Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt,
se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento
důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv
jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých
výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho
budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
• Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením bez stálého dozoru držte z
dosahu spotřebiče.
• Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly. Přístupné součásti se při použití mohou
zahřát na vysokou teplotu.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
ČESKY3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu
provádět jen kvalifikovaná osoba.
www.electrolux.com4
• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se
mohou během používání zahřát na vysokou teplotu.
Nedotýkejte se topných článků.
• Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
• Před údržbou vždy spotřebič odpojte od napájení.
• VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se nejprve
přesvědčte, že je spotřebič vypnutý, abyste předešli
riziku úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do
vestavné konstrukce.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
• Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré
kovové škrabky k čištění skleněných dvířek, mohly by
poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k
rozbití skla.
• Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
• Před pyrolytickým čištěním je nutné odstranit
nadměrné zbytky jídel. Vyjměte z trouby všechno
příslušenství.
• K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte
přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny
trouby. Drážky roštů instalujte stejným postupem v
opačném pořadí.
• Používejte pouze pečicí sondu doporučenou k tomuto
spotřebiči.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
používejte ochranné rukavice a
uzavřenou obuv.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Spotřebič nainstalujte na bezpečném
a vhodném místě, které splňuje
požadavky na instalaci.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
• Před instalací spotřebiče ověřte, zda
se dvířka trouby otevírají bez
omezení.
• Spotřebič je vybaven elektrickým
chladicím systémem. Musí být
zapojen do napájecí sítě.
Minimální výška
skříňky (minimální
výška skříňky pod
pracovní deskou)
Šířka skříňky560 mm
Hloubka skříňky550 (550) mm
Výška přední části
spotřebiče
Výška zadní části
spotřebiče
Šířka přední části
spotřebiče
Šířka zadní části
spotřebiče
Hloubka spotřebiče569 mm
Vestavná hloubka
spotřebiče
Hloubka s
otevřenými dvířky
Minimální velikost
ventilačního otvoru.
Otvor se nachází na
spodní zadní straně
Délka napájecího
síťového kabelu.
Kabel se nachází v
pravém rohu zadní
strany
Montážní šrouby4x25 mm
590 (600) mm
594 mm
576 mm
595 mm
559 mm
548 mm
1022 mm
560x20 mm
1500 mm
ČESKY5
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla
být provedena kvalifikovaným
elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
napájecí kabel a síťovou zástrčku.
Jestliže potřebujete přívodní kabel
vyměnit, musí výměnu provést námi
autorizované servisní středisko.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo
se nacházet v blízkosti dvířek
spotřebiče nebo výklenku pod
spotřebičem, obzvláště je-li spotřebič
v provozu nebo jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým
proudem u živých či izolovaných částí
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se
musí odstranit z držáku), ochranné
zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač
nebo izolační zařízení k řádnému
odpojení všech napájecích vodičů
spotřebiče. Toto izolační zařízení
musí mít mezeru mezi kontakty
alespoň 3 mm širokou.
www.electrolux.com6
• Před zapojením síťové zástrčky do
síťové zásuvky zcela zavřete dvířka
spotřebiče.
• Spotřebič se dodává se síťovou
zástrčkou a napájecím kabelem.
Průřez kabelu viz celkový příkon
uvedený na typovém štítku. Můžete
rovněž nahlédnout do tabulky:
Celkový výkon
(W)
max. 13803 x 0.75
max. 23003 x 1
max. 36803 x 1.5
Zemnicí vodič (žlutozelený) musí být
přibližně o 2 cm delší než fázový a
nulový vodič (modrý a hnědý).
bo výměnu v Evropě:
Průřez kabelu
(mm²)
2.3 Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění,
popálení, úrazu elektrickým
proudem či výbuchu.
• Tento spotřebič je určen pouze k
domácímu použití.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační
otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte
při otevírání jeho dvířek opatrní. Může
dojít k uvolnění horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když
máte vlhké ruce nebo když je v
kontaktu s vodou.
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte
násilím.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní
nebo odkládací plochu.
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně.
Používáte-li při přípravě jídla přísady
obsahující alkohol, může vzniknout
směs vzduchu s alkoholem.
