ELECTROLUX EOC55200X User Manual [fr]

Page 1
user manual
notice d'utilisation
manual de instruções
manual de instrucciones
Built-In Electric Oven Four électrique encastrable Forno Eléctrico Encastrável
Horno eléctrico empotrado
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Contents
Safety information 2 Product description 4 Daily use 4 Helpful hints and tips 8
Safety information
Before the installation and use, read this manual carefully:
• For your personal safety and the safety of your property
• For the respect of the environment
• For the correct operation of the appliance.
Always keep these instructions with the ap­pliance also if you move or sell it. The manufacturer is not responsible if incor­rect installation or use results in damage.
Children and vulnerable people safety
• Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental functions or lack of experience and knowl­edge to use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a person who is re­sponsible for their safety.
• Keep all packaging away from children. There is the risk of suffocation or physical injury.
• Keep children and small animals away from the appliance when the door is open or the appliance is in operation. There is the risk of injury or other permanent disa­bility.
• If the appliance has Switch-on lock or Key lock function, use it. It prevents children and small animals from accidental use of the appliance.
General safety
• Do not change the specifications of this appliance. There is the risk of injury and damage to the appliance.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Switch off the appliance after each use.
Care and cleaning 12 What to do if… 15 Installation 16 Environment concerns 17
Subject to change without notice
Installation
• Only an approved electrician can install and connect the appliance. Contact an approved service centre. This is to prevent the risks of structural damage or physical injury.
• Make sure that the appliance is not dam­aged because of transport. Do not con­nect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier.
• Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before first use. Do not remove the rating plate. It can invalidate the guarantee.
• Fully obey the laws, ordinances, directives and standards in force in the country where you use the appliance (safety regu­lations, recycling regulations, electrical and/or gas safety rules etc.)!
• Make sure that the appliance is discon­nected from the power supply during in­stallation.
• This appliance is heavy. Take care when you move it. Always use safety gloves. Never pull the appliance by the handle.
• The appliance must have the electrical in­stallation which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles with a contact opening width of minimum 3 mm.
•You must have correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
• Make sure that the appliance is installed under and adjacent safe structures.
• Keep the minimum distances to other ap­pliances and units.
• The appliance cannot be positioned on a base.
Page 3
electrolux 3
• Built in ovens and built in cooking surfaces are fitted with special connection system. For safety reasons you must only combine appliances from the same manufacturer.
Electrical connection
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical data on the rating plate agree with your domestic pow­er supply.
• Information on the voltage is on the rating plate.
• Always use a correctly installed shock­proof socket.
• When you connect electrical appliances to mains sockets, do not let cables touch or come near the hot appliance door.
• Do not use multi-way plugs, connectors and extension cables. There is the risk of fire.
• Do not replace or change the mains cable. Contact the service centre.
• Make sure not to squash or cause damage to the mains plug (if applicable) and cable behind the appliance.
• Make sure that the mains connection is accessible after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug – if applicable.
Use
• The appliance is only for domestic use. Do not use the appliance for commercial and industrial use.
• Only use the appliance for domestic cook­ing tasks. This is to prevent physical injury to persons or prevent damage to property.
• Do not use the appliance as a work surface or storage surface.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products, and/or fusible objects (made of plastic or aluminium) in, near or on the appliance. There is the risk of explosion or fire.
• The interior of the appliance becomes hot during use. There is the risk of burns. Use gloves when you insert or remove the ac­cessories or pots.
• Always stay away from the appliance when you open the door while the appliance is in operation. Hot steam can release. There is the risk of skin burns.
• To prevent damage or discoloration to the enamel: – do not put any objects directly on the
appliance floor and do not cover it with aluminium foil;
– do not put hot water directly into the ap-
pliance;
– do not keep moist dishes and food in the
appliance after you finish the cooking.
• Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance
• Do not use this appliance if it is in contact with water. Do not operate the appliance with wet hands.
• Do not apply pressure on the open door.
• Always close the appliance door, even while grilling.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appli­ance and disconnect the appliance from the power supply.
• Before maintenance, make sure that the appliance is cold. There is the risk of bur ns . There is the risk that the glass panels can break.
• Keep the appliance clean at all times. A build-up of fats or other foodstuff can re­sult in a fire.
• Regular cleaning prevents the surface ma­terial from deteriorating
• For your personal safety and the safety of your property, only clean the appliance with water and a soap. Do not use flam­mable products or products that can cause corrosion.
• Do not clean the appliance with steam cleaners, high-pressure cleaners, sharp objects, abrasive cleaning agents, abra­sive sponges and stain removers
• Do not clean the glass door with abrasive cleaning agents or metal scraper. Heat re­sistant surface of the inner glass can break and shatter.
• When the door glass panels are damaged they become weak and can break. You must replace them. Contact the service centre.
• Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy!
• Do not clean catalytic enamel (if applica­ble).
Page 4
4 electrolux
Pyrolytic cleaning
• Do not leave the appliance unattended during Pyrolytic cleaning.
• Do not try to open the door and do not cut the power supply during Pyrolytic clean­ing.
• Keep children away during pyrolytic clean­ing. The appliance becomes very hot. There is the risk of burns.
• During pyrolytic cleaning, stubborn dirt can cause discoloration to the enamel. Discoloration to the enamel has no effect on the performance of the appliance
Oven lamp
• Disconnect the appliance from the power supply before the replacement of the oven lamp. There is the risk of electrical shock!
Product description
General overview
1
3
2
4
5
6 7
8
9
Service centre
• Only an approved engineer can repair or work on the appliance. Contact an ap­proved service centre.
• Use only original spare parts.
Disposal of the appliance
• To prevent the risk of physical injury or damage – Disconnect the appliance from the pow-
er supply. – Cut off the mains cable and discard it. – Discard the door catch. This prevents
children or small animals from being
closed inside of the appliance. There is
the risk of suffocation.
1 Control panel 2
+ / - control knob
3 Electronic programmer 4 Oven function control knob 5 Air vents for the cooling fan 6 Grill 7 Oven lamp 8 Fan 9 Rating plate
Oven accessories
Oven shelf
For cookware, cake tins, roasts.
Flat baking tray
For cakes and biscuits.
Daily use
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Deep roasting pan To bake and roast or as pan to collect fat.
Removable telescopic runners To put shelves or trays on it.
Initial Cleaning
• Remove all parts from the appliance.
• Clean the appliance before first use.
Page 5
electrolux 5
Important! Refer to chapter "Care and Cleaning".
Setting the time
The oven only operates after time set.
1.
Push the Selection button (refer to sec­tion "Clock function") again and again un-
til the function indicator Time of day flashes.
2. Use the + / - knob to set the time. After approx. 5 seconds, the flashing stops and the display shows the time of day set. The appliance is now ready to use.
For time change you must not set a clock function ( Minute Minder, Duration or End) or an oven function at the same time. Make sure that the child safety de­vice is not set.
To use the oven, push the retractable knob. The knob then comes out.
Switch the oven on
Turn the oven functions selector to a oven function. The power indicator comes on. The
Oven function Application
OFF position
The appliance is OFF.
temperature display shows the suggested temperature for the oven function set. The oven starts to heat up. When the tempera­ture is reached, an acoustic signal sounds.
Changing the oven temperature
Turn the + / - knob to raise or lower temper­ature. The setting changes in 5°C steps.
Controlling the temperature
Push the temperature check button (refer to section "Clock function"). The temperature display shows the current oven temperature.
Switching the oven off
Turn the oven functions control knob to the OFF position.
Heat- up indicator
If you switch on an oven function, the bars on the display come on one by one. The bars show that the oven temperature increases.
Residual heat indicator
When you switch off the oven, the bars on the display show the residual heat.
Oven Functions
Oven lamp
Conventional cooking
Fan cooking
To light up the oven interior, e.g. for cleaning.
To bake and roast on one oven level.
To bake on maximum three oven levels at the same time. De­creases the oven temperatures (20-40°C) compared with Con­ventional. And to dry food.
Page 6
6 electrolux
Oven function Application
Grill
To grill flat food in the middle of the grill and to toast.
Dual grill
Thermal grilling
Defrost
Pyrolytic cleaning
Electronic programmer
1
To grill flat food in large quantities and to toast.
To roast larger joints of meat or poultry on one level. Also to gratinate and brown.
To thaw frozen food.
For automatic pyrolytic cleaning of the oven. It burns off residual dirt in the oven. The oven heats up to approximately 500°C.
Setting the clock functions
1. Push the Selection button again and again until the desired function indicator flashes.
2.
2
To set the time for Minute Minder Duration
knob. The related function indicator
3
comes on. When the time period is completed, the related function indicator flashes, the dis­play shows 0.00 and an acoustic signal sounds.
3. To stop the signal and the flashing:
456
1 Temperature / Time display 2 Heat indicator 3 Clock function indicators
- with Minute Minder push a button
- with Duration and End turn the oven functions selector to the position Off.
With Minute Minder an acoustic signal also sounds when 90% of the time peri­od is completed.
4 Selection button 5 Pyrolyse function button
With the functions Duration and End
6 Temperature check buton
Clock function Application
Time of day Shows the time. To set, change or check the time.
Minute minder To set a countdown time. A signal sounds, after the time period is com-
Duration To set how long the oven has to be in operation.
End To set the switch-off time for an oven function.
Duration and End can be used at the same time, if the oven is to be switched on and off automatically later. First set Duration
pleted. This function has no effect on the operation of the oven.
Other Functions Cooling fan
, then End .
When the appliance operates, the cooling fan switches on automatically. If you switch off the appliance, the cooling fan continues to operate until the appliance cools down.
,
or End , use the + / -
the oven switches off automatically.
Page 7
Telescopic shelf supports
You can buy telescopic runners separately. The runners make it easier to put in and re­move the oven shelves.
1. Put the telescopic runners on the chosen oven level. The stop elements at the end must point upwards.
1
2
electrolux 7
°C
3. Put the shelf on the telescopic shelf sup­ports and carefully push them inside the oven.
°C
2. Pull out the right and left hand telescopic shelf supports.
Caution! Do not close the oven door if the telescopic shelf supports are not completely inside the oven. This can damage the door enamel and glass.
Switch on lock
When the switch on lock is switched on, you cannot operate the oven. It makes sure that children do not acciden­tally switch on the appliance.
Important! Do not set an oven function. Switching on the switch on lock:
1. Turn + / - control knob to the left and hold it.
2. Push Selection button until the display shows "SAFE".
The switch on lock device is switched on.
Page 8
8 electrolux
To switch off the switch on lock device repeat the same procedure as for switching on the switch on lock.
Oven automatic cut-out
The appliance switches off after some time:
• if you do not switch off the appliance.
• if you do not change the oven tempera-
Oven temperature Switch-off time
30 - 120 °C 12.5 h. 120 - 200 °C 8.5 h. 200 - 250 °C 5.5 h. 250 - max. °C 3.0 h.
After an automatic cut-out, switch off the oven fully. Then you can switch it on again.
If you set clock function Duration or End, the automatic cut-out will not operate.
components), the oven has a safety thermo­stat, which interrupts the power supply. The oven switches back on again automatically, when the temperature drops.
Safety thermostat
To prevent dangerous overheating (due to incorrect use of the appliance or defective
Helpful hints and tips
Information on acrylamides Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much.
• The appliance has four shelf levels. Count the shelf levels from the bottom of the ap­pliance floor.
• You can cook different dishes on two lev­els at the same time. Place the shelves on level 1 and 3.
• The appliance has a special system which circulates the air and constantly recycles the steam. With this system you can to cook in a steamy environment and keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking time and energy consumption to a minimum.
• Moisture can condense in the appliance or on the glass doors. This is normal. Always stand back form the appliance when you open the appliance door while cooking. To decrease the condensation, run the appli­ance for 10 minutes before cooking.
• Wipe away moisture after every use of the appliance.
• Do not put the objects directly on the ap-
Baking cakes
• The best temperature for baking cakes is
• Preheat the oven for approximately 10 mi-
• Do not open the oven door before 3/4 of
• If you use two baking trays at the same
Cooking meat and fish
• Do not cook meat with weight below 1 kg.
• To keep the red meat well cooked outside
• For white meat, poultry and fish set the
• Use a dripping pan for very fatty food to
• Leave the meat for approximately 15 mi-
ture.
pliance floor and do not cover the compo­nents with aluminium foil when you cook. This can change the baking results and damage the enamel coating.
between 150 °C and 200 °C.
nutes before baking.
the set cooking time is up.
time, keep one level empty between them.
Cooking too small quantities makes the meat too dry.
and juicy inside set the temperature be­tween 200 °C-250 °C.
temperature between 150°C-175°C.
prevent the oven from stains that can be permanent.
nutes before carving so that the juice does not seep out.
Page 9
electrolux 9
• To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the
densation, add water each time after it dries up.
dripping pan. To prevent the smoke con-
Baking and roasting table CAKES
Conventional
TYPE OF DISH
cooking
Level
Temp
[°C]
Whisked recip-
2 170 2 (1
ies Shortbread
2 170 2 (1
dough Butter-milk
1 170 2 160 60-80 In cake mould 26 cm
cheese cake Apple cake (Ap-
1 170 2 left +
ple pie) Strudel 2 175 2 150 60-80 On baking tray Jam- tart 2 170 2 160 30-40 In cake mould 26 cm Fruit cake 2 170 2 155 60-70 In cake mould 26 cm Sponge cake
2 170 2 160 35-45 In cake mould 26 cm (Fatless sponge cake)
Christmas cake/
2 170 2 160 50-60 In cake mould 20 cm Rich fruit cake
Plum cake 2 170 2 160 50-60 Small cakes 3 170 3 (1
Biscuits 3 150 3 150 20-30 Meringues 3 100 3 100 90-120 On flat baking tray
Buns 3 190 3 180 15-20 Choux 3 190 3 180 25-35 Plate tarts 3 180 2 170 45-70 In cake mould 20 cm
Victoria sand-
1 or 2 180 2 170 40-55 Left + right in cake mould 20
wich
1) Preheat for 10 minutes.
Fan cooking
Level
and 3)
and 3)
right
and 3)
Temp
Cooking
time [min]
Notes
[°C]
160 45-60 In cake mould
160 24-34 In cake mould
160 100-120 2 cake moulds of 20 cm on
the oven shelf
In bread tin
1)
160 20-30 On flat baking tray
On flat baking tray
On flat baking tray On flat baking tray
cm
BREAD AND PIZZA
Conventional
TYPE OF DISH
cooking
Level
Temp
[°C]
White bread 1 190 1 190 60-70 1-2 pieces, 500 gr one
Rye bread 1 190 1 180 30-45 In bread tin
Fan cooking
Level
Temp
[°C]
Cooking
time [min]
Notes
piece
1)
1)
1)
1)
Page 10
10 electrolux
Conventional
TYPE OF DISH
cooking
Level
Temp
[°C]
Bread rolls 2 190 2 (1
Pizza 1 190 1 190 20-30 Scones 3 200 2 190 10~20
1) Preheat for 10 minutes.
