivo z chlebo‐
19021802 (2 a 4) 25 - 40Plech na
vého cesta, 6 - 8
rožkov
Pizza230 - 250 1230 - 250 110 - 20Smaltova‐
Pagáče2003190310 - 20Plech na
Prázdnu rúru predhrejte.
Použite formu na koláče.
ZAPEKANÉ JEDLÁ
Tradičné pečenieTeplovzdušné pe‐
čenie
pečenie
ný plech
pečenie
(min)
(°C)(°C)
Zapekané cestoviny,
2002180240 - 50
predohrev nie je potreb‐
ný
Zapekaná zelenina,
2002175245 - 60
predohrev nie je potreb‐
ný
Slané koláče1801180150 - 60
Lasagne180 - 1902180 - 190225 - 40
Cannelloni180 - 1902180 - 190225 - 40
Použite druhú úroveň v rúre.
Použite drôtený rošt.
Page 47
SLOVENSKY47
MÄSO
Tradičné pečenie Teplovzdušné
pečenie
(min)
(°C)(°C)
Hovädzie20019050 - 70
Bravčové18018090 - 120
Teľacie mäso19017590 - 120
Krvavý anglický rozbif21020050 - 60
Stredne prepečený anglický rozbif21020060 - 70
Prepečený anglický rozbif21020070 - 75
MÄSO
Tradičné pečenieTeplovzdušné pe‐
čenie
(min)
(°C)(°C)
Bravčové pliecko, s kožou18021702120 - 150
Bravčová nožina, 2 kusy18021602100 - 120
Jahňacie stehno19021752110 - 130
Celé kura2202200270 - 85
Celá morka18021602210 - 240
Celá kačka17522202120 - 150
Celá hus17521601150 - 200
Králik, porciovaný1902175260 - 80
Zajac, porciovaný19021752150 - 200
Celý bažant1902175290 - 120
Použite druhú úroveň v rúre.
Page 48
www.electrolux.com48
RYBY
Tradičné pečenieTeplovzdušné
(°C)(°C)
Pstruh / Pražma morská, 3 – 4
ryby
Tuniak / Losos, 4 – 6 filiet19017535 - 60
19017540 - 55
pečenie
11.3 Gril
Prázdnu rúru predhrejte.
Použite štvrtú úroveň v rúre.
Grilujte s maximálnou nastavenou teplotou.
GRIL
(min)
(kg)
Steaky z filiet, 4 kusy0.812 - 1512 - 14
Hovädzí steak, 4 kusy0.610 - 126 - 8
Klobásy, 8-12 - 1510 - 12
Bravčové kotlety (hrubšie a s
kosťou), 4 kusy
Kurča, polovica, 2130 - 3525 - 30
Kebaby, 4-10 - 1510 - 12
Kuracie prsia, 4 kusy0.412 - 1512 - 14
Fašírky/hamburgery, 60.620 - 30-
Fileta z ryby, 4 kusy0.412 - 1410 - 12
Zapekané sendviče, 4 - 6-5 - 7-
Hrianky, 4 - 6-2 - 42 - 3
0.612 - 1612 - 14
11.4 Turbo gril
Prázdnu rúru predhrejte.
Použite prvú alebo druhú úroveň v rúre.
(min)
1. strana
Na výpočet času pečenia vynásobte čas
uvedený v tabuľke nižšie centimetrami
hrúbky filety.
(min)
2. strana
Page 49
SLOVENSKY49
HOVÄDZIE
(°C)(min)
Neprepečený
190 - 200 5 - 6
rozbif alebo fileta
Stredne prepeče‐
180 - 190 6 - 8
ný rozbif alebo fi‐
leta
Prepečený rozbif
170 - 180 8 - 10
alebo fileta
BRAVČOVÉ
(°C)(min)
Pliecko / Krkovič‐
160 - 180 90 - 120
ka / Stehno, 1 1,5 kg
Kotlety / Rebier‐
170 - 180 60 - 90
ka, 1 – 1,5 kg
Sekaná 0,75 – 1kg160 - 170 50 - 60
Bravčové koleno,
150 - 170 90 - 120
predvarené 0,75
– 1 kg
JAHŇACIE
(°C)(min)
Jahňacie steh‐
150 - 170 100 - 120
no / Pečené jah‐
ňacie, 1 – 1,5 kg
Jahňací chrbát 1
160 - 180 40 - 60
– 1,5 kg
HYDINA
(°C)(min)
Porciovaná hydi‐
200 - 220 30 - 50
na, každý 0,2 –
0,25 kg
Kurča, polovica
190 - 210 35 - 50
každý 0,4 – 0,5
kg
Kurča, vykŕmené
190 - 210 50 - 70
1 – 1,5 kg
Kačka 1,5 – 2 kg 180 - 200 80 - 100
Hus 3,5 – 5 kg160 - 180 120 - 180
Morka 2,5 – 3,5kg160 - 180 120 - 150
TEĽACIE
Pečená teľacina,
1 kg
Teľacie koleno
1,5 – 2 kg
(°C)(min)
160 - 180 90 - 120
160 - 180 120 - 150
Morka 4 – 6 kg140 - 160 150 - 240
RYBA (V PARE)
(°C)(min)
Celá ryba 1 – 1,5kg210 - 220 40 - 60
Page 50
www.electrolux.com50
11.5 Sušenie - Teplovzdušné
pečenie
Plechy pokryte papierom odolným voči
tuku alebo papierom na pečenie.
