Built-In Electric Oven
Four électrique encastrable
Forno Eléctrico Encastrável
Horno eléctrico empotrado
EOC55200
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Contents
Safety information 2
Product description 4
Daily use 4
Helpful hints and tips 8
Safety information
Before the installation and use, read this
manual carefully:
• For your personal safety and the safety of
your property
• For the respect of the environment
• For the correct operation of the appliance.
Always keep these instructions with the appliance also if you move or sell it.
The manufacturer is not responsible if incorrect installation or use results in damage.
Children and vulnerable people safety
• Do not let persons, children included, with
reduced physical sensory, reduced mental
functions or lack of experience and knowledge to use the appliance. They must have
supervision or instruction for the operation
of the appliance by a person who is responsible for their safety.
• Keep all packaging away from children.
There is the risk of suffocation or physical
injury.
• Keep children and small animals away
from the appliance when the door is open
or the appliance is in operation. There is
the risk of injury or other permanent disability.
• If the appliance has Switch-on lock or Key
lock function, use it. It prevents children
and small animals from accidental use of
the appliance.
General safety
• Do not change the specifications of this
appliance. There is the risk of injury and
damage to the appliance.
• Do not let the appliance stay unattended
during operation.
• Switch off the appliance after each use.
Care and cleaning 12
What to do if… 15
Installation 16
Environment concerns 17
Subject to change without notice
Installation
• Only an approved electrician can install
and connect the appliance. Contact an
approved service centre. This is to prevent
the risks of structural damage or physical
injury.
• Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary,
contact the supplier.
• Remove all packaging, stickers and layers
from the appliance before first use. Do not
remove the rating plate. It can invalidate
the guarantee.
• Fully obey the laws, ordinances, directives
and standards in force in the country
where you use the appliance (safety regulations, recycling regulations, electrical
and/or gas safety rules etc.)!
• Make sure that the appliance is disconnected from the power supply during installation.
• This appliance is heavy. Take care when
you move it. Always use safety gloves.
Never pull the appliance by the handle.
• The appliance must have the electrical installation which lets you disconnect the
appliance from the mains at all poles with
a contact opening width of minimum 3
mm.
•You must have correct isolation devices:
line protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• Make sure that the appliance is installed
under and adjacent safe structures.
• Keep the minimum distances to other appliances and units.
• The appliance cannot be positioned on a
base.
Page 3
electrolux 3
• Built in ovens and built in cooking surfaces
are fitted with special connection system.
For safety reasons you must only combine
appliances from the same manufacturer.
Electrical connection
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical data on the
rating plate agree with your domestic power supply.
• Information on the voltage is on the rating
plate.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• When you connect electrical appliances to
mains sockets, do not let cables touch or
come near the hot appliance door.
• Do not use multi-way plugs, connectors
and extension cables. There is the risk of
fire.
• Do not replace or change the mains cable.
Contact the service centre.
• Make sure not to squash or cause damage
to the mains plug (if applicable) and cable
behind the appliance.
• Make sure that the mains connection is
accessible after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug
– if applicable.
Use
• The appliance is only for domestic use. Do
not use the appliance for commercial and
industrial use.
• Only use the appliance for domestic cooking tasks. This is to prevent physical injury
to persons or prevent damage to property.
• Do not use the appliance as a work surface
or storage surface.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products,
and/or fusible objects (made of plastic or
aluminium) in, near or on the appliance.
There is the risk of explosion or fire.
• The interior of the appliance becomes hot
during use. There is the risk of burns. Use
gloves when you insert or remove the accessories or pots.
• Always stay away from the appliance when
you open the door while the appliance is in
operation. Hot steam can release. There is
the risk of skin burns.
• To prevent damage or discoloration to the
enamel:
– do not put any objects directly on the
appliance floor and do not cover it with
aluminium foil;
– do not put hot water directly into the ap-
pliance;
– do not keep moist dishes and food in the
appliance after you finish the cooking.
• Discoloration of the enamel has no effect
on the performance of the appliance
• Do not use this appliance if it is in contact
with water. Do not operate the appliance
with wet hands.
• Do not apply pressure on the open door.
• Always close the appliance door, even
while grilling.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the appliance from
the power supply.
• Before maintenance, make sure that the
appliance is cold. There is the risk of bur ns .
There is the risk that the glass panels can
break.
• Keep the appliance clean at all times. A
build-up of fats or other foodstuff can result in a fire.
• Regular cleaning prevents the surface material from deteriorating
• For your personal safety and the safety of
your property, only clean the appliance
with water and a soap. Do not use flammable products or products that can
cause corrosion.
• Do not clean the appliance with steam
cleaners, high-pressure cleaners, sharp
objects, abrasive cleaning agents, abrasive sponges and stain removers
• Do not clean the glass door with abrasive
cleaning agents or metal scraper. Heat resistant surface of the inner glass can break
and shatter.
• When the door glass panels are damaged
they become weak and can break. You
must replace them. Contact the service
centre.
• Be careful when you remove the door from
the appliance. The door is heavy!
• Do not clean catalytic enamel (if applicable).
Page 4
4 electrolux
Pyrolytic cleaning
• Do not leave the appliance unattended
during Pyrolytic cleaning.
• Do not try to open the door and do not cut
the power supply during Pyrolytic cleaning.
• Keep children away during pyrolytic cleaning. The appliance becomes very hot.
There is the risk of burns.
• During pyrolytic cleaning, stubborn dirt
can cause discoloration to the enamel.
Discoloration to the enamel has no effect
on the performance of the appliance
Oven lamp
• Disconnect the appliance from the power
supply before the replacement of the oven
lamp. There is the risk of electrical shock!
Product description
General overview
1
3
2
4
5
6
7
8
9
Service centre
• Only an approved engineer can repair or
work on the appliance. Contact an approved service centre.
• Use only original spare parts.
Disposal of the appliance
• To prevent the risk of physical injury or
damage
– Disconnect the appliance from the pow-
er supply.
– Cut off the mains cable and discard it.
– Discard the door catch. This prevents
children or small animals from being
closed inside of the appliance. There is
the risk of suffocation.
1 Control panel
2
+ / - control knob
3 Electronic programmer
4 Oven function control knob
5 Air vents for the cooling fan
6 Grill
7 Oven lamp
8 Fan
9 Rating plate
Oven accessories
•
Oven shelf
For cookware, cake tins, roasts.
•
Flat baking tray
For cakes and biscuits.
Daily use
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
• Deep roasting pan
To bake and roast or as pan to collect fat.
• Removable telescopic runners
To put shelves or trays on it.
Initial Cleaning
• Remove all parts from the appliance.
• Clean the appliance before first use.
Page 5
electrolux 5
Important! Refer to chapter "Care and
Cleaning".
Setting the time
The oven only operates after time set.
1.
Push the Selection button (refer to section "Clock function") again and again un-
til the function indicator Time of day
flashes.
2. Use the + / - knob to set the time.
After approx. 5 seconds, the flashing
stops and the display shows the time of
day set. The appliance is now ready to
use.
For time change you must not set a
clock function ( Minute Minder, Duration
or End) or an oven function at the same
time. Make sure that the child safety device is not set.
To use the oven, push the retractable
knob. The knob then comes out.
Switch the oven on
Turn the oven functions selector to a oven
function. The power indicator comes on. The
Oven functionApplication
OFF position
The appliance is OFF.
temperature display shows the suggested
temperature for the oven function set. The
oven starts to heat up. When the temperature is reached, an acoustic signal sounds.
Changing the oven temperature
Turn the + / - knob to raise or lower temperature. The setting changes in 5°C steps.
Controlling the temperature
Push the temperature check button (refer to
section "Clock function"). The temperature
display shows the current oven temperature.
Switching the oven off
Turn the oven functions control knob to the
OFF position.
Heat- up indicator
If you switch on an oven function, the bars on
the display come on one by one. The bars
show that the oven temperature increases.
Residual heat indicator
When you switch off the oven, the bars on
the display show the residual heat.
Oven Functions
Oven lamp
Conventional cooking
Fan cooking
To light up the oven interior, e.g. for cleaning.
To bake and roast on one oven level.
To bake on maximum three oven levels at the same time. Decreases the oven temperatures (20-40°C) compared with Conventional. And to dry food.
Page 6
6 electrolux
Oven functionApplication
Grill
To grill flat food in the middle of the grill and to toast.
Dual grill
Thermal grilling
Defrost
Pyrolytic cleaning
Electronic programmer
1
To grill flat food in large quantities and to toast.
To roast larger joints of meat or poultry on one level. Also to
gratinate and brown.
To thaw frozen food.
For automatic pyrolytic cleaning of the oven. It burns off residual
dirt in the oven. The oven heats up to approximately 500°C.
Setting the clock functions
1. Push the Selection button again and
again until the desired function indicator
flashes.
2.
2
To set the time for Minute Minder
Duration
knob. The related function indicator
3
comes on.
When the time period is completed, the
related function indicator flashes, the display shows 0.00 and an acoustic signal
sounds.
3. To stop the signal and the flashing:
456
1 Temperature / Time display
2 Heat indicator
3 Clock function indicators
- with Minute Minder push a button
- with Duration and End turn the oven
functions selector to the position Off.
With Minute Minder an acoustic signal
also sounds when 90% of the time period is completed.
4 Selection button
5 Pyrolyse function button
With the functions Duration and End
6 Temperature check buton
Clock functionApplication
Time of dayShows the time. To set, change or check the time.
Minute minder To set a countdown time. A signal sounds, after the time period is com-
DurationTo set how long the oven has to be in operation.
EndTo set the switch-off time for an oven function.
Duration and End can be used at
the same time, if the oven is to be
switched on and off automatically later.
First set Duration
pleted. This function has no effect on the operation of the oven.
Other Functions
Cooling fan
, then End .
When the appliance operates, the cooling fan
switches on automatically. If you switch off
the appliance, the cooling fan continues to
operate until the appliance cools down.
,
or End , use the + / -
the oven switches off automatically.
Page 7
Telescopic shelf supports
You can buy telescopic runners separately.
The runners make it easier to put in and remove the oven shelves.
1. Put the telescopic runners on the chosen
oven level. The stop elements at the end
must point upwards.
1
2
electrolux 7
°C
3. Put the shelf on the telescopic shelf supports and carefully push them inside the
oven.
°C
2. Pull out the right and left hand telescopic
shelf supports.
Caution! Do not close the oven door if
the telescopic shelf supports are not
completely inside the oven. This can
damage the door enamel and glass.
Switch on lock
When the switch on lock is switched on, you
cannot operate the oven.
It makes sure that children do not accidentally switch on the appliance.
Important! Do not set an oven function.
Switching on the switch on lock:
1. Turn + / - control knob to the left and hold
it.
2. Push Selection button until the display
shows "SAFE".
The switch on lock device is switched on.
Page 8
8 electrolux
To switch off the switch on lock device repeat
the same procedure as for switching on the
switch on lock.
Oven automatic cut-out
The appliance switches off after some time:
• if you do not switch off the appliance.
• if you do not change the oven tempera-
Oven temperatureSwitch-off time
30 - 120 °C12.5 h.
120 - 200 °C8.5 h.
200 - 250 °C5.5 h.
250 - max. °C3.0 h.
After an automatic cut-out, switch off the
oven fully. Then you can switch it on again.
If you set clock function Duration or End,
the automatic cut-out will not operate.
components), the oven has a safety thermostat, which interrupts the power supply. The
oven switches back on again automatically,
when the temperature drops.
Safety thermostat
To prevent dangerous overheating (due to
incorrect use of the appliance or defective
Helpful hints and tips
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food
(specially the one which contains starch),
acrylamides can pose a health risk. Thus, we
recommend that you cook at the lowest
temperatures and do not brown food too
much.
• The appliance has four shelf levels. Count
the shelf levels from the bottom of the appliance floor.
• You can cook different dishes on two levels at the same time. Place the shelves on
level 1 and 3.
• The appliance has a special system which
circulates the air and constantly recycles
the steam. With this system you can to
cook in a steamy environment and keep
the food soft inside and crusty outside. It
decreases the cooking time and energy
consumption to a minimum.
• Moisture can condense in the appliance or
on the glass doors. This is normal. Always
stand back form the appliance when you
open the appliance door while cooking. To
decrease the condensation, run the appliance for 10 minutes before cooking.
• Wipe away moisture after every use of the
appliance.
• Do not put the objects directly on the ap-
Baking cakes
• The best temperature for baking cakes is
• Preheat the oven for approximately 10 mi-
• Do not open the oven door before 3/4 of
• If you use two baking trays at the same
Cooking meat and fish
• Do not cook meat with weight below 1 kg.
• To keep the red meat well cooked outside
• For white meat, poultry and fish set the
• Use a dripping pan for very fatty food to
• Leave the meat for approximately 15 mi-
ture.
pliance floor and do not cover the components with aluminium foil when you cook.
This can change the baking results and
damage the enamel coating.
between 150 °C and 200 °C.
nutes before baking.
the set cooking time is up.
time, keep one level empty between them.
Cooking too small quantities makes the
meat too dry.
and juicy inside set the temperature between 200 °C-250 °C.
temperature between 150°C-175°C.
prevent the oven from stains that can be
permanent.
nutes before carving so that the juice does
not seep out.
Page 9
electrolux 9
• To prevent too much smoke in the oven
during roasting, add some water into the
densation, add water each time after it
dries up.
dripping pan. To prevent the smoke con-
Baking and roasting table
CAKES
Conventional
TYPE OF DISH
cooking
Level
Temp
[°C]
Whisked recip-
21702 (1
ies
Shortbread
21702 (1
dough
Butter-milk
1170216060-80In cake mould 26 cm
cheese cake
Apple cake (Ap-
11702 left +
ple pie)
Strudel2175215060-80On baking tray
Jam- tart2170216030-40In cake mould 26 cm
Fruit cake2170215560-70In cake mould 26 cm
Sponge cake
2170216035-45In cake mould 26 cm
(Fatless sponge
cake)
pork
Shin of pork21802160100-1202 pieces on deep roasting
Lamb21902190110-130Leg
Chicken2200220070-85Whole on deep roasting
Fan cooking
Level
Temp
[°C]
Cooking
time [min]
Notes
roasting pan
roasting pan
roasting pan
roasting pan
roasting pan
roasting pan
pan
pan
1)
Page 11
electrolux 11
Conventional
TYPE OF DISH
Turkey11801160210-240Whole on deep roasting
Duck21752160120-150Whole on deep roasting
Goose11751160150-200Whole on deep roasting
Rabbit2190217560-80Cut in pieces
Hare21902175150-200Cut in pieces
Pheasant2190217590-120Whole on deep roasting
cooking
Level
Temp
[°C]
Fan cooking
Level
Temp
[°C]
Cooking
time [min]
Notes
pan
pan
pan
pan
FISH
TYPE OF DISH
Trout/Sea
bream
Tuna fish/Salmon
Conventional
cooking
Level
Temp
[°C]
21902 (1
21902 (1
Fan cooking
Level
and 3)
and 3)
Cooking
Temp
time [min]
[°C]
17540-553-4 fishes
17535-604-6 fillets
Notes
Grilling
Preheat the empty oven for 10 minutes,
before cooking.
