Electrolux EOD5H70X User Manual

For quick access to manuals, how-to guides,
support and more through our photo
registration visit electrolux.com/register
Get the most out of your appliance
KODEH70X KODGH70TX EOD5H70X
CS
Trouba Návod k použití 2
SK Rúra Návod na používanie 34
www.electrolux.com2

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...............................................................................4
3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................7
4. OVLÁDACÍ PANEL.............................................................................................7
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM.................................................................................8
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................ 8
7. FUNKCE HODIN.............................................................................................. 10
8. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ.............................................................................. 12
9. DOPLŇKOVÉ FUNKCE....................................................................................13
10. TIPY A RADY................................................................................................. 13
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...................................................................................... 25
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................. 29
13. INSTALACE....................................................................................................30
14. ENERGETICKÁ ÚČINNOST.......................................................................... 32
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
ČESKY 3

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu
provádět jen kvalifikovaná osoba.
www.electrolux.com4
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se
mohou během používání zahřát na vysokou teplotu.
Nedotýkejte se topných článků.
Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
Před údržbou vždy spotřebič odpojte od napájení.
VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se nejprve
přesvědčte, že je spotřebič vypnutý, abyste předešli
riziku úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do
vestavné konstrukce.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré
kovové škrabky k čištění skleněných dvířek, mohly by
poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k
rozbití skla.
Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte
přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny
trouby. Drážky roštů instalujte stejným postupem v
opačném pořadí.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
• Spotřebič nainstalujte na bezpečném a vhodném místě, které splňuje požadavky na instalaci.
• Spotřebič je vybaven elektrickým chladicím systémem. Musí být zapojen do napájecí sítě.
ČESKY 5

2.2 Připojení k elektrické síti

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete přívodní kabel vyměnit, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče nebo výklenku pod spotřebičem, obzvláště je-li spotřebič v provozu nebo jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.

2.3 Použití spotřebiče

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu.
• Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem.
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu:
– Nepokládejte nádobí či jiné
předměty přímo na dno spotřebiče.
– Na dno vnitřku spotřebiče
nepokládejte hliníkovou fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do
horkého spotřebiče.
– Po dokončení pečení
nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství buďte opatrní.
www.electrolux.com6
• Barevné změny na smaltovaném povrchu nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon spotřebiče.
• Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností.
• Vždy pečte se zavřenými dvířky trouby.
• Je-li spotřebič instalován za nábytkovým panelem (např. dvířky), dvířka nábytku nesmí být nikdy zavřená, když je spotřebič v provozu. Za zavřeným nábytkovým panelem může docházet k nárůstu horka a vlhka, což může následně poškodit spotřebič, byt nebo podlahu. Nezavírejte nábytkový panel, dokud spotřebič po použití zcela nevychladne.

2.4 Čištění a údržba

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
• Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
• Při snímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká!
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte žádné prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení.
• Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) nečistěte žádným druhem čisticího prostředku.

2.5 Vnitřní osvětlení

VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky pouze pro použití v domácích spotřebičích. Nepoužívejte je pro osvětlení domácnosti.
• Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení.
• Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi .

2.6 Obsluha

• Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální náhradní díly.

2.7 Likvidace

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.

3. POPIS SPOTŘEBIČE

9
8
13
12
5
4
1
2
3
4 7631 52
10
11

3.1 Celkový pohled

Ovládací panel
1
Ovladač pečicích funkcí
2
Kontrolka / symbol napájení
3
Displej
4
Ovladač (teploty)
5
Ukazatel / symbol teploty
6
S párou
7
Topný článek
8
Osvětlení
9
Ventilátor
10
Vlis vnitřku trouby - Zásobník na
11
čištění vodou Drážky na rošty, vyjímatelné
12
Polohy roštů
13
ČESKY 7

3.2 Příslušenství

Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně.
Plech na pečení
Na koláče a sušenky.