Fan cooking
Level
and 3)
Temp
Cooking
time [min]
Notes
[°C]
180 25-40 6-8 rolls on flat baking tray
1)
On deep roasting pan
On flat baking tray
1)
FLANS
Conventional
TYPE OF DISH
cooking
Level
Temp
[°C]
Vegetable flan 2 200 2 175 45-60 In mould Quiches 1 190 1 190 40-50 In mould Lasagne 2 200 2 200 25-40 In mould Cannelloni 2 200 2 190 25-40 In mould Yorkshire pud-
2 220 2 210 20-30 ding
1) Preheat for 10 minutes.
Fan cooking
Level
Temp
[°C]
Cooking
time [min]
Notes
6 pudding mould
1)
MEAT
Conventional
TYPE OF DISH
cooking
Level
Temp
[°C]
Beef 2 200 2 190 50-70 On oven shelf and deep
Pork 2 180 2 180 90-120 On oven shelf and deep
Veal 2 190 2 175 90-120 On oven shelf and deep
English roast
2 210 2 200 44-50 On oven shelf and deep
beef rare English roast
2 210 2 200 51-55 On oven shelf and deep
beef medium English roast
2 210 2 200 55-60 On oven shelf and deep
beef well done Shoulder of
2 180 2 170 120-150 On deep roasting pan
pork Shin of pork 2 180 2 160 100-120 2 pieces on deep roasting
Lamb 2 190 2 190 110-130 Leg Chicken 2 200 2 200 70-85 Whole on deep roasting
Fan cooking
Level
Temp
[°C]
Cooking
time [min]
Notes
roasting pan
roasting pan
roasting pan
roasting pan
roasting pan
roasting pan
pan
pan
1)
Page 11
electrolux 11
Conventional
TYPE OF DISH
Turkey 1 180 1 160 210-240 Whole on deep roasting
Duck 2 175 2 160 120-150 Whole on deep roasting
Goose 1 175 1 160 150-200 Whole on deep roasting
Rabbit 2 190 2 175 60-80 Cut in pieces Hare 2 190 2 175 150-200 Cut in pieces Pheasant 2 190 2 175 90-120 Whole on deep roasting
cooking
Level
Temp
[°C]
Fan cooking
Level
Temp
[°C]
Cooking
time [min]
Notes
pan
pan
pan
pan
FISH
TYPE OF DISH
Trout/Sea bream
Tuna fish/Sal­mon
Conventional
cooking
Level
Temp
[°C]
2 190 2 (1
2 190 2 (1
Fan cooking
Level
and 3)
and 3)
Cooking
Temp
time [min]
[°C]
175 40-55 3-4 fishes
175 35-60 4-6 fillets
Notes
Grilling
Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking.
Quantity Grilling Cooking time in minutes
TYPE OF DISH Pieces g
Fillet steaks 4 800 3 250 12-15 12-14 Beef steaks 4 600 3 250 10-12 6-8 Sausages 8 / 3 250 12-15 10-12 Pork chops 4 600 3 250 12-16 12-14 Chicken (cut in 2) 2 1000 3 250 30-35 25-30 Kebabs 4 / 3 250 10-15 10-12 Breast of chicken 4 400 3 250 12-15 12-14 Hamburger 6 600 3 250 20-30 Fish Fillet 4 400 3 250 12-14 10-12 Toasted sandwich-
es Toast 4-6 / 3 250 2-4 2-3
4-6 / 3 250 5-7 /
level
Temp.
(°C)
1st side 2nd side
Page 12
12 electrolux
Thermal grilling
Warning! Use this function with a
maximum temperature of 200°C.
Quantity Grilling Cooking time in minutes
TYPE OF DISH Pieces g
Rolled joints (turkey) 1 1000 3 200 30-40 20-30 Chicken (cut in two) 2 1000 3 200 25-30 20-30 Chicken drumsticks 6 - 3 200 15-20 15-18 Quail 4 500 3 200 25-30 20-25 Vegetable gratin - - 3 200 20-25 ­pieces. Scallops - - 3 200 15-20 ­Mackerel 2-4 - 3 200 15-20 10-15 Fish slices 4-6 800 3 200 12-15 8-10
level
Temp.
(°C)
1st side 2nd side
Care and cleaning
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
• Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and cleaning agent.
• To clean metal surfaces use a usual clean­ing agent
• Clean the oven interior after each use. Thus you can remove dirt more easily and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven cleaner.
• Clean all oven accessories (with a soft cloth with warm water and cleaning agent) after each use and let them dry.
• If you have nonstick accessories, do not clean them using an aggressive agents, sharp edged objects or dishwasher. It can destroy nonstick coating!
Pyrolytic cleaning
1. Remove all parts from the oven.
If you do not remove the shelf support rails, the clock display shows " AS " and pyrolytic cleaning procedure cannot start.
2. Remove the worst of the residue man-
ually.
3.
Set oven function Pyroluxe menu –" Pyro " appears in the display,
Duration
flashes for approximately
5 seconds.
The pyrolytic cleaning process lasts ap­proximately 2,5 hours. If you want it to end at a specific time, press the Selec-
tion button until the End
function in­dicator flashes. Use the+ / - control knob to set the end time for the procedure. The function calculates the start time based on the end time you specify. The pyrolytic cleaning then starts and ends at the required time.
4. Press the Pyro button. Pyrolytic cleaning starts.
5. At the end of the process, an accustic signal sounds and " 0.00 " appears in the
display. Duration
flashes for approxi­mately 5 seconds. Turn the oven control knob to 0 .
During pyrolytic cleaning the light does not operate. When the oven reaches pre-set temper­ature, the door locks. The bars of the heat indicator come up, until the door unlocks again.
Shelf Support Rails Removing the shelf support rails
1. Pull the front of the shelf support rail away from the side wall.
Page 13
2. Pull the rear shelf support rail away from the side wall and remove it.
2
1
Installing the shelf support rails
Install the shelf support rails in opposite se­quence.
The rounded ends of the shelf support rails must point to the front!
Oven lamp
Warning! There is a danger of electrical
shock!
Before you change the oven lamp:
• Switch off the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or switch
off the circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the oven for protection of the oven light and glass cover.
Replacing the oven light bulb/cleaning the glass cover
1. Turn the glass cover anti-clockwise to re­move it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the oven light bulb with applica­ble 300°C heat-resistant oven light bulb.
4. Install the glass cover.
electrolux 13
Cleaning the oven door
The oven door has 3 panels of glass installed one behind the other. You can remove the glass panels to clean them.
The oven door can close if you try to re­move the internal panel of glass before you remove the oven door.
Removing the oven door and the glass panel
1. Open the door fully and hold the 2 door hinges.
2. Lift and turn the levers on the 2 hinges.
3. Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull forward and remove it from its seat.
Page 14
14 electrolux
4. Put the door on a soft cloth on a stable surface.
5. Release the locking system to remove the internal panel of glass.
6. Turn 2 fasteners by 90° and remove them from their seats.
90°
7. Carefully lift and remove the top panel of glass.
2
1
8. Carefully lift and remove the middle panel of glass.
Clean the glass panels with water and soap. Dry them carefully.
Installing the door and the glass panels
After you clean the door, install the glass panels in the opposite order. The middle panel has a decorative frame. When you install this panel, make sure that the screen-printing is on the outer side. Make sure that the surface of the glass panel frame is not rough when you touch it. Put the middle panel of glass in the correct seats.
Page 15
Install the top panel of glass like in the picture below.
What to do if…
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Problem Possible cause Remedy
The oven does not heat up The oven is not switched on Switch on the oven The oven does not heat up The clock is not set Set the clock The oven does not heat up The necessary settings are not
The oven does not heat up The fuse in the fuse box is re-
The oven lamp does not operate The oven lamp is defective Replace the oven lamp The pyrolysis function does not
operate (the time display shows "AS")
The time display shows "Pyro" The oven needs pyrolytic clean-
The time display shows an error code which is not in the list
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the service centre.
set
leased
Shelf support rails/oven shelf runners are not removed
ing Electronic error Switch the appliance off and on
The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the
front frame of the oven cavity. We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
Control the settings
Control the fuse. If the fuse is re­leased more than one time, refer to a qualified electrician.
Remove shelf support rails / oven shelf runners
Start the pyrolytic cleaning proc­ess
again through the fuse or the safety switch in the fuse box. If the display shows the error mes­sage again, refer to the Service Force Centre
electrolux 15
Page 16
16 electrolux
Installation
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
20
590
594
540
560
570
2
50
A
B
550 min
560÷570
580
Electrical installation
The manufacturer is not responsible if you do not follow safety precautions from chapter "Safety".
This appliance is supplied without a main
plug and a main cable.
Applicable cable types : H07 RN-F, H05 RN-
F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90),
H05 BB-F
550 min
560-570
593
80÷100
Page 17
Environment concerns
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
electrolux 17
product, please contact your local council,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging material The packaging material is environmen­tally-friendly and recyclable. Plastic parts are marked with international abbrevia­tions such as PE, PS, etc. Dispose of the packaging material in the containers provided for this purpose at your local waste management facility.
Page 18
18 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
Sommaire
Consignes de sécurité 18 Description de l'appareil 21 Utilisation quotidienne 21 Conseils utiles 25 Entretien et nettoyage 29
Consignes de sécurité
Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil :
• Pour votre propre sécurité et la sécurité de votre appareil
• Pour le respect de l'environnement
• Pour le bon fonctionnement de l’appareil.
Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne, afin que le nouvel utilisateur soit correctement in­formé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Le fabricant n'est pas responsable des dom­mages liés à une mauvaise installation ou uti­lisation.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men­tales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
• Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Risque d'asphyxie ou de blessure corporelle.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsque la porte est ouverte ou que l'appareil est en fonctionnement. Risque de blessure corporelle ou d'autre invalidité permanente.
• Si l'appareil est muni d'un verrouillage du four ou d'un verrouillage des touches, uti­lisez-le. Il empêche les enfants et les petits
En cas d'anomalie de fonctionnement
32 Installation 33 En matière de protection de l'environnement 34
Sous réserve de modifications
animaux d'utiliser accidentellement l'ap­pareil.
Consignes générales de sécurité
• Ne modifiez pas les spécifications de cet
appareil. Vous risqueriez de vous blesser et d'endommager l'appareil.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
en cours de fonctionnement.
• Mettez à l'arrêt l'appareil après chaque uti-
lisation.
Installation
• Toute installation ou tout raccordement de
votre appareil ne sera effectué(e) que par un électricien agréé. Contactez votre ser­vice après-vente. Vous évitez ainsi d'en­dommager l'appareil ou de vous blesser.
• Vérifiez que l'appareil n'a pas été endom-
magé pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si l'appa­reil est endommagé, contactez votre ma­gasin vendeur.
• Retirez tous les emballages, les étiquettes
et les films protecteurs de l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Ne retirez pas la plaque signalétique. Cela peut an­nuler la garantie.
• L'installation doit être conforme à la légis-
lation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays de ré­sidence (consignes de sécurité électro­techniques et/ou du gaz, et réglementa­tion, recyclage conforme et réglementaire, etc.).
• Assurez-vous que l’appareil est débran-
ché de l'alimentation électrique pendant l'installation.
• Cet appareil est lourd. Faites attention
lorsque vous le déplacez. Utilisez toujours
Page 19
electrolux 19
des gants de protection. Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
• Dans le cas d'une installation fixe, le rac­cordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouver­ture des contacts d'au moins 3 mm.
• Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-circuits, des fusibles (les fusi­bles à visser doivent être retirés du sup­port), un disjoncteur différentiel et des con­tacteurs.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils.
• L'appareil ne doit pas être placé sur un socle.
• Les fours et plaques de cuisson encastra­bles sont équipés de connexions particu­lières. Par mesure de sécurité, vous devez uniquement associer des appareils du mê­me fabricant.
Branchement électrique
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figu­rant sur la plaque signalétique correspon­dent à celles de votre réseau.
• Les informations sur la tension se trouvent sur la plaque signalétique.
•Utilisez toujours une prise correctement in­stallée, protégée contre les chocs.
• Faites attention lors du raccordement d'appareils électriques aux prises de cou­rant situées à proximité de l'appareil. Veil­lez à ce que les câbles d'alimentation élec­trique ne se coincent pas dans la porte chaude de l'appareil.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'ai­de d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple. Risque d'incendie.
• Ne remplacez pas ou ne changez pas le câble d'alimentation. Contactez votre ser­vice après-vente.
• Attention à ne pas écraser ou endomma­ger la prise (si tel est le cas) et le câble d'alimentation situés à l'arrière de l'appa­reil.
• Vérifiez que la prise est accessible après l'installation.
• Ne tirez pas sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Re­tirez, pour ce faire, la fiche de la prise sec­teur (si tel est le cas).
Application
• Cet appareil est destiné à un usage do­mestique normal. N'utilisez pas cet appa­reil à des fins commerciales ou industriel­les.
• Votre appareil est destiné à la cuisson des aliments. Vous éviterez ainsi d'endomma­ger l'appareil ou de vous blesser.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou comme support de rangement.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflam­mables, et/ou d'objets susceptibles de fondre (fabriqués en plastique ou en alu­minium) à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. Risque d'explosion ou d'incen­die.
• L'intérieur de l'appareil devient chaud en cours d'utilisation. Risque de brûlure ; uti­lisez des gants pour introduire ou retirer les accessoires ou les plats.
• Tenez-vous toujours à l'écart de l’appareil lorsque vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement de l'appareil. Des vapeurs très chaudes pourraient s'en dégager. Ris­que de brûlure de la peau.
• Pour éviter tout endommagement ou dé­coloration de l'émail : – ne placez jamais d'objets directement
sur le fond de l'appareil et ne le recou­vrez pas de papier aluminium ;
– ne versez jamais d'eau chaude directe-
ment dans l'appareil ;
– ne laissez jamais d'aliments ou de plats
humides à l'intérieur de l'appareil une fois la cuisson terminée.
• La décoloration de l'émail n'a aucune in­cidence sur la performance de l'appareil.
• N'utilisez pas cet appareil s'il est en con­tact avec de l'eau. N'utilisez pas l'appareil si vos mains sont mouillées.
• N'exercez pas de pression sur la porte ou­verte de l'appareil.
• Refermez toujours la porte de l'appareil, même pendant l'usage du gril.
Page 20
20 electrolux
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, veuillez mettre l'appareil à l'arrêt et le débrancher électriquement.
• Avant toute opération d'entretien, assu­rez-vous que l'appareil est froid. Risque de brûlure. Les vitres risquent de se briser.
• L'appareil doit rester propre en permanen­ce. L'accumulation de graisses ou d'au­tres résidus alimentaires pourrait provo­quer un incendie.
• Veillez à nettoyer le four de façon régulière, afin que le revêtement reste en bon état.
