Electrolux EHG 60830 X User manual

lietošanas instrukcija
naudojimo instrukcija
Инструкция по
эксплуатации
Інструкція
LT LV RU UA
Gāzes plīts
Dujinė kaitlentė
Газовая варочная панель
EHG60830
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Dalieties ar mums savā pieredzē un pārdomās vietnē
www.electrolux.com
SATURS
Drošības informācija 2 Uzstādīšana 4 Izstrādājuma apraksts 7 Lietošana 7 Noderīgi ieteikumi un padomi 9
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Brīdinājums Šīs instrukcijas ir paredzētas tikai tām valstīm, kuru apzīmējumi redzami uz šīs norādījumu rokasgrāmatas vāka.
Pirms uzstādīšanas un lietošanas, kā arī, lai nodrošinātu drošību un ierīces pareizu lietošanu, rūpīgi izlasiet šo rok­asgrāmatu. Ja ierīci pārvietojat vai pār­dodat, saglabājiet šos norādījumus. Ie­rīces lietotājiem pilnībā jāiepazīstas ar darbības un drošības funkcijām.
Vispārīgi drošības norādījumi
Brīdinājums Šo ierīci nedrīkst izmantot
personas (tostarp bērni), kuru fiziskās, garīgās spējas vai pieredzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci. Tiem jānodrošina nepieciešamā uzraudzība vai jāsniedz norādījumi par ierīces darbību un drošību.
Bērnu drošība
•Šo ierīci drīkst lietot tikai pieaugušie. Ne- ļaujiet maziem bērniem spēlēties ar ierīci.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas un savainošanās risks.
•Turiet bērnus prom no ierīces tās lietoša- nas laikā un pēc tam, l
Pielietojums
• Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes no- ņemiet visus iesaiņojuma materiālus un
aizsarguzlīmes no plīts virsmas nerūsējo­šā paneļa (ja ir). Tehnisko datu plāksnīte nav jānoņem. To noņemot, uz ierīci var neattiekties garantijas noteikumi.
īdz ierīce atdziest.
Kopšana un tīrīšana 9 Ko darīt, ja ... 10 Tehniskie dati 11 Apsvērumi par vides aizsardzību 12
Izmaiņu tiesības rezervētas
•Pēc katras izmantošanas reizes, iestatiet gatavošanas zonas pozīcijā Izslēgt.
•Degļi un pieejamā daļa lietošanas laikā un pēc tam sakarst. Nenovietojiet galda pie­derumus un katlu vākus uz plīts virsmas. Trauki un to daļas var apgāzties. Pastāv risks apdedzināties.
•Pārkarsēti tauki un eļļa var uzliesmot. Pa- stāv aizdegšanās risks.
• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudz
•Vienmēr uzraugiet ierīci darbības laikā.
•Neļaujiet šķidrumiem pārplūst un iekļūt atverēs plīts virsmas augšpusē.
• Nelietojiet plīti bez ēdiena gatavošanas traukiem.
•Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai vienīgi mājsaimniecībā. Neizmantojiet ierīci ko­merciālos vai ražošanas nolūkos.
• Izmantojiet ierīci tikai ēdiena gatavošanai mājas apstākļos. Tādējādi būs iespējams novērst personu fiziskus savainojumus vai īpašuma bojājumus.
• Izmantojiet tikai degļa izmēram atbilstoša diametra ēdiena gatavošanas traukus. Stikla panelis (ja tāds ir) var pārkarst un
īst.
iepl
• Neizmantojiet pannu, kuras diametrs ir mazāks par degļa izmēru – liesmas sa­karsēs pannas rokturi.
•Katlus nedrīkst novietot vadības ierīču zo- nā.
• Nelietojiet nestabilus ēdiena gatavošanas traukus, lai tie nesasvērtos un neizraisītu negadījumu.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus, viegli kūstošus priekšmetus
ības.
electrolux 3
(plastmasas vai alumīnija) un/vai audu- mus. Pastāv aizdegšanās vai sprādziena risks.
• Izmantojiet tikai piederumus, kas iekļauti ierīces komplektācijā.
•Pieslēdzot ierīci tuvumā esošām kontakt- ligzdām, rīkojieties uzmanīgi. Neļaujiet elektrības vadiem saskarties ar ierīci vai sakarsušajiem ēdiena agatavošanas trau­kiem. Nepieļaujiet elektrības vadu samez­glošanos.
•Ja virsmā rodas plaisas, atvienojiet ierīci no elektrotīkla, lai novērstu elektrošoku.
Uzstādīšana
Izlasiet šos norādījumus. Ražotājs
neatbild par savainojumiem, kurus gūst cilvēki vai dzīvnieki, kā arī īpa­šuma bojājumiem, kas radušies, ne­ievērojot šos noteikumus. Lai izvairītos no konstrukcijas bojā
ju­mu vai fizisku traumu riskiem, ierīces uzstādīšanu, pieslēgšanu elektrotī- klam un gāzes tīklam, iestatīšanu un apkopi drīkst veikt tikai kvalificēts personāls saskaņā ar standartiem un vietējiem spēkā esošajiem noteiku­miem.
•Pārbaudiet, vai ierīces piegādes laikā tai nav radušies bojājumi. Nepievienojiet bo­jātu ierīci. Ja nepieciešams, sazinieties ar ierīces piegādātāju.
• Lietojiet iebūvēšanai paredzētas ierīces ti­kai pēc tam, kad tās ir pareizi iebūvētas virtuves mēbelēs un darba virsmās atbil­stoši spēkā esošiem standartiem.
•Neuzstādiet plīti virs saimniecības tehni- kas, ja to neļauj uzstādīšanas norādījumi.
•Uzstādiet ierīci tikai uz līdzenas darba virsmas.
•Nepārveidojiet šo ierīci un nemainiet šīs ierīces specifikācijas. Pastāv risks savai­noties un sabojāt ierīci.
•Ievērojiet tās valsts spēkā esošos liku- mus, nosacījumus, direktīvas un standar­tus, kurā tiek uzstādīta ierīce (drošības noteikumus, otrreizējās pārstrādes notei­kumus, elektriskās drošības prasības un citus noteikumus)!
• Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierī- cēm piemērotu attālumu.
• Nodrošiniet aizsardzību pret elektrošoku, ram, tieši zem ierīces uzstādiet at-
piemē vilktnes tikai ar aizsargpaneli!
•Aizsargājiet darba virsmas izgriezumu ar
piemērotu blīvējumu, lai novērstu mitruma ietekmi!
•Noblīvējiet ierīci un darba virsmu, izman-
tojot piemērotu blīvējumu, lai starp tām nepaliktu atveres!
•Novērsiet ierīces apakšdaļas bojāšanos
tvaiku un mitruma ietekmē, kuru var izrai­sīt, piemēram, trauku mazgājamā mašīna vai cepeškrāsns!
•Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem
logiem. Atverot durvis un logus, no plīts riņķa var tikt norauti karsti ēdiena gatavo­šanas trauki.
•Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, vai ierī-
ce atbilst vietējiem gāzes padeves (gāzes veida un spiediena) un noregulēšanas no­teikumiem. Šai ierīcei paredzē
tie regulē- šanas nosacījumi ir norādīti uz tehnisko datu plāksnītes, kuru var atrasts blakus gāzes padeves caurulei.
•Šī ierīce nav pievienota sadegšanas pro- duktu nosūknēšanas iekārtai. Tā jāuzstā- da un jāpieslēdz atbilstoši spēkā esošiem uzstādīšanas noteikumiem. Īpaša uzma­nība jāpievērš atbilstošajām prasībām at­tiecībā uz ventilāciju.
Gāzes plīts virsmas izmantošanas
laikā telpā, kurā tā tiek uzstādīta, ro­das siltums un mitrums. Pārliecinie- ties, vai virtuvē ir laba ventilācija: ne­nosedziet ventilā
cijas atveres vai arī uzstādiet mehānisko ventilācijas ierī- ci (mehānisko tvaika nosūcēju).
Ja ilgstoši un pastiprināti izmantojat plīts virsmu, nepieciešama papildu ventilācija (piem., atverot logu vai pa- lielinot mehāniskās ventilācijas ierī- ces jaudu, kur tas ir iespējams).
•Rūpīgi izpildiet norādījumus, pieslēdzot ierīci elektrības padevei. Pastāv elektro­traumu risks.
Pirms ierīces apkopes vai tīrīšanas
atvienojiet to no elektrotīkla.
•Tīkla pieslēguma spaile ir zem sprieguma.
•Atslēdziet tīkla pieslēguma spaili no sprie- guma.
•Uzstādiet ierīci pareizi, lai nodrošinātu aiz- sardzību pret elektrisko šoku.
4 electrolux
•Vaļīgi un nepareizi spraudkontaktu savie- nojumi var pārkarsēt spaili.
• Uzticiet savienojumu veikšanu kvalificē- tam speciālistam.
• Izmantojiet kabeļa fiksācijas skavu.
• Izmantojiet atbilstošu barošanas kabeli un nomainiet bojātu barošanas kabeli ar pie­mērotu kabeli. Sazinieties ar vietējā apko­pes centra darbiniekiem.
•Ierīcei jābūt elektriskajai ietaisei, kas ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla poliem tā, lai atstarpe starp kontaktiem būtu vis­maz 3 mm.
•Ja fiksāžas kronšteins atrodas blakus spailei, vienmēr pārliecinieties, vai savie­nojuma kabelis nesaskaras ar spailes ma­lu.
•Jūsu rīcībā jābūt piemērotām izolācijas ie- rīcēm: līnijas automātslēdžiem, drošinātā-
UZSTĀDĪŠANA
Brīdinājums Tālāk minētās uzstādīšanas, apkopes un pieslēgšanas instrukcijas paredzētas tikai kvalificētiem speciālistiem, kuru darbībai jāatbilst spēkā esošiem standartiem un vietējiem noteikumiem.
Gāzes pieslēgšana
Izvēlieties fiksētu pieslēgumu vai lietojiet ela­stīgu nerūsoša tērauda cauruli un veiciet darbus saskaņā ar spēkā esošiem noteiku­miem. Ja izvēlaties elastīgas metāla cauru­les, nepieļaujiet, lai tās saskaras ar blakus esošajām kustīgajām daļām vai tiek sa­spiestas. Esiet piesardzīgs arī tad, ja plīts virsma tiek lietota kopā ar cepeškrāsni.
īgi Pārliecinieties, vai ierīces gāzes
Svar
spiediens atbilst ieteiktajām vērtībām. Nostipriniet regulējamo savienojumu pie gāzes piegādes avota īscaurules, izmantojot vītņotu uzgriezni (G ½ collas). Pieskrūvējiet sastāvdaļas, nepielietojot spēku, pielāgojiet savienojumu nepieciešamajā virzienā un pievelciet.
jiem (ieskrūvējamos drošinā
tājus ir jāiz­skrūvē no to turētājiem), zemējuma no­plūdes automātslēdžiem un savienotā- jiem.
Nolietotas ierīces utilizācija
• Lai izvairītos no savainojumiem vai bojāju- miem – Atvienojiet ierīci no elektropadeves. – Atvienojiet elektropadeves vadu vietā,
kur tas savienojas ar ierīci, un utilizējiet to.
–Ja ir uzstādītas ārējās gāzes caurules,
saplaciniet tās.
– Sazinieties ar vietējām pilnvarotajām
iestādēm par ierīces utilizāciju.
1
2
3
2
4
1 Īscaurule ar gala uzgriezni 2 Blīvējums (papildu blīve tikai Slovēnijai
un Turcijai)
3 Līkums 4 Gumijas caurules ietvars sašķidrinātai
gāzei (tikai Slovēnijai un Turcijai)
Pieslēgums, izmantojot elastīgas nemetāla caurules
Ja iespējams pilnībā pārraudzīt pieslēgumu, varat lietot elastīgu cauruli. Cieši pievelciet elastīgo cauruli, izmantojot skavas.
Sašķidrinātā gāze: lietojiet gumijas cauru­les turētāju. Izmantojiet blīvējumu. Pēc tam
electrolux 5
veiciet gāzes pieslēgumu. Elastīgo cauruli var izmantot tad, ja: –tā nesakarst vairāk par istabas tempera-
tūru (augstāk par 30 °C); –tā nav garāka par 1500 mm; –tajā nav mezglu; –tā nav pakļauta vilkšanai vai griešanai; –tā nesaskaras ar asām malām vai stū-
riem; –tās stāvokli var viegli pārbaudīt. Regulāri pārbaudiet lokano cauruli, vai: –visā tās garumā nav plīsumu, plaisu vai
apdeguma pazīmju; – caurules materiāls nav sacietējis un cau-
rule vēl arvien ir elastīga; –stprinājuma skavas nav sarūsējušas; – nav beidzies derīguma termiņš. Ja tiek konstatēta kāda no neatbilstībām, nelabojoiet cauruli, bet nomainiet to.
Kad uzstādīšana ir pabeigta,
Svarīgi
pārbaudiet, vai katras caurules blīvējums ir uzstādīts pareizi. Pārbaudei lietojiet nevis
liesmu, bet gan ziepjūdeni! Sprauslu nomaiņa
1. Noņemiet trauku paliktņus.
2. Noņemiet vāciņus un degļu liesmu iz-
plūdes elementus.
3. Izmantojot 7. izmēra uzgriežņatslēgu,
izņemiet sprauslas un nomainiet tās pret sprauslām, kas atbilst izmantoja­mās gāzes tipam (skatiet tehnisko datu sadaļas tabulu).
4. Uzstādiet atpakaļ detaļas, tikai šoreiz
pretējā secībā.
5. Nomainiet tehnisko datu plāksnīti (tā
atrodas blakus gāzes piegādes cauru­lei) ar jaunu plāksnīti, kurā nor
ādīti jaunā gāzes piegādes tipa parametri. Šī plāksnīte iekļauta iepakojumā kopā ar ierīci.
Ja gāzes piegādes spiedienu var mainīt vai arī tas neatbilst nepieciešamajam spiedie­nam, uz gāzes piegādes caurules jāuzstāda piemērotu spiediena regulatoru.
Minimālā līmeņa regulēšana
Lai noregulētu minimālu degļa liesmu:
1. Aizdedziet degli.
2. Pagrieziet regulatoru minimālas liesmas stāvoklī.
3. Noņemiet regulatoru.
1) tikai Krievijai
4. Ar tievu skrūvgriezi noregulējiet apvada skrūvi.
1
1 Minimālās liesmas regulēšanas
skrūve
–Ja pārejat no dabasgāzes 20 mbāru
1)
(vai dabasgāzes 13 mbāru
) uz saš­ķidrināto gāzi, pilnībā ieskrūvējiet ap­vada skrūvi.
–Ja pārejat no sašķidrinātās gāzes uz
dabasgāzi ar 20 mbāru spiedienu, at­skrūvējiet apvada skrūvi par aptuveni 1/4 apgrieziena (1/2 apgrieziens trī- skāršam vainagveida deglim).