4. OVLÁDACÍ PANEL

4.1 Tlačítka

Senzorové tlačítko / tla‐ čítko
Hluboký pekáč / plech
Pro pečení moučných jídel a masa, nebo k zachycování tuku.
Teleskopické výsuvy
Pro rošty a plechy na pečení.
Funkce Popis
MÍNUS Slouží k nastavení času.
HODINY Slouží k nastavení funkce hodin.
PLUS Slouží k nastavení času.
PLUS STEAM K zapnutí funkce Pravý horký vzduch
PLUS.
A B C
www.electrolux.com8

4.2 Displej

5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

A. Funkce hodin B. Časovač C. Funkce hodin
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Nastavení Denního času viz kapitola „Funkce hodin“.

5.1 První čištění

Z trouby odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty.
Viz část „Čištění a údržba“. Před prvním použitím troubu i
příslušenství vyčistěte. Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte zpět do jejich původní polohy.

5.2 Předehřátí

Před prvním použitím prázdnou troubu předehřejte.
Ohledně funkce: Pravý horký vzduch PLUS viz část „Denní používání“, Nastavení funkce Pravý horký vzduch PLUS.

6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

6.1 Zasunovací ovladače

Chcete-li spotřebič použít, stiskněte ovladač. Ovladač se vysune.
1. Nastavte funkci .Nastavte
maximální teplotu.
2. Nechte troubu pracovat jednu
hodinu.
3. Nastavte funkci . Nastavte
maximální teplotu.
4. Nechte troubu pracovat 15 minut.
5. Nastavte funkci , stiskněte: S
párou . Nastavte maximální teplotu.
6. Nechte troubu pracovat 15 minut.
7. Troubu vypněte a nechte ji
vychladnout. Příslušenství se může zahřát více než obvykle. Z trouby může vycházet zápach a kouř. Zajistěte v místnosti dostatečné větrání.

6.2 Nastavení pečicí funkce

1. Otočením ovladačem pečicích funkcí
zvolíte pečicí funkci.
2. Otočením ovladače zvolte teplotu. Kontrolka se rozsvítí, když je trouba v provozu.
3. Jestliže chcete troubu vypnout,
otočte ovladačem pečicích funkcí do
polohy vypnuto.
ČESKY 9

6.3 Pečicí funkce

Funkce trou‐byPoužití
Trouba je vypnutá.
Poloha Vy‐
pnuto
Zapne osvětlení bez pe‐ čicí funkce.
osvětlení
K pečení jídel na třech úrovních současně a k sušení potravin. Nastavte teplotu trouby o 20 - 40 °C nižší než
Pravý horký
vzduch / Pra‐
vý horký
vzduch
PLUS / Čiště‐
ní vodou
při použití funkce Horní/ spodní ohřev. / K dodání vlhkosti bě‐ hem přípravy. K získání správné barvy a křupavé kůrky při peče‐ ní. K zajištění větší šťavnatosti při ohřevu. Další informace o funkci Čištění vodou naleznete v kapitole „Čištění a údržba“.
Funkce trou‐byPoužití
Tato funkce slouží k úspoře energie při pe‐
Vlhký kon‐
vekční
vzduch
Spodní ohřev
Rozmrazová‐
Velkoplošný
Gril
Turbo gril
Příprava piz‐
zy
čení. Pokyny k přípravě viz kapitola „Tipy a ra‐ dy“, Vlhký konvekční vzduch. Dvířka trouby by měla být během pe‐ čení zavřená, aby nedo‐ šlo k přerušení funkce a aby trouba fungovala co nejúsporněji. Při použití této funkce se teplota ve vnitřku trouby může lišit od nastavené teplo‐ ty. Může dojít ke sníže‐ ní tepelného výkonu. Obecná doporučení ohledně úspory energie viz kapitola „Energetic‐ ká účinnost“, Úspora energie.Tato funkce by‐ la použita ke splnění energetické třídy dle normy EN 60350-1.
K pečení koláčů s křupavým spodkem a zavařování potravin.
K rozmrazování potra‐ vin (zeleniny a ovoce). Doba rozmrazování zá‐ visí na množství a vel‐ ikosti zmražených po‐ travin.
Ke grilování plochých kusů ve velkém množ‐ ství a opékání chleba.
K pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kostmi na jedné úrovni. K zapékání a pečení dozlatova.
K pečení pizzy. K inten‐ zivnějšímu opečení do‐ zlatova a dosažení křupavého spodku.
www.electrolux.com10
Funkce trou‐byPoužití
K pečení moučných jí‐ del a masa na jedné
Horní/spodní
ohřev
úrovni trouby.

