doit être raccordé qu'à une pince qui est caractérisée par E ou F.
Attention ! Le conducteur, qui est muni d'une isolation vert/jaune, ne
• Seulement pour le Danemark :
peuvent être combinées qu’avec des appareils du même fabricant.
systèmes de branchement spécifiques. Par mesure de sécurité, elles ne
• Les cuisinières et les plaques de cuisson encastrables sont équipées de
DIN 68930.
• Le niveau de sécurité de l’armoire encastrable doit être conforme à
• L’encastrement doit garantir la protection contre tout contact.
cle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
que par ex. les disjoncteurs, les fusibles (dévisser les fusibles de leur soSont considérés comme appropriés des dispositifs de protection tels
ture des contacts d’au moins 3 mm.
brancher l’appareil du secteur au niveau de tous les pôles une ouver-
• Prévoir, pour l’installation électrique, un dispositif permettant de dé-
1 Consignes de sécurité pour l’installateur
observer ces recommandations.
1 Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez
du ressort exclusif de spécialistes agréés.
f Avertissement : Le montage et le branchement du nouvel appareil sont
E of F draagt.
uitsluitend worden aangesloten op een klem, die het merkteken
Belangrijk! De draad die voorzien is van een groen/gele isolering, mag
• Alleen voor Denemarken:
met ander apparatuur van dezelfde fabrikant worden gecombineerd.
temen voorzien te worden. Om veiligheidsredenen mogen deze alleen
• Inbouwovens en inbouwkookplaten dienen van speciale plaatsingssysvoldoen.
• De standveiligheid van de inbouwkast moet aan de norm DIN 68930
• De aanraakbeveiliging dient door de inbouw gegarandeerd te zijn.
aardlekschakelaar en beveiligingen.
ringen (schroefzekeringen kunnen uit de houder worden gedraaid),
schikt scheidingsmechanismen zijn bijv. beveiligingsschakelaar, zekevan ten minste 3 mm meerpolig van het net te scheiden. Daarvoor gehet mogelijk maakt om het apparaat met een contactopeningsafstand
• In het elektrische deel van de installatie is een inrichting voorzien, die
1 Veiligheidsinstructies voor de installateur
rantie niet van toepassing zal zijn.
1 Volg deze aanwijzing a.u.b. op omdat anders, bij eventuele schade, de ga-
en door een geautoriseerd vakman worden uitgevoerd.
l Let op: De montage en aansluiting van het nieuwe apparaat mogen alle-
connected to a terminal marked E or F.
Important! The conductor having green/yellow insulation shall only be
• Only for Denmark:
with appliances from the same manufacturer.
connection systems. For safety reasons, they must only be combined
• Built-in ovens and built-in cooking surfaces are fitted with special
• The built-in unit must meet the stability requirements of DIN 68930.
• Anti-shock protection must be provided by the installation.
are to be taken out of the holder), RCD’s and contactors.
Suitable separation devices include e.g. cut-outs, fuses (screw fuses
ration.
isolated from the mains with a minimum 3mm all-pole contact sepa-
• The electrical installation is to be set up so that the appliance can be
822 928 556 -01- 0206
1 Safety information for the installer
red by the warranty.
1 Please comply with this. If you do not, any damage resulting is not cove-
registered expert.
g Attention: The new appliance may only be installed and connected by a
gekennzeichnet ist.
ist, darf nur an eine Klemme angeschlossen werden, die mit E oder F
Wichtig! Der Leiter, der mit einer grün/gelben Isolierung ausgestattet
• Nur für Dänemark:
gleichen Herstellers kombiniert werden.
ausgestattet. Sie dürfen aus Sicherheitsgründen nur mit Geräten des
• Einbauherde und Einbaukochfelder sind mit speziellen Stecksystemen
• Die Standsicherheit des Einbauschrankes muss DIN 68930 genügen.
• Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein.
Schalter und Schütze.
(Schraubsicherungen sind aus der Fassung herauszunehmen), FIAls geeignete Trennvorrichtung gelten z.B. LS-Schalter, Sicherungen
allpolig vom Netz zu trennen.
ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3mm
• In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es
1 Sicherheitshinweise für den Installateur
der Garantieanspruch entfällt.