• Při otvírání dvířek nesmí být v
blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený
oheň.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
• Jak zabránit poškození nebo změně
barvy smaltovaného povrchu:
– Nepokládejte nádobí či jiné
předměty přímo na dno
spotřebiče.
– Na dno vnitřku spotřebiče
nepokládejte hliníkovou fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do
horkého spotřebiče.
– Po dokončení pečení
nenechávejte vlhká jídla ve
spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství buďte opatrní.
• Barevné změny na smaltovaném
povrchu nebo nerezové oceli nemají
vliv na výkon spotřebiče.
• Při pečení vlhkých koláčů používejte
hluboký plech. Ovocné šťávy mohou
zanechat trvalé skvrny.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro
přípravu jídel. Nesmí být používán k
jiným účelům, například k vytápění
místností.
• Vždy pečte se zavřenými dvířky
trouby.
• Je-li spotřebič instalován za
nábytkovým panelem (např. dvířky),
dvířka nábytku nesmí být nikdy
zavřená, když je spotřebič v provozu.
Za zavřeným nábytkovým panelem
může docházet k nárůstu horka a
vlhka, což může následně poškodit
spotřebič, byt nebo podlahu.
Nezavírejte nábytkový panel, dokud
spotřebič po použití zcela
nevychladne.
2.4 Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění,
požáru nebo poškození
spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
• Přesvědčte se, že spotřebič už
vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí
skleněných panelů.
• Poškozené skleněné panely okamžitě
vyměňte. Kontaktujte autorizované
servisní středisko.
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho
povrchu.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte
prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
jeho balení.
• Nečistěte katalytický smalt (je-li
součástí spotřebiče) pomocí čisticích
prostředků.
2.5 Pyrolytické čištění
VAROVÁNÍ!
V pyrolytickém režimu hrozí
riziko poranění / požáru /
chemických emisí (výparů).
• Před použitím samočisticí pyrolytické
funkce nebo funkce prvního použití z
vnitřku trouby odstraňte následující:
– jakékoliv zbytky či nánosy jídla,
olejů či tuků.
– jakékoliv vyjímatelné předměty
(včetně roštů, bočních kolejniček,
apod. dodaných spolu se
spotřebičem), obzvláště pak
hrnce, pánve a jiné náčiní s
nepřilnavým povrchem.
• Pečlivě si pročtěte všechny pokyny
ohledně pyrolytického čištění.
• Držte děti z dosahu spotřebiče během
chodu pyrolytického čištění.
ČESKY7
V průběhu této funkce bude spotřebič
velmi horký a z předních větracích
otvorů bude vycházet horký vzduch.
• Pyrolytické čištění je proces, při
kterém se díky vysokým teplotám
mohou uvolňovat výpary ze zbytků
potravin či konstrukčních materiálů, a
zákazníkům se proto důrazně
doporučuje následující:
– během každého pyrolytického
čištění a po jeho dokončení
zajistit dobré větrání.
– během prvního použití při
maximální teplotě a po jeho
dokončení zajistit dobré větrání.
• Na rozdíl od lidí mohou být někteří
plazi či ptáci velmi citliví na výpary, k
jejichž tvorbě může docházet během
čisticího procesu u všech
pyrolytických trub.
– Během chodu pyrolytického
čištění odstraňte z blízkosti trouby
všechna domácí zvířata
(obzvláště ptactvo) a maximální
teplotu čištění poprvé použijte v
dobře větraném prostoru.
• Malá domácí zvířata mohou být také
velmi citlivá na místní změny teploty,
ke kterým dochází během
samočisticího pyrolytického programu
v blízkosti všech pyrolytických trub.
• Při vysokoteplotním pyrolytickém
čištění může u všech pyrolytických
trub dojít k poškození nepřilnavého
povrchu hrnců, pánví, plechů, náčiní
apod. a může také vést ke tvorbě
méně škodlivých výparů.
• Výpary uvolňované z pyrolytických
trub / zbytky jídel nejsou dle jejich
popisu škodlivé pro člověka, děti nebo
osoby se zdravotními problémy.