–Ja pārejat no dabasgāzes ar 20
mbāru spiedienu un dabasgāzi ar
1)
13 mbāru spiedienu
, atskrūvējiet apvada skrūvi par aptuveni 1/4 ap­grieziena (1/2 apgrieziens trīskāršam vainagveida deglim).
–Ja sašķidrinātā gāze tiek mainīta uz
dabasgāzi ar 13 mbāru spiedienu
1)
atskrūvējiet apvada skrūvi par aptu­veni 1/2 apgrieziena (1 apgrieziens trīskāršam vainagveida deglim).
–Ja pārejat no dabasgāzes ar 13
1)
mbāru spiedienu
un dabasgāzi ar 20 mbāru spiedienu, pievelciet apva­da skrūvi par aptuveni 1/4 apgriezie­na (1/2 apgrieziens trīskāršam vai­nagveida deglim).
Brīdinājums Pārliecinieties, vai ātri pagriežot regulatoru no maksimālā līdz minimālajam stāvoklim, deglī nenodziest liesma.
Elektrības padeves pieslēgšana
• Sazemējiet ierīci atbilstoši drošības notei­kumiem.
,
6 electrolux
•Pārliecinieties, vai uz tehnisko datu plāks- nītes norādītais nominālais spriegums un tā veids atbilst mājas elektrosistēmas pa­rametriem.
•Šī ierīce ir aprīkota ar barošanas kabeli. Šis kabelis jāaprīko ar piemērotu kontakt­spraudni, kura noslodzes parametriem jāatbilst tehnisko datu plāksnītē minēta­jiem. Kontaktspraudnis jāiesprauž parei­zajā kontaktligzdā.
• Visas elektriskās daļas drīkst uzstādīt vai nomainīt apkopes centra tehniķis vai kva­lificēts speciālists.
•Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, drošu kontaktligzdu.
•Pārliecinieties, vai pēc uzstādīšanas spraudkontaktam var brīvi piekļūt.
• Nekad neatslē aiz barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kontaktspraudņa.
•Ierīci nedrīkst pieslēgt ar pagarinātāju, adapteri vai vairākiem savienojumiem (aizdegšanās risks). Pārbaudiet, vai ze­mējuma pieslēgums atbilst spēkā esoša­jiem standartiem un noteikumiem.
• Barošanas kabelis jānovieto tā, lai tas ne­pieskartos karstām daļām.
• Pievienojiet ierīci elektriskajam tīklam, iz­mantojot ietaisi, kas ļauj atvienot ierīci no elektrotīkla poliem un, kurā starp kontak­tiem ir vismaz 3 mm liela atstarpe, piem., automātiskās atslēgšanas iekārtu, strāvas noplūdes releju vai drošinātāju.
• Neviena no elektrības kabeļa daļām ne­drīkst sakarst līdz 90 °C temperatūrai. Zi­lo neitr kas apzīmēts ar "N". Brūno (vai melno) fāzes vadu (spaiļu kontaktu blokā apzī­mēts ar burtu "L") jāpievieno spriegu­mam.
Strāvas kabeļa maiņa
Lai nomainītu savienojuma kabeli, izmanto­jiet tikai H05V2V2-F T90 vai ekvivalenta vei­da kabeli. Pārliecinieties, ka kabelis atbilst spriegumam un darba temperatūrai. Turklāt nepieciešams, lai dzeltenais/zaļais vads bū- tu aptuveni par 2 cm garāks par brūno (vai melno) fāzes vadu.
dziet ierīci no tīkla, velkot
ālo vadu jāsavieno ar spaiļu bloku,
Iebūvēšana
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
480 mm
min. 650 mm
560 mm
A
A
B
A) komplektācijā iekļautā blīve B) komplektācijā iekļautie kronšteini
Ievietošanas iespējas Virtuves mēbeles ar durtiņām
Panelim zem plīts virsmas jābūt uzstādītam tā, lai to varētu viegli noņemt un nodrošināt pieeju tehniskas palīdzības sniegšanai.
60 mm
b
electrolux 7
atverēm, lai nodrošinātu nepārtrauktu gaisa
30 mm
padevi. Drošības apsvērumu un cepeš­krāsns vieglākas izņemšanas no mēbeles dēļ virsmas un cepeškrāsns elektrības pa-
a
min 20 mm (max 150 mm)
deves pieslēgšana ir jāveic atsevišķi.
2
50 cm
120 cm
2
a) Noņemams panelis b) Vieta savienojumiem
Virtuves mēbeles ar cepeškrāsni
Plīts iebūvējamās nišas izmēriem jāatbilst norādēm un virtuves mēbeles ir jāaprīko ar
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
Plīts virsmas shēma
1
Vadības regulatori
Apzīmējums Apraksts
2
3
4
5
nav gāzes padeves / izslēgtā stāvoklī
aizdedzes stāvoklī / maksimāla gāzes pa­deve
2
360 cm
1 Plīts virsma 2 Vidējas jaudas deglis 3 Trīskāršs vainagveida deglis 4 Papildu deglis 5 Vadības regulatori
Apzīmējums Apraksts
minimāla gāzes pade­ve
180 cm
2
LIETOŠANA
Degļa aizdegšana
Brīdinājums Esiet ļoti uzmanīgs, kad
izmantojat atklātu liesmu virtuvē. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību, ja uguns tiek lietota neatbilstoši.
Vienmēr aizdedziet degli, pirms uzlikt uz tā traukus.
Lai aizdegtu degli:
8 electrolux
1. Pagrieziet vadības regulatoru līdz galam
pretēji pulksteņrādītāja kustības virzie­nam (
) un nospiediet to.
2. Turiet vadības regulatoru nospiestu ap-
tuveni 5 sekundes; tas ļauj termoele­mentam sasilt. Ja tas netiek izdarīts, gāzes padeve tiks pārtraukta.
3. Noregulējiet liesmu pēc tam, kad tā ir
stabila. Ja pēc vairākiem mēģinājumiem deglis
neaizdegas, pārbaudiet, vai degļa vai­nags un tā vāciņš ir pareizā pozīcijā.
1
2
3
1 Degļa vāciņš un pārsegs 2 Termoelements 3 Aizdedzes svece
1
2 Degļa vainags 3 Aizdedzes svece 4 Termoelements
Brīdinājums Neturiet vadības rokturi nospiestu ilgāk par 15 sekundēm. Ja pēc 15 sekundēm deglis neaizde­gas, palaidiet vadības rokturi, atgrieziet to izslēgtā pozīcijā un pamēģiniet atkār- toti iedegt degli, nogaidot vismaz 1 mi­nūti.
Svarīgi Ja nav elektropadeves, degli var aizdegt bez elektroierīces. Tādā gadījumā pietuviniet liesmu deglim, nospiediet attiecīgo regulatoru uz leju un pagrieziet to pretēji pulksteņa rādītāja virzienam maksimālas gāzes padeves stāvoklī.
Ja liesma nejauši nodziest, pagrieziet vadības pārslēgu stāvoklī Izslēgt un mēģiniet aizdegt degli vēlreiz pēc 1 mi­nūtes.
Ieslēdzot galveno strāvas slēdzi, pēc ie­rīces uzstādīšanas vai pēc elektrības piegādes pārtraukuma dzirksteļu izvei­de tiks automātiski aktivizēta. Tā ir pa­rasta parādība.
Degļa izslēgšana
Lai noslāpētu liesmu, pagrieziet pārslēgu līdz simbolam (
).
Brīdinājums Pirms virtuves trauku noņemšanas samaziniet liesmu vai noslāpējiet to pavisam.
1 Degļa vāciņš
2
3
4
NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI
Elektroenerģijas patēriņa samazināšana
•Ja iespējams, uzlieciet uz virtuves trau- kiem vākus.
•Kad šķidrums sāk vārīties, pagrieziet lies- mas līmeni līdz minimumam, lai tikai uztu­rētu vārīšanos.
Brīdinājums Lietojiet katlus un pannas, kuru pamatnes izmērs atbilst degļa izmēram. Nelietojiet traukus, kas sniedzas pāri sildriņķa malām.
Deglis Ēdiena gatavošanas
Trīskāršais
vainagveida
deglis
Vidējas jau-
das
Papildu 80 - 180 mm
Brīdinājums Katlus nedrīkst novietot vadības ierīču zonā.
Brīdinājums Pārbaudiet, vai katla rokturi neizvirzās pāri gatavošanas virsmas priekšējai malai un vai katli ir
trauku diametri
180 - 260 mm
120 - 220 mm
electrolux 9
novietoti sildriņķu vidusdaļā, lai sasniegtu maksimālu stabilitāti un samazinātu gāzes patēriņu.
Nenovietojiet nestabilus un deformētus kat­lus uz riņķiem, lai nepieļautu izlīšanu vai sa­vainojumu.
Brīdinājums Nav ieteicams lietot liesmas kliedētājus.
Izmantojot čuguna pannas un akmens traukus, nevāriet ēdienu uz lēnas uguns ilgstoši.
Brīdinājums Nenovietojiet uz plīts virsmas alumīnija foliju, lai pasargātu virsmu no traipiem gatavošanas laikā
Brīdinājums Izmantojiet čuguna katlus un pannas tikai uz centrālā (ja tāds ir) vai aizmugurējiem degļiem.
Informācija par akrilamīdiem Svarīgi Saskaņā ar jaunākajiem zinātnes
atzinumiem pārtikas (īpaši cieti saturošu produktu) brūnināšana, var radīt risku veselībai. Tādēļ mēs iesakām gatavot ēdienu pie pēc iespējas zemākas temperatūras un to pārlieku neapbrūnināt.
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
Brīdinājums Pirms tīrīšanas izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist. Pirms ierīces apkopes vai tīrīšanas atvienojiet to no elektrotīkla.
Brīdinājums Drošības nolūkos netīriet ierīci ar tvaika vai augsta spiediena tīrītāju.
Brīdinājums Neizmantojiet abrazīvos izstrādājumus, tērauda vilnas sūkļus vai skābes. Tas var radīt ierīces bojājumus.
Skrāpējumi vai tumši pleķi uz stikla ne­ietekmē ierīces darbu.
•Lai būtu vieglāk notīrīt plīti, pannas bal- stus var noņemt.
•Lai notīrītu ar emalju klātās detaļas, vāci- ņu un degli, nomazgājiet tos ar siltu ziep­jūdeni un pirms uzstādīšanas rūpīgi nosu­siniet.
•Mazgājiet nerūsējošā tērauda daļas ar ūdeni, tad noslaukiet tās ar mīkstu drānu.
• Trauku paliktņus nedrīkst mazgāt trauku mazgāšanas mašīnā. Tos jāmazgā ar rokām.
•Mazgājot pannas balstus ar rokām, uz- manieties, tos noslaukot, jo dažreiz emal­jas klāšanas procesā veidojas raupjas malas. Ja nepieciešams, notīriet piekaltu­šos plankumus, izmantojot tīrīšanas līdz- ekli pastas veidā.
•Pēc tīrīšanas pārbaudiet, vai pannas bal- sti ir pareizi novietoti.
•Lai degļi darbotos pareizi, pārliecinieties, vai pannas balsta kājiņas ir novietotas degļa centrā.
Lai nepieļautu plīts virsmas bojāju-
mu, pannas balsti ir jānovieto ļoti uz­manīgi.
10 electrolux
Pēc tīrīšanas noslaukiet ierīci ar mīkstu drā­nu.
Noņemt netīrumus:
1. – Noņemt nekavējoties: kūstošu plastmasu, plastmasas foliju un pro­duktus, kas satur cukuru.
Izslēdziet ierīci un ļaujiet tai at-
dzist, pirms notīrāt: kaļķakmens un ūdens traipus, taukvielu šļakstus un
krāsu izmaiņas uz spīdīgās metāli­skās virsmas. Lietojiet tīrīšanas līdz­ekļus, kas paredzēti stikla vai nerūso­šā tērauda virsmām.
2. Tīriet ierīci ar mitru drāniņu un mazgā-
šanas līdzekli.
3. Paš
Aizdedzes sveču tīrīšana
Šī funkcija tiek nodrošināta, izmantojot ke­ramisko aizdedzes sveci un metāla elektro­du. Lai atvieglotu degļu aizdegšanu, regulāri tīriet iepriekš minētos elementus un pārbau­diet, vai nav nosprostotas degļa pārsega at­veres.
Periodiska apkope
Periodiski sazinieties ar klientu apkalpoša­nas centru, lai tā darbinieki pārbaudītu gā- zes piegādes cauruli un spiediena regulētā- ju (ja tāds ir).
ās beigās noslaukiet ierīci ar tīru
drāniņu.
KO DARĪT, JA ...
Problēma Iespējamais iemesls Novēršana
Aizdedzot gāzi, nav dzirksteles • Nav elektropadeves •Pārbaudiet, vai ierīce ir pie-
•Degļa vāciņš un kronis ir no-
Pēc liesmas aizdegšanās tā tūlīt pat nodziest
Gāze deg nevienmērīgi •Degļa kronis ir nosprostots ar
vietoti nepareizi
• Termoelements vēl nav pie­tiekami uzsilis
ēdiena paliekām
vienota elektrotīklam un pa­deve ir ieslēgta.
• Nomainiet drošinātāju. Ja drošinātājs nostrādā atkārto­ti, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
•Pārbaudiet, vai degļa vāciņš un kronis ir novietoti pareizā stāvoklī.
•Pēc liesmas aizdegšanās tu- riet regulatoru nospiestu ap­tuveni 5 sekundes.
•Pārbaudiet, vai nav nospros- tota galvenā sprausla un degļa kronī nav ēdiena atlie­ku.
electrolux 11
Ja rodas kļūdas, vispirms mēģiniet tās no­vērst pašrocīgi. Ja tas neizdodas, sazinie­ties ar ierīces tirgotāju vai klientu apkalpoša­nas centru.
Ja lietosit ierīci nepareizi vai arī to uz­stādīs nekvalificēta persona, klientu ap­kalpošanas centra darbinieka vai tirgo-
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Pielīmējiet to garantijas talonam un at-
sūtiet šo daļu
2 Pielīmējiet to garantijas talonam un at-
sūtiet šo daļu
3 Pielīmējiet to pamācības bukletam
Lai saņemtu savlaicīgu un atbilstošu palīdzību, nepieciešami šie dati. Šie da­ti ir norādīti pievienotajā tehnisko datu plāksnītē.
•Modeļa apraksts....................
tāja iesaistīšanās problēmu novēršanā būs papildus jāapmaksā, neņemot vērā esošo garantiju.
Uzlīmes tiek piegādātas komplektā ar piederumu somu.
Uzlieciet pašlīmējošās uzlīmes kā norādīts zemāk.
0049
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
•Izstrādājuma numurs (PNC) .....................
•Sērijas numurs (S.N.) ...........
Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas. Oriģi- nālās detaļas ir pieejamas apkopes centrā un pilnvarotos rezerves daļu veikalos.