1 Beachten Sie bitte diesen Hinweis, da sonst bei auftretenden Schäden
einen konzessionierten Fachmann vorgenommen werden.
d Achtung: Montage und Anschluss des neuen Gerätes dürfen nur durch
Montageanweisung
Installation Instructions
Montageaanwijzing
Instructions d’installation
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
ПдзгЯет фпрпиЭфзузт
Montasjeveiledning
Monteringsveiledning
Installationsanvisning
Asennusohjeet
Инструкция по монтажу
Pokyny k montáži
Instrukcja monta¿u
Montaj Talimatlarý
i Attenzione: Il montaggio e l’installazione del nuovo apparecchio devo-
no essere effettuati esclusivamente da un tecnico specializzato.
1 Siete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario si
estingue qualsiasi diritto alla garanzia per i danni insorti.
1 Avvertenze di sicurezza per l’installatore
• Nell'installazione elettrica di questo apparecchio è necessario disporre di un dispositivo che consenta di separare l'apparecchio dalla rete
con un'ampiezza dei contatti di almeno 3 mm in tutti i poli.
Per dispositivi di separazione adatti si intendono per es. interruttori
automatici, fusibili (i fusibili a vite devono essere rimossi dalla presa),
interruttori per corrente di guasto e contattori.
• La protezione contro il contatto diretto deve essere garantita dal
modo di integrazione.
• La stabilità del mobile da incasso deve essere conforme alla norma
DIN 68930.
• L'installazione di cucine e superfici di cottura da incasso è ammessa
solo con sistemi speciali di collegamento. Per motivi di sicurezza è
possibile combinare solo apparecchi della stessa marca.
• Solo per Danimarca:
Importante! Il conduttore, che è dotato di un isolamento verde/giallo, deve essere collegato solo ad un morsetto siglato con E o F.
e Atención: El montaje y la conexión del aparato nuevo deben ser eje-
cutados únicamente por un técnico homologado.
1 Sírvase observar esta indicación, dado que, de lo contrario, se extingue
todo derecho de garantía en caso de eventuales daños.
1 Indicaciones para la seguridad para el in-
stalador
• En la instalación eléctrica se tiene que prever un dispositivo que permite separar el aparato de la red en todos los polos con una apertura
de contactos de mín. 3mm.
Como dispositivos de separación apropiados se consideran, por ejemplo, cortacircuitos automáticos, fusibles (los fusibles roscados se tienen que retirar del portafusibles), interruptores FI y contactores.
• La protección contra el contacto tiene que estar garantizada a través
de la instalación.
• La estabilidad del armario empotrado tiene que corresponder a
DIN 68930.
• Las cocinas empotradas y las encimeras empotradas están equipadas
con sistemas de enchufe especiales. Por razones de seguridad, sólo se
deben combinar con aparatos del mismo fabricante.
• Sólo para Dinamarca:
¡Importante!: el conductor equipado con el aislamiento verde/amarillo, sólo ha de ser conectado a un terminal marcado con E o F.
p Atenção!: A montagem e a ligação do novo aparelho deverão ser efec-
tuadas apenas por um técnico especializado.
1 Respeite a indicação seguinte, dado que em caso de danos os mesmos
não são abrangidos pela garantia.
1 Indicações de segurança para o instalador
• Na instalação eléctrica existe um dispositivo, que permite separar o
aparelho da corrente eléctrica através de uma abertura de contacto
multi-polar de no mínimo 3mm.
Como dispositivo de separação são válidos p. ex. interruptor LS,
fusíveis (retirar os fusíveis roscados da tomada), Interruptor FI e contactor.
• A base de protecção tem que ser garantida pela montagem.
• A estabilidade do armário de encastrar tem que corresponder ao
DIN 68930.
• Fornos e placas de encastrar estão equipados com sistemas de encaixe especiais. Por razões de segurança apenas poderão ser conjugados
aparelhos do mesmo fabricante.
• Apenas para a Dinamarca
Importante! O cabo com um revestimento verde/amarelo, apenas
deve ser fixo no grampo assinalado com E ou F.
r РспупчЮ: З фпрпиЭфзуз кбй з уэндеуз фзт нЭбт ухукехЮт
ерйфсЭрефбй нб рсбгмбфпрпйзиеЯ мьнпн брь Энбн еоейдйкехмЭнп
фечнйкь.