2.6 Vaření v páře
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění
nebo poškození spotřebiče.
• Horká pára může způsobit popálení:
– Během vaření v páře neotvírejte
dvířka spotřebiče.
– Po ukončení vaření v páře
otvírejte dvířka spotřebiče
opatrně.
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
www.electrolux.com8
2.7 Vnitřní osvětlení
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
• V tomto spotřebiči se používají
speciální či halogenové žárovky
pouze pro použití v domácích
spotřebičích. Nepoužívejte je pro
osvětlení domácnosti.
• Před výměnou žárovky spotřebič
odpojte od napájení.
• Používejte pouze žárovky se stejnými
vlastnostmi .
2.8 Obsluha
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
3. INSTALACE
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
3.1 Vestavba
• Používejte výhradně originální
náhradní díly.
2.9 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti
spotřebiče a zlikvidujte jej.
• Odstraňte dveřní západku, abyste
zabránili uvěznění dětí a domácích
zvířat ve spotřebiči.
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60
520
60
20
198
523
3.2 Připevnění trouby ke
skříňce
ČESKY9
6
12
10
9
5
4
11
8
5
4
1
2
3
3
23
7
1
11124639 1057 8
www.electrolux.com10
4. POPIS SPOTŘEBIČE
4.1 Celkový pohled
Ovládací panel
1
Elektronický programátor
2
Zásobník na vodu
3
Zásuvka pečicí sondy
4
Topný článek
5
Osvětlení
6
Ventilátor
7
Drážky na rošty, vyjímatelné
8
Vypouštěcí hadice
9
Ventil pro vypouštění vody
10
Polohy roštů
11
Vstup páry
12
4.2 Příslušenství
• Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a
koláčové formy, pečeně.
• Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
• Hluboký pekáč / plech
Pro pečení moučných jídel a masa,
nebo k zachycování tuku.
5. OVLÁDACÍ PANEL
5.1 Elektronický programátor
K ovládání trouby používejte senzorová tlačítka.
Senzo‐
rové tla‐
čítko
1
FunkcePoznámka
ZAP/VYPSlouží k zapnutí a vypnutí trouby.
• Pečicí sonda
Používá se k měření stupně přípravy
jídla.
• Teleskopické výsuvy
Pro rošty a plechy na pečení.
• Dietní zapékací mísa
K použití s funkcemi vaření v páře.
A
DE
BC
ČESKY11
2
3
4
5
6
7
8
Senzo‐
rové tla‐
čítko
FunkcePoznámka
Pečicí funkce ne‐
bo Podporované
Vaření
ZpětSlouží k návratu o jednu nabídku zpět. K zobra‐
Volba teploty/ ry‐
chlé zahřátí
OblíbenéSlouží k uložení a vyvolání vašich oblíbených
-DisplejZobrazí aktuální nastavení trouby.
NahoruSlouží k posunu v nabídce směrem nahoru.
DolůSlouží k posunu v nabídce směrem dolů.
Jednou stiskněte senzorové tlačítko pro volbu
pečicí funkce nebo nabídky: Podporované
Vaření. Dalším stisknutím senzorového tlačítka
přepnete mezi nabídkami: Pečicí funkce, Pod‐
porované Vaření. Chcete-li zapnout nebo vy‐
pnout osvětlení, stiskněte tlačítko na tři sekun‐
dy.
zení hlavní nabídky stiskněte tlačítko na tři se‐
kundy.
Slouží k nastavení teploty nebo zobrazení ak‐
tuální teploty v troubě. Stisknutím tlačítka na tři
sekundy zapnete či vypnete funkci: rychlé
zahřátí.
programů.
Časové a do‐
plňkové funkce
9
10
11
MinutkaNastavení funkce: Minutka.
OKSlouží k potvrzení výběru nebo nastavení.
5.2 Displej
Slouží k nastavení různých funkcí. Když je spu‐
štěna pečicí funkce, stisknutím příslušného se‐
nzorového tlačítka nastavíte časovač nebo
funkce: Blokování tlačítek, Oblíbené, Ohřev a
uchování teploty,Nastavit a spustit. Také může‐
te změnit nastavení pečicí sondy.