Aby ste dosiahli lepší výsledok, po
uplynutí polovice času sušenia rúru
vypnite, otvorte dvierka, pokrm nechajte
na jednu noc vychladnúť a až potom
dokončite sušenie.
Pre 1 plech na pečenie použite tretiu
úroveň v rúre.
Pre 2 plechy použite prvú a štvrtú úroveň
v rúre.
ZELENINA
(°C)(h)
Bylinky40 - 502 - 3
Teplotu nastavte na 60 – 70 °C.
OVOCIE
ZELENINA
(°C)(h)
Fazuľa60 - 706 - 8
Korenie60 - 705 - 6
Zelenina do poliev‐ky60 - 705 - 6
Huby50 - 606 - 8
Forma na pizzu
Tmavá, matná
28 cm priemer
Zapekacia nádoba
Tmavá, matná
26 cm priemer
11.7 Pečenie s využitím vlhkosti
V záujme čo najlepších výsledkov sa
riaďte tipmi v tabuľke nižšie.
(h)
Slivky8 - 10
Marhule8 - 10
Jablkové plátky6 - 8
Hrušky6 - 9
11.6 Pečenie s využitím vlhkosti
– odporúčané príslušenstvo
Použite tmavé a matné formy a nádoby.
Absorbujú teplo lepšie ako svetlý a lesklý
riad.
Zapekacia
forma
Keramická
8 cm priemer,
5 cm výška
Forma na korpus
Tmavá, matná
28 cm priemer
Page 51
Sladké rožky,
12 kusov
plech na pečenie ale‐
bo pekáč na zachytá‐
vanie tuku
Pečivo, 9 kusov plech na pečenie ale‐
bo pekáč na zachytá‐
vanie tuku
Pizza, mrazená,
Drôtený rošt180245 - 55
0,35 kg
Piškótová rolá‐daplech na pečenie ale‐
bo pekáč na zachytá‐
vanie tuku
Brownies – čo‐
koládový koláč
plech na pečenie ale‐
bo pekáč na zachytá‐
vanie tuku
Nákyp, 6 kusov keramické zapekacie
formy na drôtenom ro‐
šte
Piškótový kor‐
pus
forma na korpus na
drôtenom rošte
Viktóriin koláčforma na pečenie na
drôtenom rošte
Pošírovaná ry‐
ba, 0,3 kg
plech na pečenie ale‐
bo pekáč na zachytá‐
vanie tuku
Celá ryba, 0,2kgplech na pečenie ale‐
bo pekáč na zachytá‐
vanie tuku
Fileta z ryby,
0,3 kg
Pošírované mä‐
so, 0,25 kg
forma na pizzu na drô‐
tenom rošte
plech na pečenie ale‐
bo pekáč na zachytá‐
vanie tuku
Šašlík, 0,5 kgplech na pečenie ale‐
bo pekáč na zachytá‐
vanie tuku
Sušienky, 16
kusov
plech na pečenie ale‐
bo pekáč na zachytá‐
vanie tuku
SLOVENSKY51
(° C)(min)
175340 - 50
180235 - 45
170230 - 40
170245 - 50
190345 - 55
180235 - 45
170235 - 50
180235 - 45
180325 - 35
170330 - 40
180335 - 45
180340 - 50
150230 - 45
Page 52
www.electrolux.com52
Mandľové Su‐
šienky, 20 ku‐
sov
Muffiny, 12 ku‐
sov
Slané pečivo,
16 kusov
Sušienky z
krehkého cesta,
20 kusov
Drobné koláči‐
ky, 8 kusov
Zelenina, poší‐
rovaná, 0,4 kg
Vegetariánska
omeleta
Stredozemská
zelenina, 0,7 kg
plech na pečenie ale‐
bo pekáč na zachytá‐
vanie tuku
plech na pečenie ale‐
bo pekáč na zachytá‐
vanie tuku
plech na pečenie ale‐
bo pekáč na zachytá‐
vanie tuku
plech na pečenie ale‐
bo pekáč na zachytá‐
vanie tuku
plech na pečenie ale‐
bo pekáč na zachytá‐
vanie tuku
plech na pečenie ale‐
bo pekáč na zachytá‐
vanie tuku
forma na pizzu na drô‐
tenom rošte
plech na pečenie ale‐
bo pekáč na zachytá‐
vanie tuku
(° C)(min)
180245 - 55
170230 - 40
170235 - 45
150240 - 50
170230 - 40
180235 - 45
180335 - 45
180435 - 45
11.8 Informácie pre skúšobne
Testy podľa IEC 60350-1.