QuantityGrillingCooking time in minutes
TYPE OF DISHPiecesg
Fillet steaks4800325012-1512-14
Beef steaks4600325010-126-8
Sausages8/325012-1510-12
Pork chops4600325012-1612-14
Chicken (cut in 2)21000325030-3525-30
Kebabs4/325010-1510-12
Breast of chicken4400325012-1512-14
Hamburger6600325020-30
Fish Fillet4400325012-1410-12
Toasted sandwich-
es
Toast4-6/32502-42-3
4-6/32505-7/
level
Temp.
(°C)
1st side2nd side
Page 12
12 electrolux
Thermal grilling
Warning! Use this function with a
maximum temperature of 200°C.
QuantityGrillingCooking time in minutes
TYPE OF DISHPiecesg
Rolled joints (turkey)11000320030-4020-30
Chicken (cut in two)21000320025-3020-30
Chicken drumsticks6-320015-2015-18
Quail4500320025-3020-25
Vegetable gratin--320020-25pieces. Scallops--320015-20Mackerel2-4-320015-2010-15
Fish slices4-6800320012-158-10
level
Temp.
(°C)
1st side2nd side
Care and cleaning
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
• Clean the front of the appliance with a soft
cloth with warm water and cleaning agent.
• To clean metal surfaces use a usual cleaning agent
• Clean the oven interior after each use.
Thus you can remove dirt more easily and
it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
• Clean all oven accessories (with a soft
cloth with warm water and cleaning agent)
after each use and let them dry.
• If you have nonstick accessories, do not
clean them using an aggressive agents,
sharp edged objects or dishwasher. It can
destroy nonstick coating!
Pyrolytic cleaning
1. Remove all parts from the oven.
If you do not remove the shelf support
rails, the clock display shows " AS " and
pyrolytic cleaning procedure cannot
start.
2. Remove the worst of the residue man-
ually.
3.
Set oven function Pyroluxe menu
–" Pyro " appears in the display,
–
Duration
flashes for approximately
5 seconds.
The pyrolytic cleaning process lasts approximately 2,5 hours. If you want it to
end at a specific time, press the Selec-
tion button until the End
function indicator flashes. Use the+ / - control knob
to set the end time for the procedure.
The function calculates the start time
based on the end time you specify. The
pyrolytic cleaning then starts and ends
at the required time.
4. Press the Pyro button. Pyrolytic cleaning
starts.
5. At the end of the process, an accustic
signal sounds and " 0.00 " appears in the
display. Duration
flashes for approximately 5 seconds. Turn the oven control
knob to 0 .
During pyrolytic cleaning the light does
not operate.
When the oven reaches pre-set temperature, the door locks.
The bars of the heat indicator come up,
until the door unlocks again.
Shelf Support Rails
Removing the shelf support rails
1. Pull the front of the shelf support rail away
from the side wall.
Page 13
2. Pull the rear shelf support rail away from
the side wall and remove it.
2
1
Installing the shelf support rails
Install the shelf support rails in opposite sequence.
The rounded ends of the shelf support
rails must point to the front!
Oven lamp
Warning! There is a danger of electrical
shock!
Before you change the oven lamp:
• Switch off the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or switch
off the circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the oven for
protection of the oven light and glass
cover.
Replacing the oven light bulb/cleaning the
glass cover
1. Turn the glass cover anti-clockwise to remove it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the oven light bulb with applicable 300°C heat-resistant oven light bulb.
4. Install the glass cover.
electrolux 13
Cleaning the oven door
The oven door has 3 panels of glass installed
one behind the other. You can remove the
glass panels to clean them.
The oven door can close if you try to remove the internal panel of glass before
you remove the oven door.
Removing the oven door and the glass
panel
1. Open the door fully and hold the 2 door
hinges.
2. Lift and turn the levers on the 2 hinges.
3. Close the oven door to the first opening
position (halfway). Then pull forward and
remove it from its seat.
Page 14
14 electrolux
4. Put the door on a soft cloth on a stable
surface.
5. Release the locking system to remove the
internal panel of glass.
6. Turn 2 fasteners by 90° and remove them
from their seats.
90°
7. Carefully lift and remove the top panel of
glass.
2
1
8. Carefully lift and remove the middle panel
of glass.
Clean the glass panels with water and soap.
Dry them carefully.
Installing the door and the glass panels
After you clean the door, install the glass
panels in the opposite order.
The middle panel has a decorative frame.
When you install this panel, make sure that
the screen-printing is on the outer side. Make
sure that the surface of the glass panel frame
is not rough when you touch it.
Put the middle panel of glass in the correct
seats.
Page 15
Install the top panel of glass like in the picture
below.
What to do if…
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
ProblemPossible causeRemedy
The oven does not heat upThe oven is not switched onSwitch on the oven
The oven does not heat upThe clock is not setSet the clock
The oven does not heat upThe necessary settings are not
The oven does not heat upThe fuse in the fuse box is re-
The oven lamp does not operate The oven lamp is defectiveReplace the oven lamp
The pyrolysis function does not
operate (the time display shows
"AS")
The time display shows "Pyro"The oven needs pyrolytic clean-
The time display shows an error
code which is not in the list
If you cannot find a solution to the problem
yourself, contact your dealer or the service
centre.
set
leased
Shelf support rails/oven shelf
runners are not removed
ing
Electronic errorSwitch the appliance off and on
The necessary data for the service centre is
on the rating plate. The rating plate is on the
front frame of the oven cavity.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.).........................................
Product number (PNC).........................................
Serial number (S.N.).........................................
Control the settings
Control the fuse. If the fuse is released more than one time, refer
to a qualified electrician.
Remove shelf support rails /
oven shelf runners
Start the pyrolytic cleaning process
again through the fuse or the
safety switch in the fuse box. If
the display shows the error message again, refer to the Service
Force Centre
electrolux 15
Page 16
16 electrolux
Installation
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
20
590
594
540
560
570
2
50
A
B
550 min
560÷570
580
Electrical installation
The manufacturer is not responsible if
you do not follow safety precautions
from chapter "Safety".
This appliance is supplied without a main
plug and a main cable.
Applicable cable types : H07 RN-F, H05 RN-
F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90),
H05 BB-F
550 min
560-570
593
80÷100
Page 17
Environment concerns
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this
electrolux 17
product, please contact your local council,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging material
The packaging material is environmentally-friendly and recyclable. Plastic parts
are marked with international abbreviations such as PE, PS, etc. Dispose of the
packaging material in the containers
provided for this purpose at your local
waste management facility.
Page 18
18 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
Sommaire
Consignes de sécurité 18
Description de l'appareil 21
Utilisation quotidienne 21
Conseils utiles 25
Entretien et nettoyage 29
Consignes de sécurité
Lisez attentivement cette notice d'utilisation
avant l'installation et l'utilisation de l'appareil :
• Pour votre propre sécurité et la sécurité de
votre appareil
• Pour le respect de l'environnement
• Pour le bon fonctionnement de l’appareil.
Conservez cette notice d'utilisation avec
l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou
cédé à une autre personne, assurez-vous
que la notice d'utilisation l'accompagne, afin
que le nouvel utilisateur soit correctement informé du fonctionnement de celui-ci et des
avertissements s'y rapportant.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages liés à une mauvaise installation ou utilisation.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction
d'une personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
• Ne laissez pas les emballages à portée de
main des enfants. Risque d'asphyxie ou
de blessure corporelle.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés
de l’appareil lorsque la porte est ouverte
ou que l'appareil est en fonctionnement.
Risque de blessure corporelle ou d'autre
invalidité permanente.
• Si l'appareil est muni d'un verrouillage du
four ou d'un verrouillage des touches, utilisez-le. Il empêche les enfants et les petits
En cas d'anomalie de fonctionnement
32
Installation 33
En matière de protection de
l'environnement 34
Sous réserve de modifications
animaux d'utiliser accidentellement l'appareil.
Consignes générales de sécurité
• Ne modifiez pas les spécifications de cet
appareil. Vous risqueriez de vous blesser
et d'endommager l'appareil.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
en cours de fonctionnement.
• Mettez à l'arrêt l'appareil après chaque uti-
lisation.
Installation
• Toute installation ou tout raccordement de
votre appareil ne sera effectué(e) que par
un électricien agréé. Contactez votre service après-vente. Vous évitez ainsi d'endommager l'appareil ou de vous blesser.
• Vérifiez que l'appareil n'a pas été endom-
magé pendant le transport. Ne branchez
jamais un appareil endommagé. Si l'appareil est endommagé, contactez votre magasin vendeur.
• Retirez tous les emballages, les étiquettes
et les films protecteurs de l'appareil avant
de l'utiliser pour la première fois. Ne retirez
pas la plaque signalétique. Cela peut annuler la garantie.
• L'installation doit être conforme à la légis-
lation, la réglementation, les directives et
les normes en vigueur dans le pays de résidence (consignes de sécurité électrotechniques et/ou du gaz, et réglementation, recyclage conforme et réglementaire,
etc.).
• Assurez-vous que l’appareil est débran-
ché de l'alimentation électrique pendant
l'installation.
• Cet appareil est lourd. Faites attention
lorsque vous le déplacez. Utilisez toujours
Page 19
electrolux 19
des gants de protection. Ne tirez jamais
l'appareil par la poignée.
• Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par
l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure
omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
• Les dispositifs d'isolement comprennent :
des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à
proximité de structures sûres.
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils.
• L'appareil ne doit pas être placé sur un
socle.
• Les fours et plaques de cuisson encastrables sont équipés de connexions particulières. Par mesure de sécurité, vous devez
uniquement associer des appareils du même fabricant.
Branchement électrique
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau.
• Les informations sur la tension se trouvent
sur la plaque signalétique.
•Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs.
• Faites attention lors du raccordement
d'appareils électriques aux prises de courant situées à proximité de l'appareil. Veillez à ce que les câbles d'alimentation électrique ne se coincent pas dans la porte
chaude de l'appareil.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple
ou d'un raccordement multiple. Risque
d'incendie.
• Ne remplacez pas ou ne changez pas le
câble d'alimentation. Contactez votre service après-vente.
• Attention à ne pas écraser ou endommager la prise (si tel est le cas) et le câble
d'alimentation situés à l'arrière de l'appareil.
• Vérifiez que la prise est accessible après
l'installation.
• Ne tirez pas sur le câble d'alimentation
électrique pour débrancher l'appareil. Retirez, pour ce faire, la fiche de la prise secteur (si tel est le cas).
Application
• Cet appareil est destiné à un usage domestique normal. N'utilisez pas cet appareil à des fins commerciales ou industrielles.
• Votre appareil est destiné à la cuisson des
aliments. Vous éviterez ainsi d'endommager l'appareil ou de vous blesser.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de
travail ou comme support de rangement.
• Ne placez pas de produits inflammables
ou d'éléments imbibés de produits inflammables, et/ou d'objets susceptibles de
fondre (fabriqués en plastique ou en aluminium) à l'intérieur, à proximité ou sur
l'appareil. Risque d'explosion ou d'incendie.
• L'intérieur de l'appareil devient chaud en
cours d'utilisation. Risque de brûlure ; utilisez des gants pour introduire ou retirer les
accessoires ou les plats.
• Tenez-vous toujours à l'écart de l’appareil
lorsque vous ouvrez la porte pendant le
fonctionnement de l'appareil. Des vapeurs
très chaudes pourraient s'en dégager. Risque de brûlure de la peau.
• Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l'émail :
– ne placez jamais d'objets directement
sur le fond de l'appareil et ne le recouvrez pas de papier aluminium ;
– ne versez jamais d'eau chaude directe-
ment dans l'appareil ;
– ne laissez jamais d'aliments ou de plats
humides à l'intérieur de l'appareil une
fois la cuisson terminée.
• La décoloration de l'émail n'a aucune incidence sur la performance de l'appareil.
• N'utilisez pas cet appareil s'il est en contact avec de l'eau. N'utilisez pas l'appareil
si vos mains sont mouillées.
• N'exercez pas de pression sur la porte ouverte de l'appareil.
• Refermez toujours la porte de l'appareil,
même pendant l'usage du gril.
Page 20
20 electrolux
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, veuillez
mettre l'appareil à l'arrêt et le débrancher
électriquement.
• Avant toute opération d'entretien, assurez-vous que l'appareil est froid. Risque de
brûlure. Les vitres risquent de se briser.
• L'appareil doit rester propre en permanence. L'accumulation de graisses ou d'autres résidus alimentaires pourrait provoquer un incendie.
• Veillez à nettoyer le four de façon régulière,
afin que le revêtement reste en bon état.
• Pour votre sécurité personnelle et celle de
vos biens, nettoyez l'appareil uniquement
avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez jamais de produits inflammables ou
corrosifs.
• Ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide de
nettoyeurs à vapeur, de nettoyeurs à haute
pression, d'objets coupants, de produits
de nettoyage abrasifs, d'éponges abrasives ou de produits anti-taches.
• N'utilisez jamais de produits abrasifs ou de
grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre
de la porte. La surface thermo-résistante
du verre intérieur risque de se briser et
d'éclater.
• Quand les vitres de la porte sont endommagées, elles perdent leur résistance et
risquent de se briser. Vous devez les remplacer. Contactez votre service après-vente.
• Soyez prudent lorsque vous retirez la porte
de l'appareil. La porte est lourde !
• Ne nettoyez jamais l'émail catalytique (si tel
est le cas).
Nettoyage par pyrolyse
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
lors du nettoyage par pyrolyse.
• N'essayez pas d'ouvrir la porte et ne coupez pas le courant lors du nettoyage par
pyrolyse.