TEHNISKIE DATI
Plīts virsmas izmēri
Platums: 595 mm Garums: 525 mm
Plīts virsmas iebūvēšanas izmēri
Platums: 560 mm Garums: 480 mm
Siltuma ievade
Trīskāršais vainagvei­da deglis:
Vidējas jaudas deglis: 1,9 kW
3,8 kW
Papildu deglis: 1,0 kW KOPĒJĀ JAUDA: G20 (2H) 20 mbāri =
8,6 kW
G30/G31 (3B/P)
30/30 mbāri = 625 g/
h Elektrotīkla parametri: 230 V ~ 50 Hz Kategorija: II2H3B/P Gāzes pieslēgums: G 1/2 collas Gāzes piegāde: G20 (2H) 20 bar Ierīces klase: 3
12 electrolux
Sprauslas diametrs
Deglis Ø apvads 1/100 mm
Papildu 28
Vidējas jaudas 32
Deglis Ø apvads 1/100 mm
Trīskāršais vainagvei-
da deglis
56
Gāzes degļi
NORMĀLA
DEGLIS
Papildu 1.0 0.33 70 0.095 50 73
Vidējas jau-
das
Trīskāršais
vainagveida
deglis
JAUDA
kW kW
1.9 0.45 96 0.181 71 138
3.8 1.4 146 0.362 98 276
SAMAZI-
NĀTA
JAUDA
DABASGĀZE
G20 (2H) 20 bar
iepl. 1/100
mm
NORMĀLA JAUDA
SAŠĶIDRINĀTĀ GĀZE (Butāns/propāns) G30/
G31 (3B/P) 30/30 bar
m³/h
iepl. 1/100
mm
Gāzes degļi G20 13 mbāri — tikai Krievijā
NORMĀLA
DEGLIS
Papildu 0.9 0.33 80 0.095 Vidējas jaudas 1.4 0.45 105 0.148 Trīskāršais vai-
nagveida deglis
JAUDA
kW kW iepl. 1/100 mm m³/h
3.0 1.4 147 0.318
SAMAZINĀTA
JAUDA
NORMĀLA JAUDA
DABASGĀZE
G20 (2H) 13 mbāri
g/h
APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu
sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs iegādājā
Iepakojuma materiāli
ties šo produktu.
Iepakojuma materiāls ir dabai nekaitīgs un to var izmantot atkārtoti. Plastmasas sastāvdaļas tiek apzīmētas ar attiecīgu marķējumu. >PE<,>PS<, u.c. Lūdzu, atbrīvojieties no iesaiņojuma materiā- liem atbilstošās atkritumu savākšanas vietās.
Electrolux. Thinking of you.
Daugiau mūsų minčių rasite www.electrolux.com
TURINYS
Saugos informacija 13 Įrengimas 15 Gaminio aprašymas 18 Veikimas 18 Naudinga informacija ir patarimai. 19
SAUGOS INFORMACIJA
Įspėjimas Šios instrukcijos galioja tik tose šalyse, kurių simboliai pavaizduoti ant knygelės viršelio.
Tam, kad užtikrintumėte savo saugą ir kad prietaisas gerai veiktų, prieš įreng- dami ir naudodami, atidžiai perskaityki­te šį vadovą. Šias instrukcijas laikykite kartu su prietaisu, net tada, kai jį perke­liate ar parduodate. Naudotojai turi būti gerai susipažinę su prietaiso veikimu ir saugos ypatumais.
Bendrieji saugos reikalavimai
Įspėjimas Prietaiso neturi naudoti asmenys (įskaitant vaikus), turintys fizinę jutiminę bei proto negalią arba stokojantys patirties ir žinių. Juos turi prižiūrėti arba pamokyti naudotis prietaisu už jų saugą atsakingas asmuo.
Vaikų sauga
• Prietaisą gali naudoti tik suaugusieji. Pasi­rūpinkite vaikų priežiūra ir neleiskite jiems žaisti su prietaisu.
•Visas pakuotės medžiagas laikykite vai- kams nepasiekiamoje vietoje. Kyla uždu­simo ir fizinės traumos pavojus.
• Prietaiso naudojimo metu ir baigus jį nau­doti, neleiskite prie jo prieiti vaikams, kol prietaisas atvės.
Naudojimo paskirtis
• Prieš pirmą naudojimą nuimkite nuo prie­taiso visas pakuotės medžiagas, lipdukus ir nerūdijančio plieno kaitlentės skydo (jei­gu yra) apsauginį sluoksnį. Nenuimkite
electrolux 13
Valymas ir priežiūra 20 Ką daryti, jeigu... 21 Techniniai duomenys 22 Aplinkosauga 23
Galimi pakeitimai
techninių duomenų plokštelės. Kitaip gali negalioti garantija.
•Kiekvieną kartą pasinaudoję prietaisu, kaitviečių reguliatorių nustatykite į padė „išjungta“.
• Naudojimo metu ir baigus naudotį prietai­są, degikliai ir pasiekiamos dalys būna įkaitusios. Nedėkite stalo įrankių ar pada­žinių dangčių ant maisto gaminimo pavir­šiaus. Virtuvės indai gali apvirsti ir išsilieti jų turinys. Kyla pavojus nusideginti.
Įkaitę riebalai ir aliejus labai lengvai užsi­liepsnoja. Gali kilti gaisras.
• Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiū- ros.
• Visada stebėkite veikiantį prietaisą.
• Neleiskite išsiliejusiems skysčiams sute­kėti į kaitlentės viršuje esančias angas
• Kaitlentės nenaudokite, jei ant jos nepas­tatyti prikaistuviai.
• Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Nenaudokite prietaiso komercinei ir pra­moninei veiklai.
• Prietaisą naudokite tik maistui gaminti na­muose. Taip išvengsite fizinių traumų ar­ba žalos turtui.
• Naudokite tik tokius prikaistuvius, kurių dugno skersmuo atitinka degiklių skers­menį. Kyla perkaitimo ir stiklinės plokštės (jei tokia yra) įtrūkimo pavojus.
• Nenaudokite prikaistuvio, kurio skersmuo mažesnis už degiklio skersmenį; liepsna kaitins prikaistuvio rankeną.
• Prikaistuviai neturi patekti ant valdymo srities.
• Nenaudokite nestabiliai stovinčių prikais­tuvių, nes jie gali pakrypti ir gali įvykti ne­laimingas atsitikimas.
tį
14 electrolux
• Prietaise, šalia jo arba ant jo nedėkite de­gių produktų, degiais produktais sudrė- kintų ir (arba) lydžių (pagamintų iš plastiko ar aliuminio) daiktų ir (arba) audinių. Gali kilti sprogimas arba gaisras.
• Naudokite tik su prietaisu pateikiamus priedus.
•Būkite atsargūs, kai prijungiate prietaisą prie šalia esančių elektros lizdų. Pasirū- pinkite, kad elektros prietaisų laidai nesi­liestų prie šio prietaiso arba karštų pri­kaistuvių. Pasirūpinkite, kad elektros lai­dai nesusipainiotų.
•Jeigu paviršius įskilęs, išjunkite prietaisą iš elektros tinklo, kad išvengtumėte elek­tros smūgio.
Įrengimas
Būtina perskaityti šiuos nurodymus. Gamintojas neatsako už jokius žmo­nių ar gyvūnų sužeidimus bei žalą turtui, kilusią nesilaikant šių reikala­vimų. Tam, kad nekiltų konstrukcinių pažei-
dimų arba traumų
pavojus, prietaisą įrengti, jį prijungti prie elektros tinklo arba dujų sistemos, jį parengti eks­ploatacijai ir jo techninę priežiūrą vykdyti leidžiama tik kvalifikuotiems darbuotojams; jie privalo paisyti standartų ir vietos reglamentų.
• Patikrinkite, ar prietaisas nebuvo apga­dintas gabenimo metu. Jei prietaisas ap­gadintas, nejunkite jo. Jei būtina, pasi­konsultuokite su tiekėju.
Į baldus montuojamus prietaisus galima naudoti tik juos įrengus tinkamose spinte­lėse ir standartus atitinkančiuose stalvir­šiuose.
•Viryklės negalima įrengti virš buitinių prie- taisų, jeigu tai neleidžiama pagal įrengimo instrukciją.
• Prietaisą įrenkite tik ant lygaus paviršiaus stalviršio.
• Nemodifikuokite šio prietaiso ir nemėgin- kite keisti jo techninių savybių. Kyla pavo­jus susižeisti ir sugadinti prietaisą.
• Privaloma paisyti šalyje, kurioje prietaisas naudojamas, galiojančių įstatymų, įsakų, direktyvų ir standartų (saugos regla­mentų, tinkamo perdirbimo reglamentų, elektrosaugos taisyklių
ir kt.).
•Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų prietaisų ar įrenginių.
•Būtina įrengti apsaugą nuo smūgių, pa- vyzdžiui, stalčius tiesiai po prietaisu gali­ma įrengti tik tuomet, jei naudojama ap­sauginė perdanga.
• Nupjauto stalviršio paviršių nuo drėgmės apsaugokite tinkamu hermetiku.
• Užsandarinkite prietaisą stalviršyje tinka­mu hermetiku taip, kad neliktų jokių tarpų.
• Apsaugokite prietaiso apačią nuo garų ir drėgmės, kuri, pavyzdžiui, gali atsirasti dėl apačioje įrengtos indaplovės ar orkai­tės.
•Jokiu būdu neįrenkite prietaiso greta durų ir po langais. Atidarant duris ar langus, jie gali nuversti įkaitusius indus nuo viryklės.
•Prieš įrengimą, įsitikinkite, kad vietos tie- kimo sąlygos (dujų
rūšis ir slėgis) atitinka prietaiso nustatymą. Šio prietaiso derini­mo sąlygos pateiktos duomenų lentelėje, kurią rasite šalia dujų tiekimo vamzdžio.
• Šis prietaisas nėra prijungtas prie degimo produktus šalinančio įtaiso. Jį reikia įreng- ti ir prijungti vadovaujantis galiojančiomis įrengimo taisyklėmis. Ypatingą dėmesį reikia atkreipti į atitinkamus vėdinimui ke­liamus reikalavimus.
Naudojant dujinę viryklę patalpoje,
kurioje ji yra įrengta, susidaro karštis ir drėgmė. Būtinai gerai vėdinkite vir­tuvę: neuždenkite natūralių vėdinimo angų arba įrenkite mechaninės venti­liacijos įtaisus (mechaninį gartraukį).
Reikia geresnės ventiliacijos (pvz., atidaryti langą ar padidinti mechani­nio ventiliacijos prietaiso (jei jis įrengtas) veikimo lygį
), jei prietaisą
naudojate ilgai ir intensyviai.
• Nuosekliai laikykitės elektros prijungimo nurodymų. Kyla traumos dėl elektros sro­vės pavojus.
Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo,
prieš atlikdami techninės priežiūros ar valymo darbus.
• Elektros tinklo išvade yra įtampa.
• Atjunkite įtampą nuo elektros tinklo iš­vadų.
• Tinkamai sumontuokite, kad apsaugotu­mėte naudotojus nuo elektros smūgių.
•Dėl atsilaisvinusios arba netinkamai įreng- tos kištukinės jungties išvadai gali per daug įkaisti.
electrolux 15
•Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką, kad jis taisyklingai įrengtų suveržiamąsias jung­tis.
• Kabelį tvirtinkite jo įtempimą mažinančiu spaustuku.
•Naudokite tinkamą maitinimo laidą ir, jei- gu jis būtų pažeistas, pakeiskite jį tinka­mu maitinimo laidu. Kreipkitės į vietos techninės priežiūros centrą.
• Prietaisą prie elektros tinklo reikia prijungti taip, kad jį nuo tinklo būtų galima atjungti ties visais poliais, o kontaktų angos plotis būtų bent 3 mm.
• Jeigu fiksavimo laikiklis yra šalia gnybtų bloko, visuomet įsitikinkite, ar jungiamasis kabelis neliečia laikiklio krašto.
•Būtina turėti tinkamus izoliavimo įtaisus: liniją apsaugančius automatinius jungik-
ĮRENGIMAS
Įspėjimas Pagal toliau pateiktas instrukcijas įrengimą ir techninę priežiūrą turi atlikti kvalifikuoti darbuotojai; jie privalo vadovautis galiojančiais standartais ir vietos reglamentais.
Dujų prijungimas
Pasirinkite stabilų arba lankstų nerūdijančio plieno dujotiekio vamzdį pagal galiojančias normas. Jeigu naudojate lanksčius metali­nius vamzdžius, stebėkite, kad jie neprisi­liestų prie judančių dalių ir kad nebūtų su­spausti. Taip pat atsargumo priemonių lai­kykitės derindami kaitlentę su orkaite.
Svarbu Patikrinkite, ar prietaiso dujų tiekimo slėgis atitinka rekomenduotinas reikšmes. Reguliuojama jungtis tvirtinama prie antgalio su sriegine G 1/2" mova. Užsukite dalis nenaudodami jėgos, sureguliuokite jungtį atitinkama kryptimi ir visas dalis priveržkite.
lius, saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išimami iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius.
Prietaiso utilizavimas
•Norėdami išvengti fizinių traumų arba ža- los: – maitinimo laido kištuką išjunkite iš tin-
klo lizdo;
– kabelį nupjaukite toje vietoje, kur jis pri-
jungtas prie prietaiso, ir jį išmeskite;
–jei įrengti išoriniai dujų vamzdžiai, juos
suplokite;
–dėl informacijos apie prietaiso utilizavi-
mą kreipkitės į vietos įgaliotąsias insti­tucijas.
1
2
3
2
4
1 Veleno galas su veržle 2 Tarpiklis (papildomas tarpiklis skirtas tik
Slovėnijai ir Turkijai)
3 Alkūnė 4 Guminis vamzdžio laikiklis suskystin-
toms dujoms (tik Slovėnijai ir Turkijai)
Lankstaus nemetalinio vamzdžio prijungimas
Jeigu galima lengvai ir visapusiškai patikrinti jungtį, galite naudoti lankstų vamzdį. Lankstų vamzdį tvirtai pritvirtinkite sąvaržo­mis.
16 electrolux
Suskystintos dujos: naudokite guminį
vamzdžio laikiklį. Visada užfiksuokite tarpiklį. Po to prijunkite dujų įvadą. Lankstų vamzdį galima naudoti, kai: – jo temperatūra neviršys kambario tempe-
ratūros, daugiau nei 30 °C; –jis nėra ilgesnis negu 1 500 mm; – jame nėra susiaurėjimų; – jo neveikia traukimo ar sukimo jėgos; – jis nesiliečia su aštriais kraštais ir kam-
pais; – galima lengvai patikrinti jo būklę. Lankstaus vamzdžio patikrą sudaro šie pa­tikrinimai: – ar jo priekinėje ir galinėje dalyje, taip pat
per visą jo ilgį nėra įtrūkimų, įpjovimų, ap-
degimo požymių; –ar medžiaga nėra sukietėjusi, ar ji yra
įprastai lanksti; –ar nesurūdijo sąvaržos; –ar nesibaigė jo galiojimo terminas. Jeigu pastebite vieną ar kelis tokius požy­mius, vamzdžio neremontuokite, o pakeiski­te.