6.4 Nastavení funkce:Pravý horký vzduch PLUS

Tato funkce zvyšuje vlhkost během přípravy.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
Vlhkost může způsobit popálení. Po ukončení funkce opatrně otevřete dvířka.
1. Naplňte vlis vnitřku trouby vodou z
kohoutku.
Maximální objem vlisu vnitřku trouby
je 250 ml.
Naplňte vlis vnitřku trouby vodou
pouze tehdy, když je trouba chladná.
POZOR!
Neplňte vlis vnitřku trouby vodou během přípravy jídla nebo když je trouba horká.
2. Nastavte funkci: .
3. Stiskněte: S párou .
Funkce je kompatibilní pouze s funkcí: Pravý horký vzduch PLUS. Kontrolka se rozsvítí.
4. Nastavte teplotu otočením ovladače.
5. Předehřejte prázdnou troubu po dobu
10 minut k vytvoření vlhkosti.
6. Vložte jídlo do trouby. Viz kapitola „Tipy a rady“. Během přípravy neotvírejte dvířka trouby.
7. Jestliže chcete troubu vypnout,
otočte ovladačem pečicích funkcí do
polohy vypnuto, stiskněte S párou
.
Kontrolka zhasne.
8. Odstraňte vodu z vlisu vnitřku trouby.

7. FUNKCE HODIN

7.1 Tabulka funkcí hodin

Funkce hodin Použití
DENNÍ ČAS K nastavení, změně nebo kontrole denního času.
TRVÁNÍ Slouží k nastavení délky provozu spotřebiče.
UKONČENÍ Slouží k nastavení doby vypnutí spotřebiče.
VAROVÁNÍ!
Před odstraněním vody z vlisu vnitřku trouby se ujistěte, že je trouba vychladlá.
Funkce hodin Použití
ODLOŽENÝ START
MINUTKA K nastavení odpočítávání času. Tato funkce nemá žá‐
Slouží ke spojení funkce TRVÁNÍ a UKONČENÍ.
dný vliv na provoz spotřebiče. Funkci MINUTKA můžete zapnout kdykoliv; i u vypnutého spotřebiče.
ČESKY 11
7.2 Nastavení času. Změna
času
Před použitím trouby musíte nastavit čas. Po připojení spotřebiče k elektrické síti,
po výpadku elektrické energie nebo není­li nastaven časovač,
Stiskněte čas. Asi po pěti sekundách blikání přestane a na displeji se zobrazí nastavený denní čas. Ke změně denního času opakovaně
stiskněte
nebo a nastavte správný
, dokud nezačne blikat .
bliká.

7.3 Nastavení funkce TRVÁNÍ

1. Nastavte funkci trouby a teplotu.
2. Opakovaně stiskněte , dokud
nezačne blikat .
3. Použijte nebo k nastavení
času TRVÁNÍ.
Na displeji se zobrazí .
4. Po uplynutí času začne blikat a
zazní zvukový signál. Spotřebič se automaticky vypne.
5. Chcete-li zvukový signál vypnout,
stiskněte libovolné tlačítko.
6. Otočte ovladačem funkcí trouby a
ovladačem teploty do polohy vypnuto.

7.4 Nastavení funkce UKONČENÍ

1. Nastavte funkci trouby a teplotu.
2. Opakovaně stiskněte , dokud
nezačne blikat
3. Použijte nebo k nastavení
času.
.
Na displeji se zobrazí .
4. Po uplynutí času začne blikat a
zazní zvukový signál. Spotřebič se automaticky vypne.
5. Chcete-li signál vypnout, stiskněte
libovolné tlačítko.
6. Otočte ovladačem funkcí trouby a
ovladačem teploty do polohy vypnuto.