• Au cours d'un nettoyage par pyrolyse,
maintenez les enfants à distance. L’appareil devient très chaud. Risque de brûlure.
• Au cours d'un nettoyage par pyrolyse, les
salissures tenaces peuvent provoquer une
décoloration de l'émail. La décoloration de
l'émail n'a aucune incidence sur les performances de l'appareil
Éclairage du four
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique pendant le remplacement de
l'éclairage du four. Risque de choc électrique !
Service après-vente
• Toute intervention ou réparation sur votre
appareil ne doit être effectuée que par un
professionnel qualifié. Contactez votre
service après-vente.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
Mise au rebut de l'appareil
• Pour éviter tout risque corporel ou matériel
– Débranchez l'appareil du secteur.
– Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
– Éliminez le dispositif de verrouillage de
porte. Il empêche les enfants ou les petits animaux de s'enfermer à l'intérieur
de l'appareil. Risque d'asphyxie.
Page 21
Description de l'appareil
Vue d'ensemble
1
3
2
4
electrolux 21
1 Bandeau de commande
2
+ / - Manette de commande
3 Programmateur électronique
4 Sélecteur du four
5 Orifices d'aération du ventilateur de re-
5
6
7
8
9
froidissement
6 Gril
7 Éclairage du four
8 Ventilateur
9 Plaque signalétique
Accessoires du four
•
Grille du four
Elle permet de poser les plats (rôtis, gratins), les moules à pâtisserie et de faire des
grillades.
•
Plateau multi-usages
Utilisation quotidienne
Avertissement Reportez-vous au
chapitre « Informations sur la sécurité ».
Premier nettoyage
• Retirez tous les accessoires de l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avant de l’utiliser pour
la première fois.
Important Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
Régler l’heure du jour
Le four ne fonctionne que si l'heure du
jour est réglée.
Pour gâteaux et biscuits.
• Lèchefrite
Elle est utilisée pour cuire et rôtir ou recueillir le jus des grillades.
• Glissières télescopiques amovibles
Pour grilles ou plaques de four
1.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de
sélection (reportez-vous au paragraphe
« Fonction Horloge ») jusqu’à ce que le
voyant de l'horloge
clignote.
2. Réglez l’heure à l’aide de la manette + /
-.
Page 22
22 electrolux
Après 5 secondes environ, le symbole
cesse de clignoter et l'affichage indique
l'heure que vous avez réglée. L’appareil
est prêt à être utilisé.
Pour modifier l'heure aucune fonction
automatique (minuteur, durée ou fin) ne
sera activée simultanément avec une
autre. Vérifiez que la sécurité enfants
n’est pas activée.
Pour utiliser le four, enfoncez la manette
rétractable. La manette ressort.
Mise en fonctionnement du four
Tournez le sélecteur de fonctions sur la fonction souhaitée. Le voyant Marche s'allume.
L'indicateur de température indique la température recommandée pour la fonction du
four sélectionnée. Le four commence à
chauffer. Lorsque la température est atteinte,
un signal sonore retentit.
Modification de la température du four
Tournez la manette + / - pour augmenter ou
baisser la température. Le réglage se fait par
paliers de 5°C.
Réglage de la température
Appuyez sur le sélecteur de température (reportez-vous au paragraphe « Fonction Hor-
Fonction du fourUtilisation
Position ARRÊT
L'appareil est à l'ARRÊT.
loge »). L'affichage de la température indique
la température actuelle du four.
Mettre le four à l'arrêt
Tournez la manette du four sur OFF.
Indicateur de chauffe
Si vous activez une fonction du four, les segments apparaissent un à un à l'afficheur. Les
segments indiquent que la température du
four augmente.
Indicateur de chaleur résiduelle
Lorsque vous mettez le four à l'arrêt, les barres affichées indiquent la chaleur résiduelle.
Fonctions du four
Éclairage du four
Cuisson traditionnelle
Chaleur tournante
Gril
Maxi Gril
Gril à chaleur tournante
Décongélation
Pour éclairer l'intérieur du four, par exemple pour le nettoyage.
Pour cuire et rôtir sur un seul niveau.
Pour cuire au maximum sur trois niveaux du four en même
temps. Diminuez les températures du four (20-40°C) par rapport
à la cuisson traditionnelle. Et pour sécher des aliments.
Pour griller des aliments peu épais au centre de la grille et faire
des toasts.
Pour griller des aliments peu épais en grandes quantités et faire
des toasts.
Pour rôtir de grosses pièces de viande ou de volaille sur un seul
niveau. Également pour gratiner et brunir.
Pour décongeler des aliments surgelés.
Page 23
Fonction du fourUtilisation
Nettoyage par pyrolyse
Programmateur électronique
1
Pour nettoyer le four automatiquement par pyrolyse. Cette chaleur carbonise les salissures résiduelles à l'intérieur du four. Le
four monte à environ 500°C.
6 Thermostat
Réglage des fonctions de l'horloge
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche de
sélection jusqu'à ce que le symbole de la
2
3
fonction souhaitée clignote.
2.
Pour régler le minuteur,
Fin
, utilisez la manette + / -. Le voyant
de la fonction correspondante s'allume.
Dès que la durée est écoulée, le voyant
de la fonction clignote, " 0.00 " s'affiche
et un signal sonore retentit.
3. Pour arrêter le signal sonore et le clignotement :
456
1 Indicateur de température / d’heure
2 Indicateur de chauffage
3 Indicateurs de fonctions Horloge
4 Touche de sélection
5 Touche de fonction de nettoyage par py-
rolyse
Fonction de l'horlogeApplication
HeureAffiche l'heure. Pour régler, modifier ou vérifier l'heure.
MinuteurPour régler un décompte. Un signal retentit lorsque la durée est écoulée.
Cette fonction n'a aucune incidence sur le fonctionnement du four.
DuréePour régler la durée de fonctionnement du four.
FinPour régler l'heure d'arrêt d'une fonction du four.
Les fonctions Durée et Fin peuvent être utilisées simultanément pour
mettre le four en fonctionnement ou à
l'arrêt automatiquement à une heure différée. Réglez d'abord la fonction Durée
, puis la fonction Fin .
Autres fonctions
- Avec Minuteur, appuyez sur une touche
- Avec Durée et Fin, mettez le sélecteur
de fonction sur la position Arrêt.
Avec Minuteur, un signal sonore retentit
également lorsque 90% de la durée
s'est écoulée.
Avec les fonctions Durée et Fin ,
le four se met à l'arrêt automatiquement.
Rails télescopiques
Les rails télescopiques peuvent être achetés
séparément. Ils permettent d'insérer et de
retirer plus facilement les grilles du four.
1. Insérez les rails télescopiques au niveau
souhaité. Les butées situées à l'extrémité
des rails doivent être dirigées vers le haut.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement s'enclenche automatiquement lorsque l'appareil
fonctionne. Lorsque le four est mis à l'arrêt,
le ventilateur de refroidissement continue à
fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroidisse.
electrolux 23
, Durée ou
Page 24
24 electrolux
1
2
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est activée, le
four ne peut plus fonctionner.
Cette fonction empêche les enfants de mettre involontairement l'appareil en fonctionnement.
Important Ne sélectionnez aucune fonction
2. Tirez les rails télescopiques de droite et
de gauche comme indiqué.
°C
3. Placez la grille sur les gradins télescopiques, puis poussez doucement ces derniers dans le four.
Température du fourHeure d'arrêt
30 - 120 °C12,5 h
120 - 200 °C8,5 h
du four.
Activation de la sécurité enfants :
1. Tournez la manette de commande + / -
2. Appuyez sur la touche Sélection jusqu'à
La sécurité enfants est activée.
Pour désactiver la sécurité, répétez la procédure.
Arrêt automatique du four
L'appareil se met à l'arrêt après un certain
temps :
• si vous ne mettez pas l’appareil à l’arrêt.
• si vous ne modifiez pas la température du
°C
Attention N'essayez pas de fermer la
porte du four si les rails télescopiques ne
sont pas complètement rentrés dans le
four : cela pourrait endommager l'émail
et le verre de la porte.
vers la gauche et maintenez-la dans cette
position.
l'affichage du message " SAFE ".
four.
Page 25
Température du fourHeure d'arrêt
200 - 250 °C5,5 h
250 - max. °C3,0 h
Après un arrêt automatique, mettez le four à
l'arrêt complet. Vous pouvez ensuite le remettre en fonctionnement.
Si vous avez activé la fonction Durée ou
Fin, l’arrêt automatique ne peut avoir
ou d'un composant défectueux), le four est
doté d'un thermostat de sécurité destiné à
couper l'alimentation électrique. Le four se
remet automatiquement en fonctionnement
en cas de baisse de température.
lieu.
Thermostat de sécurité
Afin d'éviter tout risque de surchauffe (résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil
Conseils utiles
Conseils relatifs à l'acrylamide
Important Selon les connaissances
scientifiques les plus récentes, faire brunir les
aliments de manière intensive, en particulier
les produits contenant de l'amidon, peut
nuire à la santé à cause de l'acrylamide.
C'est pourquoi nous vous recommandons
de faire cuire les aliments à basse
température et de ne pas trop les faire brunir.
• Le four dispose de quatre niveaux de gra-
dins. Comptez-les depuis le bas de l'appareil.
• Vous pouvez cuisiner simultanément des
plats différents sur deux niveaux différents.
Pour cela, placez les grilles sur le niveau 1
et sur le niveau 3.
• L'appareil est équipé d'un système spéci-
fique, qui fait circuler l'air et recycle en permanence la vapeur. Ce système permet
de cuisiner des plats dans un environnement de vapeur, tout en maintenant ceuxci tendres à l'intérieur et croquants à l'extérieur. Il diminue le temps de cuisson nécessaire, ainsi que la consommation correspondante.
• De l'humidité peut se déposer dans l'en-
ceinte du four ou sur les vitres de la porte
et atteindre le meuble. Ce phénomène est
normal. Veillez à reculer un peu lorsque
vous ouvrez la porte du four en fonctionnement. Pour diminuer la condensation,
mettez l'appareil en fonctionnement 10
minutes avant la cuisson.
• Essuyez l'humidité après chaque utilisa-
• Ne placez jamais d'objets directement sur
Cuisson de gâteaux
• Pour cuire les gâteaux, réglez la tempéra-
• Préchauffez le four pendant environ 10 mi-
• N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du
• Si vous enfournez simultanément deux
Cuisson de la viande et du poisson
• Nous vous conseillons de rôtir les viandes
• Pour préparer des rôtis tendres et moel-
• En revanche, pour les viandes blanches,
• Utilisez une lèchefrite pour éviter que les
electrolux 25
tion.
le fond de l'appareil et ne recouvrez jamais
les composants de papier aluminium pendant la cuisson. En effet, cela risquerait de
modifier les résultats de la cuisson et d'endommager le revêtement en émail de l'appareil.
ture entre 150 et 200 °C.
nutes avant la cuisson.
temps de cuisson.
plaques de cuisson, laissez un gradin libre
entre les deux.
et les poissons au four seulement à partir
d'un poids de 1 kg. Des rôtis d'un poids
inférieur risquent de sécher en cours de
cuisson.
leux, réglez la température entre 200 et
250 °C.
les volailles et les poissons, réglez la température entre 150 et 175 °C.
sucs et les graisses des aliments qui
Page 26
26 electrolux
s'égouttent laissent des taches indélébiles.
• Laissez reposer la viande pendant environ
15 minutes avant de la couper pour la laisser s'imbiber de jus.
• Pour réduire la formation de fumées dans
le four, versez un peu d'eau dans la lèchefrite. Versez un peu d'eau à plusieurs
reprises pour empêcher que de la condensation ne se forme.
Tableau de référence pour rôtir et cuire
GÂTEAUX
Cuisson tradi-
TYPE DE PLAT
Pâtes à gâteaux21702 (1 et3)16045-60Dans un moule à gâteaux
Pâte sablée21702 (1 et3)16024-34Dans un moule à gâteaux
Gâteau au fromage blanc
avec babeurre
Tarte aux pommes
Strudel2175215060-80Sur plaque à pâtisserie
Tarte à la confi-
ture
Cake aux fruits
secs
Gâteau de Sa-
voie (gâteau
sans matières
grasses)
Gâteau de Noël/
gâteau riche en
fruits
Plum cake2170216050-60
Petits gâteaux31703 (1 et3)16020-30Sur la plaque à gâteaux
tionnelle
Gradin
Temp
[°C]
1170216060-80Dans un moule à gâteaux
11702 gau-
2170216030-40Dans un moule à gâteaux
2170215560-70Dans un moule à gâteaux
2170216035-45Dans un moule à gâteaux
2170216050-60Dans un moule à gâteaux
Chaleur tour-
nante
Gradin
che +
droit
Temp
Temps de
cuisson
[°C]
160100-1202 moules à gâteaux de 20
[min]
Notes
de 26 cm
cm sur le gradin du four
de 26 cm
de 26 cm
de 26 cm
de 20 cm
Dans un moule à pain
1)
Biscuits3150315020-30
Meringues3100310090-120Sur la plaque à gâteaux
Petits pains3190318015-20
Choux3190318025-35
Tartelettes3180217045-70Dans un moule à gâteaux
Sandwich Victoria
1) Pré-chauffez pendant 10 minutes.
1 ou 2180217040-55Gauche + droite dans un
Sur la plaque à gâteaux
Sur la plaque à gâteaux
Sur la plaque à gâteaux
de 20 cm
moule à gâteaux de 20 cm
1)
1)
1)
Page 27
electrolux 27
PAIN ET PIZZA
Cuisson tradi-
TYPE DE PLAT
tionnelle
Gradin
Temp
[°C]
Pain blanc1190119060-701 - 2 unités, 500 g par unité
Pain de seigle1190118030-45Dans un moule à pain
Petits pains21902 (1 et3)18025-406-8 petits pains sur plaque
Pizzas1190119020-30
Petits pains au
3200219010~20
lait
1) Pré-chauffez pendant 10 minutes.
Chaleur tour-
nante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
1)
de cuisson
Sur la lèchefrite
1)
1)
Sur la plaque à gâteaux
FLANS
Cuisson tradi-
TYPE DE PLAT
tionnelle
Gradin
Temp
[°C]
Flan de légumes2200217545-60Dans un moule
Quiche1190119040-50Dans un moule
Lasagnes2200220025-40Dans un moule
Cannellonis2200219025-40Dans un moule
Pudding du
2220221020-30
Yorkshire
1) Pré-chauffez pendant 10 minutes.