Svarbu Baigę įrengimą patikrinkite, ar ideali kiekvieno vamzdžio montažo izoliacija. Šiam tikslui naudokite muilo tirpalą, o ne liepsną!
Purkštukų keitimas
1. Nuimkite indų statymo atramas.
2. Nuimkite degiklio dangtelį ir karūnėlę.
3. Movų veržliarakčiu nr.7 išsukite purkš-
tukus ir pakeiskite juos kitais pagal nau­dotinų dujų tipą (žr. sk. "Techniniai duo­menys").
4. Vėl surinkite detales, atlikdami tą pačią
procedūrą atvirkštine tvarka.
5. Duomenų lentelę (pritvirtintą greta dujų
tiekimo vamzdžio) pakeiskite nauja, ku­rioje būtų nurodytas naujų tiekiamų dujų tipas. Šią lentelę rasite su prietaisu pa-
teikiamoje pakuotėje. Jei tiekiamų dujų slėgis keičiasi arba skiriasi nuo reikiamo slėgio, dujų tiekimo vamzdyje būtina įmontuoti slėgio reguliatorių.
Mažiausio lygio nustatymas
ėdami nustatyti mažiausią degiklių lygį:
Nor
1. Uždekite degiklį.
2. Rankenėlę pasukite į minimalios lieps-
nos padėtį.
3. Nuimkite rankenėlę.
4. Plonu atsuktuvu pareguliuokite pralai­dos varžto padėtį.
1
1 Minimalaus reguliavimo varžtas
– Jei 20 mbar gamtines dujas (ar 13
mbar gamtines dujas
2)
) keičiate į su­skystintąsias dujas, visiškai priveržki­te pralaidos varžtą.
– Jeigu nuo suskystintųjų dujų pereisite
prie 20 milibarų slėgio gamtinių dujų, pralaidos varžtą atsukite maždaug 1/4 pasukimo (degiklio su triguba ka­rūnėle varžtą – 1/2 pasukimo).
– Jeigu nuo 20 milibarų gamtinių dujų
2)
pereisite prie 13 milibarų
slėgio gamtinių dujų, pralaidos varžtą atsu­kite maždaug 1/4 pasukimo (degiklio su triguba karūnėle varžtą – 1/2 pa­sukimo).
– Jeigu užuot naudoję suskystintąsias
2)
dujas, naudosite 13 milibarų
gamti­nes dujas, pralaidos varžtą atsukite maždaug 1/2 pasukimo (degiklio su triguba karūnėle varžtą – 1 pasuki­mu).
Jeigu nuo 13 milibarų
2)
gamtinių dujų pereisite prie 20 milibarų slėgio gam­tinių dujų, pralaidos varžtą atsukite maždaug 1/4 pasukimo (degiklio su triguba karūnėle varžtą – 1/2 pasuki­mo).
Įspėjimas Patikrinkite, ar liepsna neužgęsta, greitai pasukus rankenėlę iš didžiausios į mažiausią padėtį.
Elektros prijungimas
Įžeminkite prietaisą pagal saugos nurody­mus.
Įsitikinkite, kad nominali įtampa ir galia duomenų lentelėje atitinka vietos tiekia­mos elektros įtampą ir galią.
2) tik Rusijos vartotojams
electrolux 17
• Prietaisas pristatomas su maitinimo ka­beliu. Prie jo reikia prijungti tinkamą kištu­ką, pritaikytą galiai, nurodytai techninių duomenų lentelėje. Kištuką reikia įkišti į tinkamą elektros lizdą.
•Bet kokį elektros komponentą įrengti ar- ba pakeisti leidžiama tik techninės prie­žiūros centro darbuotojui arba kvalifikuo­tam specialistui.
• Visada naudokite taisyklingai įrengtą, įže- mintą elektros lizdą.
Įsitikinkite, kad, įrengus prietaisą, elektros laido kištuką būtų lengva pasiekti.
•Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elektros laido. Visada traukite paėmę už kištuko.
• Prietaisą draudžiama prijungti naudojant ilginamąjį laidą, suderintuvą ar kelių kiš­tukų jungtį (gali kilti gaisras). Patikrinkite, ar įžeminimo jungtis atitinka galiojančius standartus ir reglamentus.
• Maitinimo laidas turi būti tokioje padėtyje, kad jis neliestų jokių karštų dalių.
• Prietaisą prie elektros tinklo prijunkite naudodami įtaisą, kuris leidžia prietaisą nuo elektros tinklo atjungti visuose po­liuose, paliekant mažiausiai 3 mm tarpą tarp kontaktų, pvz., liniją apsaugančius automatinius atjungiamuosius jungiklius, įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius įtai­sus arba saugiklį.
•Nė vienos prijungiamojo laido dalies netu- ri veikti 90 °C temperatūra. Mėlyną neut­ralų laidą reikia prijungti prie „N“ raide pa­žymėto išvadų bloko. Rudą (arba juodą) fazės laidą (išvadų bloke prijungtą prie „L“ raide pažymėto išvado) reikia prijungti prie fazės su įtampa.
Maitinimo laido keitimas
Jeigu keičiate jungiamąjį kabelį, naudokite tik H05V2V2-F T90 arba ekvivalentiško tipo kabelį. Naujasis kabelis būtinai privalo atitikti maitinimo Geltonas / žalias įžeminimo gysla privalo būti maždaug 2 cm ilgesnė už rudą (arba juodą) fazės laidą.
įtampą ir darbinę temperatūrą.
Įrengimas balduose
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
480 mm
min. 650 mm
560 mm
A
A
B
A) pateiktasis tarpiklis B) pateiktieji laikikliai
Įdėjimo galimybės Virtuvės spintelė su durelėmis
Po virykle esančią plokštę turi būti lengva nuimti ir lengva pasiekti viryklę, jeigu pri- reiktų techninės pagalbos.
18 electrolux
60 mm
telėje turi būti įrengtos ventiliacijos angos,
30 mm
kad būtų užtikrintas nuolatinis oro tiekimas. Saugos sumetimais ir tam, kad orkaitę gali­ma būtų lengvai atskirti, viryklės ir orkaitės
a
min 20 mm (max 150 mm)
elektros jungtys privalo būti įrengtos atski­rai.
b
a) Nuimama plokštė b) Tarpas jungtims
Virtuvės spintelė su orkaite
Saugumo sumetimais, viryklės angos mat­menys turi atitikti nurodytus, o virtuvės spin-
GAMINIO APRAŠYMAS
Maisto gaminimo paviršių išdėstymas
1
Valdymo rankenėlės
Simbolis Aprašymas
2
3
4
5
dujos netiekiamos / išjungimo padėtis
uždegimo padėtis / maksimalus dujų tieki­mas
2
50 cm
2
360 cm
1 Kaitlentė 2 Pusiau spartusis degiklis 3 Degiklis su triguba karūnėle 4 Pagalbinis degiklis 5 Valdymo rankenėlės
Simbolis Aprašymas
minimalus dujų tieki­mas
120 cm
180 cm
2
2
VEIKIMAS
Degiklio uždegimas
Įspėjimas Būkite atsargūs virtuvėje naudodami atvirą liepsną. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei liepsna buvo netinkamai naudojama.
Prieš dėdami virtuvės reikmenis, pirma visuomet uždekite degiklį.
Degiklio uždegimas
1. Pasukite valdymo rankenėlę prieš laik­rodžio rodyklę į maksimalaus kaitinimo
padėtį (
) ir įspauskite ją.
electrolux 19
2. Palaikykite valdymo rankenėlę nuspau­dę maždaug 5 sekundžių; per tą laiką įšils termoelementas. Priešingu atveju dujų tiekimas bus pertrauktas.
3. Sureguliuokite liepsną, kai ji taps stabili. Jei po kelių bandymų degiklis neužsi-
dega, patikrinkite, ar karūnėlė ir jos dangtelis ir tinkamose padėtyse.
1
2
3
1 Degiklio dangtelis ir karūnėlė 2 Termopora 3 Uždegimo žvakė
1
2
2 Degiklio karūnėlė 3 Uždegimo žvakė 4 Termopora
Įspėjimas Nelaikykite reguliavimo rankenėlės nuspaudę ilgiau nei 15 sekundžių. Jeigu degiklis neužsidega per 15 se­kundžių, atleiskite reguliavimo rankenė- lę, pasukite ją į išjungimo padėtį ir, prieš mėgindami uždegti degiklį dar kartą, palaukite ne mažiau kaip 1 minutę.
Svarbu Nutrūkus elektros tiekimui, elektros degiklį galite uždegti be elektrinio įtaiso; tokiu atveju prikiškite prie degiklio liepsną, paspauskite atitinkamą rankenėlę ir pasukite prieš laikrodžio rodyklę į maksimalaus dujų srauto padėtį.
Jei degiklis atsitiktinai užgęsta, pasukite valdymo rankenėlę į išjungimo padėtį ir maždaug po 1 minutės bandykite de­giklį uždegti dar kartą.
Kibirkšties generatoriaus gali įsijungti automatiškai, kai įjungiate prietaisą į elektros tinklą po įrengimo arba atsi­naujinus elektros energijos tiekimui. Tai normalu.
Degiklio išjungimas
Norėdami išjungti liepsną, pasukite ranke­nėlę iki simbolio
.
Įspėjimas Prieš nuimdami puodus nuo degiklio, visada sumažinkite arba išjunkite liepsną.
3
4
1 Degiklio dangtelis
NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.
Energijos taupymas
•Jei įmanoma, puodus visada uždenkite
dangčiais.
• Kai skystis pradeda virti, sumažinkite liepsną, kad skystis virtų lėtai.
20 electrolux
Įspėjimas Naudokite keptuves ir puodus tokiais dugnais, kurių matmenys atitinka degiklių dydžius. Nenaudokite gaminimo indų ant kaitvie­tės, kuri yra didesnė už indo dugno skersmenį.
Degiklis Prikaistuvių skersme-
Triguba ka-
rūnėlė
Pusiau spar-
tusis
Pagalbinis 80 - 180 mm
nys
180 - 260 mm
120 - 220 mm
Įspėjimas Prikaistuviai neturi patekti ant valdymo srities.
Įspėjimas Stebėkite, kad puodų rankenos nekyšotų už viryklės priekinio krašto ribų ir kad puodai būtų pastatyti žiedų centre: taip užtikrinsite maksimalų stabilumą ir sunaudosite mažiau dujų.
Ant žiedų nedėkite nestabilių arba defor­muotų puodų, kad išvengtumėte išsiliejimo ir sužalojimo.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Įspėjimas Išjunkite prietaisą ir leiskite jam atvėsti prieš valant. Prieš atlikdami techninės priežiūros ar valymo darbus, atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo.
Įspėjimas Saugumo sumetimais nevalykite prietaiso garų arba aukšto slėgio valymo įrenginiais.
Įspėjimas Nenaudokite šveičiamųjų valymo priemonių, metalinių šveistukų arba rūgščių. Prietaisas gali būti pažeistas.
Įbrėžimai ar tamsios dėmės ant pavir­šiaus neturi įtakos prietaiso veikimui.
•Viryklės viršų lengviau nuvalysite nuėmę prikaistuvių atramas.
• Emaliuotas dalis, dangtelį ir karūnėlę valy­kite šiltu, muiluotu vandeniu ir sausai nuš­luostykite prieš įtaisydami atgal.
•Nerūdijančio plieno dalis nuplaukite van- deniu ir nusausinkite minkštu audiniu.
•Indų statymo atramų negalima plauti in- daplovėje. Jas reikia plauti rankomis.
Įspėjimas Liepsnos sklaidytuvas nerekomenduojamas.
Maistą ilgai verdant, nerekomenduoja­ma naudoti ketaus ir steatito indų.
Įspėjimas Nedėkite aliuminio folijos ant kaitlentės, norėdami, kad paviršius gaminant maistą liktų švarus
Įspėjimas Ketaus puodus bei keptuves naudokite tik ant vidurinio (jeigu jis yra) ir galinių degiklių.
Informacija apie akliamidus Svarbu Remiantis naujausiomis mokslo
žiniomis, intensyvus maisto skrudinimas (ypač tų produktų, kurių sudėtyje yra krakmolo) dėl sudėtyje esančių akrilamidų gali kelti grėsmę sveikatai. Dėl šios priežasties rekomenduojame gaminti kuo žemesnėje temperatūroje ir stipriai neskrudinti maisto.
•Prikaistuvių atramas nuplovę rankomis, būkite atsargūs nusausindami, nes jas dengiant emaliu, kartais lieka aštrių kraštų. Jei reikia, sunkiai nusivalančias dėmes šalinkite valomąja pasta.
•Nuplovę prikaistuvių atramas, jas teisingai įstatykite.
•Prikaistuvių atramų kojelės turi būti degik- lio centre – tada degiklis veiks gerai.
Prikaistuvių atramas įstatykite atsar-
giai, kad nepažeistumėte virykl
ės vir-
šaus.
Nuvalę prietaisą, jį nusausinkite minkštu au­diniu.
Nešvarumų valymas:
1. – Nuvalykite nedelsdami: ištirpusį
plastiką, plastikinę foliją ir maistą, ku­rio sudėtyje yra cukraus.
Išjunkite prietaisą ir leiskite jam
atvėsti prieš valant: kalkių nuosėdas ir vandens dėmes, riebalų dėmes, metalo spalvos dėmes. Naudokite specialų valiklį, skirtą stiklo arba ne­rūdijančio plieno paviršiams valyti.
electrolux 21
2. Prietaisą valykite drėgnu audiniu ir nedi­deliu valymo priemonės kiekiu.
3. Pabaigoje prietaisą nusausinkite
švariu audiniu.
Uždegimo žvakės valymas
Ši funkcija veikia naudojant keraminę užde­gimo žvakę su metaliniu elektrodu. Laikykite
šias dalis labai švarias, kad nekiltų uždegi­mo sunkumų ir patikrinkite, ar neužsikimšo degiklio karūnėlės angos.
Periodinė priežiūra
Periodiškai kreipkitės į vietos priežiūros centrą dėl dujų tiekimo vamzdžio ir slėgio reguliatoriaus (jei yra) patikros.
KĄ DARYTI, JEIGU...
Gedimas Galima priežastis Sprendimas
Uždegant dujas, nėra kibirkš­ties.
•Nelygiai uždėtas degiklio
Liepsnai užsidegus, ji iš karto užgęsta.
Dujų žiedas dega netolygiai. •Degiklio karūnėlę užkemša
•Nėra elektros maitinimo. • Patikrinkite, ar prietaisas pri-
dangtelis ir karūnėlė.
• Nepakankamai įkaitęs termo­elementas.
maisto likučiai.
jungtas ir įjungtas elektros maitinimas.