7.5 Nastavení ODLOŽENÉHO STARTU

1. Nastavte funkci trouby a teplotu.
2. Opakovaně stiskněte , dokud
nezačne blikat .
3. Použijte nebo k nastavení
času TRVÁNÍ.
4. Stiskněte .
5. Použijte nebo k nastavení
času UKONČENÍ.
6. Potvrďte stisknutím Spotřebič se automaticky zapne později, funguje po nastavenou dobu TRVÁNÍ a vypne se v nastavený čas UKONČENÍ. Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál.
7. Spotřebič se automaticky vypne.
Chcete-li signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko.
8. Otočte ovladačem funkcí trouby a
ovladačem teploty do polohy vypnuto.
.

7.6 Nastavení funkce MINUTKA

1. Opakovaně stiskněte , dokud
nezačne blikat .
2. Použijte nebo k nastavení
potřebného času.
www.electrolux.com12
Funkce Minutka se po pěti sekundách spustí automaticky.
3. Po uplynutí nastaveného času zazní
zvukový signál. Chcete-li zvukový signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko.
4. Otočte ovladačem funkcí trouby a
ovladačem teploty do polohy vypnuto.

8. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

7.7 Zrušení funkce hodin

1. Opakovaně stiskněte , dokud
nezačne blikat ukazatel požadované
funkce.
2. Stiskněte a podržte . Funkce hodin by měla zhasnout během několika sekund.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

8.1 Vložení příslušenství

Tvarovaný rošt: Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek
roštů a ujistěte se, že nožičky směřují dolů.
Plech na pečení/ Hluboký pekáč / plech: Plech na pečení /hluboký pekáč / plech
zasuňte mezi drážky zvolené úrovně roštu.
Společně vložení tvarovaného roštu a plechu na pečení /hlubokého pekáče / plechu:
Plech na pečení /hluboký pekáč / plech zasuňte mezi drážky zvolené úrovně
roštu a tvarovaný rošt v drážkách nad nimi.
Malé zářezy nahoře zajišťují vyšší bezpečnost. Tyto zářezy také fungují jako zařízení proti překlopení. Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí varných nádob z roštu.

8.2 Teleskopické výsuvy

Instalační pokyny pro teleskopické výsuvy si uschovejte pro budoucí použití.
Teleskopické výsuvy usnadňují vkládání nebo vytahování roštů.
POZOR!
Teleskopické výsuvy nemyjte v myčce nádobí. Teleskopické výsuvy ničím nemažte.
1. Pravý i levý teleskopický výsuv zcela
vytáhněte.
°C
2. Na teleskopické výsuvy položte
°C
tvarovaný rošt a opatrně je zasuňte do trouby.

9. DOPLŇKOVÉ FUNKCE

ČESKY 13
Před tím, než zavřete dvířka trouby, se ujistěte, že jste teleskopické výsuvy zcela zasunuli do trouby.

9.1 Chladicí ventilátor

Když je trouba v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch trouby chladný. Jestliže troubu vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení trouby.

10. TIPY A RADY

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Teploty a časy pečení v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad.

10.1 Doporučení k pečení

Trouba má pět poloh roštů. Polohy roštů v troubě se počítají zdola. Vaše trouba může péct jinak, než jak jste
byli zvyklí u staré trouby. V tabulkách níže jsou uvedena standardní nastavení teploty, doby přípravy a polohy roštu.
Jestliže nemůžete najít nastavení pro konkrétní recept, snažte se vybrat podobný.