A. Pečicí funkce
B. Denní čas
C. Ukazatel ohřevu
D. Teplota
E. Zobrazuje dobu pečení nebo čas do
konce funkce
www.electrolux.com12
Ostatní ukazatele na displeji:
SymbolFunkce
MinutkaFunkce je v provozu.
Denní časNa displeji se zobrazí aktuální čas.
TrváníNa displeji se zobrazí potřebná do‐
UkončeníNa displeji se zobrazí čas dokonče‐
TeplotaNa displeji se zobrazí teplota.
Časové ÚdajeNa displeji se zobrazuje, jak dlouho
VýpočetTrouba vypočítá dobu přípravy.
Ukazatel ohřevuNa displeji se zobrazuje teplota
rychlé zahřátíFunkce je zapnutá. Zkracuje dobu
Automatická váhaNa displeji se zobrazuje, že je za‐
Ohřev a uchování teplo‐tyFunkce je zapnutá.
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 První čištění
Z trouby odstraňte veškeré příslušenství
a vyjímatelné drážky na rošty.
Viz část „Čištění a údržba“.
Před prvním použitím troubu i
příslušenství vyčistěte.
Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte
zpět do jejich původní polohy.
ba přípravy.
ní přípravy.
je pečicí funkce v provozu. Čas vy‐
nulujete současným stisknutím
a .
uvnitř trouby.
rozehřátí.
pnutý automatický systém hmotnosti
nebo že lze hmotnost změnit.
6.2 První zapojení
Když troubu připojíte k elektrické síti,
případně po výpadku elektrického
proudu, musíte nastavit jazyk, kontrast
displeje, jas displeje a aktuální čas.
1. Použijte
hodnot.
2. Potvrďte stisknutím .
nebo k nastavení
6.3 Předehřátí
Před prvním použitím vyjměte veškeré
příslušenství a troubu předehřejte.
1. Nastavte funkci: Horní/spodní ohřev
a maximální teplotu.
2. Nechte troubu pracovat jednu
hodinu.
3. Nastavte funkci: Pravý horký vzduch
a maximální teplotu.
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
ČESKY13
4. Nechte troubu pracovat 15 minut.
Během předehřívání může z trouby
vycházet zápach a kouř. Zajistěte v
místnosti dostatečné větrání.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
7.1 Navigace nabídkami
1. Zapněte troubu.
2. Pomocí nebo nastavte
možnosti nabídky.
3. Stisknutím se přesunete do
podnabídky nebo potvrdíte
nastavení.
Zpět do hlavní nabídky se
můžete kdykoli vrátit pomocí
.
7.2 Přehled nabídek
Hlavní nabídka
Symbol / Po‐
ložka nabídky
Pečicí funkce
Recepty
Oblíbené
Čištění
Základní nasta‐
vení
Speciality
Použití
Obsahuje seznam
pečicích funkcí.
Obsahuje seznam
automatických pro‐
gramů.
Obsahuje seznam
oblíbených programů
pro přípravu jídel
vytvořených uživate‐
lem.
Obsahuje seznam či‐
sticích programů.
Slouží k nastavení
konfigurace
spotřebiče.
Obsahuje seznam
dalších pečicích funk‐
cí.
Symbol / Po‐
ložka nabídky
Podporované
Vaření
Podnabídka pro: Základní nastavení
Symbol / Po‐
ložka nabídky
Nastavení den‐
ního času
Časové údaje
rychlé zahřátí
Nastavit a spu‐
stit
Použití
Obsahuje doporuče‐
ná nastavení trouby
pro široký výběr po‐
krmů. Zvolte požado‐
vaný pokrm a spusťte
pečicí proces. Teplo‐
ta a doba přípravy
slouží pouze pro
orientaci k dosažení
lepších výsledků a
lze je upravit. Závisí
na receptu, kvalitě a
množství použitých
přísad.
Popis
Nastavení aktuálního
času na hodinách.
Pokud je tato funkce
zapnuta, po vypnutí
spotřebiče se na dis‐
pleji zobrazuje ak‐
tuální čas.
Pokud je tato funkce
zapnuta, zkracuje do‐
bu rozehřátí.