• Patikrinkite saugiklį. Jeigu saugiklis suveikia kelis kartus iš eilės, kreipkitės į kvalifikuo­tą elektriką.
Įsitikinkite, ar degiklio dang­telis ir karūnėlė yra tinkamoje padėtyje.
• Užsidegus liepsnai, rankenė- lę laikykite nuspaudę maž­daug 5 sekundes.
• Patikrinkite, ar neužsikimšęs injektorius ir ar ant degiklio karūnėlės nėra maisto likučių.
22 electrolux
Kilus sutrikimui, iš pradžių pabandykite problemos sprendimą rasti patys. Jeigu ge­dimo priežasties nustatyti nepavyksta, kreipkitės į prietaisą pardavusią įmonę arba į įgaliotą techninio aptarnavimo centrą.
Jeigu neteisingai naudojotės prietaisu arba jeigu prietaisą įrengė ne įgaliotas
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Priklijuokite ją ant garantijos kortelės ir
šią dalį atsiųskite
2 Priklijuokite ją ant garantijos kortelės ir
šią dalį pasilikite
3 Priklijuokite ją ant instrukcijos brošiūros
Šie duomenys būtini, jei norite sulaukti skubios ir tinkamos pagalbos. Šiuos duomenis rasite pateiktoje techninių duomenų lentelėje.
• Modelio aprašymas .................
inžinierius, už klientų techninės priežiū- ros specialisto ar prekybos atstovo ap­silankymą gali tekti sumokėti, net jeigu garantinis periodas nesibaigė.
Priedų maišelyje pristatytos etiketės
Priklijuokite lipnias etiketes kaip parodyta toliau:
0049
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
• Gaminio numeris (PNC) .................
• Serijos numeris (S.N.) .................
Naudokite tik originalias atsargines dalis. Jų galite įsigyti techninio aptarnavimo centre arba įgaliotosiose atsarginių dalių parduotu­vėse.
TECHNINIAI DUOMENYS
Viryklės matmenys
Plotis: 595 mm Ilgis: 525 mm
Viryklės angos matmenys
Plotis: 560 mm Ilgis: 480 mm
Šilumos įvestis
Degiklis su triguba ka­rūnėle:
Pusiau spartusis de­giklis:
3,8 kW
1,9 kW
Papildomas degiklis: 1,0 kW BENDROJI GALIA: G20 (2H) 20 mbar =
8,6 kW
G30/G31 (3B/P)
30/30 mbar = 625 g/h Elektros maitinimas: 230 V ~ 50 Hz Kategorija: II2H3B/P Dujų prijungimas: G 1/2 col. Dujų tiekimas: G20(2H) 20 mbar Prietaiso klasė: 3
electrolux 23
Pralaidos skersmenys
Degiklis Ø pralaida 1/100
mm
Pagalbinis 28
Degiklis Ø pralaida 1/100
mm
Pusiau spartusis 32 Triguba karūnėlė 56
Dujiniai degikliai
ĮPRASTA GALIA
ĮPRASTA
DEGIKLIS
Pagalbinis 1.0 0.33 70 0.095 50 73
Pusiau
spartusis
Triguba ka-
rūnėlė
GALIA
kW kW
1.9 0.45 96 0.181 71 138
3.8 1.4 146 0.362 98 276
SUMAŽIN-
TA GALIA
GAMTINĖS DUJOS
G20 (2H) 20 mbar
įp. 1 / 100
mm
m³/h
Suskystintosios dujos
(Butanas / propanas)
G30/G31 (3B/P) 30/30
mbar
įp. 1 / 100
mm
Dujiniai degikliai G20 13 mbar – tik Rusijai
ĮPRASTA
DEGIKLIS
Pagalbinis 0.9 0.33 80 0.095 Pusiau spartusis 1.4 0.45 105 0.148 Triguba karūnėlė 3.0 1.4 147 0.318
GALIA
kW kW įp. 1 / 100 mm m³/h
SUMAŽINTA
GALIA
ĮPRASTA GALIA
GAMTINĖS DUJOS
G20 (2H) 13 mbar
g/h
APLINKOSAUGA
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis
negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto
nurodo, kad su šiuo produktu
valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
Pakavimo medžiagos
Pakavimo medžiagos yra ekologiškos ir gali būti perdirbamos. Plastikinės dalys identifikuojamos žymėjimu: >PE<,>PS< ir pan. Išmeskite pakavimo medžiagas su visomis buitinėmis atliekomis į tam skirtus atliekų surinkimo konteinerius.
24 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Установка 26 Описание изделия 30 Описание работы 31
Полезные советы 32
24
Уход и очистка 33 Что делать, если ... 34 Технические данные 35 Охрана окружающей среды 36
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Данные инструкции действительны только для стран, обозначенных символами, напечатанными на обложке настоящего буклета.
Для собственной безопасности и правильной эксплуатации машины перед ее установкой и использова­нием внимательно прочитайте на­стоящее руководство. Всегда хра­ните настоящие инструкции вместе с машиной, даже если передаете или продаете ее. Пользователи должны хорошо знать, как работает машина, и правила безопасности при ее эксплуатации.
Общие правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ! Лица (включая детей)
с нарушенными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний не должны пользоваться данным прибором. Они должны находиться под присмотром или получать инструкции от лица, ответственного за их безопасность.
Безопасность детей
• Данным прибором могут пользовать­ся только взрослые. Следите за тем, чтобы дети не играли с
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Существует опасность удушья или получения травм.
прибором.
• Не подпускайте детей к прибору во время и после его работы, пока он не остынет.
Использование
• Перед началом эксплуатации прибо­ра удалите с него все элементы упа­ковки, наклейки и защитную пленку варочной панели из нержавеющей стали (если таковая снимайте табличку с техническими данными. Это может привести к анну­лированию гарантии.
• После каждого использования выклю­чайте конфорки.
• Во время работы и после нее горелки и прилегающие к ним части сильно нагреваются. Не кладите столовые приборы или крышки кастрюль на ва­рочную панель. Посуда может опро­кинуться, а ее содержимое Существует опасность получения ожогов.
• Перегретый жир и растительное мас­ло легко воспламеняются. Суще­ствует опасность пожара.
• Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы.
• Следите за прибором во время его работы.
• Не допускайте попадания жидкостей в отверстия верхней части варочной панели.
• Не используйте варочную панель без посуды.
• Настоящий электроприбор начен только для бытового использо­вания. Не используйте его в коммер­ческих и промышленных целях.
имеется). Не
вытечь.
предназ-
electrolux 25
• Используйте прибор только для при­готовления пищи в домашних услови­ях. Это позволит избежать травмы или повреждения имущества.
• Используйте только ту посуду, диа­метр которой соответствует разме­рам конфорок. Существует опасность перегрева и повреждения стеклянной панели (если таковая имеется).
• На используйте сковородки, диаметр которых меньше размеров горелки ­пламя будет нагревать ручку
сково-
родки.
• Нельзя ставить посуду на зону упра­вления прибором.
• Во избежание опрокидывания и воз­никновения несчастного случая не ис­пользуйте неустойчивую кухонную по­суду.
• Не ставьте в прибор, на него или ря­дом с ним легковоспламеняющиеся материалы или пропитанные ими предметы, а также предметы из легко плавящихся материалов (из пластика или алюминия) и (или) тканей. Суще­ствует риск взрыва или возгорания.
• Используйте только принадлежности, поставляемые вместе с прибором.
• Соблюдайте осторожность при под­ключении прибора к розеткам, распо­ложенными на близком от него рас­стоянии. Не допускайте контакта электрических проводов с прибором или горячей посудой. Не допускайте спутывания электропроводов.
Если на поверхности
образовалась
трещина, отключите электропитание во избежание поражения электриче­ским током.
Установка
Перед установкой обязательно оз­накомьтесь с данными инструк­циями. Изготовитель не несет от­ветственность за причинение лю­бых травм людям и домашним жи­вотным или за повреждение иму­щества, возникших в результате несоблюдения этих требований.
• Установка и подключение прибора к электрической
и газовой сети, на­стройка и обслуживание должны проводиться только квалифициро-
ванным специалистом, чтобы ис­ключить опасность повреждения прибора или получения травмы.
• Убедитесь, что прибор не поврежден при транспортировке. Не подключай­те поврежденный прибор. В случае необходимости обратитесь в магазин, где был приобретен прибор.
• Встраиваемые приборы можно эк­сплуатировать лишь после
их уста­новки в мебель и на рабочие поверх­ности, отвечающие требованиям со­ответствующих стандартов.
• Не устанавливайте варочную панель над бытовыми приборами, если ин­струкции по их установке запрещают подобную установку.
• Варочную панель следует встраивать только в столешницу с ровной по­верхностью.
• Не изменяйте параметры и не вноси­те изменений в
конструкцию данного прибора. Существует опасность полу­чения травм и повреждения прибора.
• Неукоснительно соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы (требования техники безопасности, правила и порядок утилизации, пра­вила техники электробезопасности и т.д.), действующие в стране, на тер­ритории которой используется при­бор.
• Выдерживайте допустимые мини­мальные зазоры между соседними приборами. Обеспечьте защиту от поражения
электрическим током; например, ус­танавливайте выдвижные ящики только при наличии защитной панели непосредственно под прибором.
• Поверхности срезов в столешнице необходимо защитить от воздействия влаги соответствующим герметиком.
• Стык электроприбора и столешницы должен быть полностью и без зазо­ров заполнен соответствующим гер­метиком.
• Защитите нижнюю часть прибора от воздействия пара и
влаги, например, от посудомоечной машины или духо­вого шкафа.
• Не устанавливайте прибор возле две­рей и под окнами. Открывающиеся
26 electrolux
двери или окна могут сбить с вароч­ной панели горячую посуду.
• Перед установкой убедитесь, что на­стройки прибора соответствуют ха­рактеристикам сети газоснабжения (типу газа и давлению в сети). Пара­метры настроек данного прибора ука­заны на табличке с техническими ха­рактеристиками, которая находится рядом с трубой подвода газа.
• Данный тяжным устройством. Он должен быть установлен и подключен в соот­ветствии с действующими правила­ми. Особое внимание следует уде­лить соблюдению требований в отно­шении вентиляции.
При использовании газового при­бора для приготовления пищи в помещении, в котором он устано­влен, выделяются тепло и влага. Убедитесь, рошая вентиляция: держите откры­тыми отверстия для естественной вентиляции или установите ус­тройство для механической вы­тяжки (вытяжной вентилятор).
При необходимости, во время ин­тенсивного и длительного исполь­зования прибора, обеспечьте до­полнительную вентиляцию (напри­мер, откройте окно или установите более высокую мощность устрой­ства механической имеется).
• Тщательно соблюдайте инструкцию по подключению к электросети. Су­ществует опасность поражения элек­трическим током.
Перед проведением технического обслуживания или чисткой прибо­ра отсоедините его от сети элек­тропитания.
• Клеммная колодка находится под на­пряжением.
Обесточьте клеммную колодку.
Производите установку так, чтобы
обеспечить защиту от поражения электрическим током.
прибор не соединяется с вы-
что в кухне имеется хо-
вытяжки, если
Несоответствие, а также неплотное
прилегание вилки и розетки, может привести к перегреву контактов.
• Подсоединение к клеммам должно производиться квалифицированным электриком.
• Используйте кабельный зажим для сетевого кабеля.
• Используйте соответствующий сете­вой кабель; для замены поврежден­ного сетевого кабеля используйте ка­бель, подходящий по характеристи­кам. Обратитесь в местный сервис­ный центр.
• Прибор рез устройство, позволяющее отсое­динять его от электросети так, чтобы расстояние между всеми разомкнуты­ми контактами было не менее 3 мм.
• Если фиксирующий кронштейн распо­ложен рядом с клеммным блоком, убедитесь в том, что соединительный кабель не находится в контакте с краем кронштейна.
• Следует использовать подходящие устройства для изоляции нительные автоматические выключа­тели, плавкие предохранители (резь­бовые плавкие предохранители сле­дует выкручивать из гнезда), автома­ты защиты от тока утечки и пускате­ли.
Утилизация прибора
• Для предотвращения риска получе­ния травм или повреждения имуще­ства выполните следующие дей­ствия:
Отключите питание прибора. – Отрежьте и утилизируйте сетевой
По поводу утилизации прибора об-
должен быть подключен че-
: предохра-
шнур. Расплющите наружные газовые трубы, если они имеются.
ратитесь в местную авторизован­ную службу.
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ! Следующие указания по установке, подключению и
техобслуживанию относятся к операциям, которые должны
electrolux 27
выполняться только квалифицированными специалистами в соответствии с действующими стандартами и местными нормами.
Подсоединение к системе газоснабжения
Для подключения следует использовать неподвижное соединение либо гибкий шланг в оплетке из нержавеющей стали в соответствии с действующими норма­ми. При использовании гибких шлангов в металлической оплетке необходимо тщательно проследить, чтобы они не соприкасались с подвижными элемен­тами и не пережимались.
Также будьте осторожны при подключении варочной панели к духовому шкафу.
ВАЖНО! Убедитесь, что давление подачи газа соответствует рекомендуемой величине. Регулируемое колено крепится к трубе газовой магистрали с помощью гайки G 1/2". Закрутите все детали, не прикладывая чрезмерных усилий, выставите колено в нужном направлении и затяните все резьбовые соединения.
1
2
3
2
4
1 Конец трубы с гайкой 2 Прокладка (дополнительная про-
кладка входит в комплекты поставок только для Словении и Турции)
3 Колено
4 Держатель резиновой трубы для
сжиженного газа (только для Слове­нии и Турции)
Подключение с помощью гибкого шланга без металлической оплетки
При наличии возможности свободно проверять состояние подсоединения на всем его протяжении допускается ис­пользовать гибкий шланг. Надежно за­крепите гибкий шланг при помощи хо­мутов.
Сжиженный газ: используйте штуцер для резиновых шлангов. Необходимо
устанавливать прокладку. Затем
всегда приступайте к выполнению подсоедине­ния. Гибкий шланг можно использовать при соблюдении следующих условий: – шланг не должен нагреваться выше
комнатной температуры (выше 30°C);
– длина шланга не превышает 1500
мм;
– в шланге отсутствуют участки суже-
ния просвета;
шланг не натянут и не перекручен;шланг не соприкасается с острыми
кромками или углами
;
шланг можно легко осмотреть для
проверки его состояния. При выполнении проверки состояния гибкого шланга необходимо обследо­вать шланг на предмет того, что: – как на концах шланга, так и на всем
его протяжении отсутствуют трещи-
ны, надрезы или следы обгорания; – материал шланга не стал жестким и
сохраняет нормальную эластичность; – на хомутах
крепления отсутствует
ржавчина; – срок службы шланга не истек. При выявлении одного или нескольких дефектов следует заменить шланг, а не ремонтировать его.
ВАЖНО! По завершении монтажа проверьте герметичность всех трубных соединений. Проверку следует выполнять с помощью мыльного раствора, ни в коем случае не применяйте для этого открытое
пламя!