Chaleur tour-
nante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
6 moules à pudding
1)
VIANDES
Cuisson tradi-
TYPE DE PLAT
tionnelle
Gradin
Temp
[°C]
Viande de bœuf2200219050-70Sur la grille de four et au-
Viande de porc2180218090-120Sur la grille de four et au-
Viande de veau2190217590-120Sur la grille de four et au-
Rôti de bœuf à
2210220044-50Sur la grille de four et au-
l'anglaise, bleu
Rôti de bœuf à
2210220051-55Sur la grille de four et aul'anglaise, saignant
Rôti de bœuf à
2210220055-60Sur la grille de four et aul’anglaise bien
cuit
Chaleur tour-
nante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
dessus de la lèchefrite
dessus de la lèchefrite
dessus de la lèchefrite
dessus de la lèchefrite
dessus de la lèchefrite
dessus de la lèchefrite
1)
Page 28
28 electrolux
Cuisson tradi-
TYPE DE PLAT
Épaule de porc21802170120-150Sur la lèchefrite
Jarret de porc21802160100-1202 morceaux sur la lèchefrite
Agneau21902190110-130Gigot
Poulet2200220070-85Le tout sur la lèchefrite
Dinde11801160210-240Le tout sur la lèchefrite
Canard21752160120-150Le tout sur la lèchefrite
Oie11751160150-200Le tout sur la lèchefrite
Lapin2190217560-80En morceaux
Lièvre21902175150-200En morceaux
Faisan2190217590-120Le tout sur la lèchefrite
tionnelle
Gradin
Temp
[°C]
Chaleur tour-
nante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
POISSON
Cuisson tradi-
TYPE DE PLAT
Truite/Daurade21902 (1 et3)17540-553-4 poissons
Thon/Saumon21902 (1 et3)17535-604-6 filets
tionnelle
Gradin
Temp
[°C]
Chaleur tour-
nante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
Cuisson au gril
Préchauffez le four à vide pendant environ 10 minutes, avant la cuisson.
QuantitéCuisson au grilTemps de cuisson en
minutes
TYPE DE PLATPiècesgNiveau de
gradin
Steaks dans le filet4800325012-1512-14
Biftecks4600325010-126-8
Saucisses8/325012-1510-12
Côtelettes de porc4600325012-1612-14
Poulet (coupé en
deux)
Brochettes4/325010-1510-12
Blanc de poulet4400325012-1512-14
Hamburgers6600325020-30
Filets de poisson4400325012-1410-12
Sandwichs toastés4-6/32505-7/
Toasts4-6/32502-42-3
21000325030-3525-30
Temp.
(°C)
1er côté2ème côté
Page 29
electrolux 29
Gril à chaleur tournante
Avertissement Utilisez cette fonction
avec une température maximum de
200°C.
QuantitéCuisson au grilTemps de cuisson en
minutes
TYPE DE PLATPiècesg
Rôti roulé (dinde)11000320030-4020-30
Poulet (coupé en
deux)
Cuisses de poulet6-320015-2015-18
Caille4500320025-3020-25
Gratin de légumes--320020-25pièces. Pétoncles--320015-20Maquereau2-4-320015-2010-15
Tranches de poisson4-6800320012-158-10
21000320025-3020-30
niveau
Temp.
(°C)
1e face2e face
Entretien et nettoyage
Avertissement Reportez-vous au
chapitre « Informations sur la sécurité ».
• Nettoyez la façade du four à l'aide d'une
éponge humide additionné d'eau savonneuse.
• Utilisez les produits spécifiques vendus
dans le commerce pour l'entretien des
surfaces en métal.
• Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Les salissures s'éliminent alors plus
facilement et ne risquent pas de brûler.
• En cas de salissures importantes, nettoyez
à l'aide de produits spécifiques pour four.
• Lavez tous les accessoires du four avec un
chiffon doux humide additionné d'eau savonneuse après chaque utilisation et séchez-les.
• Si vous avez des accessoires anti-adhérents, ne les nettoyez pas avec des produits agressifs, des objets pointus, ou en
lave-vaisselle. Vous risqueriez de détruire
le revêtement anti-adhérent !
Nettoyage par pyrolyse
1. Retirez tous les accessoires du four.
Si vous ne retirez pas les gradins télescopiques, le bandeau de l'horloge affichera la mention « AS » et le processus
de nettoyage par pyrolyse ne pourra être
initié.
2. Éliminez manuellement le plus gros des
salissures.
3. Réglez la fonction du four. Menu Pyrolyse
– " La mention « Pyro » s'affiche,
–
Durée
clignote pendant environ 5
secondes.
Le nettoyage par pyrolyse dure environ
deux heures et demie. Si vous souhaitez
que le processus de nettoyage par pyrolyse se termine à une heure spécifique,
appuyez sur la touche de sélection jusqu'à ce que le voyant correspondant à
la fonction de fin
clignote. Réglez
l’heure de fin du processus de nettoyage
à l’aide de la manette + / -. La fonction
calcule automatiquement l'heure de début du processus en fonction de l'heure
de fin ainsi définie. Le processus de nettoyage par pyrolyse commence à l'heure
ainsi calculée et se termine à l'heure précisée.
4. Appuyez sur la touche Pyro . Le nettoyage par pyrolyse démarre.
5. Une fois le processus de nettoyage terminé, le four émet un bip sonore et la
Page 30
30 electrolux
mention « 0.00 » s'affiche. Durée clignote pendant environ 5 secondes. Tournez la manette du four sur 0 .
L'éclairage du four ne fonctionne pas
pendant le nettoyage par pyrolyse.
Lorsque le four atteint la température
préréglée, la porte se verrouille.
Les barres de l’affichage de la température resteront allumées jusqu’à ce que la
porte se déverrouille à nouveau.
Glissières
Retrait des glissières
1. Ecartez l'avant de la glissière de la paroi
latérale.
2. Ecartez l'arrière de la glissière de la paroi
latérale et retirez-la.
Avant de remplacer l'ampoule du four :
• Mettez à l'arrêt le four.
• Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou
coupez le disjoncteur.
Placez un chiffon sur la sole du four afin
de protéger l'ampoule du four et le cache en verre.
Remplacement de l'ampoule du four/
Nettoyage du cache en verre
1. Retirez le cache en verre en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
2. Nettoyez-le.
3. Remplacez l'ampoule du four par une
ampoule résistant à une chaleur pouvant
atteindre jusqu'à 300°C.
4. Replacez le cache en verre.
Nettoyage de la porte du four
La porte du four est équipée de trois vitres
installées l'une derrière l'autre. Ces vitres
peuvent être retirées afin de faciliter leur nettoyage.
Si vous tentez d'extraire les vitres internes sans avoir au préalable retiré la porte
du four, celle-ci peut se refermer brusquement.
Retrait de la porte du four et de la vitre
1. Ouvrez complètement la porte du four et
maintenez les charnières.
2
1
Remontage des glissières
Pour remonter les glissières, procédez dans
le sens inverse du retrait.
Les extrémités arrondies des glissières
doivent être orientées vers l'avant !
Eclairage du four
Avertissement Risque de choc
électrique !
2. Soulevez les leviers situés sur les deux
charnières, puis faites-les basculer vers
l'avant.
Page 31
3. Fermez la porte du four jusqu’à la première position d’ouverture (à mi-chemin).
Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de
son logement.
electrolux 31
6. Faites pivoter les 2 fixations de 90° et retirez-les de leurs logements
4. Déposez la porte sur un support stable
non abrasif, par exemple sur une table
recouverte d'un tissu doux, afin d'éviter
tous risques de rayure.
5. Désengagez le système de verrouillage
afin de retirer les vitres internes.
90°
7. Soulevez, puis retirez doucement la première vitre (vitre frontale).
2
1
Page 32
32 electrolux
8. Procédez de la même manière avec la vitre du milieu.
Lavez les trois vitres ainsi retirées à l'eau savonneuse. Rincez-les, puis essuyez-les soigneusement.
Réinstallation de la porte et des vitres
Une fois la porte nettoyée, réinstallez les trois
vitres en commençant par la vitre que vous
avez ôtée en dernier.
La vitre du milieu est décorée d'un motif ornemental. Lorsque vous remettez cette vitre
en place, assurez-vous de la positionner de
manière à ce que la sérigraphie soit orientée
vers l'extérieur. Assurez-vous également que
la surface du motif ne présente pas d'aspérités.
Insérez la vitre du milieu dans les logements
qui lui sont réservés.
Installez enfin la dernière vitre ou vitre frontale
comme illustré sur l'image ci-dessous.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Avertissement Reportez-vous au
chapitre « Informations sur la sécurité ».
ProblèmeCause possibleSolution
Le four ne chauffe pas.Le four n'est pas en fonctionne-
Le four ne chauffe pas.L’horloge n'est pas réglée.Réglez l’horloge.
Le four ne chauffe pas.Les réglages souhaités n'ont
Le four ne chauffe pas.Le fusible dans la boîte à fusibles
L'éclairage du four ne fonctionne pas.
La fonction de nettoyage par pyrolyse ne fonctionne pas (le bandeau de l'horloge affiche la mention « AS »)
ment.
pas été effectués.
a disjoncté.
L'éclairage du four est défectueux.
Les glissières/gradins n’ont pas
été enlevés.
Mettez en fonctionnement le
four.
Vérifiez les réglages.
Vérifiez le fusible. Si les fusibles
disjonctent à plusieurs reprises,
faites appel à un électricien
agréé.
Remplacez l'ampoule du four.
Enlevez les glissières/gradins.
Page 33
ProblèmeCause possibleSolution
Le bandeau de l'horloge affiche
la mention « Pyro ».
Le bandeau de commande affiche un code d’erreur qui n’apparaît pas dans la liste.
Si l'anomalie persiste, contactez votre service après-vente.
Le four nécessite un nettoyage
par pyrolyse.
Problème électroniqueDéconnectez l’appareil à l’aide
Entamez un processus de nettoyage par pyrolyse.
du fusible de l’installation domestique ou du disjoncteur situé
dans la boîte à fusible, puis reconnectez-le. Si le message
d’erreur s’affiche à nouveau,
contactez votre service aprèsvente.
que. Celle-ci se trouve sur l'encadrement
avant de la cavité du four.
Les informations nécessaires pour le service
après-vente figurent sur la plaque signaléti-
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Numéro du produit (PNC).........................................
Numéro de série (S.N.).........................................
Installation
Avertissement Reportez-vous au
chapitre « Informations sur la sécurité ».
50
electrolux 33
20
590
594
540
2
560
570
550 min
560÷570
580
Page 34
34 electrolux
550 min
560-570
593
80÷100
Installation électrique
Le fabricant ne peut pas être tenu responsable si vous ne respectez pas ces
consignes de sécurité.
L'appareil est fourni sans câble d'alimenta-
tion électrique, ni prise.
Types de câbles applicables : H07 RN-F,
H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-
F (T90), H05 BB-F
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Emballage
Les matériaux d'emballage sont conçus
dans le respect de l'environnement et
sont recyclables. Les pièces en plastique sont marquées des abréviations internationales telles que PE, PS, etc. Eliminez les emballages dans les conteneurs de la commune prévus à cet effet.
A
B
Page 35
Electrolux. Thinking of you.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
Índice
Informações de segurança 35
Descrição do produto 38
Utilização diária 38
Sugestões e conselhos úteis 42
Informações de segurança
Antes da instalação e utilização, leia atentamente este manual:
• Para a sua segurança pessoal e para a
segurança do seu aparelho.
• Para respeitar o meio ambiente.
• Para o funcionamento correcto do apare-
lho.
Guarde sempre estas instruções com o aparelho mesmo que seja transferido ou vendido.
O fabricante não é responsável por danos
resultantes de uma instalação e utilização incorrectas.
Segurança para crianças e pessoas
vulneráveis
• Não permita que o aparelho seja utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com ca-
pacidades físicas e sensoriais reduzidas,
funções mentais reduzidas ou sem expe-
riência e conhecimento. Devem ser vigia-
das ou receber formação para a utilização
do aparelho por parte de uma pessoa que
seja responsável pela sua segurança.
• Mantenha todas as embalagens fora do
alcance das crianças. Existe o risco de as-
fixia ou ferimentos pessoais.
• Mantenha as crianças e animais pequenos
afastados do aparelho quando a porta es-
tá aberta ou este está em funcionamento.
Existe o risco de ferimentos ou outra inca-
pacidade permanente.
• Se o aparelho possuir a função de blo-
queio de ligação ou bloqueio de funções,
utilize-a. Esta evita que as crianças e ani-
mais pequenos utilizem acidentalmente o
aparelho.
electrolux 35
Manutenção e limpeza 46
O que fazer se… 49
Instalação 50
Preocupações ambientais 51
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Segurança geral
• Não altere as especificações deste aparelho. Existe o risco de ferimentos e danos
no aparelho.
• Não deixe o aparelho sem vigilância durante o seu funcionamento.
• Desligue o aparelho após cada utilização.
Instalação
• Apenas um electricista qualificado pode
instalar e ligar o aparelho. Contacte um
centro de assistência aprovado. Este procedimento pretende evitar riscos de danos
estruturais ou ferimentos pessoais.
• Certifique-se de que o aparelho não está
danificado devido ao transporte. Não ligue
um aparelho danificado. Se necessário,
contacte o fornecedor.
• Retire todo o material de embalagem, etiquetas e revestimentos do aparelho antes
de o utilizar pela primeira vez. Não retire a
placa de características. Este procedimento pode invalidar a garantia.
• Respeite na totalidade as leis, regulamentos, directivas e normas vigentes no país
onde utiliza o aparelho (normas de segurança, normas de reciclagem, regras de
segurança eléctrica e/ou de gás, etc.)!
• Certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente durante a instalação.
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado
quando o deslocar. Utilize sempre luvas
de protecção. Nunca puxe o aparelho pela
pega.
• O aparelho deve dispor de uma instalação
eléctrica que lhe permita desligar o aparelho da fonte de alimentação em todos os
pólos com uma largura de abertura de
contacto de, no mínimo, 3 mm.
Page 36
36 electrolux
• Deve dispor de dispositivos de isolamento
correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), barras de fuga à terra e
contactores.
• Certifique-se de que o aparelho está instalado sob e ao lado de estruturas seguras.
• Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades.
• O aparelho não pode ser colocado numa
base.