1 Рбсбкблпэме дюуфе рспупчЮ уе бхфЮ фзн хрьдейоз, дйбцпсефйкЬ
уе ресЯрфщуз влЬвзт бкхсюнефбй з еггэзуз.
1 ХрпдеЯоейт буцблеЯбт гйб фпн фечнйкь
егкбфЬуфбузт
• Уфзн злекфсйкЮ уэндеуз фзт ухукехЮт иб рсЭрей нб рспвлециеЯ
мЯб дйЬфбоз з прпЯб иб ерйфсЭрей фп дйбчщсйумь ьлщн фщн рьлщн
фзт ухукехЮт брь фп дЯкфхп ме Ьнпйгмб ербцЮт фпхлЬчйуфпн
3mm.
КбфЬллзлет дйбфЬоейт дйбчщсйумпэ еЯнбй гйб рбсЬдейгмб пй
дйбкьрфет хресцьсфщузт LS, пй буцЬлейет (пй вйдщфЭт буцЬлейет
иб рсЭрей нб бцбйсеипэн брь фзн хрпдпчЮ), пй дйбкьрфет
дйбцхгЮт сеэмбфпт (FI) кбй фб селЭ.
• З рспуфбуЯб брь фзн бцЮ иб рсЭрей нб еЯнбй еобуцблйумЭнз
мефЬ фзн егкбфЬуфбуз.
• З уфбиесьфзфб фпх енфпйчйжьменпх нфпхлбрйпэ иб рсЭрей нб
рлзспЯ фйт рспдйбгсбцЭт DIN 68930.
• Пй енфпйчйжьменет еуфЯет мбгейсЭмбфпт кбй пй цпэснпй еЯнбй
еопрлйумЭнпй ме ейдйкЬ ухуфЮмбфб кпхмрщфЮт уэндеузт. Гйб
льгпхт буцблеЯбт мрпспэн нб ухндхбуипэн мьнпн ме
ухукехЭт фпх Ядйпх кбфбукехбуфЮ.
• Мьнпн гйб фз ДбнЯб:
Узмбнфйкь! П бгщгьт рпх дйбиЭфей кЯфсйнп/рсЬуйнп мпнщфйкь
ресЯвлзмб ерйфсЭрефбй нб ухндеиеЯ мьнпн ме мЯб клЭмб з прпЯб
чбсбкфзсЯжефбй ме фп уэмвплп E Þ F.
n OBS: Montering og tilkopling av det nye apparatet må kun utføres av
en autorisert fagperson.
1 Overholdes ikke denne anvisningen, bortfaller garantien ved eventuelle
feil på apparatet.
1 Sikkerhetsanvisninger for den som installe-
rer apparatet
• Det skal innrettes en anordning i den elektriske installasjonen som
gjør det mulig å skille apparatet fra nettet med en flerpolet kontaktåpning på minst 3mm.
En egnet skilleanordning er f.eks. en LS-bryter, sikringer (skrusikringer skal skrus ut av holderen), feilstrømsbryter og -beskyttelse.
• Innbyggingen må garantere beskyttelse mot berøring.
• Innbyggingsskapet må være montert i overensstemmelse med stabi-
litetssikkerhet DIN 68930.
• Innbyggingskomfyren samt kokefeltene er utstyrt med spesielle kontaktsystemer. Av sikkerhetsgrunner må de kun kombineres med apparater fra samme produsent.
• Kun for Danmark:
Viktig! Lederen har grønn/gul isolering og skal bare kobles til klemmen som er merket med E oder F.
u Внимание: Монтаж и подключение нового прибора должны
выполнять только квалифицированные специалисты.
1 Просим обязательно соблюдать это требование, ибо в
противном случае пользователь теряет право на гарантийное
обслуживание при возникновении неисправностей.
1 Правила техники безопасности для
электромонтера
• В электропроводке необходимо предусмотреть специальное
устройство, позволяющее отключать прибор от сети по всем
полюсам на ширину размыкания контактов не менее 3 мм.
Подходящими устройствами для этой цели считаются,
например, выключатели линейных предохранителей,
предохранители (винтовые необходимо выкручивать из
гнезд),
частотно-импульсные выключатели и контакторы.