K nastavení funkce a
jejímu pozdějšímu
spuštění stisknutím li‐
bovolného symbolu
na ovládacím panelu.
www.electrolux.com14
Symbol / Po‐
ložka nabídky
Ohřev a ucho‐
vání teploty
Prodloužení do‐
by pečení
Displej kontrast
Displej jas
Nastavení jazy‐
ka
Hlasitost zvuk.
signalizace
Tóny tlačítek
Alarm/Chybový
tón
Připomínka či‐
štění
Režim DEMO
Obsluha
Tovární nasta‐
vení
Popis
Slouží k udržení te‐
ploty připraveného jí‐
dla po dobu 30 minut
po dokončení
přípravy.
Zapne a vypne funkci
prodloužení doby pe‐
čení.
Úprava kontrastu dis‐
pleje po stupních.
Úprava jasu displeje
po stupních.
Nastavení jazyka na
displeji.
Nastaví hlasitost tónů
tlačítek a zvukové
signalizace po stup‐
ních.
Zapne a vypne tóny
dotykových tlačítek.
Není možné deakti‐
vovat tón dotykového
tlačítka Zap / Vyp.
Aktivuje a deaktivuje
bezpečnostní tóny.
Upozorní vás na to,
kdy spotřebič vyčistit.
Aktivační / deaktivač‐
ní kód: 2468.
Zobrazuje verzi soft‐
ware a konfiguraci.
Vrátí všechna nasta‐
vení na výchozí to‐
vární nastavení.
7.3 Pečicí funkce
Pečicí funkce Použití
K pečení jídel na třech
úrovních současně a k
Pravý horký
vzduch
Nízká vlhkost
Pizza
Horní/spodní
ohřev
Mražené potra‐
viny
Gril
Turbo gril
Spodní ohřev
sušení potravin.Na‐
stavte teplotu o 20 40 °C nižší než při
použití funkce: Horní/
spodní ohřev.
K pečení chleba, vel‐
kých kusů masa nebo
k ohřevu chlazených či
mražených pokrmů.
K pečení jídel, která
vyžadují propečenější
a křupavý spodek, na
jedné úrovni. Nastavte
teplotu o 20 - 40 °C ni‐
žší než při použití
funkce: Horní/spodní
ohřev.
K pečení moučných jí‐
del a masa na jedné
úrovni trouby.
K přípravě polotovarů
do křupava (např. hra‐
nolek, amerických
brambor nebo jarních
závitků).
Ke grilování tenkých
kusů potravin a opéká‐
ní chleba.
K pečení velkých kusů
masa nebo drůbeže s
kostmi na jedné úrov‐
ni. K zapékání a peče‐
ní dozlatova.
K pečení koláčů s
křupavým spodkem a
zavařování potravin.
ČESKY15
Pečicí funkce Použití
Tato funkce slouží k
úspoře energie při pe‐
Vlhký konvekč‐
ní vzduch
Regenerace
čení. Pokyny k
přípravě viz kapitola
„Tipy a rady“, Vlhký
konvekční vzduch.
Dvířka trouby by měla
být během pečení
zavřená, aby nedošlo
k přerušení funkce a
aby trouba fungovala
co nejúsporněji. Při
použití této funkce se
teplota ve vnitřku trou‐
by může lišit od nasta‐
vené teploty. Je využi‐
to zbytkové teplo.Mů‐
že dojít ke snížení te‐
pelného výkonu. Obe‐
cná doporučení ohled‐
ně úspory energie viz
kapitola „Energetická
účinnost“, Úspora
energie. Tato funkce
byla použita ke splně‐
ní energetické třídy dle
normy EN 60350-1.
Pokud používáte tuto
funkci, osvětlení se
automaticky vypne po
30 sekundách.
Opakovaný ohřev v
páře brání vysychání
povrchu jídel. Teplo je
rozváděno šetrně a
rovnoměrně, což umo‐
žňuje obnovení chuti a
vůně právě
připravených pokrmů.
Tuto funkci lze použít
k opakovanému
ohřevu jídel přímo na
talíři. Najednou lze
ohřát několik talířů
umístěných na rů‐
zných polohách roštů.