• Os fornos e zonas de trabalho de encastrar estão equipados com sistemas de ligação especiais. Por motivos de segurança, só pode combinar aparelhos do mesmo fabricante.
Ligação eléctrica
• A máquina deve ter uma ligação à terra.
• Certifique-se de que os dados sobre a ligação eléctrica na placa de características
estão em conformidade com a fonte de
alimentação doméstica.
• A informação relativa à tensão encontra-
-se na placa de características.
• Utilize sempre uma tomada correctamente instalada e à prova de choques eléctricos.
• Quando ligar aparelhos eléctricos à tomada, não deixe que os cabos toquem ou se
aproximem da porta quente do aparelho.
• Não utilize fichas de contactos múltiplos,
conectores e cabos de extensão. Existe o
risco de incêndio.
• Não substitua ou altere o cabo de alimentação eléctrica. Contacte o centro de assistência.
• Certifique-se de que não esmaga nem
provoca danos na ficha de alimentação
eléctrica (se aplicável) e no cabo atrás do
aparelho.
• Certifique-se de que a ficha de alimentação eléctrica está acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação eléctrica
para desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha de alimentação eléctrica, se aplicável.
Utilização
• Este aparelho destina-se apenas a uso
doméstico. Não utilize o aparelho para utilização comercial e industrial.
• Utilize o aparelho exclusivamente para tarefas de cozedura domésticas. Deste modo, evitará ferimentos pessoais em pessoas ou danos materiais.
• Não utilize o aparelho como superfície de
trabalho ou armazenamento.
• Não coloque produtos inflamáveis ou itens
molhados com produtos inflamáveis e/ou
objectos fundíveis (em plástico ou alumínio) no, ao lado ou em cima do aparelho.
Existe o risco de explosão ou incêndio.
• O interior do aparelho fica quente durante
a utilização. Existe o risco de queimaduras. Utilize luvas quando introduzir ou retirar os acessórios ou tachos.
• Mantenha-se afastado do aparelho sempre que abrir a porta enquanto este estiver
em funcionamento. Pode ser libertado vapor quente. Existe o risco de queimaduras
na pele.
• Para evitar danos ou descoloração do esmalte:
– não coloque quaisquer objectos direc-
tamente na parte inferior do aparelho e
não o cubra com folha de alumínio;
– não coloque água quente directamente
no aparelho;
– não mantenha pratos e alimentos húmi-
dos no aparelho após acabar de cozinhar.
• As alterações do esmalte não afectam o
desempenho do aparelho.
• Não utilize este aparelho se este estiver em
contacto com água. Não utilize o aparelho
com as mãos húmidas.
• Não aplique pressão na porta aberta.
• Feche sempre a porta do aparelho, mesmo no caso de grelhados.
Manutenção e limpeza
• Antes da manutenção, desactive o aparelho e desligue-o da corrente.
• Antes da manutenção, certifique-se de
que o aparelho não está quente. Existe o
risco de queimaduras. Existe o risco de
quebra dos painéis de vidro.
• Mantenha sempre o aparelho limpo. Uma
acumulação de gordura ou outros alimentos pode resultar num incêndio.
• A limpeza regular do aparelho evita a deterioração do material da superfície.
• Para a sua segurança pessoal e para a
segurança do seu aparelho, limpe o aparelho exclusivamente com água e sabão.
Page 37
electrolux 37
Não utilize produtos inflamáveis ou produtos que possam causar corrosão.
• Não limpe o aparelho com aparelhos de
limpeza a vapor, agentes de limpeza de
alta pressão, objectos pontiagudos, agentes de limpeza abrasivos, esponjas abrasivas e tira-nódoas.
• Não limpe a porta de vidro com agentes
de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos. A superfície resistente ao calor do
vidro interno pode partir e estilhaçar.
• Quando os painéis de vidro da porta estão
danificados, tornam-se fracos e podem
partir. É necessário proceder à sua substituição. Contacte o centro de assistência.
• Tenha cuidado quando retirar a porta do
aparelho. A porta é pesada!
• Não limpe esmalte catalítico (se aplicável).
Limpeza pirolítica
• Não deixe o aparelho sem vigilância durante a limpeza pirolítica.
• Não tente abrir a porta e não desligue a
corrente eléctrica durante a limpeza pirolítica.
• Mantenha as crianças afastadas durante a
limpeza pirolítica. O aparelho fica muito
quente Existe o risco de queimaduras.
• Durante a limpeza pirolítica, a sujidade
profunda pode provocar descoloração do
esmalte. As alterações do esmalte não
afectam o desempenho do aparelho.
Lâmpada do forno
• Desligue o aparelho da corrente antes de
proceder à substituição da lâmpada do
forno. Existe o risco de choque eléctrico!
Centro de assistência
• Apenas um técnico autorizado pode efectuar trabalhos ou reparações na máquina.
Contacte um centro de assistência aprovado.
• Utilize apenas peças sobressalentes originais.
Eliminação do aparelho
• Para evitar riscos de ferimentos pessoais
ou danos
– Desligue o aparelho da corrente.
– Corte o cabo de alimentação eléctrica e
elimine-o.
– Elimine o fecho da porta. Isto evita que
as crianças ou animais pequenos fiquem fechados dentro da máquina.
Existe o risco de asfixia.
Page 38
38 electrolux
Descrição do produto
Descrição geral
1
3
2
4
1 Painel de controlo
2
Botão de controlo + / -
3 Programador electrónico
4 Botão de controlo das funções do forno
5 Saídas de ar para ventoinha de arrefeci-
5
6
7
8
9
mento
6 Grelhador
7 Lâmpada do forno
8 Ventoinha
9 Placa de características
Acessórios do forno
•
Grelha
Para tachos, formas e assadeiras.
•
Tabuleiro plano
Para bolos e bolachas.
Utilização diária
Advertência Consulte o capítulo
"Informações de segurança".
Limpeza inicial
• Retire todas as partes do aparelho.
• Limpe o aparelho antes da primeira utilização
Importante Consulte o capítulo
"Manutenção e limpeza".
Definir a hora
O forno apenas funciona depois de definir a hora.
• Tabuleiro de assar
Para cozer e assar ou para recolher a gordura.
•
Calhas telescópicas amovíveis
Para colocar as grelhas ou tabuleiros.
1.
Prima o botão de Selecção (consulte a
secção "Função de relógio") repetidamente até o indicador de funções Hora
do dia
piscar.
2. Utilize o botão + / - para definir a hora.
Após cerca de 5 segundos, o indicador
pára de piscar e o visor indica a hora do
Page 39
electrolux 39
dia definida. O aparelho está pronto para
ser utilizado.
Para mudar a hora não deve regular uma
função de relógio (Cronómetro, Duração
ou Fim) ou uma função do forno em simultâneo. Certifique-se de que o dispositivo de segurança para crianças não
está activado.
Para utilizar o forno, prima o botão retráctil. O botão depois sai para fora.
Ligar o forno
Rode o selector de funções do forno para
uma função. O indicador de ligação acende.
O visor da temperatura mostra a temperatura sugerida para a função do forno definida.
O forno começa a aquecer. Quando a temperatura é atingida, é emitido um sinal sonoro.
Alterar a temperatura do forno
Rode o botão + / - para aumentar ou reduzir
a temperatura. O ajuste processa-se em
passos de 5 °C.
Controlar a temperatura
Prima o botão de verificação da temperatura
(consulte a secção "Função de relógio"). O
visor da temperatura indica a temperatura
actual do forno.
Função do fornoAplicação
Posição desligado
O aparelho está desligado.
Desligar o forno
Rode o botão de controlo das funções do
forno para a posição desligado.
Indicador de aquecimento
Se ligar uma função do forno, as barras no
visor são apresentadas uma a uma. As barras mostram que a temperatura do forno aumenta.
Indicador de calor residual
Ao desligar o forno, as barras no visor indicam o calor residual.
Funções do forno
Lâmpada do forno
Cozedura convencional
Cozedura com ventoinha
(ar quente)
Grelhador
Grelhador duplo
Grelhador com ar quente
Descongelar
Para iluminar o interior do forno, por exemplo, para limpar.
Para cozer e assar num nível do forno.
Para cozinhar no máximo em três níveis do forno em simultâneo.
Diminui as temperaturas do forno (20-40 °C) em comparação
com a função Tradicional. E para secar alimentos.
Para grelhar alimentos planos no meio do grelhador e para tostar.
Para grelhar alimentos planos em grandes quantidades e para
tostar.
Para assar aves ou peças de carne de grandes dimensões num
nível. Também para gratinar e alourar.
Para descongelar alimentos.
Page 40
40 electrolux
Função do fornoAplicação
Limpeza pirolítica
Programador electrónico
1
Para a limpeza pirolítica automática do forno. Queima a sujidade
residual no forno. O forno aquece até aproximadamente 500
°C.
2. Para regular o tempo para o Cronómetro
, Duração ou Fim , utilize o botão + / -. O respectivo indicador de função acende-se.
2
Depois de decorrido o tempo regulado, o
respectivo indicador de função fica intermitente, o visor mostra 0.00 e é emitido
um sinal sonoro.
3
3. Para desligar o sinal e a intermitência:
- com o Cronómetro, prima um botão
- com Duração e Fim, rode o selector de
funções do forno para a posição de desligado.
456
1 Visor de temperatura/hora
2 Indicador de calor
3 Indicadores de funções de relógio
Com o Cronómetro é também emitido
um sinal sonoro quando está decorrido
90% do tempo.
Com as funções Duração e Fim
o forno desliga-se automaticamente.
4 Botão de selecção
5 Botão de função pirólise
6 Botão de verificação da temperatura
Regular as funções do relógio
1. Prima o botão selector repetidamente até
que o indicador da função desejada pisque.
Função de relógioUtilização
Hora do diaMostra a hora. Para definir, alterar ou verificar a hora.
CronómetroPara definir um tempo de contagem decrescente. Depois de decorrido o
DuraçãoPara regular o tempo durante o qual o forno vai ser utilizado.
FimPara definir o tempo de desactivação para uma função do forno.
Duração e Fim podem ser utilizados simultaneamente caso se pretenda que o forno seja posteriormente ligado e desligado automaticamente. Primeiro defina a Duração
Fim
.
Outras Funções
Ventoinha de arrefecimento
Quando o aparelho está a funcionar, a ventoinha de arrefecimento liga-se automatica-
tempo, é emitido um sinal acústico. Esta função não tem qualquer efeito
no funcionamento do forno.
mente. Se desligar o aparelho, a ventoinha
continua a funcionar até o aparelho arrefecer.
, depois o
Apoios telescópicos da grelha
Estas calhas telescópicas podem ser adquiridas em separado. As calhas facilitam a colocação e remoção das grelhas.
1. Coloque as calhas telescópicas no nível
do forno pretendido. Os batentes na extremidade devem estar virados para cima.
Page 41
1
2
2. Puxe os apoios telescópicos da grelha
dos lados direito e esquerdo.
°C
electrolux 41
°C
Cuidado Não tente fechar a porta do
forno se os apoios telescópicos da
grelha não estiverem completamente no
interior do forno. Isto pode danificar o
esmalte e o vidro da porta.
Trancar
Quando o forno está trancado não é possível
utilizá-lo.
Garante que as crianças não ligam o aparelho acidentalmente.
Importante Não defina uma função do
forno.
Trancar:
1. Rode o botão + / - para a esquerda e
mantenha.
2. Prima o botão selector até o visor mostrar
"SAFE".
O forno está agora trancado.
Para destrancar, repita o mesmo procedimento.
Desactivação automática do forno
O aparelho desliga-se passado algum
tempo:
• se não desligar o aparelho.
• se não alterar a temperatura do forno.
3. Coloque a grelha nos apoios telescópicos da grelha e empurre-os cuidadosamente para o interior do forno.
Temperatura do fornoTempo de desactivação
30 - 120 °C12,5 h.
Page 42
42 electrolux
Temperatura do fornoTempo de desactivação
120 - 200 °C8,5 h.
200 - 250 °C5,5 h.
250 - °C máx.3,0 h.
Após uma desactivação automática, desligue completamente o forno. Depois pode ligá-lo novamente.
Se definir a função de relógio para Duração ou Fim, a desactivação automáti-
componentes com defeitos), o forno tem um
termóstato de segurança, que interrompe a
fonte de alimentação. O forno torna a ligar-
-se automaticamente, quando a temperatura desce.
ca não irá funcionar.
Termóstato de segurança
Para evitar um sobreaquecimento perigoso
(devido à utilização incorrecta do aparelho ou
Sugestões e conselhos úteis
Nota relativa ao acrilamido
Importante De acordo com os
conhecimentos científicos mais recentes, se
deixar tostar alimentos (especialmente
alimentos que contenham amido), o
acrilamido pode representar um risco para a
saúde. Assim, aconselhamos que cozinhe a
baixa temperaturas e não deixe tostar
demais os alimentos.
• O aparelho possui quatro níveis de inser-
ção. Conte os níveis de inserção a partir
do fundo do aparelho.
• Pode cozinhar diferentes pratos em dois
níveis simultaneamente. Coloque as grelhas no nível 1 e 3.
• O aparelho possui um sistema especial
que circula o ar e renova o vapor constantemente. Este sistema permite cozinhar
num ambiente com vapor e manter os alimentos macios por dentro e crocantes por
fora. Diminui o tempo de cozedura e o
consumo de energia ao mínimo.
• A humidade pode condensar no aparelho
ou nas portas de vidro. Isto é normal. Afaste-se sempre do aparelho quando abrir a
porta do mesmo ao cozinhar. Para diminuir a condensação, ligue o aparelho pelo
menos 10 minutos antes da cozedura.
• Limpe a humidade após cada utilização do
aparelho.
• Não coloque objectos directamente na
parte inferior do aparelho e não cubra os
componentes com folha de alumínio enquanto cozinha. Tal pode alterar os resul-
Cozer bolos
• A melhor temperatura para cozer bolos é
• Pré-aqueça o forno durante aproximada-
• Não abra a porta do forno antes de se es-
• Se utilizar dois tabuleiros ao mesmo tem-
Confeccionar carne e peixe
• Não confeccione carne com um peso in-
• Para manter a carne vermelha bem con-
• Para carne branca, aves e peixe, defina a
• Utilize um tabuleiro de recolha para todos
• Deixe a carne durante aproximadamente
• Para evitar demasiado fumo no forno du-
tados da cozedura e danificar o revestimento de esmalte.
entre 150 °C e 200 °C.
mente 10 minutos antes de cozer.
gotarem 3/4 do tempo de confecção definido.
po, deixe um nível vazio entre os tabuleiros.
ferior a 1 kg. Confeccionar quantidades
demasiado pequenas torna a carne muito
seca.
feccionada no exterior e suculenta no interior, defina a temperatura entre 200
°C-250 °C.
temperatura entre 150°C-175°C.
os alimentos gordurosos para evitar que o
forno ganhe manchas permanentes,
15 minutos antes de trinchar para que não
fique seca.
rante o assado, acrescente alguma água
no tabuleiro de recolha. Para evitar a con-
Page 43
electrolux 43
densação de fumo, acrescente água sempre que secar.