9.2 Bezpečnostní termostat

Nesprávná obsluha trouby nebo vadné součásti mohou způsobit nebezpečné přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba vybavena bezpečnostním termostatem, který přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
Tato trouba je vybavena speciálním systémem, který zajišťuje oběh vzduchu a stálou recyklaci páry. Tento systém umožňuje pečení a vaření v páře, takže jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají kůrčičku. Zkracuje dobu přípravy a také snižuje spotřebu energie.
Pečení moučníků
Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení.
Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek volná.
Pečení masa a ryb
Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký pekáč / plech, aby se v troubě nevytvořily skvrny, které by již nemusely jít odstranit.
www.electrolux.com14
Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva.
Do hlubokého pekáče / plechu nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody pokaždé, když se odpaří.
Doby přípravy
Doba přípravy záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství.
Použijte plech na pečení.
KOLÁČE / PEČIVO / CHLÉB
Sušenky / Čajové koláčky / Croissanty 100 150 - 180 10 - 20
Italský chléb Focaccia 100 200 - 210 10 - 20
Pizza 100 230 10 - 20
Bagety/kaiserky 100 200 20 - 25
Chléb 100 180 35 - 40
Švestkový koláč / Jablečný koláč / Skořicové rolky pečené v koláčové formě
Nejprve sledujte průběh pečení a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší nastavení (nastavení teploty, dobu pečení, apod.) pro nádobí, recepty a množství potravin, které s tímto spotřebičem používáte.

10.2 Pravý horký vzduch PLUS

Použijte druhou polohu roštu.
(ml) (°C) (min)
100 - 150 160 - 180 30 - 60
Použijte 150 ml vody, není-li uvedeno jinak.
MRAŽENÁ HOTOVÁ JÍDLA
(°C) (min)
Pizza 200 - 210 10 - 20
Croissanty 170 - 180 15 - 25
Lasagne, použijte 200 ml
Použijte 100 ml vody. Nastavte teplotu 110 °C.
180 - 200 35 - 50
OHŘEV JÍDLA
(min)
Bagety/kaiserky 10 - 20
Chléb 15 - 25
Italský chléb Focaccia 15 - 25
maso 15 - 25
Těstoviny 15 - 25
Pizza 15 - 25
Rýže 15 - 25
Zelenina 15 - 25
ČESKY 15
Použijte 200 ml vody. Použijte skleněnou zapékací mísu.
PEČENÍ MASA
PEČENÍ MASA
(°C) (min)
(°C) (min)
Hovězí peče‐ně200 50 - 60
Kuře 210 60 - 80
Vepřová pe‐ čeně
180 65 - 80