• Pour votre sécurité personnelle et celle de vos biens, nettoyez l'appareil uniquement avec de l'eau et un détergent doux. N'uti­lisez jamais de produits inflammables ou corrosifs.
• Ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide de nettoyeurs à vapeur, de nettoyeurs à haute pression, d'objets coupants, de produits de nettoyage abrasifs, d'éponges abrasi­ves ou de produits anti-taches.
• N'utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte. La surface thermo-résistante du verre intérieur risque de se briser et d'éclater.
• Quand les vitres de la porte sont endom­magées, elles perdent leur résistance et risquent de se briser. Vous devez les rem­placer. Contactez votre service après-ven­te.
• Soyez prudent lorsque vous retirez la porte de l'appareil. La porte est lourde !
• Ne nettoyez jamais l'émail catalytique (si tel est le cas).
Nettoyage par pyrolyse
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lors du nettoyage par pyrolyse.
• N'essayez pas d'ouvrir la porte et ne cou­pez pas le courant lors du nettoyage par pyrolyse.
• Au cours d'un nettoyage par pyrolyse, maintenez les enfants à distance. L’appa­reil devient très chaud. Risque de brûlure.
• Au cours d'un nettoyage par pyrolyse, les salissures tenaces peuvent provoquer une décoloration de l'émail. La décoloration de l'émail n'a aucune incidence sur les per­formances de l'appareil
Éclairage du four
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pendant le remplacement de l'éclairage du four. Risque de choc électri­que !
Service après-vente
• Toute intervention ou réparation sur votre appareil ne doit être effectuée que par un professionnel qualifié. Contactez votre service après-vente.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origi­ne.
Mise au rebut de l'appareil
• Pour éviter tout risque corporel ou matériel – Débranchez l'appareil du secteur. – Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
– Éliminez le dispositif de verrouillage de
porte. Il empêche les enfants ou les pe­tits animaux de s'enfermer à l'intérieur de l'appareil. Risque d'asphyxie.
Page 21
Description de l'appareil
Vue d'ensemble
1
3
2
4
electrolux 21
1 Bandeau de commande 2
+ / - Manette de commande
3 Programmateur électronique 4 Sélecteur du four 5 Orifices d'aération du ventilateur de re-
5
6 7
8
9
froidissement
6 Gril 7 Éclairage du four 8 Ventilateur 9 Plaque signalétique
Accessoires du four
Grille du four
Elle permet de poser les plats (rôtis, gra­tins), les moules à pâtisserie et de faire des grillades.
Plateau multi-usages
Utilisation quotidienne
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Informations sur la sécurité ».
Premier nettoyage
• Retirez tous les accessoires de l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avant de l’utiliser pour la première fois.
Important Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
Régler l’heure du jour
Le four ne fonctionne que si l'heure du jour est réglée.
Pour gâteaux et biscuits.
Lèchefrite Elle est utilisée pour cuire et rôtir ou re­cueillir le jus des grillades.
Glissières télescopiques amovibles Pour grilles ou plaques de four
1.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection (reportez-vous au paragraphe « Fonction Horloge ») jusqu’à ce que le voyant de l'horloge
clignote.
2. Réglez l’heure à l’aide de la manette + /
-.
Page 22
22 electrolux
Après 5 secondes environ, le symbole cesse de clignoter et l'affichage indique l'heure que vous avez réglée. L’appareil est prêt à être utilisé.
Pour modifier l'heure aucune fonction automatique (minuteur, durée ou fin) ne sera activée simultanément avec une autre. Vérifiez que la sécurité enfants n’est pas activée.
Pour utiliser le four, enfoncez la manette rétractable. La manette ressort.
Mise en fonctionnement du four
Tournez le sélecteur de fonctions sur la fonc­tion souhaitée. Le voyant Marche s'allume. L'indicateur de température indique la tem­pérature recommandée pour la fonction du four sélectionnée. Le four commence à chauffer. Lorsque la température est atteinte, un signal sonore retentit.
Modification de la température du four
Tournez la manette + / - pour augmenter ou baisser la température. Le réglage se fait par paliers de 5°C.
Réglage de la température
Appuyez sur le sélecteur de température (re­portez-vous au paragraphe « Fonction Hor-
Fonction du four Utilisation
Position ARRÊT
L'appareil est à l'ARRÊT.
loge »). L'affichage de la température indique la température actuelle du four.
Mettre le four à l'arrêt
Tournez la manette du four sur OFF.
Indicateur de chauffe
Si vous activez une fonction du four, les seg­ments apparaissent un à un à l'afficheur. Les segments indiquent que la température du four augmente.
Indicateur de chaleur résiduelle
Lorsque vous mettez le four à l'arrêt, les bar­res affichées indiquent la chaleur résiduelle.
Fonctions du four
Éclairage du four
Cuisson traditionnelle
Chaleur tournante
Gril
Maxi Gril
Gril à chaleur tournante
Décongélation
Pour éclairer l'intérieur du four, par exemple pour le nettoyage.
Pour cuire et rôtir sur un seul niveau.
Pour cuire au maximum sur trois niveaux du four en même temps. Diminuez les températures du four (20-40°C) par rapport à la cuisson traditionnelle. Et pour sécher des aliments.
Pour griller des aliments peu épais au centre de la grille et faire des toasts.
Pour griller des aliments peu épais en grandes quantités et faire des toasts.
Pour rôtir de grosses pièces de viande ou de volaille sur un seul niveau. Également pour gratiner et brunir.
Pour décongeler des aliments surgelés.
Page 23
Fonction du four Utilisation
Nettoyage par pyrolyse
Programmateur électronique
1
Pour nettoyer le four automatiquement par pyrolyse. Cette cha­leur carbonise les salissures résiduelles à l'intérieur du four. Le four monte à environ 500°C.
6 Thermostat
Réglage des fonctions de l'horloge
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche de
sélection jusqu'à ce que le symbole de la
2
3
fonction souhaitée clignote.
2.
Pour régler le minuteur, Fin
, utilisez la manette + / -. Le voyant de la fonction correspondante s'allume. Dès que la durée est écoulée, le voyant de la fonction clignote, " 0.00 " s'affiche et un signal sonore retentit.
3. Pour arrêter le signal sonore et le cligno­tement :
456
1 Indicateur de température / d’heure 2 Indicateur de chauffage 3 Indicateurs de fonctions Horloge 4 Touche de sélection 5 Touche de fonction de nettoyage par py-
rolyse
Fonction de l'horloge Application
Heure Affiche l'heure. Pour régler, modifier ou vérifier l'heure.
Minuteur Pour régler un décompte. Un signal retentit lorsque la durée est écoulée.
Cette fonction n'a aucune incidence sur le fonctionnement du four.
Durée Pour régler la durée de fonctionnement du four.
Fin Pour régler l'heure d'arrêt d'une fonction du four.
Les fonctions Durée et Fin peu­vent être utilisées simultanément pour mettre le four en fonctionnement ou à l'arrêt automatiquement à une heure dif­férée. Réglez d'abord la fonction Durée
, puis la fonction Fin .
Autres fonctions
- Avec Minuteur, appuyez sur une touche
- Avec Durée et Fin, mettez le sélecteur de fonction sur la position Arrêt.
Avec Minuteur, un signal sonore retentit également lorsque 90% de la durée s'est écoulée.
Avec les fonctions Durée et Fin , le four se met à l'arrêt automatiquement.
Rails télescopiques
Les rails télescopiques peuvent être achetés séparément. Ils permettent d'insérer et de retirer plus facilement les grilles du four.
1. Insérez les rails télescopiques au niveau souhaité. Les butées situées à l'extrémité des rails doivent être dirigées vers le haut.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement s'enclen­che automatiquement lorsque l'appareil fonctionne. Lorsque le four est mis à l'arrêt, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroi­disse.
electrolux 23
, Durée ou
Page 24
24 electrolux
1
2
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est activée, le four ne peut plus fonctionner. Cette fonction empêche les enfants de met­tre involontairement l'appareil en fonctionne­ment.
Important Ne sélectionnez aucune fonction
2. Tirez les rails télescopiques de droite et de gauche comme indiqué.
°C
3. Placez la grille sur les gradins télescopi­ques, puis poussez doucement ces der­niers dans le four.
Température du four Heure d'arrêt
30 - 120 °C 12,5 h 120 - 200 °C 8,5 h
du four. Activation de la sécurité enfants :
1. Tournez la manette de commande + / -
2. Appuyez sur la touche Sélection jusqu'à
La sécurité enfants est activée. Pour désactiver la sécurité, répétez la pro­cédure.
Arrêt automatique du four
L'appareil se met à l'arrêt après un certain temps :
• si vous ne mettez pas l’appareil à l’arrêt.
• si vous ne modifiez pas la température du
°C
Attention N'essayez pas de fermer la porte du four si les rails télescopiques ne sont pas complètement rentrés dans le four : cela pourrait endommager l'émail et le verre de la porte.
vers la gauche et maintenez-la dans cette position.
l'affichage du message " SAFE ".
four.
Page 25
Température du four Heure d'arrêt
200 - 250 °C 5,5 h 250 - max. °C 3,0 h
Après un arrêt automatique, mettez le four à l'arrêt complet. Vous pouvez ensuite le re­mettre en fonctionnement.
Si vous avez activé la fonction Durée ou Fin, l’arrêt automatique ne peut avoir
ou d'un composant défectueux), le four est doté d'un thermostat de sécurité destiné à couper l'alimentation électrique. Le four se remet automatiquement en fonctionnement en cas de baisse de température.
lieu.
Thermostat de sécurité
Afin d'éviter tout risque de surchauffe (résul­tant d'une utilisation incorrecte de l'appareil
Conseils utiles
Conseils relatifs à l'acrylamide Important Selon les connaissances
scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l'amidon, peut nuire à la santé à cause de l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire les aliments à basse température et de ne pas trop les faire brunir.
• Le four dispose de quatre niveaux de gra-
dins. Comptez-les depuis le bas de l'ap­pareil.
• Vous pouvez cuisiner simultanément des
plats différents sur deux niveaux différents. Pour cela, placez les grilles sur le niveau 1 et sur le niveau 3.
• L'appareil est équipé d'un système spéci-
fique, qui fait circuler l'air et recycle en per­manence la vapeur. Ce système permet de cuisiner des plats dans un environne­ment de vapeur, tout en maintenant ceux­ci tendres à l'intérieur et croquants à l'ex­térieur. Il diminue le temps de cuisson né­cessaire, ainsi que la consommation cor­respondante.
• De l'humidité peut se déposer dans l'en-
ceinte du four ou sur les vitres de la porte et atteindre le meuble. Ce phénomène est normal. Veillez à reculer un peu lorsque vous ouvrez la porte du four en fonction­nement. Pour diminuer la condensation, mettez l'appareil en fonctionnement 10 minutes avant la cuisson.
• Essuyez l'humidité après chaque utilisa-
• Ne placez jamais d'objets directement sur
Cuisson de gâteaux
• Pour cuire les gâteaux, réglez la tempéra-
• Préchauffez le four pendant environ 10 mi-
• N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du
• Si vous enfournez simultanément deux
Cuisson de la viande et du poisson
• Nous vous conseillons de rôtir les viandes
• Pour préparer des rôtis tendres et moel-
• En revanche, pour les viandes blanches,
• Utilisez une lèchefrite pour éviter que les
electrolux 25
tion.
le fond de l'appareil et ne recouvrez jamais les composants de papier aluminium pen­dant la cuisson. En effet, cela risquerait de modifier les résultats de la cuisson et d'en­dommager le revêtement en émail de l'ap­pareil.
ture entre 150 et 200 °C.
nutes avant la cuisson.
temps de cuisson.
plaques de cuisson, laissez un gradin libre entre les deux.
et les poissons au four seulement à partir d'un poids de 1 kg. Des rôtis d'un poids inférieur risquent de sécher en cours de cuisson.
leux, réglez la température entre 200 et 250 °C.
les volailles et les poissons, réglez la tem­pérature entre 150 et 175 °C.
sucs et les graisses des aliments qui
Page 26
26 electrolux
s'égouttent laissent des taches indélébi­les.
• Laissez reposer la viande pendant environ
15 minutes avant de la couper pour la lais­ser s'imbiber de jus.
• Pour réduire la formation de fumées dans le four, versez un peu d'eau dans la lè­chefrite. Versez un peu d'eau à plusieurs reprises pour empêcher que de la con­densation ne se forme.
Tableau de référence pour rôtir et cuire GÂTEAUX
Cuisson tradi-
TYPE DE PLAT
Pâtes à gâteaux 2 170 2 (1 et3)160 45-60 Dans un moule à gâteaux
Pâte sablée 2 170 2 (1 et3)160 24-34 Dans un moule à gâteaux
Gâteau au fro­mage blanc avec babeurre
Tarte aux pom­mes
Strudel 2 175 2 150 60-80 Sur plaque à pâtisserie Tarte à la confi-
ture Cake aux fruits
secs Gâteau de Sa-
voie (gâteau sans matières grasses)
Gâteau de Noël/ gâteau riche en fruits
Plum cake 2 170 2 160 50-60 Petits gâteaux 3 170 3 (1 et3)160 20-30 Sur la plaque à gâteaux
tionnelle
Gradin
Temp
[°C]
1 170 2 160 60-80 Dans un moule à gâteaux
1 170 2 gau-
2 170 2 160 30-40 Dans un moule à gâteaux
2 170 2 155 60-70 Dans un moule à gâteaux
2 170 2 160 35-45 Dans un moule à gâteaux
2 170 2 160 50-60 Dans un moule à gâteaux
Chaleur tour-
nante
Gradin
che +
droit
Temp
Temps de
cuisson
[°C]
160 100-120 2 moules à gâteaux de 20
[min]
Notes
de 26 cm
cm sur le gradin du four
de 26 cm
de 26 cm
de 26 cm
de 20 cm
Dans un moule à pain
1)
Biscuits 3 150 3 150 20-30 Meringues 3 100 3 100 90-120 Sur la plaque à gâteaux
Petits pains 3 190 3 180 15-20 Choux 3 190 3 180 25-35 Tartelettes 3 180 2 170 45-70 Dans un moule à gâteaux
Sandwich Victo­ria
1) Pré-chauffez pendant 10 minutes.
1 ou 2 180 2 170 40-55 Gauche + droite dans un
Sur la plaque à gâteaux
Sur la plaque à gâteaux Sur la plaque à gâteaux
de 20 cm
moule à gâteaux de 20 cm
1)
1)
1)
Page 27
electrolux 27
PAIN ET PIZZA
Cuisson tradi-
TYPE DE PLAT
tionnelle
Gradin
Temp
[°C]
Pain blanc 1 190 1 190 60-70 1 - 2 unités, 500 g par unité
Pain de seigle 1 190 1 180 30-45 Dans un moule à pain Petits pains 2 190 2 (1 et3)180 25-40 6-8 petits pains sur plaque
Pizzas 1 190 1 190 20-30 Petits pains au
3 200 2 190 10~20
lait
1) Pré-chauffez pendant 10 minutes.
