Pour l’installateur de meubles de cuisine13
Pour l’utilisateur13
Généralités14
Montage des filtres à graisse14
Utilisation14
Système d’évacuation de l’air14
Système de recyclage de l’air14
Utilisation de la hotte15
Pour une ventilation optimale15
Maintenance16
Nettoyage16
Filtre à graisse16
Ouverture du filtre à graisse16
Filtre à charbon17
Remplacement de l’ampoule17
Caractéristiques techniques18
Accessoires18
Installation18
Déballage18
Montage18
Raccordement électrique18
Montage de la hotte19
Accessoires standard inclus19
Montage de la hotte19
Service après-vente44
F
PAvant d’utiliser votre hotte aspirante, nous vous recommandons de lire attentivement la totalité de ce mode
d`empoli décrivant votre appareil et toutes ses fonctions particulières.
Pour prévenir tout risque inhérent aux appareils électriques, il est indispensable que la hotte aspirante soit
installée correctement. Lisez attentivement les mesures de sécurité pour éviter toute utilisation abusive ou
danger.
Conservez précieusement le mode d’emploi afin de vous permettre de le consulter à tout moment.
12
Page 3
Consignes de sécurité
our l’installateur de meubles deour l’installateur de meubles de
P
our l’installateur de meubles de
our l’installateur de meubles deour l’installateur de meubles de
cuisinecuisine
cuisine
cuisinecuisine
Attention: L’air aspiré ne doit pas être évacué
par une cheminée à fumées ou à gaz.
L’évacuation de l’air aspiré par une cheminée
servant à la ventilation de locaux où se trouvent
des systèmes de chauffage est interdite.
● Le tuyau d’extraction de l’air doit présenter
un diamètre de 150 mm en mode d’extraction
de l’air.
● Lors du montage de la hotte aspirante, re-
specter les distances minimales suivantes
entre la surface de cuisson et le bord inférieur
de la hotte aspirante :
Cuisinière électrique600 mm
Cuisinière à gaz750 mm
Cuisinière au charbon
ou au mazoutmin. 850 mm
● La dépression de l’air dans la pièce où se trouvent
des systèmes de chauffage ne doit pas être
supérieure à 4 Pa (4x10
fonctionnement simultané de la hotte aspirante
en mode d’extraction de l’air et des systèmes de
chauffage.
● L’air aspiré ne doit pas être évacué par une
cheminée à fumées ou à gaz. L’évacuation de
l’air aspiré par une cheminée servant à la
ventilation de locaux où se trouvent des
systèmes de chauffage est interdite.
La hotte ne doit pas être branchée à des
tuyaux d’évacuation d’autres appareils
utilisant des sources d’énergie autres que
l’électricité.
● Il est impératif d’obtenir l’agrément d’un
maître ramoneur si l’évacuation de l’air
aspiré doit se produire dans une cheminée à
fumées ou à gaz hors service.
L’évacuation de l’air aspiré doit se faire selon
les prescriptions locales en vigueur.
● Lors du fonctionnement en mode
d’extraction de l’air, il faudra veiller à réaliser
une ouverture d’entrée d’air suffisante,
environ de la taille de l’ouverture d’extraction
de l’air.
● Selon les prescriptions de construction lo-
cales, des restrictions sont imposées à
l’utilisation simultanée dans une même pièce
de hottes aspirantes et de systèmes de
chauffage reliés à une cheminée tels que des
poêles à charbon, à mazout ou à gaz.
-5
bar) lors du
● Comme dans les pièces sans systèmes de
chauffage la règle suivante est de mise :
«Ouverture d’entrée d’air aussi importante que
l’ouverture d’extraction», le rendement de
l’installation d’extraction de l’air peut être
réduit si l’entrée d’air est supérieure à 500 à 600
2
cm
.
● Le fonctionnement de la hotte en recyclage d’air
ne présente aucun danger dans des conditions
connues et n’est donc pas soumis aux
prescriptions mentionnées ci-dessus.
● Le fonctionnement de la hotte aspirante en
mode d’extraction de l’air n’est optimal que si
les conditions suivantes sont respectées :
— parcours d’extraction court et direct
— nombre de coudes minimal sur les tuyaux
— pose des tuyaux avec des courbes plutôt
que des angles nets
— diamètres des tuyaux les plus grands
possibles (min. 120 mm Ø).
● Le non respect de ces règles de base entraînera des
pertes de puissance significatives et une augmentation
du niveau sonore.
Pour l’utilisateur
● Il est recommandé de ne jamais laisser les feux
de cuisson sans qu'il n'y ait une casserole ou
autre, pour éviter qu'une trop forte chaleur
puisse endommager l'appareil. En cas de
cuisinières à gaz, à mazout ou à charbon il faut
absolument éviter toute flamme libre.
● Par ailleurs, en cas de friture il faut faire
attention à la friteuse placée sur la cuisinière ou
sur le plan de cuisson.
● En effet l'huile pourrait prendre feu à cause d'un
surchauffement.
● Le risque augmente si l'on utilise de l'huile
usagée.
● Il faut noter qu’il y a risque d’incendie en cas de
surchauffe.
● Flamber est strictement interdit sous la hotte
aspirante.