10.3 Pečení moučných jídel a masa

MOUČNÍKY
Horní/spodní ohřev
(°C) (°C)
Šlehané re‐ cepty
Křehké těsto 170 2 160 3 (2 a 4) 20 - 30 Koláčová for‐
Tvarohový ko‐ láč s podmá‐ slím
Závin 175 3 150 2 60 - 80 Plech na peče‐
Marmeládový dort
Jemná bábov‐ ka, předehřejte prázdnou trou‐ bu
Švestkový ko‐ láč, předehřejte prázdnou trou‐ bu
Muffin 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Plech na peče‐
170 2 160 3 (2 a 4) 45 - 60 Koláčová for‐
170 1 165 2 80 -
170 2 165 2 30 - 40 Koláčová for‐
160 2 150 2 90 -
175 1 160 2 50 - 60 Forma na chle‐
Pravý horký vzduch
(min)
100
120
ma
ma
Koláčová for‐ ma, Ø 26 cm
ma, Ø 26 cm
Koláčová for‐ ma, Ø 20 cm
ba
www.electrolux.com16
MOUČNÍKY
Horní/spodní
Pravý horký vzduch
ohřev
(min)
(°C) (°C)
Muffin, dvě úrovně
Muffin, tři úrovně
- - 140 - 150 2 a 4 25 - 35 Plech na peče‐ ní
- - 140 - 150 1, 3 a 5 30 - 45 Plech na peče‐ ní
Sušenky 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Plech na peče‐
Sušenky, dvě úrovně
Sušenky, tři úrovně
Pusinky 120 3 120 3 80 -
Pusinky, dvě úrovně,
- - 140 - 150 2 a 4 35 - 40 Plech na peče‐ ní
- - 140 - 150 1, 3 a 5 35 - 45 Plech na peče‐ ní
Plech na peče‐
100
- - 120 2 a 4 80 -
100
Plech na peče‐ ní
předehřejte prázdnou trou‐ bu
Žemle, předehřejte
190 3 190 3 12 - 20 Plech na peče‐
prázdnou trou‐ bu
Banánky 190 3 170 3 25 - 35 Plech na peče‐
Banánky, dvě úrovně
Ploché koláče s náplní
Bohatý ovoc‐ ný koláč
- - 170 2 a 4 35 - 45 Plech na peče‐ ní
180 2 170 2 45 - 70 Koláčová for‐
ma, Ø 20 cm
160 1 150 2 110 -
120
Koláčová for‐ ma, Ø 24 cm
Předehřejte prázdnou troubu.
ČESKY 17
CHLÉB A PIZZA
Horní/spodní ohřev Pravý horký vzduch
(min)
(°C) (°C)
Bílý chléb, 1 - 2
190 1 190 1 60 - 70 ­kusy, 0,5 kg každý
Žitný chléb, předehřátí není
190 1 180 1 30 - 45 Forma na
chleba
zapotřebí
Bagety/kaiserky, 6 - 8 kusů
190 2 180 2 (2 a 4) 25 - 40 Plech na
pečení
Pizza 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Smaltovaný
plech
Čajové koláčky 200 3 190 3 10 - 20 Plech na
pečení
Předehřejte prázdnou troubu. Použijte koláčovou formu.
KOLÁČE S NÁPLNÍ
Horní/spodní ohřev Pravý horký
vzduch
(min)
(°C) (°C)
Těstovinový nákyp,
200 2 180 2 40 - 50 předehřátí není zapotřebí
Zeleninový nákyp,
200 2 175 2 45 - 60 předehřátí není zapotřebí
Lotrinský slaný koláč 180 1 180 1 50 - 60
Lasagne 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Zapečené cannelloni 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Použijte druhou polohu roštu. Použijte tvarovaný rošt.
www.electrolux.com18
MASO
Horní/spodní ohřev
Pravý horký vzduch
(°C) (°C)
Hovězí 200 190 50 - 70
Vepřové 180 180 90 - 120
Telecí 190 175 90 - 120
Anglický rostbíf, nepropečený 210 200 50 - 60
Anglický rostbíf, středně propečený 210 200 60 - 70
Anglický rostbíf, dobře propečený 210 200 70 - 75
MASO
Horní/spodní ohřev Pravý horký
vzduch
(min)
(min)
(°C) (°C)
Vepřové plecko, s kůží 180 2 170 2 120 - 150
Vepřové nožičky, 2 kusy 180 2 160 2 100 - 120
Jehněčí kýta 190 2 175 2 110 - 130
Celé kuře 220 2 200 2 70 - 85
Celá krůta 180 2 160 2 210 - 240
Celá kachna 175 2 220 2 120 - 150
Celá husa 175 2 160 1 150 - 200
Králík, naporcovaný 190 2 175 2 60 - 80
Zajíc, naporcovaný 190 2 175 2 150 - 200
Celý bažant 190 2 175 2 90 - 120
Použijte druhou polohu roštu.
ČESKY 19
RYBY
Horní/spodní ohřev
(°C) (°C)
Pstruh / Pražma, 3 - 4 ryby 190 175 40 - 55
Tuňák / Losos, 4 - 6 filetů 190 175 35 - 60
Pravý horký vzduch
(min)

10.4 Gril

Předehřejte prázdnou troubu. Použijte čtvrtou polohu roštu. Gril s maximálním nastavením teploty.
GRIL
(kg)
Hovězí svíčková, 4 kusy 0,8 12 - 15 12 - 14
Hovězí steak, 4 kusy 0,6 10 - 12 6 - 8
Klobásy, 8 - 12 - 15 10 - 12
Vepřové kotlety, 4 kusy 0,6 12 - 16 12 - 14
Půlka kuřete, 2 1 30 - 35 25 - 30
Kebaby, 4 - 10 - 15 10 - 12
Kuřecí prsa, 4 kusy 0,4 12 - 15 12 - 14
Hamburgery, 6 0,6 20 - 30 -
Rybí filé, 4 kusy 0,4 12 - 14 10 - 12
Toasty, 4 - 6 - 5 - 7 -
Topinky, 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3