Chaleur tour-
nante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
1)
de cuisson
Sur la lèchefrite
1)
1)
Sur la plaque à gâteaux
FLANS
Cuisson tradi-
TYPE DE PLAT
tionnelle
Gradin
Temp
[°C]
Flan de légumes 2 200 2 175 45-60 Dans un moule Quiche 1 190 1 190 40-50 Dans un moule Lasagnes 2 200 2 200 25-40 Dans un moule Cannellonis 2 200 2 190 25-40 Dans un moule Pudding du
2 220 2 210 20-30
Yorkshire
1) Pré-chauffez pendant 10 minutes.
Chaleur tour-
nante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
6 moules à pudding
1)
VIANDES
Cuisson tradi-
TYPE DE PLAT
tionnelle
Gradin
Temp
[°C]
Viande de bœuf 2 200 2 190 50-70 Sur la grille de four et au-
Viande de porc 2 180 2 180 90-120 Sur la grille de four et au-
Viande de veau 2 190 2 175 90-120 Sur la grille de four et au-
Rôti de bœuf à
2 210 2 200 44-50 Sur la grille de four et au-
l'anglaise, bleu Rôti de bœuf à
2 210 2 200 51-55 Sur la grille de four et au­l'anglaise, sai­gnant
Rôti de bœuf à
2 210 2 200 55-60 Sur la grille de four et au­l’anglaise bien cuit
Chaleur tour-
nante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
dessus de la lèchefrite
dessus de la lèchefrite
dessus de la lèchefrite
dessus de la lèchefrite
dessus de la lèchefrite
dessus de la lèchefrite
1)
Page 28
28 electrolux
Cuisson tradi-
TYPE DE PLAT
Épaule de porc 2 180 2 170 120-150 Sur la lèchefrite Jarret de porc 2 180 2 160 100-120 2 morceaux sur la lèchefrite Agneau 2 190 2 190 110-130 Gigot Poulet 2 200 2 200 70-85 Le tout sur la lèchefrite Dinde 1 180 1 160 210-240 Le tout sur la lèchefrite Canard 2 175 2 160 120-150 Le tout sur la lèchefrite Oie 1 175 1 160 150-200 Le tout sur la lèchefrite Lapin 2 190 2 175 60-80 En morceaux Lièvre 2 190 2 175 150-200 En morceaux Faisan 2 190 2 175 90-120 Le tout sur la lèchefrite
tionnelle
Gradin
Temp
[°C]
Chaleur tour-
nante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
POISSON
Cuisson tradi-
TYPE DE PLAT
Truite/Daurade 2 190 2 (1 et3)175 40-55 3-4 poissons
Thon/Saumon 2 190 2 (1 et3)175 35-60 4-6 filets
tionnelle
Gradin
Temp
[°C]
Chaleur tour-
nante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
Cuisson au gril
Préchauffez le four à vide pendant envi­ron 10 minutes, avant la cuisson.
Quantité Cuisson au gril Temps de cuisson en
minutes
TYPE DE PLAT Pièces g Niveau de
gradin
Steaks dans le filet 4 800 3 250 12-15 12-14 Biftecks 4 600 3 250 10-12 6-8 Saucisses 8 / 3 250 12-15 10-12 Côtelettes de porc 4 600 3 250 12-16 12-14 Poulet (coupé en
deux) Brochettes 4 / 3 250 10-15 10-12 Blanc de poulet 4 400 3 250 12-15 12-14 Hamburgers 6 600 3 250 20-30 Filets de poisson 4 400 3 250 12-14 10-12 Sandwichs toastés 4-6 / 3 250 5-7 / Toasts 4-6 / 3 250 2-4 2-3
2 1000 3 250 30-35 25-30
Temp.
(°C)
1er côté 2ème côté
Page 29
electrolux 29
Gril à chaleur tournante
Avertissement Utilisez cette fonction
avec une température maximum de 200°C.
Quantité Cuisson au gril Temps de cuisson en
minutes
TYPE DE PLAT Pièces g
Rôti roulé (dinde) 1 1000 3 200 30-40 20-30 Poulet (coupé en
deux) Cuisses de poulet 6 - 3 200 15-20 15-18 Caille 4 500 3 200 25-30 20-25 Gratin de légumes - - 3 200 20-25 ­pièces. Pétoncles - - 3 200 15-20 ­Maquereau 2-4 - 3 200 15-20 10-15 Tranches de poisson 4-6 800 3 200 12-15 8-10
2 1000 3 200 25-30 20-30
niveau
Temp.
(°C)
1e face 2e face
Entretien et nettoyage
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Informations sur la sécurité ».
• Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionné d'eau savon­neuse.
• Utilisez les produits spécifiques vendus dans le commerce pour l'entretien des surfaces en métal.
• Nettoyez l'appareil après chaque utilisa­tion. Les salissures s'éliminent alors plus facilement et ne risquent pas de brûler.
• En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide de produits spécifiques pour four.
• Lavez tous les accessoires du four avec un chiffon doux humide additionné d'eau sa­vonneuse après chaque utilisation et sé­chez-les.
• Si vous avez des accessoires anti-adhé­rents, ne les nettoyez pas avec des pro­duits agressifs, des objets pointus, ou en lave-vaisselle. Vous risqueriez de détruire le revêtement anti-adhérent !
Nettoyage par pyrolyse
1. Retirez tous les accessoires du four.
Si vous ne retirez pas les gradins téle­scopiques, le bandeau de l'horloge affi­chera la mention « AS » et le processus
de nettoyage par pyrolyse ne pourra être initié.
2. Éliminez manuellement le plus gros des salissures.
3. Réglez la fonction du four. Menu Pyrolyse
– " La mention « Pyro » s'affiche, –
Durée
clignote pendant environ 5
secondes.
Le nettoyage par pyrolyse dure environ deux heures et demie. Si vous souhaitez que le processus de nettoyage par py­rolyse se termine à une heure spécifique, appuyez sur la touche de sélection jus­qu'à ce que le voyant correspondant à
la fonction de fin
clignote. Réglez l’heure de fin du processus de nettoyage à l’aide de la manette + / -. La fonction calcule automatiquement l'heure de dé­but du processus en fonction de l'heure de fin ainsi définie. Le processus de net­toyage par pyrolyse commence à l'heure ainsi calculée et se termine à l'heure pré­cisée.
4. Appuyez sur la touche Pyro . Le nettoya­ge par pyrolyse démarre.
5. Une fois le processus de nettoyage ter­miné, le four émet un bip sonore et la
Page 30
30 electrolux
mention « 0.00 » s'affiche. Durée cli­gnote pendant environ 5 secondes. Tour­nez la manette du four sur 0 .
L'éclairage du four ne fonctionne pas pendant le nettoyage par pyrolyse. Lorsque le four atteint la température préréglée, la porte se verrouille. Les barres de l’affichage de la tempéra­ture resteront allumées jusqu’à ce que la porte se déverrouille à nouveau.
Glissières Retrait des glissières
1. Ecartez l'avant de la glissière de la paroi latérale.
2. Ecartez l'arrière de la glissière de la paroi latérale et retirez-la.
Avant de remplacer l'ampoule du four :
• Mettez à l'arrêt le four.
• Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur.
Placez un chiffon sur la sole du four afin de protéger l'ampoule du four et le ca­che en verre.
Remplacement de l'ampoule du four/ Nettoyage du cache en verre
1. Retirez le cache en verre en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2. Nettoyez-le.
3. Remplacez l'ampoule du four par une
ampoule résistant à une chaleur pouvant atteindre jusqu'à 300°C.
4. Replacez le cache en verre.
Nettoyage de la porte du four
La porte du four est équipée de trois vitres installées l'une derrière l'autre. Ces vitres peuvent être retirées afin de faciliter leur net­toyage.
Si vous tentez d'extraire les vitres inter­nes sans avoir au préalable retiré la porte du four, celle-ci peut se refermer brus­quement.
Retrait de la porte du four et de la vitre
1. Ouvrez complètement la porte du four et
maintenez les charnières.
2
1
Remontage des glissières
Pour remonter les glissières, procédez dans le sens inverse du retrait.
Les extrémités arrondies des glissières doivent être orientées vers l'avant !
Eclairage du four
Avertissement Risque de choc
électrique !
2. Soulevez les leviers situés sur les deux
charnières, puis faites-les basculer vers l'avant.
Page 31
3. Fermez la porte du four jusqu’à la pre­mière position d’ouverture (à mi-chemin). Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement.
electrolux 31
6. Faites pivoter les 2 fixations de 90° et re­tirez-les de leurs logements
4. Déposez la porte sur un support stable non abrasif, par exemple sur une table recouverte d'un tissu doux, afin d'éviter tous risques de rayure.
5. Désengagez le système de verrouillage afin de retirer les vitres internes.
90°
7. Soulevez, puis retirez doucement la pre­mière vitre (vitre frontale).
2
1
Page 32
32 electrolux
8. Procédez de la même manière avec la vi­tre du milieu.
Lavez les trois vitres ainsi retirées à l'eau sa­vonneuse. Rincez-les, puis essuyez-les soi­gneusement.
Réinstallation de la porte et des vitres
Une fois la porte nettoyée, réinstallez les trois vitres en commençant par la vitre que vous avez ôtée en dernier. La vitre du milieu est décorée d'un motif or­nemental. Lorsque vous remettez cette vitre en place, assurez-vous de la positionner de manière à ce que la sérigraphie soit orientée vers l'extérieur. Assurez-vous également que la surface du motif ne présente pas d'aspé­rités. Insérez la vitre du milieu dans les logements qui lui sont réservés.
Installez enfin la dernière vitre ou vitre frontale comme illustré sur l'image ci-dessous.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Informations sur la sécurité ».
Problème Cause possible Solution
Le four ne chauffe pas. Le four n'est pas en fonctionne-
Le four ne chauffe pas. L’horloge n'est pas réglée. Réglez l’horloge. Le four ne chauffe pas. Les réglages souhaités n'ont
Le four ne chauffe pas. Le fusible dans la boîte à fusibles
L'éclairage du four ne fonction­ne pas.
La fonction de nettoyage par py­rolyse ne fonctionne pas (le ban­deau de l'horloge affiche la men­tion « AS »)
ment.
pas été effectués.
a disjoncté.
L'éclairage du four est défectu­eux.
Les glissières/gradins n’ont pas été enlevés.
Mettez en fonctionnement le four.
Vérifiez les réglages.
Vérifiez le fusible. Si les fusibles disjonctent à plusieurs reprises, faites appel à un électricien agréé.
Remplacez l'ampoule du four.
Enlevez les glissières/gradins.
Page 33
Problème Cause possible Solution
Le bandeau de l'horloge affiche la mention « Pyro ».
Le bandeau de commande affi­che un code d’erreur qui n’ap­paraît pas dans la liste.
Si l'anomalie persiste, contactez votre servi­ce après-vente.
Le four nécessite un nettoyage par pyrolyse.
Problème électronique Déconnectez l’appareil à l’aide
Entamez un processus de net­toyage par pyrolyse.
du fusible de l’installation do­mestique ou du disjoncteur situé dans la boîte à fusible, puis re­connectez-le. Si le message d’erreur s’affiche à nouveau, contactez votre service après­vente.
que. Celle-ci se trouve sur l'encadrement
avant de la cavité du four. Les informations nécessaires pour le service après-vente figurent sur la plaque signaléti-
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Modèle (MOD.) .........................................
Numéro du produit (PNC) .........................................
Numéro de série (S.N.) .........................................
Installation
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Informations sur la sécurité ».
50
electrolux 33
20
590
594
540
2
560
570
550 min
560÷570
580
Page 34
34 electrolux
550 min
560-570
593
80÷100
Installation électrique
Le fabricant ne peut pas être tenu res­ponsable si vous ne respectez pas ces consignes de sécurité.
L'appareil est fourni sans câble d'alimenta-
tion électrique, ni prise.
Types de câbles applicables : H07 RN-F,
H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-
F (T90), H05 BB-F
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Emballage Les matériaux d'emballage sont conçus dans le respect de l'environnement et sont recyclables. Les pièces en plasti­que sont marquées des abréviations in­ternationales telles que PE, PS, etc. Eli­minez les emballages dans les conte­neurs de la commune prévus à cet effet.
A
B
Page 35
Electrolux. Thinking of you.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
Índice
Informações de segurança 35 Descrição do produto 38 Utilização diária 38 Sugestões e conselhos úteis 42
Informações de segurança
Antes da instalação e utilização, leia atenta­mente este manual:
• Para a sua segurança pessoal e para a
segurança do seu aparelho.
• Para respeitar o meio ambiente.
• Para o funcionamento correcto do apare-
lho. Guarde sempre estas instruções com o apa­relho mesmo que seja transferido ou vendi­do. O fabricante não é responsável por danos resultantes de uma instalação e utilização in­correctas.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Não permita que o aparelho seja utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com ca-
pacidades físicas e sensoriais reduzidas,
funções mentais reduzidas ou sem expe-
riência e conhecimento. Devem ser vigia-
das ou receber formação para a utilização
do aparelho por parte de uma pessoa que
seja responsável pela sua segurança.
• Mantenha todas as embalagens fora do
alcance das crianças. Existe o risco de as-
fixia ou ferimentos pessoais.
• Mantenha as crianças e animais pequenos
afastados do aparelho quando a porta es-
tá aberta ou este está em funcionamento.
Existe o risco de ferimentos ou outra inca-
pacidade permanente.
• Se o aparelho possuir a função de blo-
queio de ligação ou bloqueio de funções,
utilize-a. Esta evita que as crianças e ani-
mais pequenos utilizem acidentalmente o
aparelho.
electrolux 35
Manutenção e limpeza 46 O que fazer se… 49 Instalação 50 Preocupações ambientais 51
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Segurança geral
• Não altere as especificações deste apare­lho. Existe o risco de ferimentos e danos no aparelho.
• Não deixe o aparelho sem vigilância du­rante o seu funcionamento.
• Desligue o aparelho após cada utilização.
Instalação
• Apenas um electricista qualificado pode instalar e ligar o aparelho. Contacte um centro de assistência aprovado. Este pro­cedimento pretende evitar riscos de danos estruturais ou ferimentos pessoais.
• Certifique-se de que o aparelho não está danificado devido ao transporte. Não ligue um aparelho danificado. Se necessário, contacte o fornecedor.
• Retire todo o material de embalagem, eti­quetas e revestimentos do aparelho antes de o utilizar pela primeira vez. Não retire a placa de características. Este procedi­mento pode invalidar a garantia.
• Respeite na totalidade as leis, regulamen­tos, directivas e normas vigentes no país onde utiliza o aparelho (normas de segu­rança, normas de reciclagem, regras de segurança eléctrica e/ou de gás, etc.)!
• Certifique-se de que o aparelho está des­ligado da corrente durante a instalação.
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o deslocar. Utilize sempre luvas de protecção. Nunca puxe o aparelho pela pega.