28 electrolux
Замена инжекторов горелок
1. Снимите решетки горелок.
2. Снимите с горелок крышки и рассе­катели пламени.
3. С помощью торцевого ключа 7 от-
винтите инжекторы и замените их на те, которые соответствуют ис­пользуемому типу газа (см. таблицу
"Технические данные").
4. Установите все детали на место,
выполнив вышеприведенную после­довательность действий в обратном порядке.
5. Замените
табличку с техническими
данными (размещенную вблизи тру­бы подвода газа) табличкой, соот­ветствующей новому типу исполь­зуемого газа. Эта табличка находит­ся в пакете с принадлежностями, поставляемыми вместе с прибором.
Если давление подачи газа отличается от требуемой величины или подверже­но колебаниям, на трубу подачи газа следует установить соответствующий регулятор давления в
соответствии с
действующими нормами.
Регулировка минимального уровня пламени горелки
Чтобы отрегулировать минимальный уровень пламени горелки:
1. Зажгите горелку.
2. Установите ручку управления в по-
ложение, соответствующее мини­мальному пламени.
3. Снимите ручку.
4. Тонкой отверткой отрегулируйте по­ложение винта обводного клапана.
1
1 Винт регулировки минимума
При переходе с подачи природно-
го газа 20 мбар (или природного газа 13 мбар
3)
) на сжиженный газ
закрутите винт обводного клапана до упора.
– При переоборудовании со сжи-
женного газа на природный газ с давлением 20 мбар выверните винт обводного клапана обратно, примерно на 1/4 оборота (1/2 обо­рота для горелки с тройным рас­секателем).
– При переоборудовании с природ-
ного газа 20 мбар на природный
3)
газ с давлением 13 мбар
вывер-
ните винт обводного клапана об­ратно, приблизительно на 1/4 оборота (1/2 оборота для горелки с тройным рассекателем).
– При переходе со сжиженного на
природный газ с давлением 13
3)
открутите винт обводного
мбар клапана, примерно на 1/2 оборота (1 оборот для горелки с тройным рассекателем).
При переоборудовании с природ-
3)
ного газа 13 мбар
на природный
газ с давлением 20 мбар заверни­те винт обводного клапана обрат­но, приблизительно на 1/4 оборо­та (1/2 оборота для горелки с тройным рассекателем).
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что пламя не гаснет при быстром повороте ручки из максимального в минимальное положение.
3) только для России
electrolux 29
Подключение к электросети
• Заземлите прибор в соответствии с требованиями техники безопасности.
• Проверьте, чтобы напряжение и тип электропитания, указанные на та­бличке с техническими характеристи­ками, соответствовали напряжению и типу электропитания местной элек­тросети.
• В комплект поставки прибора входит сетевой кабель. Его следует оборудо­вать вилкой, соответствующей на­грузке, указанной на табличке с
тех­ническими данными. Вилку следует вставлять в розетку надлежащего ти­па и мощности.
• Установка или замена любых элек­трических компонентов должна вы­полняться только сотрудником сер­висного центра или квалифицирован­ным специалистом.
• Включайте прибор только в устано­вленную надлежащим образом элек­тророзетку с защитным контактом.
• Убедитесь, что после установки
к
вилке имеется доступ.
• Для отключения прибора от электро­сети не тяните за сетевой кабель. Всегда беритесь за вилку.
• Запрещается подключать прибор че­рез удлинитель, переходник или тройник (опасность возгорания). Про­верьте заземление на соответствие стандартам и нормативам.
• Кабель электропитания должен быть расположен таким образом, чтобы он не касался горячих частей прибора
.
При подключении к электросети необ-
ходимо обеспечить наличие устрой­ства, которое позволяет полностью отключать прибор от сети с мини­мальным зазором между контактами 3 мм, например, защитного автомати­ческого выключателя, защитных вы­ключателей, срабатывающих в слу­чае замыкания на заземление, или плавкого предохранителя.
• Ни одна из частей соединительного кабеля не должна нагреваться
до температуры 90°C. Синий нейтраль­ный провод должен быть подсоеди­нен к клеммной колодке с буквой «N». Коричневый (или черный) фазовый
провод (подключен к контакту клемм­ной колодки, помеченному буквой «L») всегда должен соединяться с фазой сети.
Замена сетевого шнура
При замене сетевого шнура используй­те только специальный кабель типа H05V2V2-F T90 или эквивалентный. Удостоверьтесь, что провод
имеет се­чение, допускающее его использование при данном напряжении и рабочей тем­пературе. Желто-зеленый провод зазе­мления должен быть примерно на 2 см длиннее коричневого (или черного) про­вода, идущего на фазу.
Встраивание
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
480 mm
min. 650 mm
560 mm
A
30 electrolux
A
B
A) идущая в комплекте герметизирую-
щая прокладка
B) идущие в комплекте крепежные ско-
бы
Возможности встраивания Кухонный шкаф с дверцей
Панель, установленная под варочной панелью, должна легко сниматься для обеспечения доступа к узлам, нуждаю­щимся в техническом обслуживании.
30 mm
a
60 mm
min 20 mm (max 150 mm)
a) Съемная панель b) Пространство для подключения про-
водов
Кухонный шкаф с духовым шкафом
Размеры ниши под варочную панель должны соответствовать указанным, в кухонном шкафу должны быть предус­мотрены вентиляционные отверстия для постоянного притока воздуха. Из соображений безопасности, а также для упрощения процедуры извлечения ду­хового шкафа из шкафа, электрические соединения для варочной панели и ду­хового шкафа должны быть выполнены раздельно.
2
50 cm
360 cm
2
120 cm
180 cm
2
2
b
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Функциональные элементы варочной панели
1
2
1 Варочная панель 2 Горелка для ускоренного пригото-
3
4
вления
3 Горелка с тройным рассекателем 4 Вспомогательная горелка 5 Ручки управления
5
electrolux 31
Ручки управления
Символ Описание
отсутствует подача газа / положение ВЫКЛ
положение розжи­га / максимальной подачи газа
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
Розжиг горелки
ВНИМАНИЕ! Будьте внимательны
при использовании открытого огня на кухне. Изготовитель не несет ответственности в случае неправильного обращения с огнем
Всегда зажигайте горелку перед тем, как ставить на нее посуду.
Включение горелки:
1. Поверните ручку управления против часовой стрелки в положение мак-
симума (
2. Удерживайте ручку управления на­жатой приблизительно 5 секунд; это необходимо, чтобы термопара на­грелась. В противном случае пода­ча газа будет прекращена.
3. Отрегулируйте пламя после того, как оно станет равномерным.
Если после нескольких попыток за­жечь горелку не удалось, проверьте правильность положения рассека­теля и крышки горелки.
) и нажмите на нее.
1
2
Символ Описание
минимальная пода­ча газа
1 Крышка и рассекатель горелки 2 Термопара 3 Свеча зажигания
1
2
3
4
1 Крышка горелки 2 Рассекатель горелки 3 Свеча зажигания 4 Термопара
ВНИМАНИЕ! Не держите ручку управления нажатой более 15 секунд. Если розжига горелки не происхо­дит через 15 секунд, отпустите руч­ку управления, поверните ее в по­ложение «Выкл» и попытайтесь снова разжечь горелку, подождав по меньшей мере 1 минуту.
3
32 electrolux
ВАЖНО! При отсутствии электропитания можно зажигать горелку без помощи электроподжига; для этого поднесите к горелке источник огня, нажмите соответствующую ручку и поверните ее против часовой стрелки в положение максимальной подачи газа.
Если горелка случайно погаснет, установите соответствующую ручку управления в положение "Выкл" и попробуйте выполнить розжиг го­релки снова как минимум через 1 минуту.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Экономия энергии
• По возможности всегда накрывайте
посуду крышками.
• Как только жидкость начинает заки-
пать, уменьшайте пламя горелки до самого низкого уровня, достаточного для кипения жидкости.
ВНИМАНИЕ! Используйте посуду, диаметр дна которой подходит по размеру к используемой горелке. Не пользуйтесь кухонной посудой, если ее дно выходит за края кон­форки.
Горелка Диаметры посуды
С тройным рассекате-
лем
Для уско-
ренного
приготовле-
ния
Вспомога-
тельная
ВНИМАНИЕ! Нельзя ставить посуду на зону управления прибором.
ВНИМАНИЕ! Следите, чтобы кастрюля не выступала за края варочной панели и стояла на горелке по центру – таким образом снижается расход газа и достигается максимальная устойчивость.
180 - 260 мм
120 - 220 мм
80 - 180 мм
Электророзжиг может срабатывать автоматически при подаче электро­питания на прибор после установки или восстановления электроснаб­жения. Это - нормальное явление.
Выключение горелки
Чтобы потушить пламя, поверните руч­ку на символ
.
ВНИМАНИЕ! Прежде чем снимать посуду с горелки, сначала всегда уменьшайте ее пламя или выключайте ее.
Не ставьте на конфорки неустойчивую или деформированную посуду. Это мо­жет привести к разбрызгиванию ее со­держимого и возникновению несчастно­го случая.
ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется использование рассекателей пламени.
Не готовьте продолжительное вре­мя пищу на медленном огне с ис­пользованием чугунных сковородок и посуды из глины, керамики и гор­шечного камня.
ВНИМАНИЕ! Не накрывайте варочную панель алюминиевой фольгой для защиты от брызг во время приготовления.
ВНИМАНИЕ! Используйте горшки и сковороды из чугуна только на центральной (если она есть) и на задних горелках.
Информация об акриламидах ВАЖНО! Согласно самым последним
научным исследованиям жарка пищевых продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может представлять опасность для здоровья из-за образования акриламидов. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты при минимально возможной температуре и не обжаривать их до образования корочки интенсивного коричневого цвета.
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Перед каждой чисткой выключите прибор и дайте ему остыть. Перед проведением технического обслуживания или чисткой прибора отсоедините его от сети электропитания.
ВНИМАНИЕ! Чистка прибора струей пара или очистителем высокого давления запрещена из соображений безопасности.
ВНИМАНИЕ! Не используйте абразивные средства, металлические мочалки или средства на основе кислот. Это может привести к повреждению прибора.
Царапины или темные пятна на по­верхности не влияют на работу при­бора.
• Подставки для посуды снимаются,
что позволяет легко проводить чистку варочной панели.
• Для очистки эмалированных элемен-
тов, крышки и рассекателя вымойте их водой с мылом и тщательно просу­шите перед установкой на место.
• Промойте элементы из нержавеющей
стали водой сухо мягкой тряпкой.
• Подставки для посуды нельзя мыть в
посудомоечной машине. Необходимо мыть их вручную.
• При мойке подставок вручную будьте
внимательны, когда их протираете, так как у них могут быть острые края. При необходимости удаляйте труд­ноудалимые загрязнения с помощью чистящей пасты.
• Убедитесь в правильности установки
подставок для посуды после очистки.
• Для того, чтобы горелки правильно
работали, стержни подставок для по-
, а затем вытрите их на-
electrolux 33
суды должны располагаться в центре горелки.
При установке подставок для посу­ды будьте осторожны, чтобы не повредить варочную поверхность.
После чистки вытрите насухо варочную панель мягкой тканью.
Удаление загрязнений:
1. – Удаляйте немедленно: распла-
вленную пластмассу, полиэтиле-
пленку и пищевые продук-
новую ты, содержащие сахар.
– Выключайте прибор и давайте
ему остыть перед каждой чист-
кой: от известковых отложений, водяных разводов, брызг жира, блестящих обесцвеченных пятен. Используйте специальные сред­ства для чистки поверхностей из стекла или нержавеющей стали.
2. Чистить варочную панель следует
влажной тканью с небольшим коли­чеством моющего средства
3. По окончании насухо вытрите па-
нель чистой тканью.
Очистка свечи зажигания
Электрический розжиг выполняется с помощью керамической свечи зажига­ния и металлического электрода. Со­держите эти детали в чистоте для пред­отвращения трудностей с розжигом, а также проверяйте, чтобы отверстия в рассекателе пламени горелки не были засорены.
Периодическое техобслуживание
Периодически обращайтесь в местный авторизованный сервисный центр для проверки состояния трубы подачи газа и редуктора, если таковым оборудова­на ваша варочная панель.
.
34 electrolux
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Неисправность Возможная причина Способ устранения
При розжиге газа отсут­ствует искра
• Крышка и рассекатель го-
Пламя гаснет сразу после розжига
Газ неравномерно горит по окружности горелки
В случае неисправности сначала попы­тайтесь самостоятельно найти решение проблемы. Если вам не удалось само­стоятельно устранить неисправность, обращайтесь к продавцу или в местный авторизованный сервисный центр.
Если прибор эксплуатировался не­правильно или установка была вы­полнена не сертифицированным
• Отсутствует электропита­ние
релки установлены неров­но
Термопара недостаточно нагрелась
• Рассекатель горелки засо­рен остатками пищи
специалистом, посещение техника сервисного центра или поставщика может оказаться платным даже во время гарантийного срока.
Наклейки, вложенные в пакет с принадлежностями
Приклейте самоклеющиеся наклейки, как указано ниже:
• Убедитесь в том, что при­бор подключен к электро­сети и электроэнергия по­дается.
• Проверьте предохрани­тель. Если предохрани­тель сработает повторно, обратитесь к квалифици­рованному электрику.
• Убедитесь, что крышка и рассекатель горелки уста­новлены правильно.
• После появления пламени удерживайте ручку нажа­той около 5 секунд.
• Убедитесь, что инжектор не засорен, а в рассекате­ле горелки нет остатков пищи.
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Приклеить на гарантийный талон и
отправить
2 Приклеить на гарантийный талон и
сохранить
0049
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
3 Приклеить на инструкцию по эк-
сплуатации
Чтобы быстро получить надлежа­щую помощь, необходимо предоста-
electrolux 35
вить следующие данные. Они приве­дены на табличке с техническими данными.
Название модели .................
Номер изделия (PNC) .................
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Размеры варочной панели
Ширина: 595 мм Длина: 525 мм
Размеры выреза для варочной поверхности
Ширина: 560 мм Длина: 480 мм
Тепловая мощность
Горелка с тройным рассекателем:
Горелка для уско­ренного приготовле­ния:
Вспомогательная горелка:
ОБЩАЯ МОЩ­НОСТЬ:
3,8 кВт
1,9 кВт
1 кВт
G20 (2H) 20 мбар =
8,6 кВт
G30/G31 (3B/P)
30/30 мбар = 625 г/
час
Серийный номер (S.N.) .................
Следует использовать только ориги­нальные запасные части. Их можно приобрести в сервисном центре и авто­ризованных магазинах запчастей.