10.5 Turbo gril

Předehřejte prázdnou troubu. Použijte první nebo druhou polohu roštu.
(min)
1. strana
Pro výpočet doby pečení vynásobte čas uvedený v tabulce níže počtem centimetrů tloušťky masa.
(min)
2. strana
www.electrolux.com20
HOVĚZÍ
(°C) (min)
Hovězí pečeně
190 - 200 5 - 6 nebo filet, nepro‐ pečený
Hovězí pečeně
180 - 190 6 - 8 nebo filet, středně propeče‐ ný
Hovězí pečeně
170 - 180 8 - 10 nebo filet, dobře propečený
VEPŘOVÉ
(°C) (min)
Plecko / Krkovi‐
160 - 180 90 - 120 ce / Kýta v celku, 1 - 1,5 kg
Kotlety / Vepřová
170 - 180 60 - 90 žebírka, 1 - 1,5 kg
Sekaná, 0,75 - 1kg160 - 170 50 - 60
Vepřové koleno,
150 - 170 90 - 120 předvařené, 0,75
- 1 kg
JEHNĚČÍ
(°C) (min)
Jehněčí kýta /
150 - 170 100 - 120 Jehněčí pečeně, 1 - 1,5 kg
Jehněčí hřbet, 1
160 - 180 40 - 60
- 1,5 kg
DRŮBEŽ
(°C) (min)
Kusy drůbeže,
200 - 220 30 - 50 každá 0,2 - 0,25 kg
Půlka kuřete,
190 - 210 35 - 50 každá 0,4 - 0,5 kg
Kuře, brojler, 1 -
190 - 210 50 - 70 1,5 kg
Kachna, 1,5 - 2kg180 - 200 80 - 100
Husa, 3,5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180
Krůta, 2,5 - 3,5kg160 - 180 120 - 150
Krůta, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240
TELECÍ
(°C) (min)
Telecí pečeně, 1kg160 - 180 90 - 120
Telecí koleno ,
160 - 180 120 - 150
1,5 - 2 kg
RYBY (DUŠENÉ)
Celá ryba, 1 ­1,5 kg
(°C) (min)
210 - 220 40 - 60

10.6 Rozmrazování

ČESKY 21
(kg)
Kuře 1 100 - 140 20 - 30 Kuře položte na ob‐
maso 1 100 - 140 20 - 30 V polovině doby ob‐
0,5 90 - 120
Smetana 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Smetanu lze snad‐
Pstruh 0,15 25 - 35 10 - 15 -
Jahody 0,3 30 - 40 10 - 20 -
Máslo 0,25 30 - 40 10 - 15 -
Zdobený dort 1,4 60 60 -
Doba rozmra‐ zování (min)
Další čas roz‐ mrazování (min)
rácený talířek ve velkém talíři. V po‐ lovině doby obraťte.
raťte.
no ušlehat, i když jsou v ní ne zcela rozmražené kous‐ ky.

10.7 Sušení - Pravý horký vzduch

Používejte plechy vyložené papírem odolným proti mastnotě nebo papírem na pečení.
Lepších výsledků dosáhnete, když troubu v polovině doby sušení zastavíte, otevřete dvířka a necháte ji na jednu noc vychladnout před dokončením sušení.
Pro jeden plech použijte třetí polohu roštu.
Pro dva plechy použijte první a třetí polohu roštu.
ZELENINA
(°C) (h)
Papriky 60 - 70 5 - 6
Polévková zeleni‐na60 - 70 5 - 6
Houby 50 - 60 6 - 8
Byliny 40 - 50 2 - 3
ZELENINA
(°C) (h)
Fazole 60 - 70 6 - 8
Nastavte teplotu 60 - 70 °C.
OVOCE
(h)
Švestky 8 - 10
Loading...
+ 47 hidden pages