• O aparelho deve dispor de uma instalação eléctrica que lhe permita desligar o apare­lho da fonte de alimentação em todos os pólos com uma largura de abertura de contacto de, no mínimo, 3 mm.
Page 36
36 electrolux
• Deve dispor de dispositivos de isolamento correctos: disjuntores de protecção, fusí­veis (os fusíveis de rosca devem ser reti­rados do suporte), barras de fuga à terra e contactores.
• Certifique-se de que o aparelho está ins­talado sob e ao lado de estruturas segu­ras.
• Respeite as distâncias mínimas relativa­mente a outros aparelhos e unidades.
• O aparelho não pode ser colocado numa base.
• Os fornos e zonas de trabalho de encas­trar estão equipados com sistemas de li­gação especiais. Por motivos de seguran­ça, só pode combinar aparelhos do mes­mo fabricante.
Ligação eléctrica
• A máquina deve ter uma ligação à terra.
• Certifique-se de que os dados sobre a li­gação eléctrica na placa de características estão em conformidade com a fonte de alimentação doméstica.
• A informação relativa à tensão encontra-
-se na placa de características.
• Utilize sempre uma tomada correctamen­te instalada e à prova de choques eléctri­cos.
• Quando ligar aparelhos eléctricos à toma­da, não deixe que os cabos toquem ou se aproximem da porta quente do aparelho.
• Não utilize fichas de contactos múltiplos, conectores e cabos de extensão. Existe o risco de incêndio.
• Não substitua ou altere o cabo de alimen­tação eléctrica. Contacte o centro de as­sistência.
• Certifique-se de que não esmaga nem provoca danos na ficha de alimentação eléctrica (se aplicável) e no cabo atrás do aparelho.
• Certifique-se de que a ficha de alimenta­ção eléctrica está acessível após a insta­lação.
• Não puxe o cabo de alimentação eléctrica para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação eléctrica, se aplicá­vel.
Utilização
• Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não utilize o aparelho para uti­lização comercial e industrial.
• Utilize o aparelho exclusivamente para ta­refas de cozedura domésticas. Deste mo­do, evitará ferimentos pessoais em pes­soas ou danos materiais.
• Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
• Não coloque produtos inflamáveis ou itens molhados com produtos inflamáveis e/ou objectos fundíveis (em plástico ou alumí­nio) no, ao lado ou em cima do aparelho. Existe o risco de explosão ou incêndio.
• O interior do aparelho fica quente durante a utilização. Existe o risco de queimadu­ras. Utilize luvas quando introduzir ou reti­rar os acessórios ou tachos.
• Mantenha-se afastado do aparelho sem­pre que abrir a porta enquanto este estiver em funcionamento. Pode ser libertado va­por quente. Existe o risco de queimaduras na pele.
• Para evitar danos ou descoloração do es­malte: – não coloque quaisquer objectos direc-
tamente na parte inferior do aparelho e não o cubra com folha de alumínio;
– não coloque água quente directamente
no aparelho;
– não mantenha pratos e alimentos húmi-
dos no aparelho após acabar de cozi­nhar.
• As alterações do esmalte não afectam o desempenho do aparelho.
• Não utilize este aparelho se este estiver em contacto com água. Não utilize o aparelho com as mãos húmidas.
• Não aplique pressão na porta aberta.
• Feche sempre a porta do aparelho, mes­mo no caso de grelhados.
Manutenção e limpeza
• Antes da manutenção, desactive o apare­lho e desligue-o da corrente.
• Antes da manutenção, certifique-se de que o aparelho não está quente. Existe o risco de queimaduras. Existe o risco de quebra dos painéis de vidro.
• Mantenha sempre o aparelho limpo. Uma acumulação de gordura ou outros alimen­tos pode resultar num incêndio.
• A limpeza regular do aparelho evita a de­terioração do material da superfície.
• Para a sua segurança pessoal e para a segurança do seu aparelho, limpe o apa­relho exclusivamente com água e sabão.
Page 37
electrolux 37
Não utilize produtos inflamáveis ou produ­tos que possam causar corrosão.
• Não limpe o aparelho com aparelhos de limpeza a vapor, agentes de limpeza de alta pressão, objectos pontiagudos, agen­tes de limpeza abrasivos, esponjas abra­sivas e tira-nódoas.
• Não limpe a porta de vidro com agentes de limpeza abrasivos ou raspadores me­tálicos. A superfície resistente ao calor do vidro interno pode partir e estilhaçar.
• Quando os painéis de vidro da porta estão danificados, tornam-se fracos e podem partir. É necessário proceder à sua sub­stituição. Contacte o centro de assistên­cia.
• Tenha cuidado quando retirar a porta do aparelho. A porta é pesada!
• Não limpe esmalte catalítico (se aplicável).
Limpeza pirolítica
• Não deixe o aparelho sem vigilância du­rante a limpeza pirolítica.
• Não tente abrir a porta e não desligue a corrente eléctrica durante a limpeza piro­lítica.
• Mantenha as crianças afastadas durante a limpeza pirolítica. O aparelho fica muito quente Existe o risco de queimaduras.
• Durante a limpeza pirolítica, a sujidade profunda pode provocar descoloração do esmalte. As alterações do esmalte não afectam o desempenho do aparelho.
Lâmpada do forno
• Desligue o aparelho da corrente antes de proceder à substituição da lâmpada do forno. Existe o risco de choque eléctrico!
Centro de assistência
• Apenas um técnico autorizado pode efec­tuar trabalhos ou reparações na máquina. Contacte um centro de assistência apro­vado.
• Utilize apenas peças sobressalentes origi­nais.
Eliminação do aparelho
• Para evitar riscos de ferimentos pessoais ou danos – Desligue o aparelho da corrente. – Corte o cabo de alimentação eléctrica e
elimine-o.
– Elimine o fecho da porta. Isto evita que
as crianças ou animais pequenos fi­quem fechados dentro da máquina. Existe o risco de asfixia.
Page 38
38 electrolux
Descrição do produto
Descrição geral
1
3
2
4
1 Painel de controlo 2
Botão de controlo + / -
3 Programador electrónico 4 Botão de controlo das funções do forno 5 Saídas de ar para ventoinha de arrefeci-
5
6 7
8
9
mento
6 Grelhador 7 Lâmpada do forno 8 Ventoinha 9 Placa de características
Acessórios do forno
Grelha
Para tachos, formas e assadeiras.
Tabuleiro plano
Para bolos e bolachas.
Utilização diária
Advertência Consulte o capítulo "Informações de segurança".
Limpeza inicial
• Retire todas as partes do aparelho.
• Limpe o aparelho antes da primeira utili­zação
Importante Consulte o capítulo "Manutenção e limpeza".
Definir a hora
O forno apenas funciona depois de de­finir a hora.
Tabuleiro de assar Para cozer e assar ou para recolher a gor­dura.
Calhas telescópicas amovíveis
Para colocar as grelhas ou tabuleiros.
1.
Prima o botão de Selecção (consulte a secção "Função de relógio") repetida­mente até o indicador de funções Hora
do dia
piscar.
2. Utilize o botão + / - para definir a hora.
Após cerca de 5 segundos, o indicador pára de piscar e o visor indica a hora do
Page 39
electrolux 39
dia definida. O aparelho está pronto para ser utilizado.
Para mudar a hora não deve regular uma função de relógio (Cronómetro, Duração ou Fim) ou uma função do forno em si­multâneo. Certifique-se de que o dispo­sitivo de segurança para crianças não está activado.
Para utilizar o forno, prima o botão re­tráctil. O botão depois sai para fora.
Ligar o forno
Rode o selector de funções do forno para uma função. O indicador de ligação acende. O visor da temperatura mostra a temperatu­ra sugerida para a função do forno definida. O forno começa a aquecer. Quando a tem­peratura é atingida, é emitido um sinal sono­ro.
Alterar a temperatura do forno
Rode o botão + / - para aumentar ou reduzir a temperatura. O ajuste processa-se em passos de 5 °C.
Controlar a temperatura
Prima o botão de verificação da temperatura (consulte a secção "Função de relógio"). O visor da temperatura indica a temperatura actual do forno.
Função do forno Aplicação
Posição desligado
O aparelho está desligado.
Desligar o forno
Rode o botão de controlo das funções do forno para a posição desligado.
Indicador de aquecimento
Se ligar uma função do forno, as barras no visor são apresentadas uma a uma. As bar­ras mostram que a temperatura do forno au­menta.
Indicador de calor residual
Ao desligar o forno, as barras no visor indi­cam o calor residual.
Funções do forno
Lâmpada do forno
Cozedura convencional
Cozedura com ventoinha
(ar quente)
Grelhador
Grelhador duplo
Grelhador com ar quente
Descongelar
Para iluminar o interior do forno, por exemplo, para limpar.
Para cozer e assar num nível do forno.
Para cozinhar no máximo em três níveis do forno em simultâneo. Diminui as temperaturas do forno (20-40 °C) em comparação com a função Tradicional. E para secar alimentos.
Para grelhar alimentos planos no meio do grelhador e para tos­tar.
Para grelhar alimentos planos em grandes quantidades e para tostar.
Para assar aves ou peças de carne de grandes dimensões num nível. Também para gratinar e alourar.
Para descongelar alimentos.
Page 40
40 electrolux
Função do forno Aplicação
Limpeza pirolítica
Programador electrónico
1
Para a limpeza pirolítica automática do forno. Queima a sujidade residual no forno. O forno aquece até aproximadamente 500 °C.
2. Para regular o tempo para o Cronómetro
, Duração ou Fim , utilize o bo­tão + / -. O respectivo indicador de fun­ção acende-se.
2
Depois de decorrido o tempo regulado, o respectivo indicador de função fica inter­mitente, o visor mostra 0.00 e é emitido um sinal sonoro.
3
3. Para desligar o sinal e a intermitência:
- com o Cronómetro, prima um botão
- com Duração e Fim, rode o selector de funções do forno para a posição de des­ligado.
456
1 Visor de temperatura/hora 2 Indicador de calor 3 Indicadores de funções de relógio
Com o Cronómetro é também emitido um sinal sonoro quando está decorrido 90% do tempo.
Com as funções Duração e Fim o forno desliga-se automaticamente.
4 Botão de selecção 5 Botão de função pirólise 6 Botão de verificação da temperatura
Regular as funções do relógio
1. Prima o botão selector repetidamente até que o indicador da função desejada pis­que.
Função de relógio Utilização
Hora do dia Mostra a hora. Para definir, alterar ou verificar a hora.
Cronómetro Para definir um tempo de contagem decrescente. Depois de decorrido o
Duração Para regular o tempo durante o qual o forno vai ser utilizado.
Fim Para definir o tempo de desactivação para uma função do forno.
Duração e Fim podem ser utili­zados simultaneamente caso se preten­da que o forno seja posteriormente liga­do e desligado automaticamente. Pri­meiro defina a Duração Fim
.
Outras Funções Ventoinha de arrefecimento
Quando o aparelho está a funcionar, a ven­toinha de arrefecimento liga-se automatica-
tempo, é emitido um sinal acústico. Esta função não tem qualquer efeito no funcionamento do forno.
mente. Se desligar o aparelho, a ventoinha continua a funcionar até o aparelho arrefe­cer.
, depois o
Apoios telescópicos da grelha
Estas calhas telescópicas podem ser adqui­ridas em separado. As calhas facilitam a co­locação e remoção das grelhas.
1. Coloque as calhas telescópicas no nível do forno pretendido. Os batentes na ex­tremidade devem estar virados para ci­ma.
Page 41
1
2
2. Puxe os apoios telescópicos da grelha dos lados direito e esquerdo.
°C
electrolux 41
°C
Cuidado Não tente fechar a porta do forno se os apoios telescópicos da grelha não estiverem completamente no interior do forno. Isto pode danificar o esmalte e o vidro da porta.
Trancar
Quando o forno está trancado não é possível utilizá-lo. Garante que as crianças não ligam o apare­lho acidentalmente.
Importante Não defina uma função do forno.
Trancar:
1. Rode o botão + / - para a esquerda e mantenha.
2. Prima o botão selector até o visor mostrar "SAFE".
O forno está agora trancado. Para destrancar, repita o mesmo procedi­mento.
Desactivação automática do forno
O aparelho desliga-se passado algum tempo:
• se não desligar o aparelho.
• se não alterar a temperatura do forno.
3. Coloque a grelha nos apoios telescópi­cos da grelha e empurre-os cuidadosa­mente para o interior do forno.
Temperatura do forno Tempo de desactivação
30 - 120 °C 12,5 h.
Page 42
42 electrolux
Temperatura do forno Tempo de desactivação
120 - 200 °C 8,5 h. 200 - 250 °C 5,5 h. 250 - °C máx. 3,0 h.
Após uma desactivação automática, desli­gue completamente o forno. Depois pode li­gá-lo novamente.
Se definir a função de relógio para Du­ração ou Fim, a desactivação automáti-
componentes com defeitos), o forno tem um termóstato de segurança, que interrompe a fonte de alimentação. O forno torna a ligar-
-se automaticamente, quando a temperatu­ra desce.
ca não irá funcionar.
Termóstato de segurança
Para evitar um sobreaquecimento perigoso (devido à utilização incorrecta do aparelho ou
Sugestões e conselhos úteis
Nota relativa ao acrilamido Importante De acordo com os
conhecimentos científicos mais recentes, se deixar tostar alimentos (especialmente alimentos que contenham amido), o acrilamido pode representar um risco para a saúde. Assim, aconselhamos que cozinhe a baixa temperaturas e não deixe tostar demais os alimentos.
• O aparelho possui quatro níveis de inser-
ção. Conte os níveis de inserção a partir do fundo do aparelho.
• Pode cozinhar diferentes pratos em dois
níveis simultaneamente. Coloque as gre­lhas no nível 1 e 3.
• O aparelho possui um sistema especial
que circula o ar e renova o vapor constan­temente. Este sistema permite cozinhar num ambiente com vapor e manter os ali­mentos macios por dentro e crocantes por fora. Diminui o tempo de cozedura e o consumo de energia ao mínimo.
• A humidade pode condensar no aparelho
ou nas portas de vidro. Isto é normal. Afas­te-se sempre do aparelho quando abrir a porta do mesmo ao cozinhar. Para dimi­nuir a condensação, ligue o aparelho pelo menos 10 minutos antes da cozedura.
• Limpe a humidade após cada utilização do
aparelho.