Электропитание: 230 В ~ 50 Гц Категория: II2H3B/P Подключение к газо-
вой магистрали: Подвод газа: G20 (2H) 20 мбар Класс прибора: 3
G 1/2"
Диаметры обводных клапанов
Горелка Ø обводного кла-
Вспомогательная 28
Для ускоренного
приготовления
С тройным рассека-
телем
пана в 1/100 мм
32
56
Газовые горелки
ОБЫ-
ЧНАЯ
ГОРЕЛКА
Вспомога-
тельная
Для уско-
ренного
пригото-
вления
С тройным рассекате-
лем
МОЩ-
НОСТЬ
кВт кВт
1.0 0.33 70 0.095 50 73
1.9 0.45 96 0.181 71 138
3.8 1.4 146 0.362 98 276
ПОНИ-
ЖЕННАЯ
МОЩ-
НОСТЬ
ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
G20 (2H) 20 мбар
инж. 1/100
мм
м³/час
Сжиженный газ
(Бутан/Пропан) G30/
G31 (3B/P) 30/30 мбар
инж. 1/100
мм
г/час
36 electrolux
Газовые горелки G20 13 мбар - только для России
ГОРЕЛКА
Вспомогатель­ная
Для ускоренного приготовления
С тройным рас­секателем
ОБЫЧНАЯ
МОЩНОСТЬ
кВт кВт инж. 1/100 мм м³/час
0.9 0.33 80 0.095
1.4 0.45 105 0.148
3.0 1.4 147 0.318
СНИЖЕННАЯ
МОЩНОСТЬ
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами
. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологич­ных материалов и может быть по­вторно переработана. На пластмас­совых деталях указан материал, из которого они изготовлены: >PE< (полиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п. Упаковочные материалы сле­дует выбрасывать как бытовые от­ходы в соответствующие контейне­ры местных служб по утилизации отходов.
ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
G20 (2H) 13 мбар
Electrolux. Thinking of you.
Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.com
ЗМІСТ
Інформація з техніки безпеки 37 Установка 39 Опис виробу 43 Опис роботи 43 Корисні поради 44
Догляд та чистка 45 Що робити, коли ... 46 Технічні дані 47 Охорона довкілля 48
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Попередження! Ця інструкція дійсна тільки для тих країн, чиї символи вказані на обкладинці брошури.
Щоб ознайомитися з правилами безпеки і правильної експлуатації приладу, уважно прочитайте цей посібник перед встановленням та експлуатацією приладу. Зберігайте посібник користувача разом з при­ладом, навіть коли перевозите чи продаєте його. Користувачі повинні бути повністю обізнаними з прави­лами експлуатації й технікою безпе­ки приладу.
Загальні правила техніки безпеки
Попередження! Прилад не повинні
використовувати особи (включаючи дітей) з обмеженими фізичними або розумовими здібностями чи особи без відповідного досвіду та знань. Особа, відповідальна за їхню безпеку, повинна наглядати за ними або давати вказівки щодо роботи приладу.
Безпека дітей
• Користуватися цим приладом можуть
лише дорослі особи. Необхідно пиль­но наглядати за дітьми, щоб вони не гралися
• Пакувальні матеріали слід тримати в
недоступному для дітей місці. Є ризик задушення або травмування.
• Не підпускайте дітей до приладу під
час та після його експлуатації, доки прилад не охолоне.
з приладом.
Експлуатація
Перед початком користування слід
Після кожного використання встано-
Пальники і варильна поверхня нагрі-
Розігріті жири та олія дуже швидко
Не залишайте прилад без нагляду під
Завжди наглядайте за приладом під
Стежте за тим, щоб рідини не потра-
Користуйтеся варильною поверхнею
Прилад призначений виключно для
Користуйтеся приладом тільки для го-
electrolux 37
Може змінитися без оповіщення
вийняти прилад з упаковки, зняти всі наклейки і захисні плівки із сталевої варильної поверхні. Не знімайте та бличку з технічними даними. Це може призвести до втрати гарантії.
влюйте зони нагрівання у положення «вимкнено».
ваються під час користування і зали­шаються гарячими після приготуван­ня їжі. Не кладіть столові прибори або кришки каструль на варильну поверх­ню. Посуд може із вмістом. Існує ризик опіків.
спалахують. Існує ризик виникнення пожежі.
час його експлуатації.
час його роботи.
пляли в отвори на верхній частині ва­рильної поверхні.
лише для готування у посуді.
застосування у домашніх умовах. Не використовуйте його у комерційних чи виробничих цілях.
тування їжі вдома. Це необхідно, щоб запобігти травмуванню людей та пошкодженню майна.
перекинутися разом
-
38 electrolux
• Користуйтеся лише посудом, діаметр
дна якого відповідає розмірам конфо­рок. Існує ризик перегріву і розколу скляної поверхні (за наявності).
• Не користуйтеся каструлями, діаметр
яких менший, ніж діаметр конфорок, оскільки полум'я може обпалити руч­ки каструлі.
• Каструлі не повинні потрапляти в
контрольну зону.
• Не використовуйте нестійкий посуд,
щоб запобігти перекиданню і
уникнути
травмування.
• Не кладіть займисті речовини, пред-
мети, змочені в займистих речовинах, та легкоплавкі предмети (з пластмаси або алюмінію) і/або тканини всереди­ну приладу, поряд з ним або на нього. Це може призвести до вибуху чи по­жежі.
• Користуйтеся лише тим додатковим
приладдям, що постачається із при­ладом.
Будьте
обережні, підключаючи при­лад до розетки. Не допускайте, щоб електричні проводи торкалися прила­ду або гарячого посуду. Стежте за тим, щоб проводи не заплутувалися.
• Якщо на поверхні з'явиться тріщина, відключіть прилад від електромережі, щоб уникнути ураження електричним струмом.
Установка
Обов'язково прочитайте ці інструк­ції. Виробник не несе відповідаль­ності за
травмування людей або домашніх тварин, а також за пош­кодження майна у разі недотриман­ня цих вимог.
Із метою запобігання ризикам структурного пошкодження чи травмування, підключення прила­ду до електро- та газопостачання, а також його ремонт повинні здійс­нюватися кваліфікованим персона­лом згідно зі стандартами та місце­вим нормативами.
• Переконайтеся, що
прилад не пошко­дився під час транспортування. Не підключайте пошкоджений прилад. У разі потреби зверніться до постачаль­ника.
• Експлуатувати прилади, що вбудову­ються, можна лише після правильно­го їх монтажу у секції для вбудовуван­ня та на робочі поверхні, які підходять для цього і відповідають вимогам.
• Не установлюйте варильну поверхню на домашні
прилади, якщо цього не передбачено в інструкціях щодо уста­новки.
• Установлюйте прилад лише на стіль­ниці із плоскою поверхнею.
• Заборонено змінювати технічні харак­теристики приладу або вносити зміни в його конструкцію. Існує ризик отри­мання травм та пошкодження прила­ду.
• Неухильно дотримуйтеся законів, роз­поряджень, директив та норм, що ді
-
ють у країні, де ви користуєтеся при­ладом (правила техніки безпеки, по­ложення про повторну переробку, правила встановлення електроприла­дів тощо)
• Дотримуйтеся мінімальної відстані до інших приладів і обладнання.
• Встановлюйте прилад так, щоб забез­печити захист від ураження струмом (наприклад, шухляди можна встано­влювати лише за наявності захисного перекриття безпосередньо
під прила-
дом).
• Захищайте торці на робочій поверхні столу від вологи за допомогою відпо­відного ущільнювального матеріалу.
• Встановіть належну прокладку між приладом та робочою поверхнею сто­лу, щоб між ними не було проміжків.
• Захистіть дно приладу від пари та вологи, джерелом яких може бути, на­приклад, посудомийна машина чи ду-
.
ховка
• Не встановлюйте прилад близько до дверей або під вікнами. При різкому відкриванні дверей та вікон може пе­рекинутися гарячий кухонний посуд, який стоїть на плиті.
• Перед встановленням упевніться, що налаштування приладу відповідають параметрам газопостачання (типу га­зу та його тиску) у вашій місцевості. Дані для налаштування приладу за­значені на табличці
з технічними да­ними, що знаходиться неподалік газо­провідної труби.
electrolux 39
• Цей прилад не підключено до при­строю виведення продуктів згорання. Він має встановлюватися та підклю­чатися згідно з діючими правилами встановлення. Особливу увагу слід приділити відповідним вимогам щодо вентиляції.
Користування приладом призво­дить до підвищення температури і вологості у приміщенні, в якому він встановлений. Подбайте про те, щоб в кухні була достатня ція. Звичайні вентиляційні отвори мають бути відкритими; в іншому разі встановіть механічний венти­ляційний прилад (механічну витяж­ку).
Під час інтенсивного користування приладом протягом тривалого ча­су необхідно забезпечити додатко­ву вентиляцію (наприклад, відкри­ти вікно або встановити інтенсив­ніший рівень для витяжки).
• Ретельно дотримуйтесь інструкцій щодо електричних з'єднань. Існує зик ураження електричним струмом.
Перш ніж виконувати будь-які дії з технічного обслуговування, догля­ду або чищення, необхідно відклю­чити плиту від джерела живлення.
• Клема під’єднання до електромережі знаходиться під напругою.
• Зніміть напругу з клеми під'єднання до мережі.
• Забезпечте захист від ураженням струмом шляхом правильної установ-
приладу.
ки
• Нещільні або неправильно виконані контактні з'єднання можуть призвести до перегрівання клеми.
• Правильне під'єднання клем повинен виконувати кваліфікований електрик.
Використовуйте кабельний затискач.
Використовуйте належний кабель електроживлення. В разі його пош-
вентиля-
ри-
кодження замініть пошкоджений ка­бель на відповідний. Зверніться у міс­цевий центр сервісного обслуговуван­ня.
• Прилад повинен бути роз'єднувачем для відключення від електромережі, при цьому мінімаль­ний зазор між контактами і роз'єдну­вачем повинен складати 3 мм.
• Якщо скоба закріплення знаходиться близько до блоку виходів, слід стежи­ти за тим, щоб кабель з'єднання не торкався краю скоби.
• Необхідно мати належні ізоляційні пристрої: лінійні роз’єднувачі, запо­біжники ( крутити з патрона), реле захисту від замикання на землю і контактори.
Утилізація приладу
• Щоб запобігти ризику отримання травм або пошкодженню майна, до­тримуйтеся нижченаведених інструк­цій.
Відключіть прилад від електричної
Відріжте кабель живлення у місці
Сплющте зовнішні газові труби, як
Зверніться до відповідних місцевих
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
гвинтові запобіжники слід ви-
мережі.
з'єднання з приладом і утилізуйте його.
що вони приєднані до приладу.
служб щодо утилізації вашого при­ладу.
обладнаним
-
УСТАНОВКА
Попередження! Наведені нижче інструкції щодо встановлення, підключення й технічного обслуговування плити повинен виконувати кваліфікований
фахівець згідно зі стандартами і місцевими вимогами.
40 electrolux
Підведення газу
Застосовуйте фіксовані кріплення або гнучкий шланг з нержавіючої сталі згід­но з чинними нормативними вимогами. Якщо ви застосовуєте гнучкі металеві шланги, слідкуйте, щоб вони не контак­тували з рухомими частинами і не були стиснутими. Також будьте обережні, ко­ли варильна поверхня встановлюється разом з духовкою.
Важливо! Переконайтесь, що тиск газу приладу
відповідає рекомендованим показникам. Регулівний штуцер кріпиться до труби газової магістралі за допомогою гайки G 1/2. Прикрутіть частини, не затягуючи, відрегулюйте штуцер у потрібному напрямі і затягніть усі з'єднання.
1
2
3
2
4
1 Кінець трубки з гайкою 2 Кільцева прокладка (додаткова кіль-
цева прокладка лише для Словенії та Туреччини)
3 Кутовий штуцер 4 Тримач гумового шлангу для рідкого
газу (лише для Словенії та Туреччи­ни)
З'єднання для гнучких неметалевих шлангів
Якщо можливо легко контролювати з'єднання у всій його ділянці, можна ви­користовувати гнучкий шланг. Міцно приєднайте гнучкий шланг за допомо­гою затискачів.
Рідкий газ: використовуйте тримач для гумових шлангів. Завжди використовуй­те прокладку. Після
цього продовжуйте підключення газу. Гнучкий шланг гото­вий до використання, коли: – він не нагрівається вище кімнатної
температури, вище 30°C;
він завдовжки не більше 1500 мм;на ньому відсутні перешкоди; – він не натягнутий і не зігнутий; – він не торкається гострих країв чи ку-
тів;
можна легко проводити огляд його
стану.
Перевірка збереження
гнучкого шлангу складається з перевірки наступного: – тріщини, порізи, ознаки горіння відсут-
ні як на кінцях шлангу, так і по всій йо­го довжині;
– матеріал не затвердів і зберігає свою
еластичність;
затискачі не покрилися іржею; – не скінчився термін використання.
Якщо спостерігається одне або більше відхилень, не ремонтуйте шланг, а замі-
його.
ніть Важливо! Після завершення установки,
переконайтесь у відсутності протікань. Використовуйте мильний розчин, а НЕ
вогонь! Заміна інжекторів
1. Зніміть підставку для посуду.
2. Зніміть з пальників кришечки та роз-
сікачі.
3. За допомогою торцевого ключа 7
зніміть інжектори та замініть їх на ті, які відповідають типу газу, що вико­ристовується (див. таблицю в розді лі «Технічні дані»).
4. Зберіть всі деталі назад, виконавши
процедуру у зворотному порядку.
5. Замініть табличку з технічними да-
ними (біля газової труби) на таблич­ку з параметрами газу того типу, що буде подаватися. Цю табличку мож­на знайти в упаковці, що входить до
комплекту приладу. Якщо тиск подачі газу коливається або відрізняється
від потрібного тиску, на трубу подачі газу слід встановити відпо­відний регулятор у відповідності з дію­чими нормами.
-
electrolux 41
Регулювання мінімального рівня
Для регулювання мінімального рівня по­лум'я:
1. Запаліть конфорку.
2. Поверніть ручку в положення міні­мального полум'я.
3. Зніміть ручку.
4. Тонкою викруткою відрегулюйте по­ложення гвинта обвідного клапана.
1
1 Гвинт для регулювання міні-
мального полум’я
– При переобладнанні приладу з
природного газу 20 мбар (або
4)
природного газу 13 мбар
) на
скраплений газ повністю закрутіть гвинт обвідного клапана.
– У разі заміни скрапленого газу на
природний газ 20 мбар викрутіть гвинт обвідного клапана приблиз­но на 1/4 оберту (1/2 оберту для конфорки «потрійна корона»).
– У разі заміни з природного газу 20
мбар на природний газ 13 мбар
4)
викрутіть гвинт обвідного клапана приблизно на 1/4 оберту (1/2 об­ерту для конфорки «потрійна ко­рона»).
При переході зі скрапленого газу
4)
на природний газ 13 мбар
від-
крутіть гвинт обвідного клапана приблизно на 1/2 оберту (1 оберт для конфорки «потрійна корона»).
У разі заміни з природного газу 13
4)
на природний газ 20 мбар
мбар закрутіть гвинт обвідного клапана приблизно на 1/4 оберту (1/2 об­ерту для конфорки «потрійна ко­рона»).