• Установленные устройства должны обеспечивать защиту от
случайного прикосновения к электропроводникам.
• Устойчивость встроенного электрощита должна
удовлетворять стандарту DIN 68930.
• Встраиваемые варочные плиты и варочные панели снабжены
специальными штекерными системами электрических
соединений. По соображениям безопасности последние
разрешено комбинировать только с приборами одного и того
же изготовителя.
• Только для Дании:
Внимание! Провод, имеющий зеленую/желтую изоляцию,
можно подключать только через клемму, которая обозначена
E èëè F.
c Upozornìní: Montáž a pøipojení nového spotøebièe smí provádìt
pouze kvalifikovaný odborník s pøíslušným oprávnìním.
1 Dodržujte prosím tento pokyn, protože jinak v pøípadì škody propa-
dá nárok na záruku.
1 Bezpeènostní pokyny pro elektroinstala-
téra
• Elektrická instalace musí být provedena tak, aby spotøebiè bylo
možné odpojit od sítì všemi póly s min. vzdáleností kontaktù
3 mm.
Jako vhodné odpojovací zaøízení se doporuèuje napø. pojistkový
spínaè LS, pojistky (šroubovací pojistky se musí vyjmout z objímky), spínaè FI a stykaè.
• Ochrana proti (nebezpeènému) dotyku musí být zajištìna instalací.
• Jištìní vestavìné skøínì musí vyhovovat normì DIN 68930.
• Vestavná trouba i vestavná varná deska jsou vybaveny spe-
ciálním zásuvkovým systémem. Z bezpeènostních dùvodù mohou
být kombinovány pouze s výrobky stejného výrobce.
• Pro Dánsko:
Dùležité upozornìní! Vodiè, který je oznaèený žlutou/zelenou
izolací, smí být pøipojen jen ke svorce, která je oznaèena
E nebo F.
o Uwaga: Monta¿ i pod³¹czenie nowego urz¹dzenia mog¹ byæ dokony-
wane wy³¹cznie przez autoryzowanego specjalistê.
1 Proszê zwróciæ uwagê na niniejsz¹ wskazówkê, poniewa¿ w przeciw-
nym wypadku, w razie wyst¹pienia szkody, nast¹pi utrata praw gwarancyjnych.
1 Wskazówki bezpieczeñstwa dla instalato-
ra
• W instalacji elektrycznej nale¿y przewidzieæ urz¹dzenie, które
umo¿liwia od³¹czenie od sieci o szerokoœci rozwarcia styku minimum 3 mm na wszystkich ¿y³ach.
Odpowiednimi urz¹dzeniami rozdzielaj¹cymi s¹ np. wy³¹czniki LS,
bezpieczniki (bezpieczniki wkrêcane nale¿y wykrêciæ z oprawki),
wy³¹czniki ochronne pr¹dowe i styczniki.
• Monta¿ powinien zapewniæ ochronê przed dotykiem.
• Statecznoœæ szafy wbudowywanej musi spe³niaæ wymagania nor-
my DIN 68930.
• Kuchenki do zabudowy i p³yty do zabudowy s¹ wyposa¿one w specjalne uk³ady wtykowe. Ze wzglêdów bezpieczeñstwa mog¹ byæ one
³¹czone jedynie z urz¹dzeniami tego samego producenta.
• Dotyczy tylko Danii:
Wa¿ne! Przewód wyposa¿ony w izolacjê zielono/¿ó³t¹ mo¿na
pod³¹czyæ tylko do zacisku oznaczonego jako E lub F.
t Dikkat: Yeni cihazýn montaj ve baðlantýsý, sadece lisanslý bir uz
man tarafýndan yapýlmalýdýr.
1 Lütfen bu referans içeriðini dikkate alýnýz, aksi takdirde oluþacak
herhangi bir hasar, garanti kapsamý dýþýnda kalacaktýr.
1 Tesisatçý için emniyet bilgileri
• Elektrik tesisatýndaki bir düzenleme ile, cihazýn kontak açýklýðýnýn
devreden yaklaþýk 3mm. uzaklýkta olmasý olanaklý kýlýnmýþtýr.