• Não coloque objectos directamente na
parte inferior do aparelho e não cubra os componentes com folha de alumínio en­quanto cozinha. Tal pode alterar os resul-
Cozer bolos
• A melhor temperatura para cozer bolos é
• Pré-aqueça o forno durante aproximada-
• Não abra a porta do forno antes de se es-
• Se utilizar dois tabuleiros ao mesmo tem-
Confeccionar carne e peixe
• Não confeccione carne com um peso in-
• Para manter a carne vermelha bem con-
• Para carne branca, aves e peixe, defina a
• Utilize um tabuleiro de recolha para todos
• Deixe a carne durante aproximadamente
• Para evitar demasiado fumo no forno du-
tados da cozedura e danificar o revesti­mento de esmalte.
entre 150 °C e 200 °C.
mente 10 minutos antes de cozer.
gotarem 3/4 do tempo de confecção de­finido.
po, deixe um nível vazio entre os tabulei­ros.
ferior a 1 kg. Confeccionar quantidades demasiado pequenas torna a carne muito seca.
feccionada no exterior e suculenta no in­terior, defina a temperatura entre 200 °C-250 °C.
temperatura entre 150°C-175°C.
os alimentos gordurosos para evitar que o forno ganhe manchas permanentes,
15 minutos antes de trinchar para que não fique seca.
rante o assado, acrescente alguma água no tabuleiro de recolha. Para evitar a con-
Page 43
electrolux 43
densação de fumo, acrescente água sem­pre que secar.
Tabela para cozedura de bolos/tabela para assar BOLOS
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
vencional
Nível
Temp.
(°C)
Massas batidas 2 170 2 (1 e 3) 160 45-60 Em forma de bolo Massa amantei-
2 170 2 (1 e 3) 160 24-34 Em forma de bolo
gada Bolo de queijo 1 170 2 160 60-80 Em forma de bolo de 26 cm Bolo de maçã
1 170 2 es-
(Tarte de maçã)
Strudel 2 175 2 150 60-80 No tabuleiro Tarte de com-
2 170 2 160 30-40 Em forma de bolo de 26 cm
pota Bolo de frutas 2 170 2 155 60-70 Em forma de bolo de 26 cm Bolo esponja
2 170 2 160 35-45 Em forma de bolo de 26 cm (Bolo esponja sem gordura)
Bolo de Natal/
2 170 2 160 50-60 Em forma de bolo de 20 cm Bolo com frutas
Bolo de ameixa 2 170 2 160 50-60 Bolos pequenos 3 170 3 (1 e 3) 160 20-30 No tabuleiro plano
Biscoitos 3 150 3 150 20-30 Merengue 3 100 3 100 90-120 No tabuleiro plano
Pãezinhos 3 190 3 180 15-20 Massa para
3 190 3 180 25-35 éclairs e profite­roles
Tartes 3 180 2 170 45-70 Em forma de bolo de 20 cm Bolo de duas
1 ou 2 180 2 170 40-55 Esquerda + direita em for-
camadas
1) Pré-aquecer durante 10 minutos.
Cozedura com
ventoinha (ar
quente)
Nível
Temp.
(°C)
160 100-120 2 formas de bolo de 20 cm querda + direi-
ta
Tempo de
cozedura
(min.)
Notas
na grelha
Em forma rectangular
No tabuleiro plano
No tabuleiro plano No tabuleiro plano
ma de bolo de 20 cm
1)
1)
1)
PÃO E PIZZA
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
vencional
Nível
Temp.
(°C)
Pão branco 1 190 1 190 60-70 1-2 fatias, 500 gr cada fatia
Cozedura com
ventoinha (ar
quente)
Nível
Temp.
(°C)
Tempo de
cozedura
(min.)
Notas
1)
1)
Page 44
44 electrolux
Cozedura com
ventoinha (ar
quente)
Nível
Temp.
(°C)
Tempo de
cozedura
(min.)
Notas
TIPO DE PRA-
TO
Cozedura con-
vencional
Nível
Temp.
(°C)
Pão de centeio 1 190 1 180 30-45 Em forma rectangular Pãezinhos 2 190 2 (1 e 3) 180 25-40 6-8 pãezinhos no tabuleiro
Pizzas 1 190 1 190 20-30 Scones 3 200 2 190 10~20
1) Pré-aquecer durante 10 minutos.
No tabuleiro de assar
No tabuleiro plano
plano
1)
1)
FLANS
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
vencional
Nível
Temp.
(°C)
Flan de vegetais 2 200 2 175 45-60 Em forma Quiches 1 190 1 190 40-50 Em forma Lasanha 2 200 2 200 25-40 Em forma Canelones 2 200 2 190 25-40 Em forma Pudim Yorkshire 2 220 2 210 20-30
1) Pré-aquecer durante 10 minutos.
Cozedura com
ventoinha (ar
quente)
Nível
Temp.
(°C)
Tempo de
cozedura
(min.)
Notas
6 formas de pudim
1)
CARNE
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
vencional
Nível
Temp.
(°C)
Carne de vaca 2 200 2 190 50-70 Na grelha e tabuleiro de as-
Carne de porco 2 180 2 180 90-120 Na grelha e tabuleiro de as-
Carne de vitela 2 190 2 175 90-120 Na grelha e tabuleiro de as-
Rosbife (mal
2 210 2 200 44-50 Na grelha e tabuleiro de as-
passado) Rosbife (médio) 2 210 2 200 51-55 Na grelha e tabuleiro de as-
Rosbife (bem
2 210 2 200 55-60 Na grelha e tabuleiro de as-
passado) Pá de porco 2 180 2 170 120-150 No tabuleiro de assar Joelho de porco 2 180 2 160 100-120 2 pedaços no tabuleiro de
Borrego 2 190 2 190 110-130 Perna Frango 2 200 2 200 70-85 Inteiro no tabuleiro de assar
Cozedura com
ventoinha (ar
quente)
Nível
Temp.
(°C)
Tempo de
cozedura
(min.)
Notas
sar
sar
sar
sar
sar
sar
assar
1)
Page 45
electrolux 45
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
Peru 1 180 1 160 210-240 Inteiro no tabuleiro de assar Pato 2 175 2 160 120-150 Inteiro no tabuleiro de assar Ganso 1 175 1 160 150-200 Inteiro no tabuleiro de assar Coelho 2 190 2 175 60-80 Em pedaços Lebre 2 190 2 175 150-200 Em pedaços Faisão 2 190 2 175 90-120 Inteiro no tabuleiro de assar
vencional
Nível
Temp.
(°C)
Cozedura com
ventoinha (ar
quente)
Nível
Temp.
(°C)
Tempo de
cozedura
(min.)
Notas
PEIXE
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
Truta/Dourada 2 190 2 (1 e 3) 175 40-55 3-4 peixes Atum/Salmão 2 190 2 (1 e 3) 175 35-60 4-6 filetes
vencional
Nível
Temp.
(°C)
Cozedura com
ventoinha (ar
quente)
Nível
Temp.
(°C)
Tempo de
cozedura
(min.)
Notas
Grelhar
Aqueça previamente o forno vazio du­rante 10 minutos, antes de cozinhar.
Quantidade Grelhar Tempos de cozedura
em minutos
TIPO DE PRATO Peças g
Bifes do lombo 4 800 3 250 12-15 12-14 Bife de novilho 4 600 3 250 10-12 6-8 Salsichas 8 / 3 250 12-15 10-12 Costeletas de porco 4 600 3 250 12-16 12-14 Frango (em meta-
des) Espetadas 4 / 3 250 10-15 10-12 Peito de frango 4 400 3 250 12-15 12-14 Hambúrguer 6 600 3 250 20-30 Filetes de peixe 4 400 3 250 12-14 10-12 Sanduíches tosta-
das Tostas 4-6 / 3 250 2-4 2-3
2 1000 3 250 30-35 25-30
4-6 / 3 250 5-7 /
nível
Temp.
(°C)
1.º lado 2.º lado
Grill ventilado
Advertência Utilize esta função com
uma temperatura máxima de 200°C.
Page 46
46 electrolux
Quantidade Grelhar Tempos de cozedura
em minutos
TIPO DE PRATO Peças g
Rolo de carne (peru) 1 1000 3 200 30-40 20-30 Frango (em meta-
des) Coxa de frango 6 - 3 200 15-20 15-18 Codornizes 4 500 3 200 25-30 20-25 Gratinado de legu-
mes peças. Amêijoas - - 3 200 15-20 ­Cavala 2-4 - 3 200 15-20 10-15 Peixe em posta 4-6 800 3 200 12-15 8-10
2 1000 3 200 25-30 20-30
- - 3 200 20-25 -
nível
Temp.
(°C)
1.º lado 2.º lado
Manutenção e limpeza
Advertência Consulte o capítulo "Informações de segurança".
• Limpe a parte frontal do aparelho com um pano macio e água quente com produto de limpeza.
• Para limpar superfícies de metal, utilize um produto de limpeza convencional
• Limpe o interior do forno após cada utili­zação. Deste modo, é possível remover mais facilmente a sujidade e evitar que es­ta se queime.
• Limpe a sujidade incrustada com um pro­duto de limpeza especial.
• Limpe todos os acessórios do forno (com um pano macio e água quente com pro­duto de limpeza) após cada utilização e deixe-os secar.
• No caso de acessórios anti-aderentes, não os limpe com produtos de limpeza agressivos, objectos afiados ou na máqui­na de lavar loiça. Pode destruir o revesti­mento antiaderente!
Limpeza pirolítica
1. Remova todas as peças do forno.
Se não remover as calhas de apoio da grelha, o visor do relógio indica " AS " e não é possível iniciar o processo de lim­peza pirolítica.
2. Remova manualmente os resíduos mais
resistentes.
3.
Definir a função do forno Pirólise –" Pyro " surge no visor,
Duração
pisca durante aproxima-
damente 5 segundos.
A limpeza pirolítica dura aproximada­mente 2,5 horas. Se pretender que esta termine num determinado momento, prima o botão de selecção até o indica-
dor de função Fim
piscar. Utilize o botão de controlo + / - para definir a hora final para o procedimento. A função cal­cula a hora de início com base na hora final especificada. A limpeza pirolítica começa e termina à hora pretendida.
4. Prima o botão Pyro . É iniciada a limpeza pirolítica.
5. No final do processo, é emitido um sinal sonoro e " 0.00 " surge no visor. Duração
pisca durante aproximadamente 5 segundos. Rode o botão de controlo do forno para 0 .
A luz não funciona durante a limpeza pi­rolítica. Quando o forno atinge a temperatura predefinida, a porta tranca-se. As barras do indicador de calor surgem até a porta destrancar novamente.
Calhas de Apoio da Grelha Remover as calhas de apoio da grelha
1. Puxe a parte dianteira da calha de apoio da grelha da parede lateral.
Page 47
2. Puxe a calha traseira de apoio da grelha da parede lateral e remova-a.
2
1
Instalar as calhas de apoio da grelha
Instale as calhas de apoio da grelha na se­quência inversa.
As extremidades arredondadas das ca­lhas de apoio da grelha têm de ficar vi­radas para a frente!
Luz do forno
Advertência Existe o perigo de choque
eléctrico!
Antes de mudar a luz do forno:
• Desligue o forno.
• Remova os fusíveis na caixa de fusíveis ou
desligue o disjuntor.
Coloque um pano no fundo do forno pa­ra proteger a lâmpada e a cobertura de vidro.
Substituir a lâmpada lateral do forno/limpar a cobertura de vidro
1. Rode a cobertura de vidro para a esquer­da e retire-a.
2. Limpe a cobertura de vidro.
electrolux 47
3. Substitua a lâmpada do forno por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C.
4. Instale a cobertura de vidro.
Limpeza da porta do forno
A porta do forno tem 3 painéis de vidro ins­talados um atrás do outro. Pode remover os painéis de vidro para os limpar.
A porta do forno pode fechar se tentar remover o painel interno de vidro antes de remover a porta.
Remover a porta do forno e o painel de vidro
1. Abra a porta por completo e segure nas 2 dobradiças da porta.
2. Levante e rode as alavancas nas 2 do­bradiças.
3. Feche a porta do forno para a primeira posição de abertura (meio). De seguida, puxe para a frente e remova-a do res­pectivo lugar.
Page 48
48 electrolux
4. Coloque a porta numa superfície estável protegida por um pano suave.
6. Rode 2 fixadores em 90° e retire-os dos respectivos alojamentos.
90°
7. Levante e remova cuidadosamente o pai­nel de vidro superior.
5. Solte o sistema de bloqueio para remover o painel interno de vidro.
2
1
8. Levante e retire cuidadosamente o painel de vidro central.
Limpe os painéis de vidro com água e sabão. Seque-os cuidadosamente.
Instalar a porta e os painéis de vidro
Após limpar a porta, instale os painéis de vi­dro pela ordem inversa. O painel central possui uma moldura deco­rativa. Ao instalar este painel, certifique-se de que a serigrafia se encontra na parte exterior. Certifique-se de que a superfície da moldura do painel de vidro não se encontra rugosa quando lhe toca. Coloque o painel de vidro central nos aloja­mentos correctos.
Page 49
Instale o painel de vidro superior da forma ilustrada na imagem em baixo.
O que fazer se…
Advertência Consulte o capítulo "Informações de segurança".
Problema Possível causa Solução
O forno não aquece. O forno não está ligado. Ligue o forno. O forno não aquece. O relógio não está regulado. Regule o relógio. O forno não aquece. As definições necessárias não
O forno não aquece. O fusível na caixa de fusíveis dis-
A lâmpada do forno não está a funcionar.
A função de pirólise não funcio­na (o visor de tempo mostra "AS").
O visor de tempo mostra "Pyro". É necessário efectuar a limpeza
O visor de tempo mostra um có­digo de erro que não se encon­tra na lista.
Se não conseguir encontrar uma solução pa­ra o problema, contacte o seu fornecedor ou
estão configuradas.
para.
A lâmpada do forno está avaria­da.
As calhas de apoio da grelha/ calhas telescópicas do forno não foram removidas.
pirolítica. Erro electrónico. Desligue e ligue novamente o
terísticas. A placa de característica está na
moldura frontal da cavidade do forno. o centro de assistência. Os dados necessários para o centro de as­sistência encontram-se na placa de carac-
Recomendamos que anote os dados aqui:
Modelo (MOD.) .........................................
Verifique as definições.
Verifique o fusível. Se o fusível se soltar mais do que uma vez, contacte um técnico electricista qualificado.
Substitua a lâmpada do forno.
Remova as calhas de apoio da grelha/calhas telescópicas do forno.
Inicie o processo de limpeza pi­rolítica.
aparelho através do fusível ou do disjuntor na caixa de fusíveis. Se o visor mostrar a mensagem de erro novamente, consulte o centro de assistência.
electrolux 49
Page 50
50 electrolux
Número do produto (PNC) .........................................
Número de série (S.N.) .........................................
Instalação
Advertência Consulte o capítulo "Informações de segurança".
20
590
594
540
550 min
560
560-570
593
80÷100
570
2
50
550 min
560÷570
580
A
B
Instalação eléctrica
O fabricante não é responsável pelo não cumprimento das precauções de segu­rança do capítulo "Segurança".
Page 51
electrolux 51
Este aparelho é fornecido sem ficha e sem cabo de alimentação.