4) – лише для Росії
Попередження! Насамкінець переконайтеся, що полум’я не згасає, якщо швидко повернути ручку з максимального положення в мінімальне.
Підключення до електромережі
• Прилад необхідно заземлити відпо­відно до вимог техніки безпеки.
• Перевірте, щоб напруга і тип електро­живлення, вказані на табличці з тех­нічними даними, відповідали напрузі і типу електроживлення у місцевій електромережі.
Прилад
оснащено електричним кабе­лем. На ньому має бути встановлена відповідна вилка, розрахована на на­вантаження, зазначене на табличці з технічними даними. Вилка має вста­влятися у пристосовану розетку.
• Будь-які електричні деталі повинні встановлюватися або замінятися спе­ціалістом центру технічного обслуго­вування або кваліфікованим фахів­цем.
• Завжди користуйтеся правильно вста­новленою
протиударною розеткою.
• Переконайтеся, що після встановлен­ня є вільний доступ до електричної розетки.
• Не тягніть за кабель живлення при відключенні приладу від мережі. Тяг­ніть тільки за штепсельну вилку.
• Забороняється підключати прилад за допомогою подовжувача, адаптера чи паралельного підключення (існує ри­зик виникнення пожежі). Впевніться у тому, що заземлення відповідає стан­дартам
і вимогам.
Кабель живлення потрібно розмістити
так, щоб він не торкався гарячих ча­стин.
• Підключайте прилад через пристрій, який забезпечує від’єднання від елек­тромережі на всіх полюсах, з міні­мальною відстанню між контактами 3 мм (наприклад, автоматичний запо­біжник, реле захисту від замикання на землю, плавкий запобіжник).
Кабель живлення повинен
бути розта-
шований таким чином, щоб будь-яка його частина не нагрівалася вище
42 electrolux
90°C. Синій нейтральний кабель по­винен бути підключений до контакту клемної колодки, позначеного літе­рою «N». Фазовий кабель коричнево­го (або чорного) кольору (іде від ви­воду «L» клемної колодки) завжди має бути підключений до фази мере­жі.
Заміна електричного кабелю
Для заміни мережевого кабелю кори­стуйтесь лише кабелем типу H05V2V2-F T90 або еквівалентним. Переконайтесь,
перетин кабелю може застосовува-
що тись до передбаченої напруги і робочої температури. Жовтий/зелений провід заземлення повинен бути приблизно на 2 см довшим, ніж коричневий (або чор­ний) провід фази.
Вбудовування в кухонні меблі
A
B
A) ущільнювач, що постачається B) скоби, що постачаються
Варіанти вбудовування Кухонна секція з дверцятами
Панель, яка встановлюється під ва­рильною поверхнею, повинна легко зні­матись для забезпечення доступу у ви­падку проведення ремонтних робіт.
30 mm
min. 55 mm
480 mm
min. 600 mm
min. 450 mm
30 mm
min. 650 mm
560 mm
A
a
60 mm
b
min 20 mm (max 150 mm)
a) Панель, що знімається b) Місце, що може використовуватись
для підключення
Кухонна секція з духовкою
Розміри ніші під варильну поверхню по­винні відповідати зазначеним розмірам, а кухня повинна бути оснащена венти­ляційними отворами для забезпечення безперервного надходження повітря. Варильну поверхню і духовку слід окре­мо підключати до джерела електрое­нергії з міркувань безпеки, а
також із метою полегшення від'єднання духовки від гарнітуру.
electrolux 43
2
50 cm
360 cm
2
180 cm
ОПИС ВИРОБУ
Оснащення варильної поверхні
1
Ручки керування
Символ Опис
2
5
газ не подається / вимкнено
положення розпа­лювання / макси­мальна подача газу
120 cm
3
4
2
2
1 Варильна поверхня 2 Конфорка середньої швидкості 3 Конфорка «потрійна корона» 4 Допоміжна конфорка 5 Ручки керування
Символ Опис
мінімальна подача газу
ОПИС РОБОТИ
Запалювання конфорки
Попередження! Будьте дуже
обережні при використанні відкритого вогню в кухні. Виробник не несе відповідальності у випадку неправильного поводження з вогнем.
Завжди запалюйте конфорку перед тим, як ставити на неї каструлю.
Щоб запалити конфорку, виконайте на­ступні дії.
1. Поверніть ручку керування проти го-
динникової стрілки у максимальне положення (
) і натисніть її.
2. Тримайте ручку приблизно 5 секунд,
щоб термопара нагрілась. У іншому випадку подача газу припиниться.
3. Коли встановиться рівномірне по-
лум’я, відрегулюйте його рівень.
Якщо після декількох спроб конфор­ка не загорається, переконайтеся, що корона і кришка знаходяться у правильному положенні.
44 electrolux
1 Кришка та розсікач конфорки 2 Термопара 3 Свічка запалювання
1 Кришка конфорки 2 Корона конфорки 3 Свічка запалювання
4 Термопара
Попередження! Не тримайте ручку
1
керування натиснутою протягом більше 15 секунд. Якщо конфорка не запалюється че­рез 15 секунд, відпустіть ручку керу­вання, поверніть її в положення «вимкнено» та спробуйте знову за­палити конфорку мінімум через 1
2
хвилину.
Важливо! За відсутності
3
електроживлення розпалювання конфорки можна здійснити без електричного пристрою; у цьому випадку піднесіть до пальника полум'я
,
натисніть на відповідну ручку і поверніть її проти годинникової стрілки у положення «максимум».
Якщо пальник випадково згасне, по-
1
верніть ручку в положення "вимк." і спробуйте підпалити пальник знову через 1 хвилину.
Генератор іскри може спрацювати
2
автоматично, коли ви увімкнете по­дачу електроенергії після встано­влення або після того, як відновить­ся електропостачання після пере-
3
боїв. Це нормально.
Вимикання пальника
4
Щоб загасити пальник, поверніть ручку на символ
.
Попередження! Завжди спершу прикручуйте полум'я або вимикайте пальник, а вже потім знімайте з нього посуд.
КОРИСНІ ПОРАДИ
Економія електроенергії
• По можливості завжди накривайте ка­струлі кришкою.
• Коли рідина починає кипіти, прикру­чуйте газ, щоб вона кипіла на повіль­ному вогні.
Попередження! Використовуйте каструлі та сковорідки відповідно до діаметра конфорки.
Не використовуйте казани, розміри яких перевищують розміри вариль­ної поверхні.
Конфорка Діаметр посуду
Потрійна
корона
Конфорка середньої швидкості
180 - 260 мм
120 - 220 мм
electrolux 45
Конфорка Діаметр посуду
Допоміжна
конфорка
80 - 180 мм
Попередження! Каструлі не повинні загороджувати зону керування.
Попередження! Подбайте про те, щоб ручки посуду не виступали за передній край варильної поверхні, а посуд стяв по центру конфорок, щоб досягти максимальної стійкості і зменшити споживання газу.
Щоб уникнути травм чи проливання вмі­сту посуду не розміщуйте на конфорках нестійкий або деформований посуд.
Попередження! Не рекомендується використовувати розсіювач полум'я.
Не кип’ятіть тривалий час їжу в кам’яному чи чавунному посуді.
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Попередження! Перш ніж мити прилад, вимкніть його і дайте охолонути.
Попередження! З міркувань безпеки забороняється чистити прилад струменем пари або водою під високим тиском.
Попередження! Не використовуйте абразивні засоби для чищення, металеві мочалки та кислоти, оскільки вони можуть пошкодити прилад.
Подряпини або темні плями на склокераміці не впливають на робо­ту приладу.
• Підставки для посуду знімаються для полегшення миття варильної поверх­ні.
• Щоб очистити емальовані частини, кришки та розсікачі, помийте їх миль­ною водою.
• Частини з нержавіючої сталі промий­те водою, а потім насухо витріть м'якою тканиною.
Попередження! Не кладіть на варильну поверхню алюмінієву фольгу, щоб зберегти чистоту під час готування.
Попередження! Розміщуйте залізні каструлі та сковорідки лише на центральній (якщо є) або на задній конфорці.
Інформація про акриламіди Важливо! Згідно з останніми науковими
даними, якщо ви сильно смажите страву (особливо, якщо вона містить крохмаль), акриламіди можуть зашкодити вашому здоров'ю. Тому рекомендуємо готувати при найнижчих температурах і не підрум'янювати страви надто сильно.
• Підставки для
посуду не можна мити
у посудомийній машині; їх слід мити
вручну.
При митті підставок для посуду рука-
ми, будьте обережні під час їхнього витирання, оскільки в процесі покрит­тя емаллю іноді залишаються гострі краї. Якщо потрібно, видаляйте стійкі плями за допомогою пастоподібного засобу для чищення.
• Переконайтесь, що ви правильно встановили підставки під посуд
після
чищення.
• Щоб конфорки працювали правильно, подбайте, щоб відгалуження підста­вок для посуду знаходились в центрі конфорки.
Будьте дуже обережні, замінюючи підставки для посуду, щоб запобіг­ти пошкодженню варильної по­верхні.
Після чищення, протріть прилад насухо м'якою тканиною.
46 electrolux
Видалення забруднень:
1. – Негайно видаляйте: пластмасу,
полімерну плівку, що розплавили­ся, залишки страв, що містять цу­кор.
– Вимкніть прилад і дайте йому
охолонути, перш ніж видаляти:
вапняні та водяні розводи, бризки жиру та плями з металевим від­блиском. Використовуйте для цього очищувач для склокераміки або нержавіючої сталі.
2. Чистіть прилад вологою ганчіркою з невеликою кількістю миючого засо­бу.
Чищення свічки запалювання
Чищення свічки можливе завдяки тому, що вона зроблена з керамічного мате­ріалу і металевого електрода. Ці еле­менти слід регулярно та ретельно очи­щувати. Крім того, потрібно перевіряти, чи не засмітилися отвори росікачів кон­форки.
Періодичне
Періодично звертайтеся до свого місце­вого центру технічного обслуговування з проханням перевірити подачу газу та роботу пристрою для регулювання тис­ку, якщо він встановлений.
3. Після очищення протріть прилад насухо чистою ганчіркою.
ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
Проблема Можлива причина Спосіб усунення
Під час запалювання газу відсутня іскра
• Кришка та розсікач кон-
Полум’я згасає одразу після запалювання
Полум’я горить не по всьому колу конфорки
• Не подається електрожи­влення
форки розміщені нерівно
• Термопара достатньо не нагрівається
• Розсікач конфорки заби­тий залишками їжі
технічне обслуговування
• Перевірте, чи прилад під­ключено до електромережі та увімкнуто.
• Перевірте запобіжник. Як­що запобіжник спрацював декілька раз, викличте ква­ліфікованого електрика.
• Перевірте, щоб кришка та розсікач конфорки були встановлені правильно.
• Після запалювання утри­муйте ручку натиснутою приблизно 5 секунд.
• Перевірте, чи не заблоко­вана форсунка і чи не по­трапили залишки їжі до розсікача конфорки.
electrolux 47
Якщо виникла несправність, спочатку спробуйте вирішити проблему самостій­но. Якщо ви не можете усунути пробле­му, зверніться до закладу, де ви при­дбали прилад, або до центру технічного обслуговування.
У разі неправильного користування приладом або його встановлення не вповноваженим спеціалістом ві-
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Приліпіть на гарантійний талон та
відішліть цю частину
2 Приліпіть на гарантійний талон та
збережіть цю частину
3 Приліпіть на інструкцію з експлуата-
ції
Ця інформація необхідна, щоб можна було швидко і правильно вам допо­могти. Вона наведена на табличці з технічними даними.
• Опис моделі ............
зит фахівця центру післяпродажно­го обслуговування або продавця може бути платним навіть у гаран­тійний період.
Наклейки, що постачаються разом із приладом (містяться у пакунку з приладдям)
Відповідно до нижченаведених інструк­цій приліпіть клейкі наклейки.
0049
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
Номер виробу (PNC) ............
Серійний номер (S.N.) ............
Використовуйте лише оригінальні за­пасні частини. Їх можна придбати у сер­вісному центрі та в авторизованих мага­зинах запчастин.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Розміри варильної поверхні
Ширина: 595 мм Довжина: 525 мм
Габарити ніші варильної поверхні
Ширина: 560 мм Довжина: 480 мм
Теплова потужність
Конфорка «потрійна корона»:
Конфорка середньої швидкості:
Допоміжна конфор­ка:
3,8 кВт
1,9 кВт
1,0 кВт
48 electrolux
ЗАГАЛЬНА ПОТУЖ­НІСТЬ:
Електроживлення: 230 В ~ 50 Гц Категорія II2H3B/P Підведення газу: G 1/2" Подача газу: G20 (2H) 20 мбар
G20 (2H) 20 мбар =
8,6 кВт
G30/G31 (3B/P)
30/30 мбар = 625 г/
год
Клас приладу: 3
Діаметри обвідних клапанів
Конфорка Ø обвідного клапа-
ну в 1/100 мм
Допоміжна конфор-
ка
Конфорка середньої
швидкості
Потрійна корона 56
28
32
Газові конфорки
ЗВИЧАЙНА ПОТУЖНІСТЬ
Скраплений газ
(Бутан/пропан) G30/
G31 (3B/P) 30/30 мбар
м³/год
форс.
1/100 мм
КОНФОР-
КА
Допоміжна
конфорка
Конфорка середньої швидкості
Потрійна
корона
ЗВИЧАЙ-
НА ПО-
ТУЖНІСТЬ
кВт кВт
1.0 0.33 70 0.095 50 73
1.9 0.45 96 0.181 71 138
3.8 1.4 146 0.362 98 276
ЗНИЖЕНА
ПОТУЖ-
НІСТЬ
ПРИРОДНИЙ ГАЗ
G20 (2H) 20 мбар
форс.
1/100 мм
Газові конфорки G20 13 мбар — лише для Росії
ЗВИЧАЙНА
КОНФОРКА
Допоміжна кон­форка
Конфорка се­редньої швидко­сті
Потрійна корона 3.0 1.4 147 0.318
ПОТУЖНІСТЬ
кВт кВт форс. 1/100 мм м³/год
0.9 0.33 80 0.095
1.4 0.45 105 0.148
ЗНИЖЕНА
ПОТУЖНІСТЬ
ЗВИЧАЙНА ПОТУЖНІСТЬ
ПРИРОДНИЙ ГАЗ
G20 (2H) 13 мбар
г/год
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього
середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути
за умов неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб.
electrolux 49
Пакувальний матеріал
Пакувальні матеріали є безпечними для довкілля та придатні для пере­робки. На пластмасових компонен­тах нанесено маркування:
>PE<,>PS< тощо. Викидайте паку­вальні матеріали у відповідні кон­тейнери для утилізації на перероб­ному підприємстві.
50 electrolux
electrolux 51
www.electrolux.com/shop
397163911-A-172011
Loading...