LS-þalterleri, sigortalar (Vidalama emniyeti çerçeveden
çýkarýlmalýdýr) en uygun ayýrma tertibatý olarak sayýlmaktadýr,
FI-þalteri ve Koruyucu.
• Kontak korunmasý, kurulum tarafýndan garanti altýna alýnmalýdýr.
• Gömme dolabýn stabilite emniyeti, DIN 68930 þartlarýný karþýla
malýdýr.
• Gömme ýsýtýcý ve gömme piþirme yüzeyleri, özel saplanmýþ sis
temlerle donatýlmýþtýr. Sadece ayný imalatçýnýn cihazlarý ile güven
lik nedeniyle birleþtirilebilirler.
• Yalnýzca Danimarka için:
Önemli! Yeþil veya sarý bir izolasyonla donatýlmýþ olan kablo
yalnýzca E veya F ile iþaretlenmiþ olan bir baðlantýya takýlabilir.
J
A
k Bemærk: Montering og tilslutning af det nye apparat må kun foreta-
ges af en autoriseret fagmand.
1 Denne anvisning skal overholdes, idet garantien ellers ikke dækker
eventuelle skader.
1 Sikkerhedsanvisninger til installatøren
• Ved den elektriske installation skal der på installationssiden være en
flerpolet kontakt med en kontaktåbning på mindst 3 mm.
Velegnede afbrydere er f.eks. LS-kontakt, sikringer (skruesikringer
skal kunne tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæ og –beskyttelse.
• Ved indbygningen skal sikres beskyttelse mod indirekte berøring.
• Indbygningsskabets væltesikring skal overholde DIN 68930.
• Ovne og kogesektioner til indbygning er forsynet med særlige stik-
systemer. Af sikkerhedsgrunde må de kun kombineres med apparater
af samme fabrikat.
• Danmark
VIGTIGT! Den grøn/gule ledning er til jordforbindelse og må kun tilsluttes klemen mærket med E eller F
s Varning: Montering och anslutning av apparaten får endast utföras av
en behörig fackman.
1 Beakta denna anvisning, då garantin i annat fall inte gäller vid ev. ska-
dor.
1 Säkerhetsanvisningar för installatören
• I den elektriska installationenn skall en anordning ingå, som gör det
möjligt att skilja apparatens samtliga poler från nätet, med en kontaktöppning av minst 3 mm.
Lämplig brytanordning är t. ex. LS-strömställare, säkringar (skruvsäkringar skall tas ut ur fattningen), FI-strömställare och skydd.
• Beröringskyddet skall garanteras genom monteringens utförande.
• Apparatskåpets säkerhetskrav skall uppfylla kraven enligt normen
DIN 68930.
• Inbyggnadsugnar och inbyggnadshällar är utrustade med speciella
anslutningsdon. Av säkerhetsskäl får de endast kombineras med apparater från samma tillverkare.
• Endast för Danmark:
Viktigt! Ledaren som är försedd med gul/grön isolering får endast
anslutas till en klämma som är märkt med E eller F.
I
C
q Huomio: Laitteen asennuksen ja liitännän saa suorittaa vain toimilu-
vallinen asiantuntija.
1 Tämän määräyksen noudattaminen on edellytys takuun voimassaololle
mahdollisten vahinkojen esiintyessä.
1 Turvallisuusohjeet asentajalle
• Sähköasennuksessa tulee käyttää laitetta, joka mahdollistaa laitteen
eristämisen verkkovirrasta vähintään 3 mm:n kosketusvälillä.
Sopivia erotuslaitteita ovat esim. LS-kytkimet, varokkeet (kierrettävät varokkeet on irrotettava varokepesästä), FI-kytkimet ja releet.
• Kosketussuoja on varmistettava asennuksessa.
• Asennuskaapin tukevuuden tulee vastata standardin DIN 68930 vaa-
timuksia.
• Kalusteeseen asennetuissa liesissä ja keittotasoissa on erikoispistokkeet. Turvallisuussyistä niitä saa käyttää vain saman valmistajan laitteiden yhteydessä.
• Koskee ainoastaan Tanskaa:
Tärkeää! Vihreä-keltaisella eristeellä varustetun johtimen saa kiinnittää vain liittimeen, joka on merkitty tunnuksella E tai F.