Preocupações ambientais
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste
Tipos de cabos aplicáveis: H07 RN-F, H05
RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F
produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha
selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
Materiais da embalagem O material utilizado na embalagem é compatível com o ambiente e reciclável. As peças de plástico estão marcadas com as abreviaturas internacionais, co­mo por ex., PE, PS etc. Coloque o ma­terial da embalagem nos contentores para o efeito disponibilizados pelos ser­viços camarários.
Page 52
52 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
Índice de materias
Información sobre seguridad 52 Descripción del producto 54 Uso diario 55 Consejos útiles 59
Información sobre seguridad
Antes de instalar y usar el electrodoméstico, lea atentamente este manual:
• por su seguridad personal y la seguridad
de su hogar
• por respeto al medio ambiente
• para el correcto funcionamiento del elec-
trodoméstico Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende. El fabricante no se hace responsable de da­ños ocasionados por una instalación o uso incorrecto.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico no debe ser usado
por niños, ni por personas con capacida-
des físicas o mentales reducidas, ni por
personas sin experiencia en el manejo del
aparato, a menos que cuenten con las ins-
trucciones o la supervisión de la persona
responsable de su seguridad.
• Mantenga el material de embalaje fuera del
alcance de los niños. Existe riesgo de as-
fixia y de lesiones.
• Mantenga a los niños y las mascotas ale-
jados del aparato cuando la puerta se en-
cuentre abierta esté funcionando. Existe
riesgo de lesiones u otras discapacidades
permanentes.
• Si el aparato tiene una función de boqueo
del interruptor de encendido o de bloqueo
de teclas, úsela. Evita que los niños y las
mascotas usen accidentalmente el apara-
to.
Instrucciones generales de seguridad
• No cambie las especificaciones de este
aparato. Existe riesgo de lesiones y de da-
ños al aparato.
Mantenimiento y limpieza 63 Qué hacer si… 66 Instalación 67 Aspectos medioambientales 68
Salvo modificaciones
• No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia mientras esté funcionan­do.
• Apague el aparato después de cada uso.
Instalación
• Sólo un electricista autorizado puede ins­talar o conectar el aparato. Póngase en contacto con un servicio técnico autoriza­do. Es para evitar el riesgo de daños es­tructurales o lesiones.
• Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el aparato si está dañado. Si fuera nece­sario, póngase en contacto con el provee­dor.
• Retire todo el material de embalaje, adhe­sivos y láminas de protección del aparato antes de ponerlo en marcha por primera vez. No retire la placa de datos técnicos Puede invalidar la garantía.
• Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas (por ejemplo, de se­guridad, eliminación de residuos, instala­ciones eléctricas y/o de gas, etc.) vigentes en el país donde se vaya a utilizar el apa­rato.
• Durante la instalación, asegúrese de que el aparato no está conectado a la toma de red.
• Este aparato es pesado. Tenga cuidado al desplazarlo. Utilice siempre guantes de seguridad. Nunca tire del aparato sujetan­do el asa.
• El aparato debe ir provisto de un disposi­tivo que permita desconectarlo de la co­rriente eléctrica en todos los polos y que tenga una separación mínima entre con­tactos de 3 mm.
• Asimismo, debe contar con los dispositi­vos aislantes correctos: línea con protec-
Page 53
electrolux 53
ción ante cortocircuitos, fusibles, (tipo tor­nillo que puedan retirarse del soporte) dis­positivos de fuga a tierra y contactores.
• Asegúrese de que el aparato se instala de­bajo y junto a estructuras seguras.
• Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodo­mésticos y mobiliario.
• El aparato no puede situarse sobre una base.
• Los hornos y las superficies de cocción empotrados se instalan con un sistema de conexión especial. Por razones de seguri­dad, sólo deben combinarse electrodo­mésticos de un mismo fabricante.
Conexión eléctrica
• El aparato debe tener conexión a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar.
• La información sobre la tensión se en­cuentra en la placa de especificaciones técnicas.
• Utilice siempre una toma de corriente con aislamiento de conexión a tierra.
• Impida que los cables de los restantes aparatos eléctricos entren en contacto o queden cerca de la puerta del aparato.
• No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores. Existe riesgo de incendio.
• No sustituya ni cambie el cable de alimen­tación. Póngase en contacto con el servi­cio técnico.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable de alimentación (si lo hay) y el enchufe de­trás del aparato.
• Asegúrese de que se puede acceder a la toma de corriente una vez instalado el apa­rato.
• No desconecte el aparato tirando del ca­ble de alimentación. Tire siempre del en­chufe - si lo hay.
Uso del equipo
• Este aparato está diseñado exclusivamen­te para su uso doméstico. No utilice el aparato en usos comerciales e industria­les.
• Este electrodoméstico debe utilizarse ex­clusivamente para la elaboración domés-
tica de alimentos. Así evitará lesiones a personas y daños a sus propiedades.
• No utilice el aparato como superficie de trabajo o de almacenamiento.
• No coloque productos inflamables ni ob­jetos mojados con productos inflamables, y/o objetos fusibles (hechos de plástico o de aluminio), dentro, cerca o encima del aparato. Existe riesgo de explosión o in­cendio.
• El interior del aparato alcanza temperatu­ras muy elevadas durante el uso. Puede causar quemaduras. Utilice guantes cuan­do inserte o quite accesorios u ollas.
• Manténgase alejado del aparato cuando abra la puerta mientras el aparato esté funcionando. Puede salir vapor caliente. Puede causar quemaduras.
• Para evitar daños o descoloración al es­malte: – no ponga ningún objeto directamente
en el piso del aparato ni lo cubra con hoja de aluminio;
– no ponga agua caliente directamente
sobre el aparato;
– no deje platos y alimentos húmedos en
el aparato después de que termine de cocinarlos.
• La descoloración del esmalte no afecta al rendimiento del aparato.
• No utilice este aparato si está en contacto con el agua. No utilice el aparato con las manos húmedas.
• No ejerza presión sobre la puerta abierta.
• Cierre siempre la puerta del aparato, in­cluso cuando esté asando a la parrilla.
Mantenimiento y limpieza
• Antes de realizar cualquier tarea de man­tenimiento, apague el aparato y desen­chúfelo de la toma de corriente.
• Antes del mantenimiento, asegúrese de que está totalmente frío. Puede causar quemaduras. Los paneles de cristal pue­den romperse.
• Mantenga el horno limpio en todo momen­to. La acumulación de grasas o alimentos puede provocar un incendio.
• Una limpieza periódica evita el deterioro del material de la superficie.
• Por su seguridad y la de su hogar, utilice únicamente agua y jabón para limpiar el
Page 54
54 electrolux
aparato. No utilice productos inflamables ni corrosivos.
• No limpie el aparato con limpiadores a va­por, aparatos de limpieza de alta presión, objetos punzantes, productos abrasivos, esponjas abrasivas ni quitamanchas.
• No limpie el cristal de la puerta con pro­ductos abrasivos ni rascadores metálicos. Podría dañar la superficie especial del cris­tal interior.
• Cuando los paneles de cristal de la puerta están dañados, se debilitan y pueden rom­perse. Debe cambiarlos. Póngase en con­tacto con el servicio técnico.
• Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. La puerta es muy pe­sada.
• No limpie el esmalte catalítico (si procede).
Limpieza pirolítica
• No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia durante una limpieza pi­rolítica.
• No trate de abrir la puerta y no corte la la toma de red durante la limpieza pirolítica.
• Mantenga a los niños alejados durante la limpieza pirolítica. El aparato se calienta mucho. Puede causar quemaduras.
Descripción del producto
• Durante la limpieza pirolítica, la suciedad persistente puede causar descoloración al esmalte. La descoloración del esmalte no afecta al rendimiento del aparato.
Bombilla del horno
• Desconecte el enchufe de la toma de red antes de reemplazar la bombilla del horno. ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Servicio técnico
• Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en contacto con un servicio técnico auto­rizado.
• Utilice únicamente recambios originales.
Desecho del aparato
• Para evitar el riesgo de lesiones y daños – Desconecte el enchufe de la toma de
red.
– Corte el cable de alimentación y desé-
chelo.
– Elimine el cierre de la puerta. Esto evita
que los niños o las mascotas se queden encerrados en el interior del aparato. Puede causar asfixia.
Descripción general
1
3
2
1 Panel de mandos
4
2 + / - (mando) 3 Programador electrónico 4 Mando selector de las funciones del hor-
no
5
6 7
5 Salidas de aire del ventilador de refrige-
ración
6 Grill 7 Bombilla del horno
8
9
8 Ventilador 9 Placa de datos técnicos
Page 55
electrolux 55
Accesorios del horno
Parrilla Para recipientes, moldes de pastelería y asados.
Bandeja plana
Uso diario
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Limpieza inicial
• Retire y limpie todas las piezas del aparato.
• Limpie el interior del aparato antes de uti­lizarlo por primera vez.
Importante Consulte el capítulo "Cuidado y limpieza".
Ajuste de la hora
El horno sólo funciona después de ha­ber ajustado la hora.
1.
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja honda para asar
Para hornear y asar y como recoge grasas.
Carriles telescópicos extraíbles
Para colocar estantes o bandejas en ellos.
Encendido del horno
Gire el selector de las funciones del horno hasta una función. El indicador de funciona­miento se enciende. En el indicador de tem­peratura aparece la temperatura propuesta para la función del horno seleccionada. El horno comienza a calentarse. Una señal acústica avisa cuando el horno está caliente.
Modificación de la temperatura del horno
Para aumentar o reducir la temperatura, gire el mando + / -. El ajuste se realiza en tramos de 5 °C.
Control de la temperatura
Pulse el botón de comprobación de tempe­ratura (consulte la sección "Función de re­loj"). En el indicador de temperatura se muestra la temperatura actual del horno.
Apagado del horno
Pulse el botón Selección (consulte la sec­ción "Función de reloj") varias veces has-
ta que el indicador horario
2. Utilice el mando + / - para ajustar la hora.
El parpadeo cesa después de 5 segun­dos aproximadamente y la hora seleccio­nada aparece en el indicador. El electro­doméstico está listo para utilizarse.
Para cambiar la hora, no debe seleccio­nar ninguna función del reloj (minutero, duración o fin de programa) ni del horno al mismo tiempo. Asegúrese de que el dispositivo de seguridad para niños no se encuentra en uso.
Para utilizar el horno, pulse el mando re­tráctil. El mando aparece.
parpadee.
Gire el mando de control de las funciones del horno hasta la posición de apagado.
Indicador de calentamiento
Cuando se activa una función del horno, las barras del indicador se encienden de una en una. Las barras indican el aumento de la temperatura del horno.
Page 56
56 electrolux
Indicador de calor residual
Funciones de horno
Cuando se desconecta el horno, las barras del indicador muestran el calor residual.
Función del horno Uso
Posición de apagado
Bombilla del horno
Cocción convencional
Turbo
Grill
Grill doble
Grill + ventilador
Descongelar
Limpieza pirolítica
Programador electrónico
1
El aparato está apagado.
Para iluminar el interior del horno, p. ej., para la limpieza.
Para hornear y asar en un nivel.
Para cocinar en un máximo de tres niveles del horno a la vez. Reduce las temperaturas (20 - 40°C) en comparación con el horno convencional. También para secar alimentos.
Para asar al grill alimentos de poco espesor en la rejilla central y tostar.
Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco es­pesor y tostar.
Para asar trozos grandes de carne o aves en en un nivel. Tam­bién para gratinar y dorar.
Descongelar los alimentos congelados.
Para la autolimpieza pirolítica del horno. Quema los restos de suciedad en el horno. La temperatura del horno aumenta a 500°C aproximadamente.
Ajuste de las funciones de reloj
1. Pulse el botón de selección varias veces
2
2. Para ajustar la hora de las funciones de
3
456
3. Para que la señal acústica y el parpadeo
1 Indicador de temperatura/tiempo 2 Indicador de temperatura 3 Indicadores de las funciones del reloj 4 Tecla de selección 5 Tecla de la función de pirólisis 6 Tecla de comprobación de temperatura
hasta que comience a parpadear el indi­cador de la función apropiada.
minutero grama
, duración o fin de pro-
, utilice el mando + / -. El indi­cador de la función correspondiente se enciende. Cuando transcurre el tiempo establecido, el indicador de la función parpadea, el in­dicador muestra 0.00 y se emite una se­ñal acústica.
cesen:
- Con la función de minutero, pulse un botón
- Con las funciones de duración y fin de programa, gire el selector de las funcio­nes del horno hasta la posición de apa­gado.
Con el minutero también se emite una señal acústica al completarse el 90% del tiempo.
Page 57
Con las funciones de duración y fin de programa
, el horno se apaga au-
tomáticamente.
Función de reloj Uso
Reloj Muestra la hora. Ajustar, cambiar o comprobar la hora.
Minutero Programar un temporizador. Al final de la cuenta atrás se emite una señal
Duración Programar el tiempo de funcionamiento del horno.
Fin de progra-maProgramar la hora de desconexión de una función del horno.
acústica. Esta función no afecta al funcionamiento del horno.
Las funciones de duración y fin de programa
se pueden utilizar a la vez si el horno se va a encender y apagar de forma automática posteriormente. Ajus-
te primero la duración de programa
.
y luego el fin
Otras funciones Ventilador de refrigeración
Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáti­camente Una vez apagado el aparato, el ven­tilador sigue funcionando hasta enfriarlo to­talmente.
Carriles de apoyo
Los carriles telescópicos se pueden adquirir por separado. Los carriles facilitan la intro­ducción y extracción de las bandejas del hor­no.
1. Coloque los carriles telescópicos en el ni­vel que desee. Los topes situados al final deben indicar hacia arriba.
electrolux 57
1
2
2. Saque los carriles de apoyo de la derecha y la izquierda.
Page 58
58 electrolux
°C
3. Coloque la bandeja en los carriles de apoyo y empuje suavemente para intro­ducirla en el horno.
°C
Precaución No intente cerrar la puerta del horno puerta del horno si los carriles de apoyo no se han introducido por completo, ya que podría dañar el esmalte y el cristal de la puerta.
Bloqueo de encendido
Con el bloqueo de encendido activado no es posible utilizar el horno. El bloqueo impide que los niños puedan en­cender el aparato de forma accidental.
Importante No ajuste ninguna función del horno.
Activación del bloqueo de encendido:
1. Gire el mando de control + / - hacia la izquierda y manténgalo en esa posición.
2. Pulse el botón de selección hasta que "SAFE" aparezca en el indicador.
El dispositivo de bloqueo de encendido se activa. Para desactivar el bloqueo, repita el proce­dimiento empleado para activarlo.
Apagado automático del horno
El aparato se apaga automáticamente siempre que:
• el usuario no lo apaga.
• no se cambia la temperatura del horno.
Temperatura del horno Hora de desconexión
30 - 120°C 12,5 h. 120 - 200°C 8,5 h. 200 - 250°C 5,5 h. 250 - máx. °C 3,0 h.
Después de una desconexión automática de seguridad, apague el horno completamente. Después podrá encenderlo de nuevo.