Tabela para cozedura de bolos/tabela para assar
BOLOS
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
vencional
Nível
Temp.
(°C)
Massas batidas21702 (1 e 3)16045-60Em forma de bolo
Massa amantei-
21702 (1 e 3)16024-34Em forma de bolo
gada
Bolo de queijo1170216060-80Em forma de bolo de 26 cm
Bolo de maçã
11702 es-
(Tarte de maçã)
Strudel2175215060-80No tabuleiro
Tarte de com-
2170216030-40Em forma de bolo de 26 cm
pota
Bolo de frutas2170215560-70Em forma de bolo de 26 cm
Bolo esponja
2170216035-45Em forma de bolo de 26 cm
(Bolo esponja
sem gordura)
Bolo de Natal/
2170216050-60Em forma de bolo de 20 cm
Bolo com frutas
Bolo de ameixa2170216050-60
Bolos pequenos31703 (1 e 3)16020-30No tabuleiro plano
Biscoitos3150315020-30
Merengue3100310090-120No tabuleiro plano
Pãezinhos3190318015-20
Massa para
3190318025-35
éclairs e profiteroles
Tartes3180217045-70Em forma de bolo de 20 cm
Bolo de duas
1 ou 2180217040-55Esquerda + direita em for-
camadas
1) Pré-aquecer durante 10 minutos.
Cozedura com
ventoinha (ar
quente)
Nível
Temp.
(°C)
160100-1202 formas de bolo de 20 cm
querda
+ direi-
ta
Tempo de
cozedura
(min.)
Notas
na grelha
Em forma rectangular
No tabuleiro plano
No tabuleiro plano
No tabuleiro plano
ma de bolo de 20 cm
1)
1)
1)
PÃO E PIZZA
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
vencional
Nível
Temp.
(°C)
Pão branco1190119060-701-2 fatias, 500 gr cada fatia
Cozedura com
ventoinha (ar
quente)
Nível
Temp.
(°C)
Tempo de
cozedura
(min.)
Notas
1)
1)
Page 44
44 electrolux
Cozedura com
ventoinha (ar
quente)
Nível
Temp.
(°C)
Tempo de
cozedura
(min.)
Notas
TIPO DE PRA-
TO
Cozedura con-
vencional
Nível
Temp.
(°C)
Pão de centeio1190118030-45Em forma rectangular
Pãezinhos21902 (1 e 3)18025-406-8 pãezinhos no tabuleiro
Pizzas1190119020-30
Scones3200219010~20
1) Pré-aquecer durante 10 minutos.
No tabuleiro de assar
No tabuleiro plano
plano
1)
1)
FLANS
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
vencional
Nível
Temp.
(°C)
Flan de vegetais2200217545-60Em forma
Quiches1190119040-50Em forma
Lasanha2200220025-40Em forma
Canelones2200219025-40Em forma
Pudim Yorkshire2220221020-30
1) Pré-aquecer durante 10 minutos.
Cozedura com
ventoinha (ar
quente)
Nível
Temp.
(°C)
Tempo de
cozedura
(min.)
Notas
6 formas de pudim
1)
CARNE
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
vencional
Nível
Temp.
(°C)
Carne de vaca2200219050-70Na grelha e tabuleiro de as-
Carne de porco2180218090-120Na grelha e tabuleiro de as-
Carne de vitela2190217590-120Na grelha e tabuleiro de as-
Rosbife (mal
2210220044-50Na grelha e tabuleiro de as-
passado)
Rosbife (médio)2210220051-55Na grelha e tabuleiro de as-
Rosbife (bem
2210220055-60Na grelha e tabuleiro de as-
passado)
Pá de porco21802170120-150No tabuleiro de assar
Joelho de porco21802160100-1202 pedaços no tabuleiro de
Borrego21902190110-130Perna
Frango2200220070-85Inteiro no tabuleiro de assar
Cozedura com
ventoinha (ar
quente)
Nível
Temp.
(°C)
Tempo de
cozedura
(min.)
Notas
sar
sar
sar
sar
sar
sar
assar
1)
Page 45
electrolux 45
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
Peru11801160210-240Inteiro no tabuleiro de assar
Pato21752160120-150Inteiro no tabuleiro de assar
Ganso11751160150-200Inteiro no tabuleiro de assar
Coelho2190217560-80Em pedaços
Lebre21902175150-200Em pedaços
Faisão2190217590-120Inteiro no tabuleiro de assar
vencional
Nível
Temp.
(°C)
Cozedura com
ventoinha (ar
quente)
Nível
Temp.
(°C)
Tempo de
cozedura
(min.)
Notas
PEIXE
Cozedura con-
TIPO DE PRA-
TO
Truta/Dourada21902 (1 e 3)17540-553-4 peixes
Atum/Salmão21902 (1 e 3)17535-604-6 filetes
vencional
Nível
Temp.
(°C)
Cozedura com
ventoinha (ar
quente)
Nível
Temp.
(°C)
Tempo de
cozedura
(min.)
Notas
Grelhar
Aqueça previamente o forno vazio durante 10 minutos, antes de cozinhar.
QuantidadeGrelharTempos de cozedura
em minutos
TIPO DE PRATOPeçasg
Bifes do lombo4800325012-1512-14
Bife de novilho4600325010-126-8
Salsichas8/325012-1510-12
Costeletas de porco4600325012-1612-14
Frango (em meta-
des)
Espetadas4/325010-1510-12
Peito de frango4400325012-1512-14
Hambúrguer6600325020-30
Filetes de peixe4400325012-1410-12
Sanduíches tosta-
das
Tostas4-6/32502-42-3
21000325030-3525-30
4-6/32505-7/
nível
Temp.
(°C)
1.º lado2.º lado
Grill ventilado
Advertência Utilize esta função com
uma temperatura máxima de 200°C.
Page 46
46 electrolux
QuantidadeGrelharTempos de cozedura
em minutos
TIPO DE PRATOPeçasg
Rolo de carne (peru)11000320030-4020-30
Frango (em meta-
des)
Coxa de frango6-320015-2015-18
Codornizes4500320025-3020-25
Gratinado de legu-
mes
peças. Amêijoas--320015-20Cavala2-4-320015-2010-15
Peixe em posta4-6800320012-158-10
21000320025-3020-30
--320020-25-
nível
Temp.
(°C)
1.º lado2.º lado
Manutenção e limpeza
Advertência Consulte o capítulo
"Informações de segurança".
• Limpe a parte frontal do aparelho com um
pano macio e água quente com produto
de limpeza.
• Para limpar superfícies de metal, utilize um
produto de limpeza convencional
• Limpe o interior do forno após cada utilização. Deste modo, é possível remover
mais facilmente a sujidade e evitar que esta se queime.
• Limpe a sujidade incrustada com um produto de limpeza especial.
• Limpe todos os acessórios do forno (com
um pano macio e água quente com produto de limpeza) após cada utilização e
deixe-os secar.
• No caso de acessórios anti-aderentes,
não os limpe com produtos de limpeza
agressivos, objectos afiados ou na máquina de lavar loiça. Pode destruir o revestimento antiaderente!
Limpeza pirolítica
1. Remova todas as peças do forno.
Se não remover as calhas de apoio da
grelha, o visor do relógio indica " AS " e
não é possível iniciar o processo de limpeza pirolítica.
2. Remova manualmente os resíduos mais
resistentes.
3.
Definir a função do forno Pirólise
–" Pyro " surge no visor,
–
Duração
pisca durante aproxima-
damente 5 segundos.
A limpeza pirolítica dura aproximadamente 2,5 horas. Se pretender que esta
termine num determinado momento,
prima o botão de selecção até o indica-
dor de função Fim
piscar. Utilize o
botão de controlo + / - para definir a hora
final para o procedimento. A função calcula a hora de início com base na hora
final especificada. A limpeza pirolítica
começa e termina à hora pretendida.
4. Prima o botão Pyro . É iniciada a limpeza
pirolítica.
5. No final do processo, é emitido um sinal
sonoro e " 0.00 " surge no visor. Duração
pisca durante aproximadamente 5
segundos. Rode o botão de controlo do
forno para 0 .
A luz não funciona durante a limpeza pirolítica.
Quando o forno atinge a temperatura
predefinida, a porta tranca-se.
As barras do indicador de calor surgem
até a porta destrancar novamente.
Calhas de Apoio da Grelha
Remover as calhas de apoio da grelha
1. Puxe a parte dianteira da calha de apoio
da grelha da parede lateral.
Page 47
2. Puxe a calha traseira de apoio da grelha
da parede lateral e remova-a.
2
1
Instalar as calhas de apoio da grelha
Instale as calhas de apoio da grelha na sequência inversa.
As extremidades arredondadas das calhas de apoio da grelha têm de ficar viradas para a frente!
Luz do forno
Advertência Existe o perigo de choque
eléctrico!
Antes de mudar a luz do forno:
• Desligue o forno.
• Remova os fusíveis na caixa de fusíveis ou
desligue o disjuntor.
Coloque um pano no fundo do forno para proteger a lâmpada e a cobertura de
vidro.
Substituir a lâmpada lateral do forno/limpar
a cobertura de vidro
1. Rode a cobertura de vidro para a esquerda e retire-a.
2. Limpe a cobertura de vidro.
electrolux 47
3. Substitua a lâmpada do forno por uma
lâmpada adequada, resistente ao calor
até 300 °C.
4. Instale a cobertura de vidro.
Limpeza da porta do forno
A porta do forno tem 3 painéis de vidro instalados um atrás do outro. Pode remover os
painéis de vidro para os limpar.
A porta do forno pode fechar se tentar
remover o painel interno de vidro antes
de remover a porta.
Remover a porta do forno e o painel de
vidro
1. Abra a porta por completo e segure nas
2 dobradiças da porta.
2. Levante e rode as alavancas nas 2 dobradiças.
3. Feche a porta do forno para a primeira
posição de abertura (meio). De seguida,
puxe para a frente e remova-a do respectivo lugar.
Page 48
48 electrolux
4. Coloque a porta numa superfície estável
protegida por um pano suave.
6. Rode 2 fixadores em 90° e retire-os dos
respectivos alojamentos.
90°
7. Levante e remova cuidadosamente o painel de vidro superior.
5. Solte o sistema de bloqueio para remover
o painel interno de vidro.
2
1
8. Levante e retire cuidadosamente o painel
de vidro central.
Limpe os painéis de vidro com água e sabão.
Seque-os cuidadosamente.
Instalar a porta e os painéis de vidro
Após limpar a porta, instale os painéis de vidro pela ordem inversa.
O painel central possui uma moldura decorativa. Ao instalar este painel, certifique-se de
que a serigrafia se encontra na parte exterior.
Certifique-se de que a superfície da moldura
do painel de vidro não se encontra rugosa
quando lhe toca.
Coloque o painel de vidro central nos alojamentos correctos.
Page 49
Instale o painel de vidro superior da forma
ilustrada na imagem em baixo.
O que fazer se…
Advertência Consulte o capítulo
"Informações de segurança".
ProblemaPossível causaSolução
O forno não aquece.O forno não está ligado.Ligue o forno.
O forno não aquece.O relógio não está regulado.Regule o relógio.
O forno não aquece.As definições necessárias não
O forno não aquece.O fusível na caixa de fusíveis dis-
A lâmpada do forno não está a
funcionar.
A função de pirólise não funciona (o visor de tempo mostra
"AS").
O visor de tempo mostra "Pyro". É necessário efectuar a limpeza
O visor de tempo mostra um código de erro que não se encontra na lista.
Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou
estão configuradas.
para.
A lâmpada do forno está avariada.
As calhas de apoio da grelha/
calhas telescópicas do forno
não foram removidas.
pirolítica.
Erro electrónico.Desligue e ligue novamente o
terísticas. A placa de característica está na
moldura frontal da cavidade do forno.
o centro de assistência.
Os dados necessários para o centro de assistência encontram-se na placa de carac-
Verifique o fusível. Se o fusível se
soltar mais do que uma vez,
contacte um técnico electricista
qualificado.
Substitua a lâmpada do forno.
Remova as calhas de apoio da
grelha/calhas telescópicas do
forno.
Inicie o processo de limpeza pirolítica.
aparelho através do fusível ou
do disjuntor na caixa de fusíveis.
Se o visor mostrar a mensagem
de erro novamente, consulte o
centro de assistência.
electrolux 49
Page 50
50 electrolux
Número do produto (PNC).........................................
Número de série (S.N.).........................................
Instalação
Advertência Consulte o capítulo
"Informações de segurança".
20
590
594
540
550 min
560
560-570
593
80÷100
570
2
50
550 min
560÷570
580
A
B
Instalação eléctrica
O fabricante não é responsável pelo não
cumprimento das precauções de segurança do capítulo "Segurança".
Page 51
electrolux 51
Este aparelho é fornecido sem ficha e sem
cabo de alimentação.
Preocupações ambientais
O símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser
entregue ao centro de recolha selectiva para
a reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública, que,
de outra forma, poderiam ser provocadas
por um tratamento incorrecto do produto.
Para obter informações mais
pormenorizadas sobre a reciclagem deste
Tipos de cabos aplicáveis: H07 RN-F, H05
RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F
produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha
selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
Materiais da embalagem
O material utilizado na embalagem é
compatível com o ambiente e reciclável.
As peças de plástico estão marcadas
com as abreviaturas internacionais, como por ex., PE, PS etc. Coloque o material da embalagem nos contentores
para o efeito disponibilizados pelos serviços camarários.
Page 52
52 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
Índice de materias
Información sobre seguridad 52
Descripción del producto 54
Uso diario 55
Consejos útiles 59
Información sobre seguridad
Antes de instalar y usar el electrodoméstico,
lea atentamente este manual:
• por su seguridad personal y la seguridad
de su hogar
• por respeto al medio ambiente
• para el correcto funcionamiento del elec-
trodoméstico
Guarde estas instrucciones junto al aparato
para que estén siempre a mano, incluso si se
muda o lo vende.