Malé ko‐
láčiky, 20
ks/plech
Malé ko‐
láčiky, 20
ks/plech
Malé ko‐
láčiky, 20
ks/plech
Tradičné
pečenie
Teplo‐
vzdušné
pečenie
Teplo‐
vzdušné
pečenie
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
Plech na
pečenie
317020 - 30-
3150 -
2 a 4150 -
(°C)(min)
20 - 35-
160
20 - 35-
160
Page 53
Jablkový
koláč, 2
formy
Ø20 cm
Jablkový
koláč, 2
formy
Ø20 cm
Piškóto‐
vý koláč,
forma na
koláče Ø
26 cm
Piškóto‐
vý koláč,
forma na
koláče Ø
26 cm
Piškóto‐
vý koláč,
forma na
koláče Ø
26 cm
Linecké
koláčiky
Linecké
koláčiky
Linecké
koláčiky
Hrianky,
4-6 ku‐
sov
Tradičné
pečenie
Teplo‐
vzdušné
Drôtený
rošt
Drôtený
rošt
pečenie
Tradičné
pečenie
Teplo‐
vzdušné
Drôtený
rošt
Drôtený
rošt
pečenie
Teplo‐
vzdušné
Drôtený
rošt
pečenie
Teplo‐
vzdušné
Plech na
pečenie
pečenie
Teplo‐
vzdušné
Plech na
pečenie
pečenie
Tradičné
pečenie
Plech na
pečenie
GrilDrôtený
rošt
SLOVENSKY53
(°C)(min)
218070 - 90-
216070 - 90-
217040 - 50Rúru predhrie‐
vajte 10 minút.
216040 - 50Rúru predhrie‐
vajte 10 minút.
2 a 416040 - 60Rúru predhrie‐
vajte 10 minút.
3140 -
20 - 40-
150
2 a 4140 -
25 - 45-
150
3140 -
25 - 45-
150
4max.2-3 minúty pr‐
vá strana; 2-3
Rúru predhrie‐
vajte 3 minúty.
minúty druhá
strana
Page 54
www.electrolux.com54
Hovädzí
burger, 6
kusov,
0,6 kg
GrilDrôtený
rošt a
pekáč na
zachytá‐
vanie tu‐
ku
4max.20 - 30Drôtený rošt
12. OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
12.1 Poznámky k čisteniu
Prednú stranu rúry očistite mäkkou tkaninou namočenou v teplej vo‐
de s prídavkom mierneho čistiaceho prostriedku.
Na čistenie kovových povrchov použite príslušný čistiaci prostriedok.
Čistiace pro‐
striedky
Odolné škvrny odstráňte špeciálnym čistiacim prostriedkom pre rúry
na pečenie.
(°C)(min)
vložte do štvrtej
a pekáč na za‐
chytávanie tuku
do tretej úrovne
rúry. V polovici
pečenia otočte
pokrm na druhú
stranu.
Rúru predhrie‐
vajte 3 minúty.
Každodenné
používanie
Príslušen‐
stvo
Dutinu rúry vyčistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo zvy‐
škov jedál môže mať na následok vznik požiaru. Riziko je vyššie pri
grilovacom pekáči.
V rúre alebo na sklenených paneloch dvierok sa môže kondenzovať
vlhkosť. V záujme zníženia kondenzácie nechajte rúru zapnutú 10
minút pred pečením. Dutinu po každom použití vysušte jemnou hand‐
ričkou.