El apagado de seguridad no funciona cuando se utilizan las funciones de du­ración y fin de programa.
Termostato de seguridad
Para evitar que se produzca un calentamien­to excesivo peligroso (debido al uso inco-
rrecto del aparato o a un componente de­fectuoso), el horno cuenta con un termostato de seguridad que interrumpe el suministro de energía eléctrica. El horno se vuelve a co­nectar automáticamente cuando desciende la temperatura.
Page 59
electrolux 59
Consejos útiles
Indicación sobre la acrilamida Importante Según los últimos
conocimientos científicos, si se tuestan alimentos (sobre todo los que contienen almidón), la acrilamida puede representar un peligro para la salud. Por tanto, recomendamos cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
• El horno tiene cuatro niveles o alturas. Es­tos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato.
• Se pueden cocinar simultáneamente dife­rentes platos en dos niveles diferentes. Coloque los estantes en el nivel 1 y 3.
• El aparato está dotado con un sistema es­pecial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar en un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía.
• La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en las puertas de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato cuando abra la puerta mientras está funcionando. Si desea re­ducir la condensación, ponga en funcio­namiento el aparato 10 minutos antes de cocinar.
• Limpie con un paño la humedad cada vez que termine de utilizar el aparato.
• No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componen­tes con papel de aluminio cuando cocine.
Tabla para hornear y asar REPOSTERÍA
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
Masas batidas 2 170 2 (1 y 3) 160 45-60 En molde de repostería Masa con man-
tequilla
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
2 170 2 (1 y 3) 160 24-34 En molde de repostería
Turbo
Nivel
De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el re­vestimiento de esmalte.
Preparación de pasteles
• La temperatura óptima para hornear pas­teles es de entre 150 °C y 200 °C.
• Precaliente el horno durante aproximada­mente 10 minutos.
• No abra la puerta del horno antes de que hayan transcurrido las ¾ partes del tiempo de cocción programado.
• Si utiliza dos bandejas a la vez, deje un ni­vel vacío entre ellas.
Preparación de carne y pescado
• No cocine carne que pese menos de 1 kg. La carne queda demasiado seca si se pre­para en pequeñas cantidades.
• Para que la carne roja quede bien cocida por fuera y jugosa por dentro, utilice una temperatura de entre 200 °C y 250 °C.
• La carne blanca, las aves y el pescado re­quieren una temperatura de entre 150°C y 175°C.
• Con alimentos muy grasos, utilice una bandeja de goteo para evitar manchas permanentes en el horno.
• Deje reposar la carne durante unos 15 mi­nutos antes de trincharla para que el jugo no gotee.
• Para evitar que se forme mucho vapor en el horno mientras asa los alimentos, añada un poco de agua en la bandeja de goteo. Si no quiere que el vapor se condense, añada agua cada vez que se evapore.
Temp.
(°C)
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Page 60
60 electrolux
TIPO DE ALI-
MENTO
Tarta de queso a base de suero
Cocción con-
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
1 170 2 160 60-80 En molde de repostería (26
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
cm)
de leche Tarta o pastel de
manzana
1 170 2 iz-
quierda + dere-
160 100-120 2 moldes de repostería de
20 cm en la bandeja del
horno
cha Strudel 2 175 2 150 60-80 En bandeja de horno Tarta de mer-
melada
2 170 2 160 30-40 En molde de repostería (26
cm)
Tarta de frutas 2 170 2 155 60-70 En molde de repostería (26
cm)
Bizcocho (biz­cocho sin grasa)
Pastel de Navi­dad/tarta de fru-
2 170 2 160 35-45 En molde de repostería (26
cm)
2 170 2 160 50-60 En molde de repostería (20
cm)
tas Tarta de ciruelas 2 170 2 160 50-60
En molde de pan
1)
Pastelillos 3 170 3 (1 y 3) 160 20-30 En bandeja de horno plana Galletas 3 150 3 150 20-30 En bandeja de horno plana
1)
Merengues 3 100 3 100 90-120 En bandeja de horno plana Bollos 3 190 3 180 15-20 En bandeja de horno plana
Masa choux 3 190 3 180 25-35 En bandeja de horno plana
1)
1)
Tartaletas 3 180 2 170 45-70 En molde de repostería (20
cm)
Tarta Victoria 1 ó 2 180 2 170 40-55 Izquierda + derecha en mol-
de de repostería de 20 cm
1) Precalentar durante 10 minutos.
PAN Y PIZZA
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Pan blanco 1 190 1 190 60-70 1-2 piezas, 500 g cada pie-
Pan de centeno 1 190 1 180 30-45 En molde de pan Panecillos 2 190 2 (1 y 3) 180 25-40 6-8 panecillos en bandeja
Pizza 1 190 1 190 20-30 En fuente de horno honda
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
1)
za
de horno plana
1)
1)
Page 61
electrolux 61
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Bollitos 3 200 2 190 10~20 En bandeja de horno plana
1) Precalentar durante 10 minutos.
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
1)
TARTALETAS
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Pudin de verdu-
2 200 2 175 45-60 En molde
ras Quiches 1 190 1 190 40-50 En molde Lasaña 2 200 2 200 25-40 En molde Canelones 2 200 2 190 25-40 En molde Pudin Yorkshire 2 220 2 210 20-30
1) Precalentar durante 10 minutos.
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Notas
6 moldes de pudin
1)
CARNES
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Carne de vacu-
2 200 2 190 50-70 En la bandeja del horno y
no Carne de cerdo 2 180 2 180 90-120 En la bandeja del horno y
Ternera 2 190 2 175 90-120 En la bandeja del horno y
Rosbif poco he-
2 210 2 200 44-50 En la bandeja del horno y
cho Rosbif en su
2 210 2 200 51-55 En la bandeja del horno y
punto Rosbif inglés
2 210 2 200 55-60 En la bandeja del horno y
muy hecho Paleta de cerdo 2 180 2 170 120-150 En fuente de horno honda Morcillo de cer-
2 180 2 160 100-120 2 piezas en fuente de horno
do Cordero 2 190 2 190 110-130 Muslo Pollo 2 200 2 200 70-85 Entero en fuente de horno
Pavo 1 180 1 160 210-240 Entero en fuente de horno
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Notas
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
honda
honda
honda
Page 62
62 electrolux
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
Pato 2 175 2 160 120-150 Entero en fuente de horno
Ganso 1 175 1 160 150-200 Entero en fuente de horno
Conejo 2 190 2 175 60-80 Troceado Liebre 2 190 2 175 150-200 Troceado Faisán 2 190 2 175 90-120 Entero en fuente de horno
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de coc-
ción (min)
Notas
honda
honda
honda
PESCADO
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
Trucha/Besugo 2 190 2 (1 y 3) 175 40-55 3-4 pescados Atún/Salmón 2 190 2 (1 y 3) 175 35-60 4-6 filetes
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Asado a la parrilla
Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar.
Cantidad Gratinado Tiempo de cocción (mi-
nutos)
TIPO DE ALIMEN-TOPiezas g
Filetes de ternera 4 800 3 250 12-15 12-14 Filetes de ternera 4 600 3 250 10-12 6-8 Salchichas 8 / 3 250 12-15 10-12 Chuleta de cerdo 4 600 3 250 12-16 12-14 Pollo (cortado en
dos) Brochetas 4 / 3 250 10-15 10-12 Pechuga de pollo 4 400 3 250 12-15 12-14 Hamburguesa 6 600 3 250 20-30 Filete de pescado 4 400 3 250 12-14 10-12 Sándwiches 4-6 / 3 250 5-7 / Tostadas 4-6 / 3 250 2-4 2-3
2 1000 3 250 30-35 25-30
nivel
Temp.
(°C)
1ª cara 2ª cara
Grill + ventilador
Advertencia Utilice esta función con
una temperatura máxima de 200°C.
Page 63
electrolux 63
Cantidad Gratinado Tiempo de cocción (mi-
nutos)
TIPO DE ALIMEN-TOPiezas g
Redondos (pavo) 1 1000 3 200 30-40 20-30 Pollo (cortado en
dos) Muslos de pollo 6 - 3 200 15-20 15-18 Codorniz 4 500 3 200 25-30 20-25 Gratinado de verdu-
ras Piezas Vieiras - - 3 200 15-20 ­Caballa 2-4 - 3 200 15-20 10-15 Pescado en rodajas 4-6 800 3 200 12-15 8-10
2 1000 3 200 25-30 20-30
- - 3 200 20-25 -
nivel
Temp.
(°C)
1ª cara 2ª cara
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
• Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave, agua templada y un pro­ducto de limpieza.
• Para limpiar las superficies de metal, utilice un producto de limpieza.
• Limpie el interior del horno después de ca­da uso. La suciedad se elimina con más facilidad y los residuos quemados no se pegan.
• Utilice un producto especial para horno para eliminar la suciedad difícil.
• Limpie todos los accesorios del horno (con un paño suave, agua templada y un pro­ducto de limpieza) después de cada uso y deje que se sequen.
• No utilice productos agresivos, objetos afi­lados ni el lavavajillas para limpiar los ac­cesorios antiadherentes. Puede arruinar el revestimiento antiadherente.
Limpieza pirolítica
1. Retire todas las piezas del horno.
Si no quita los carriles de apoyo, en el indicador del reloj aparece " AS " y la limpieza pirolítica no puede empezar.
2. Elimine a mano la suciedad más difícil.
3. Seleccione la función de horno Pyroluxe
menu –" Pyro " aparece en el visor digital
Duración
parpadea durante aprox.
5 segundos.
La limpieza pirolítica dura aproximada­mente 2,5 horas. Si desea que termine a una hora específica, pulse la tecla de sección hasta que el indicador de la fun-
ción Fin
parpadee. Utilice el mando + / - para ajustar la hora del procedi­miento. La función calcula la hora de ini­cio en función de la hora final especifi­cada. La limpieza pirolítica empieza y termina a las horas deseadas.
4. Pulse la tecla Pyro . La limpieza pirolítica comienza.
5. Al final del proceso, se emite una señal acústica y " 0.00 " aparece en el visor di-
gital. Duración
parpadea durante aprox. 5 segundos. Gire el mando del horno hasta el símbolo 0 .
La luz no funciona durante la limpieza pirolítica. Cuando el horno alcanza la temperatura preajustada, la puerta se bloquea. Las barras del indicador de calenta­miento se encienden, hasta que se des­bloquea la puerta.
Guías de apoyo extraíbles Para retirar las guías de apoyo
1. Tire de la parte delantera de la guía para despegarla de la pared.
Page 64
64 electrolux
2. Tire de la guía de apoyo trasera para se­pararla de la pared y retírela.
2
1
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene tres paneles de cristal, instalados uno a continuación del otro. Los paneles de cristal se pueden retirar para limpiarlos.
La puerta del horno podría cerrarse si intenta retirar los paneles interiores de cristal antes de quitar la puerta.
Desmontaje de la puerta del horno y de los paneles de cristal
1. Abra completamente la puerta del horno y sujete las dos bisagras.
Para instalar las guías de apoyo
Repita las instrucciones anteriores en orden inverso.
¡Los extremos redondeados de las guías de apoyo deben quedar en la parte de­lantera!
Lámpara del horno
Advertencia ¡Peligro de descarga
eléctrica!
Antes de cambiar la lámpara del horno:
• Apague el horno.
• Quite los fusibles de la caja o apague el interruptor.
Ponga un trapo en la base del horno pa­ra proteger la luz y la tapa de cristal.
Cambio de la bombilla del horno/limpieza de la tapa de vidrio
1. Gire la tapa de vidrio hacia la izquierda y
quítela.
2. Limpie la tapa de vidrio.
3. Cambie la bombilla del horno por otra ya
preparada que sea capaz de soportar temperaturas de hasta 300 °C.
4. Instale la tapa de vidrio.
2. Levante y gire las palancas de las dos bi­sagras.
3. Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (la mitad). A conti­nuación, tire de la puerta hacia delante para desencajarla.
Page 65
4. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave.
electrolux 65
6. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos.
90°
7. Con mucho cuidado, levante y retire el panel de cristal superior.
5. Suelte el sistema de bloqueo para retirar los paneles de cristal internos.
2
1
8. Con mucho cuidado, levante y retire el panel de cristal central.
Limpie los paneles de cristal con agua y ja­bón Séquelos con cuidado
Instalación de la puerta y los paneles de cristal
Después de limpiar la puerta, coloque los paneles de cristal en el orden inverso. El panel central tiene un marco decorativo. Cuando coloque este panel, asegúrese de que la cara impresa está por fuera. Asegú­rese de que la superficie del marco del panel no esté áspera cuando la toque. Coloque el panel de cristal central en los so­portes correctos.
Page 66
66 electrolux
Coloque el panel superior como se indica en la imagen siguiente.
Qué hacer si…
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Problema Causa posible Solución
El horno no se calienta El horno no está encendido Encienda el horno El horno no se calienta No se ha ajustado el reloj Ajuste el reloj El horno no se calienta No se han elegido las funciones
necesarias
El horno no se calienta Se ha fundido un fusible de la
instalación doméstica
La bombilla del horno no funcio-naLa bombilla es defectuosa Cambie la bombilla del horno
Seleccione la función adecuada
Compruebe los fusibles. Si el fu­sible se rompe más de una vez, póngase en contacto con un profesional homologado.
La función pirolítica no funciona (se muestra "AS" en el indicador de tiempo)
En el indicador de tiempo apa­rece "Pyro"
En el indicador de tiempo apa­rece un código de error que no está en la lista
Si no lograra subsanar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio. Los datos necesarios para el servicio técnico
No se han quitado los carriles de apoyo o las guías del horno
El horno necesita una limpieza pirolítica
Error electrónico Utilice el fusible o el interruptor
Quite los carriles de apoyo o las guías
Inicie el proceso de limpieza pi­rolítica
de seguridad de la caja de fusi­bles para apagar y encender de nuevo el aparato Si vuelve a aparecer el mensaje de error, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico
cas. La placa de especificaciones técnica se encuentra en el marco delantero de la cavi­dad de horno.
están en la placa de especificaciones técni-
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (Mod.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Page 67
Número de serie (S.N.) .........................................
Instalación
Advertencia Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
electrolux 67
20
590
594
540
550 min
560
560-570
593
80÷100
570
2
50
550 min
560÷570
580
A
B
Instalación eléctrica
El fabricante declina toda responsabili­dad si la instalación no se efectúa si­guiendo las instrucciones de seguridad del capítulo "Seguridad".
Page 68
68 electrolux
El aparato se suministra sin enchufe ni cable de alimentación.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se
Tipos de cable compatibles: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, como PE, PS, etc. Deseche el material de em­balaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
Page 69
electrolux 69
Page 70
70 electrolux
Page 71
electrolux 71
Page 72
www.electrolux.com
Vous pouvez commander des accessoires et consommables sur la boutique de notre site internet: www.electrolux.fr
Para comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite: www.electrolux.pt
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.electrolux.es
397157501-A-022010
Loading...