El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por una instalación o uso
incorrecto.
Seguridad de niños y personas
vulnerables
• Este electrodoméstico no debe ser usado
por niños, ni por personas con capacida-
des físicas o mentales reducidas, ni por
personas sin experiencia en el manejo del
aparato, a menos que cuenten con las ins-
trucciones o la supervisión de la persona
responsable de su seguridad.
• Mantenga el material de embalaje fuera del
alcance de los niños. Existe riesgo de as-
fixia y de lesiones.
• Mantenga a los niños y las mascotas ale-
jados del aparato cuando la puerta se en-
cuentre abierta esté funcionando. Existe
riesgo de lesiones u otras discapacidades
permanentes.
• Si el aparato tiene una función de boqueo
del interruptor de encendido o de bloqueo
de teclas, úsela. Evita que los niños y las
mascotas usen accidentalmente el apara-
to.
Instrucciones generales de seguridad
• No cambie las especificaciones de este
aparato. Existe riesgo de lesiones y de da-
ños al aparato.
Mantenimiento y limpieza 63
Qué hacer si… 66
Instalación 67
Aspectos medioambientales 68
Salvo modificaciones
• No deje ese electrodoméstico nunca sin la
debida vigilancia mientras esté funcionando.
• Apague el aparato después de cada uso.
Instalación
• Sólo un electricista autorizado puede instalar o conectar el aparato. Póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado. Es para evitar el riesgo de daños estructurales o lesiones.
• Asegúrese de que el aparato no ha sufrido
daños durante el transporte. No enchufe
el aparato si está dañado. Si fuera necesario, póngase en contacto con el proveedor.
• Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato
antes de ponerlo en marcha por primera
vez. No retire la placa de datos técnicos
Puede invalidar la garantía.
• Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas,
directivas y normas (por ejemplo, de seguridad, eliminación de residuos, instalaciones eléctricas y/o de gas, etc.) vigentes
en el país donde se vaya a utilizar el aparato.
• Durante la instalación, asegúrese de que
el aparato no está conectado a la toma de
red.
• Este aparato es pesado. Tenga cuidado al
desplazarlo. Utilice siempre guantes de
seguridad. Nunca tire del aparato sujetando el asa.
• El aparato debe ir provisto de un dispositivo que permita desconectarlo de la corriente eléctrica en todos los polos y que
tenga una separación mínima entre contactos de 3 mm.
• Asimismo, debe contar con los dispositivos aislantes correctos: línea con protec-
Page 53
electrolux 53
ción ante cortocircuitos, fusibles, (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte) dispositivos de fuga a tierra y contactores.
• Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
• Respete siempre las distancias mínimas
entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
• El aparato no puede situarse sobre una
base.
• Los hornos y las superficies de cocción
empotrados se instalan con un sistema de
conexión especial. Por razones de seguridad, sólo deben combinarse electrodomésticos de un mismo fabricante.
Conexión eléctrica
• El aparato debe tener conexión a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coincidan con las del
suministro eléctrico de su hogar.
• La información sobre la tensión se encuentra en la placa de especificaciones
técnicas.
• Utilice siempre una toma de corriente con
aislamiento de conexión a tierra.
• Impida que los cables de los restantes
aparatos eléctricos entren en contacto o
queden cerca de la puerta del aparato.
• No utilice enchufes o conectores múltiples
ni cables prolongadores. Existe riesgo de
incendio.
• No sustituya ni cambie el cable de alimentación. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable
de alimentación (si lo hay) y el enchufe detrás del aparato.
• Asegúrese de que se puede acceder a la
toma de corriente una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación. Tire siempre del enchufe - si lo hay.
Uso del equipo
• Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso doméstico. No utilice el
aparato en usos comerciales e industriales.
• Este electrodoméstico debe utilizarse exclusivamente para la elaboración domés-
tica de alimentos. Así evitará lesiones a
personas y daños a sus propiedades.
• No utilice el aparato como superficie de
trabajo o de almacenamiento.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables,
y/o objetos fusibles (hechos de plástico o
de aluminio), dentro, cerca o encima del
aparato. Existe riesgo de explosión o incendio.
• El interior del aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante el uso. Puede
causar quemaduras. Utilice guantes cuando inserte o quite accesorios u ollas.
• Manténgase alejado del aparato cuando
abra la puerta mientras el aparato esté
funcionando. Puede salir vapor caliente.
Puede causar quemaduras.
• Para evitar daños o descoloración al esmalte:
– no ponga ningún objeto directamente
en el piso del aparato ni lo cubra con
hoja de aluminio;
– no ponga agua caliente directamente
sobre el aparato;
– no deje platos y alimentos húmedos en
el aparato después de que termine de
cocinarlos.
• La descoloración del esmalte no afecta al
rendimiento del aparato.
• No utilice este aparato si está en contacto
con el agua. No utilice el aparato con las
manos húmedas.
• No ejerza presión sobre la puerta abierta.
• Cierre siempre la puerta del aparato, incluso cuando esté asando a la parrilla.
Mantenimiento y limpieza
• Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
• Antes del mantenimiento, asegúrese de
que está totalmente frío. Puede causar
quemaduras. Los paneles de cristal pueden romperse.
• Mantenga el horno limpio en todo momento. La acumulación de grasas o alimentos
puede provocar un incendio.
• Una limpieza periódica evita el deterioro
del material de la superficie.
• Por su seguridad y la de su hogar, utilice
únicamente agua y jabón para limpiar el
Page 54
54 electrolux
aparato. No utilice productos inflamables
ni corrosivos.
• No limpie el aparato con limpiadores a vapor, aparatos de limpieza de alta presión,
objetos punzantes, productos abrasivos,
esponjas abrasivas ni quitamanchas.
• No limpie el cristal de la puerta con productos abrasivos ni rascadores metálicos.
Podría dañar la superficie especial del cristal interior.
• Cuando los paneles de cristal de la puerta
están dañados, se debilitan y pueden romperse. Debe cambiarlos. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. La puerta es muy pesada.
• No limpie el esmalte catalítico (si procede).
Limpieza pirolítica
• No deje ese electrodoméstico nunca sin la
debida vigilancia durante una limpieza pirolítica.
• No trate de abrir la puerta y no corte la la
toma de red durante la limpieza pirolítica.
• Mantenga a los niños alejados durante la
limpieza pirolítica. El aparato se calienta
mucho. Puede causar quemaduras.
Descripción del producto
• Durante la limpieza pirolítica, la suciedad
persistente puede causar descoloración al
esmalte. La descoloración del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato.
Bombilla del horno
• Desconecte el enchufe de la toma de red
antes de reemplazar la bombilla del horno.
¡Riesgo de descarga eléctrica!
Servicio técnico
• Sólo el personal técnico autorizado puede
reparar o manipular el aparato. Póngase
en contacto con un servicio técnico autorizado.
• Utilice únicamente recambios originales.
Desecho del aparato
• Para evitar el riesgo de lesiones y daños
– Desconecte el enchufe de la toma de
red.
– Corte el cable de alimentación y desé-
chelo.
– Elimine el cierre de la puerta. Esto evita
que los niños o las mascotas se queden
encerrados en el interior del aparato.
Puede causar asfixia.
Descripción general
1
3
2
1 Panel de mandos
4
2 + / - (mando)
3 Programador electrónico
4 Mando selector de las funciones del hor-
no
5
6
7
5 Salidas de aire del ventilador de refrige-
ración
6 Grill
7 Bombilla del horno
8
9
8 Ventilador
9 Placa de datos técnicos
Page 55
electrolux 55
Accesorios del horno
• Parrilla
Para recipientes, moldes de pastelería y
asados.
• Bandeja plana
Uso diario
Advertencia Consulte el capítulo
"Información sobre seguridad".
Limpieza inicial
• Retire y limpie todas las piezas del aparato.
• Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez.
Importante Consulte el capítulo "Cuidado y
limpieza".
Ajuste de la hora
El horno sólo funciona después de haber ajustado la hora.
1.
Para pasteles y galletas de pastaflora.
•
Bandeja honda para asar
Para hornear y asar y como recoge grasas.
•
Carriles telescópicos extraíbles
Para colocar estantes o bandejas en ellos.
Encendido del horno
Gire el selector de las funciones del horno
hasta una función. El indicador de funcionamiento se enciende. En el indicador de temperatura aparece la temperatura propuesta
para la función del horno seleccionada. El
horno comienza a calentarse. Una señal
acústica avisa cuando el horno está caliente.
Modificación de la temperatura del
horno
Para aumentar o reducir la temperatura, gire
el mando + / -. El ajuste se realiza en tramos
de 5 °C.
Control de la temperatura
Pulse el botón de comprobación de temperatura (consulte la sección "Función de reloj"). En el indicador de temperatura se
muestra la temperatura actual del horno.
Apagado del horno
Pulse el botón Selección (consulte la sección "Función de reloj") varias veces has-
ta que el indicador horario
2. Utilice el mando + / - para ajustar la hora.
El parpadeo cesa después de 5 segundos aproximadamente y la hora seleccionada aparece en el indicador. El electrodoméstico está listo para utilizarse.
Para cambiar la hora, no debe seleccionar ninguna función del reloj (minutero,
duración o fin de programa) ni del horno
al mismo tiempo. Asegúrese de que el
dispositivo de seguridad para niños no
se encuentra en uso.
Para utilizar el horno, pulse el mando retráctil. El mando aparece.
parpadee.
Gire el mando de control de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.
Indicador de calentamiento
Cuando se activa una función del horno, las
barras del indicador se encienden de una en
una. Las barras indican el aumento de la
temperatura del horno.
Page 56
56 electrolux
Indicador de calor residual
Funciones de horno
Cuando se desconecta el horno, las barras
del indicador muestran el calor residual.
Función del hornoUso
Posición de apagado
Bombilla del horno
Cocción convencional
Turbo
Grill
Grill doble
Grill + ventilador
Descongelar
Limpieza pirolítica
Programador electrónico
1
El aparato está apagado.
Para iluminar el interior del horno, p. ej., para la limpieza.
Para hornear y asar en un nivel.
Para cocinar en un máximo de tres niveles del horno a la vez.
Reduce las temperaturas (20 - 40°C) en comparación con el
horno convencional. También para secar alimentos.
Para asar al grill alimentos de poco espesor en la rejilla central
y tostar.
Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espesor y tostar.
Para asar trozos grandes de carne o aves en en un nivel. También para gratinar y dorar.
Descongelar los alimentos congelados.
Para la autolimpieza pirolítica del horno. Quema los restos de
suciedad en el horno. La temperatura del horno aumenta a
500°C aproximadamente.
Ajuste de las funciones de reloj
1. Pulse el botón de selección varias veces
2
2. Para ajustar la hora de las funciones de
3
456
3. Para que la señal acústica y el parpadeo
1 Indicador de temperatura/tiempo
2 Indicador de temperatura
3 Indicadores de las funciones del reloj
4 Tecla de selección
5 Tecla de la función de pirólisis
6 Tecla de comprobación de temperatura
hasta que comience a parpadear el indicador de la función apropiada.
minutero
grama
, duración o fin de pro-
, utilice el mando + / -. El indicador de la función correspondiente se
enciende.
Cuando transcurre el tiempo establecido,
el indicador de la función parpadea, el indicador muestra 0.00 y se emite una señal acústica.
cesen:
- Con la función de minutero, pulse un
botón
- Con las funciones de duración y fin de
programa, gire el selector de las funciones del horno hasta la posición de apagado.
Con el minutero también se emite una
señal acústica al completarse el 90% del
tiempo.
Page 57
Con las funciones de duración y fin
de programa
, el horno se apaga au-
tomáticamente.
Función de relojUso
RelojMuestra la hora. Ajustar, cambiar o comprobar la hora.
MinuteroProgramar un temporizador. Al final de la cuenta atrás se emite una señal
DuraciónProgramar el tiempo de funcionamiento del horno.
Fin de progra-maProgramar la hora de desconexión de una función del horno.
acústica. Esta función no afecta al funcionamiento del horno.
Las funciones de duración y fin de
programa
se pueden utilizar a la vez
si el horno se va a encender y apagar de
forma automática posteriormente. Ajus-
te primero la duración
de programa
.
y luego el fin
Otras funciones
Ventilador de refrigeración
Cuando el aparato funciona, el ventilador de
refrigeración se pone en marcha automáticamente Una vez apagado el aparato, el ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo totalmente.
Carriles de apoyo
Los carriles telescópicos se pueden adquirir
por separado. Los carriles facilitan la introducción y extracción de las bandejas del horno.
1. Coloque los carriles telescópicos en el nivel que desee. Los topes situados al final
deben indicar hacia arriba.
electrolux 57
1
2
2. Saque los carriles de apoyo de la derecha
y la izquierda.
Page 58
58 electrolux
°C
3. Coloque la bandeja en los carriles de
apoyo y empuje suavemente para introducirla en el horno.
°C
Precaución No intente cerrar la puerta
del horno puerta del horno si los carriles
de apoyo no se han introducido por
completo, ya que podría dañar el
esmalte y el cristal de la puerta.
Bloqueo de encendido
Con el bloqueo de encendido activado no es
posible utilizar el horno.
El bloqueo impide que los niños puedan encender el aparato de forma accidental.
Importante No ajuste ninguna función del
horno.
Activación del bloqueo de encendido:
1. Gire el mando de control + / - hacia la
izquierda y manténgalo en esa posición.
2. Pulse el botón de selección hasta que
"SAFE" aparezca en el indicador.
El dispositivo de bloqueo de encendido se
activa.
Para desactivar el bloqueo, repita el procedimiento empleado para activarlo.
Apagado automático del horno
El aparato se apaga automáticamente
siempre que:
• el usuario no lo apaga.
• no se cambia la temperatura del horno.
Temperatura del hornoHora de desconexión
30 - 120°C12,5 h.
120 - 200°C8,5 h.
200 - 250°C5,5 h.
250 - máx. °C3,0 h.
Después de una desconexión automática de
seguridad, apague el horno completamente.
Después podrá encenderlo de nuevo.
El apagado de seguridad no funciona
cuando se utilizan las funciones de duración y fin de programa.