Po každom použití vyčistite všetko príslušenstvo a nechajte ho us‐
chnúť. Použite mäkkú handričku namočenú v teplej vode s prídav‐
kom čistiaceho prostriedku. Príslušenstvo sa nesmie umývať v umý‐
vačke riadu.
Nepriľnavé príslušenstvo sa nesmie čistiť agresívnymi prostriedkami,
predmetmi s ostrými hranami alebo v umývačke.
Page 55
12.2 Antikorové alebo hliníkové
2
1
rúry
Dvierka rúry čistite iba vlhkou handričkou
alebo špongiou. Vysušte ich mäkkou
handričkou.
Nikdy nepoužívajte oceľové drôtenky,
kyseliny ani abrazívne materiály, ktoré by
mohli poškodiť povrch rúry. S rovnakou
obozretnosťou čistite aj ovládací panel
rúry.
12.3 Čistenie tesnenia dvierok
Tesnenie dvierok pravidelne kontrolujte.
Tesnenie dvierok je uložené okolo rámu
vnútorného priestoru rúry. Ak je tesnenie
dvierok poškodené, rúru nepoužívajte.
Obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Pokyny k čisteniu tesnenia dvierok
nájdete vo všeobecných informáciách o
čistení.
12.4 Vybratie: zasúvacie lišty
Pri čistení rúry z nej vyberte zasúvacie
lišty.
UPOZORNENIE!
Pri vyberaní zasúvacích líšt
postupujte veľmi opatrne.
1. Odtiahnite prednú časť zasúvacích
líšt od bočnej steny.
SLOVENSKY55
Pri inštalácii odstráneného príslušenstva
zvoľte opačný postup.
12.5 Čistenie vodou
Postup čistenia využíva vlhkosť na
odstránenie zvyškov tuku a potravín z
rúry.
1. Do priehlbiny dutiny na dne rúry
nalejte 300 ml vody.
2. Nastavte funkciu: .
3. Teplotu nastavte na 90 °C.
4. Rúru nechajte spustenú 30 minút.
5. Vypnite rúru.
6. Keď rúra vychladne, vyčistite dutinu
jemnou handričkou.
VAROVANIE!
Skôr než sa rúry
dotknete, uistite sa, že
vychladla. Hrozí riziko
popálenia.
12.6 Odstránenie a montáž
dvierok
Dvierka rúry sa skladajú z dvoch
sklenených panelov. Dvierka rúry a
vnútorný sklenený panel môžete vybrať a
vyčistiť. Pred odstránením sklenených
panelov si prečítajte celý pokyn
„Odstránenie a montáž dvierok“.
Ak by ste sa pokúšali
vnútorný sklenený panel
vybrať, kým sú dvierka
namontované, mohli by sa
dvierka zatvoriť.
UPOZORNENIE!
Rúru nepoužívajte bez
vnútorného skleneného
panela.
2. Zadnú časť líšt odtiahnite od bočnej
steny a lišty vyberte.
1. Úplne otvorte dvierka a podržte oba
závesy.
Page 56
1
2
B
A
www.electrolux.com56
2. Nadvihnite a plne otočte príchytky na
oboch závesoch.
3. Dvierka rúry privrite do polovice, aby
zostali v prvej otvorenej polohe.
Potom ich nadvihnite a potiahnite
vpred a vyberte z lôžka.
5. Uchopte rám dvierok (B) na hornom
okraji dvierok po oboch stranách a
zatlačte ho dovnútra, aby sa uvoľnili
upevňovacie západky.
6. Rám dvierok vyberte potiahnutím
dopredu.
7. Sklenený panel dvierok uchopte za
horný okraj a opatrne ho vytiahnite.
Uistite sa, že sklenený panel sa
úplne vysunie z podpier.
v umývačke riadu.
Po dokončení čistenia namontujte
sklenený panel a dvierka rúry.
Povrch s potlačou musí smerovať do
vnútra dvierok. Po inštalácii skontrolujte,
či nie je povrch skleného panela na
mieste potlače na dotyk drsný.
Pri správnej montáži rám dvierok
zacvakne.
Uistite sa, že vnútorný sklenený panel je
namontovaný správne.
4. Dvierka položte na mäkkú tkaninu na
stabilný povrch.
Page 57
SLOVENSKY57
12.7 Výmena: Osvetlenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
Žiarovka môže byť horúca.
1. Vypnite rúru. Počkajte, kým nebude
rúra studená.
2. Rúru odpojte zo siete.
3. Na dno dutiny položte handričku.
UPOZORNENIE!