7.4 Speciality
Pečicí funkcePoužití
K udržení teploty po‐
krmů.
Uchovat teplé
K předehřátí talířů k
servírování.
Ohřev talířů
K přípravě zeleniny
(např. nakládané ze‐
Zavařování
Sušení
Kynutí těsta
Nízkoteplotní
pečení
Pečení chleba
Rozmrazování
Gratinované po‐
krmy
leniny).
K sušení krájeného
ovoce, zeleniny a
hub.
K urychlení kynutí tě‐
sta. Brání vysychání
povrchu těsta a
udržuje jeho pru‐
žnost.
K přípravě měkkých a
šťavnatých pečení.
Pomocí této funkce
můžete připravovat
chléb a housky s pro‐
fesionálními výsledky
co do křupavosti, bar‐
vy a kůrky.
K rozmrazování po‐
travin (zeleniny a
ovoce). Doba rozmra‐
zování závisí na
množství a velikosti
zmražených potravin.
K přípravě pokrmů ja‐
ko lasagne nebo za‐
pékané brambory. K
zapékání a pečení
dozlatova.
www.electrolux.com16
7.5 Podporované Vaření
Druh jídla: Ryby / mořské plody
Jídlo
RybyRyba, pečená
Rybí prsty
Mražené rybí filé
Celá menší ryba,
grilovaná
Celá ryba, grilova‐
ná
Celá ryba, grilova‐
ná
Celý losos-
Druh jídla: Drůbež
Jídlo
Drůbež bez kostí-
Kuřecí křídla, čer‐
stvá
Kuřecí křídla, mra‐
žená
Kuře
Druh jídla: maso
Jídlo
Hovězí
Kuřecí stehna, čer‐
stvá
Kuřecí stehna,
mražená
Kuře, dvě půlky
Dušené maso
Sekaná
Jídlo
Hovězí pečeně
Hovězí na skandi‐
návský zp.
Vepřové
Telecí
Jehněčí
Nepropečené
Nepropečené
Středně Propeče‐
né
Středně Propeče‐
né
Dobře propečené
Dobře propečené
Nepropečené
Středně Propeče‐
né
Dobře propečené
Vepřová žebírka
Vepř. koleno,
předvařené
Vepřová pečeně
Vepřová kýta
Krkovice
Vepřové plecko
Telecí koleno
Telecí kýta
Telecí pečeně
Jehněčí kýta
Jehněčí hřbet
Jehněčí peč., stř.
propeč.
Jídlo
Zajíc
• Zaječí stehno
• Zaječí hřbet
Srnčí/jelení
• Kýta z vysoké
Zvěřina
zvěře
• Hřbet z vysoké
zvěře
Pečená zvěřina
Zadní pečeně ze
zvěřiny
Druh jídla: Jídlo z trouby
Jídlo
Lasagne / Cannel‐
-
loni, zmraz.
Zapékaná zelenina -
Sladké pokrmy-
Druh jídla: Pizza / slané koláče
Jídlo
Pizza, tenká
Pizza, extra náplň
Pizza, mražená
Pizza
Americká pizza,
mražená
Pizza, chlazená
Mražená pizza
snack
Zapékané bagety-
Flambovaný dort-
Švýcarský koláč,
-
pikantní
Slaný lotrinský ko‐
-
láč
Slaný koláč-
Druh jídla: Koláče/sušenky
Jídlo
Kulatý koláč-
Koláč s jablečnou
-
vrstvou
Piškotový koláč-
Jablečný koláč-
Tvarohový koláč,
-
ve formě
Brioška-
Linecký koláč-
Ovocný koláč-
Švýcarský koláč,
-
sladký
Mandlový koláč-
Muffin-
Sladké pečivo-
Pruhy těsta-
Krém. zákusky z
-
list. těsta
Malé listové pečivo -
Banánky-
Makronky-
Sušenky z
-
křehkého těsta
Vánoční štola-
Mražený jablečný
-
závin
Koláč na plechu
Tvarohový koláč,
Piškotové těsto
Kynuté těsto
-
na plechu
Brownies - čok. su‐
-
šenky
Roláda-
Kynutý koláč-
ČESKY17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.