Termostato de seguridad
Para evitar que se produzca un calentamiento excesivo peligroso (debido al uso inco-
rrecto del aparato o a un componente defectuoso), el horno cuenta con un termostato
de seguridad que interrumpe el suministro de
energía eléctrica. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende
la temperatura.
Page 59
electrolux 59
Consejos útiles
Indicación sobre la acrilamida
Importante Según los últimos
conocimientos científicos, si se tuestan
alimentos (sobre todo los que contienen
almidón), la acrilamida puede representar un
peligro para la salud. Por tanto,
recomendamos cocinar a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los
alimentos.
• El horno tiene cuatro niveles o alturas. Estos niveles se ordenan contándolos de
abajo a arriba desde la solera del aparato.
• Se pueden cocinar simultáneamente diferentes platos en dos niveles diferentes.
Coloque los estantes en el nivel 1 y 3.
• El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla
constantemente el vapor. Gracias a este
sistema puede cocinar en un entorno de
vapor y mantener los alimentos blandos en
su interior y crujientes en su exterior. Ello
reduce al mínimo el tiempo de cocción y el
consumo de energía.
• La humedad puede llegar a condensarse
en el aparato o en las puertas de cristal.
Esto es totalmente normal. Manténgase
alejado del aparato cuando abra la puerta
mientras está funcionando. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de
cocinar.
• Limpie con un paño la humedad cada vez
que termine de utilizar el aparato.
• No coloque objetos directamente sobre la
solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine.
Tabla para hornear y asar
REPOSTERÍA
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
Masas batidas21702 (1 y 3)16045-60En molde de repostería
Masa con man-
tequilla
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
21702 (1 y 3)16024-34En molde de repostería
Turbo
Nivel
De lo contrario puede que se alteren los
resultados de la cocción y se dañe el revestimiento de esmalte.
Preparación de pasteles
• La temperatura óptima para hornear pasteles es de entre 150 °C y 200 °C.
• Precaliente el horno durante aproximadamente 10 minutos.
• No abra la puerta del horno antes de que
hayan transcurrido las ¾ partes del tiempo
de cocción programado.
• Si utiliza dos bandejas a la vez, deje un nivel vacío entre ellas.
Preparación de carne y pescado
• No cocine carne que pese menos de 1 kg.
La carne queda demasiado seca si se prepara en pequeñas cantidades.
• Para que la carne roja quede bien cocida
por fuera y jugosa por dentro, utilice una
temperatura de entre 200 °C y 250 °C.
• La carne blanca, las aves y el pescado requieren una temperatura de entre 150°C y
175°C.
• Con alimentos muy grasos, utilice una
bandeja de goteo para evitar manchas
permanentes en el horno.
• Deje reposar la carne durante unos 15 minutos antes de trincharla para que el jugo
no gotee.
• Para evitar que se forme mucho vapor en
el horno mientras asa los alimentos, añada
un poco de agua en la bandeja de goteo.
Si no quiere que el vapor se condense,
añada agua cada vez que se evapore.
Temp.
(°C)
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Page 60
60 electrolux
TIPO DE ALI-
MENTO
Tarta de queso
a base de suero
Cocción con-
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
1170216060-80En molde de repostería (26
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
cm)
de leche
Tarta o pastel de
manzana
11702 iz-
quierda
+ dere-
160100-1202 moldes de repostería de
20 cm en la bandeja del
horno
cha
Strudel2175215060-80En bandeja de horno
Tarta de mer-
melada
2170216030-40En molde de repostería (26
cm)
Tarta de frutas2170215560-70En molde de repostería (26
cm)
Bizcocho (bizcocho sin grasa)
Pastel de Navidad/tarta de fru-
2170216035-45En molde de repostería (26
cm)
2170216050-60En molde de repostería (20
cm)
tas
Tarta de ciruelas2170216050-60
En molde de pan
1)
Pastelillos31703 (1 y 3)16020-30En bandeja de horno plana
Galletas3150315020-30En bandeja de horno plana
1)
Merengues3100310090-120En bandeja de horno plana
Bollos3190318015-20En bandeja de horno plana
Masa choux3190318025-35En bandeja de horno plana
1)
1)
Tartaletas3180217045-70En molde de repostería (20
cm)
Tarta Victoria1 ó 2180217040-55Izquierda + derecha en mol-
de de repostería de 20 cm
1) Precalentar durante 10 minutos.
PAN Y PIZZA
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Pan blanco1190119060-701-2 piezas, 500 g cada pie-
Pan de centeno1190118030-45En molde de pan
Panecillos21902 (1 y 3)18025-406-8 panecillos en bandeja
no
Carne de cerdo2180218090-120En la bandeja del horno y
Ternera2190217590-120En la bandeja del horno y
Rosbif poco he-
2210220044-50En la bandeja del horno y
cho
Rosbif en su
2210220051-55En la bandeja del horno y
punto
Rosbif inglés
2210220055-60En la bandeja del horno y
muy hecho
Paleta de cerdo21802170120-150En fuente de horno honda
Morcillo de cer-
21802160100-1202 piezas en fuente de horno
do
Cordero21902190110-130Muslo
Pollo2200220070-85Entero en fuente de horno
Pavo11801160210-240Entero en fuente de horno
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo
de coc-
ción (min)
Notas
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
fuente de horno honda
honda
honda
honda
Page 62
62 electrolux
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
Pato21752160120-150Entero en fuente de horno
Ganso11751160150-200Entero en fuente de horno
Conejo2190217560-80Troceado
Liebre21902175150-200Troceado
Faisán2190217590-120Entero en fuente de horno
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo
de coc-
ción (min)
Notas
honda
honda
honda
PESCADO
Cocción con-
TIPO DE ALI-
MENTO
Trucha/Besugo21902 (1 y 3)17540-553-4 pescados
Atún/Salmón21902 (1 y 3)17535-604-6 filetes
vencional
Nivel
Temp.
(°C)
Nivel
Turbo
Temp.
(°C)
Tiempo de
cocción
(min)
Notas
Asado a la parrilla
Precaliente el horno vacío durante 10
minutos antes de cocinar.
CantidadGratinadoTiempo de cocción (mi-
nutos)
TIPO DE ALIMEN-TOPiezasg
Filetes de ternera4800325012-1512-14
Filetes de ternera4600325010-126-8
Salchichas8/325012-1510-12
Chuleta de cerdo4600325012-1612-14
Pollo (cortado en
dos)
Brochetas4/325010-1510-12
Pechuga de pollo4400325012-1512-14
Hamburguesa6600325020-30
Filete de pescado4400325012-1410-12
Sándwiches4-6/32505-7/
Tostadas4-6/32502-42-3
21000325030-3525-30
nivel
Temp.
(°C)
1ª cara2ª cara
Grill + ventilador
Advertencia Utilice esta función con
una temperatura máxima de 200°C.
Page 63
electrolux 63
CantidadGratinadoTiempo de cocción (mi-
nutos)
TIPO DE ALIMEN-TOPiezasg
Redondos (pavo)11000320030-4020-30
Pollo (cortado en
dos)
Muslos de pollo6-320015-2015-18
Codorniz4500320025-3020-25
Gratinado de verdu-
ras
Piezas Vieiras--320015-20Caballa2-4-320015-2010-15
Pescado en rodajas4-6800320012-158-10
21000320025-3020-30
--320020-25-
nivel
Temp.
(°C)
1ª cara2ª cara
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Consulte el capítulo
"Información sobre seguridad".
• Limpie la parte delantera del aparato con
un paño suave, agua templada y un producto de limpieza.
• Para limpiar las superficies de metal, utilice
un producto de limpieza.
• Limpie el interior del horno después de cada uso. La suciedad se elimina con más
facilidad y los residuos quemados no se
pegan.
• Utilice un producto especial para horno
para eliminar la suciedad difícil.
• Limpie todos los accesorios del horno (con
un paño suave, agua templada y un producto de limpieza) después de cada uso y
deje que se sequen.
• No utilice productos agresivos, objetos afilados ni el lavavajillas para limpiar los accesorios antiadherentes. Puede arruinar el
revestimiento antiadherente.
Limpieza pirolítica
1. Retire todas las piezas del horno.
Si no quita los carriles de apoyo, en el
indicador del reloj aparece " AS " y la
limpieza pirolítica no puede empezar.
2. Elimine a mano la suciedad más difícil.
3. Seleccione la función de horno Pyroluxe
menu
–" Pyro " aparece en el visor digital
–
Duración
parpadea durante aprox.
5 segundos.
La limpieza pirolítica dura aproximadamente 2,5 horas. Si desea que termine
a una hora específica, pulse la tecla de
sección hasta que el indicador de la fun-
ción Fin
parpadee. Utilice el mando
+ / - para ajustar la hora del procedimiento. La función calcula la hora de inicio en función de la hora final especificada. La limpieza pirolítica empieza y
termina a las horas deseadas.
4. Pulse la tecla Pyro . La limpieza pirolítica
comienza.
5. Al final del proceso, se emite una señal
acústica y " 0.00 " aparece en el visor di-
gital. Duración
parpadea durante
aprox. 5 segundos. Gire el mando del
horno hasta el símbolo 0 .
La luz no funciona durante la limpieza
pirolítica.
Cuando el horno alcanza la temperatura
preajustada, la puerta se bloquea.
Las barras del indicador de calentamiento se encienden, hasta que se desbloquea la puerta.
Guías de apoyo extraíbles
Para retirar las guías de apoyo
1. Tire de la parte delantera de la guía para
despegarla de la pared.
Page 64
64 electrolux
2. Tire de la guía de apoyo trasera para separarla de la pared y retírela.
2
1
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene tres paneles de
cristal, instalados uno a continuación del
otro. Los paneles de cristal se pueden retirar
para limpiarlos.
La puerta del horno podría cerrarse si
intenta retirar los paneles interiores de
cristal antes de quitar la puerta.
Desmontaje de la puerta del horno y de
los paneles de cristal
1. Abra completamente la puerta del horno
y sujete las dos bisagras.
Para instalar las guías de apoyo
Repita las instrucciones anteriores en orden
inverso.
¡Los extremos redondeados de las guías
de apoyo deben quedar en la parte delantera!
Lámpara del horno
Advertencia ¡Peligro de descarga
eléctrica!
Antes de cambiar la lámpara del horno:
• Apague el horno.
• Quite los fusibles de la caja o apague el
interruptor.
Ponga un trapo en la base del horno para proteger la luz y la tapa de cristal.
Cambio de la bombilla del horno/limpieza de
la tapa de vidrio
1. Gire la tapa de vidrio hacia la izquierda y
quítela.
2. Limpie la tapa de vidrio.
3. Cambie la bombilla del horno por otra ya
preparada que sea capaz de soportar
temperaturas de hasta 300 °C.
4. Instale la tapa de vidrio.
2. Levante y gire las palancas de las dos bisagras.
3. Cierre la puerta del horno hasta la primera
posición de apertura (la mitad). A continuación, tire de la puerta hacia delante
para desencajarla.
Page 65
4. Coloque la puerta sobre una superficie
estable y protegida por un paño suave.
electrolux 65
6. Gire los dos pasadores en un ángulo de
90° y extráigalos de sus asientos.
90°
7. Con mucho cuidado, levante y retire el
panel de cristal superior.
5. Suelte el sistema de bloqueo para retirar
los paneles de cristal internos.
2
1
8. Con mucho cuidado, levante y retire el
panel de cristal central.
Limpie los paneles de cristal con agua y jabón Séquelos con cuidado
Instalación de la puerta y los paneles de
cristal
Después de limpiar la puerta, coloque los
paneles de cristal en el orden inverso.
El panel central tiene un marco decorativo.
Cuando coloque este panel, asegúrese de
que la cara impresa está por fuera. Asegúrese de que la superficie del marco del panel
no esté áspera cuando la toque.
Coloque el panel de cristal central en los soportes correctos.
Page 66
66 electrolux
Coloque el panel superior como se indica en
la imagen siguiente.
Qué hacer si…
Advertencia Consulte el capítulo
"Información sobre seguridad".
ProblemaCausa posibleSolución
El horno no se calientaEl horno no está encendidoEncienda el horno
El horno no se calientaNo se ha ajustado el relojAjuste el reloj
El horno no se calientaNo se han elegido las funciones
necesarias
El horno no se calientaSe ha fundido un fusible de la
instalación doméstica
La bombilla del horno no funcio-naLa bombilla es defectuosaCambie la bombilla del horno
Seleccione la función adecuada
Compruebe los fusibles. Si el fusible se rompe más de una vez,
póngase en contacto con un
profesional homologado.
La función pirolítica no funciona
(se muestra "AS" en el indicador
de tiempo)
En el indicador de tiempo aparece "Pyro"
En el indicador de tiempo aparece un código de error que no
está en la lista
Si no lograra subsanar el problema, póngase
en contacto con el centro de servicio.
Los datos necesarios para el servicio técnico
No se han quitado los carriles de
apoyo o las guías del horno
El horno necesita una limpieza
pirolítica
Error electrónicoUtilice el fusible o el interruptor
Quite los carriles de apoyo o las
guías
Inicie el proceso de limpieza pirolítica
de seguridad de la caja de fusibles para apagar y encender de
nuevo el aparato Si vuelve a
aparecer el mensaje de error,
póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico
cas. La placa de especificaciones técnica se
encuentra en el marco delantero de la cavidad de horno.
Número de producto (PNC).........................................
Page 67
Número de serie (S.N.).........................................
Instalación
Advertencia Consulte el capítulo
"Información sobre seguridad".
electrolux 67
20
590
594
540
550 min
560
560-570
593
80÷100
570
2
50
550 min
560÷570
580
A
B
Instalación eléctrica
El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad
del capítulo "Seguridad".
Page 68
68 electrolux
El aparato se suministra sin enchufe ni cable
de alimentación.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del
hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de
la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal
de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se
gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Material de embalaje
El material de embalaje es respetuoso
con el medio ambiente y reciclable. Las
piezas de plástico están identificadas
con abreviaturas internacionales, como
PE, PS, etc. Deseche el material de embalaje en los contenedores destinados a
tal fin por los servicios de limpieza.
Page 69
electrolux 69
Page 70
70 electrolux
Page 71
electrolux 71
Page 72
www.electrolux.com
Vous pouvez commander des accessoires et consommables sur la boutique de notre site
internet: www.electrolux.fr
Para comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite:
www.electrolux.pt
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite
nuestro site: www.electrolux.es
397157501-A-022010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.