Halogénovú žiarovku vždy
držte cez tkaninu, aby ste
predišli pripáleniu zvyškov
mastnoty na žiarovke.
13. RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
13.1 Čo robiť, keď...
ProblémMožné príčinyRiešenie
Rúra sa nezohrieva.Rúra je vypnutá.Rúru zapnite.
Rúra sa nezohrieva.Nie sú nastavené hodiny.Nastavte čas.
Rúra sa nezohrieva.Nie sú nastavené potrebné
Rúra sa nezohrieva.Je vypálená poistka.Skontrolujte, či je príčinou
Nesvieti žiarovka.Žiarovka je vypálená.Vymeňte žiarovku.
Vnútri rúry a na jedlách sa
zráža para a vytvára sa
skondenzovaná voda.
Na displeji sa zobrazuje
„12.00“.
nastavenia.
Jedlo ste nechali v rúre prí‐
liš dlho.
Došlo k výpadku elektric‐
kého napájania.
Zadné svetlo
1. Sklenený kryt otočte a vyberte ho.
2. Sklenený kryt vyčistite.
3. Nahraďte žiarovku inou vhodnou
žiarovkou odolnou teplotám do 300
°C .
4. Nasaďte sklenený kryt.
Skontrolujte, či sú nastave‐
nia správne.
poruchy práve poistka. Ak
sa poistka vypáli opakova‐
ne, obráťte sa na kvalifiko‐
vaného elektrikára.
Po ukončení pečenia ne‐
nechávajte jedlá v rúre dlh‐
šie ako 15 – 20 minút.
Znovu nastavte hodiny.
13.2 Servisné údaje
Ak problém nedokážete odstrániť sami,
kontaktujte predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
Údaje potrebné pre autorizované
servisné stredisko nájdete na typovom
štítku. Typový štítok sa nachádza na
prednom ráme vnútorného priestoru rúry.
Neodstraňujte typový štítok z dutiny rúry.
Page 58
www.electrolux.com58
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Model (MÓD.).........................................
Číslo výrobku (PNC).........................................
Sériové číslo (S.N.).........................................
14. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ
14.1 Informácie o výrobku a informačný list k výrobku*
Názov dodávateľaElectrolux
ModelEOF3H40X 949496269
Index energetickej účinnosti95.3
Trieda energetickej účinnostiA
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tra‐
dičný režim
Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim
s ventilátorom
Počet vykurovacích častí1
Zdroj teplaElektrina
Objem72 l
Typ rúryZabudovateľná rúra
Hmotnosť28.8 kg
0.93 kWh/cyklus
0.81 kWh/cyklus
*Pre Európsku úniu podľa nariadení EÚ 65/2014 a 66/2014.
Pre Bieloruskú republiku podľa STB 2478-2017, Dodatok G; STB 2477-2017, Prílohy
A a B.
Pre Ukrajinu podľa 568/32020.
Trieda energetickej účinnosti sa nevzťahuje na Rusko.
EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 1: Sporáky, rúry, par‐
né rúry a grily. Metódy merania výkonových parametrov.
14.2 Úspora energie
Rúra má funkcie, ktoré vám
pomôžu usporiť energiu pri
každodennom pečení.
Uistite sa, že sú dvierka rúry počas
prevádzky rúry zatvorené. Počas
pečenia neotvárajte príliš často dvierka.
Tesnenie dvierok udržiavajte čisté a
uistite sa, že je upevnené na svojom
mieste.
V záujme vyššej úspory energie použite
kovový riad.
Ak je to možné, rúru pred pečením
nepredhrievajte.
Keď pripravujete niekoľko pokrmov
naraz, zachovajte čo najkratšie prestávky
medzi pečením.
Page 59
Pečenie s ventilátorom
Ak je to možné, použite funkcie pečenia
s ventilátorom, aby ste dosiahli úsporu
energie.
Zvyškové teplo
Ak trvá pečenie dlhšie ako 30 minút,
znížte teplotu na minimum 3-10 minút
pred koncom pečenia. Pokrm sa bude
naďalej piecť vďaka zvyškovému teplu v
rúre.
Zvyškové teplo použite na ohrev
ostatných pokrmov.
Uchovanie teploty jedla
Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou
zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné
nastavenie teploty.
Pečenie s využitím vlhkosti
Funkcia určená na úsporu energie počas
pečenia.
15. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
SLOVENSKY59
Materiály označené symbolom
odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí
a recyklujte odpad z elektrických a
elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu s
odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný
alebo mestský úrad.
*
Page 60
www.electrolux.com/shop
867359059-A-472019
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.