● Pour toute intervention sur la hotte
aspirante, y compris pour leremplacementd’une ampoule électrique, il faudra mettre
l’appareil hors tension (extraire les fusibles de
leur douille ou ouvrir les disjoncteurs).
● Il est très important de respecter les intervalles
de remplacement du filtre et de nettoyage.
Le non respect peut entraîner un risque
d’incendie suite à l’accumulation de graisse
dans le filtre.
13
Page 4
Généralités
Montage des filtres à graisse
Attention! Les filtres à graisse sont fournis non
montés et dans un emballage séparé, pour éviter
tout dommage pendant le transport.
● Introduire les ergots du filtre dans les logements
prévus à cet effet dans le corps de la hotte, puis
verrouiller le tout à l’aide des poignées du filtre
(a,b).
Pour le démontage, procéder en sens inverse.
● Tirer les deux poignées vers le bas pour libérer
le filtre (fig. 1).
Utilisation
La hotte peut servir
- à aspirer l’air
- à recycler l’air
b
a
Fig. 1
A - Ø150
Système d’évacuation de l’air
L’air est expulsé à l’extérieur par un conduit (A Ø150 mm - fig. 2) qui doit être connecté à la
collerette de fixation sur le boîtier du moteur .
Système de recyclage de l’air
L’air passe à travers un filtre à charbon actif avant
d’être ramené dans la cuisine par les bords
supérieurs de la cheminée (fig. 3).
Cette exécution est utilisée en cas d’absence de
conduit d’évacuation à l’extérieur ou
d’impossibilité d’en installer un.
Fig. 2
14
Fig. 3
Page 5
Utilisation de la hotte
La hotte est équipée d’un moteur à 4 vitesses.
Pour obtenir un rendement optimum, nous
conseillons d’utiliser les régimes inférieurs dans
les conditions normales et les régimes supérieurs
uniquement en cas de fort développement d'odeurs
et de vapeur pendant la cuisson.
Nous recommandons de brancher la hotte quelques
minutes avant de commencer à cuisiner et de la
laisser fonctionner jusqu'à élimination totale des
odeurs.
0123
A
A -Touche arrêt moteurs
B -Touche enclenchement et sélection de
régime moteurs 1-2-3-1-2
E -Lampe témoin régime 1
F -Lampe témoin régime 2 et saturation filtre
C -Lampe témoin régime 3 et saturation filtre
D -Lampe témoin régime intensif
G -Touche régime intensif
H -Lampes éteintes
I -Lampes allumées
BEFCD
à graisse (signal clignotant)
à charbon (signal clignotant)
Après l’enclenchement, le régime intensif
fonctionne pendant 5 minutes environ,après
quoi la hotte revient automatiquement au
régime précédemment choisi (de 1 à 3) ou
s’arrête complètement si aucune régime
n’a été sélectionné auparavant.
Pour déclencher le régime intensif avant
l’écoulement des 5 minutes, appuyez sur
la touche A ou B.
FC
5 MIN
0I
H
G
I
Dispositif de contrôle de
saturation du filtre à graisse et du
filtre à charbon actif
Cette hotte à évacuation est équipée d’un dispositif
signalant à l’usager quand il faut nettoyer le filtre à
graisse et éventuellement le filtre à charbon actif.
La hotte est fournie sans filtre à charbon actif;
voilà pourquoi le dispositif signalant la saturation
du filtre à charbon actif est débranché. Si l'on
désire installer un filtre à charbon actif, il faut alors
activer le dispositif sus indiqué en appuyant
simultanément sur les touches B et G pendant 3
secondes: au début, il n'y a que la LAMPE
TEMOIN F qui clignote, puis au bout de 3
secondes la LAMPE TEMOIN C commence elle
aussi à clignoter indiquant ainsi que le dispositif de
contrôle de saturation du filtre à charbon est à
présent actif. Pour l'exclure, appuyez à nouveau sur
les deux touches: au bout de 3 secondes; la
LAMPE TEMOIN C arrêtera de clignoter.
Lampe témoin de saturation du
filtre à graisse (F)
Ce voyant lumineux clignote pour avertir l’usager
que les filtres à graisse ont besoin d’être lavés.
Ceci se produit après 40 heures d’utilisation.
Lisez attentivement les conseils de nettoyage et
d’entretien des filtres à graisse.
Lampe témoin de saturation du
filtre à charbon actif (C)
Ce voyant lumineux clignote pour avertir l’usager
que le filtre à charbon actif doit être remplacé.
Ceci se produit après 160 heures d’utilisation.
Lisez attentivement les conseils sur le
remplacement du filtre à charbon actif.
En cas d’anomalies de fonctionnement, avant de
faire appel au service assistance, débranchez
l’appareil pendant au moins 5 sec., puis
rebranchez-le. Si l'anomalie persiste, faites appel
au service après-vente.
Rétablissement du signal de
saturation du filtre à graisse et du
filtre à charbon actif
Après avoir nettoyé les filtres à graisse ou
remplacé le filtre à charbon, appuyez sur la touche
A pendant 3 secondes environ jusqu'à ce que la
lampe témoin F arrête de clignoter.
Pour une ventilation optimale
Pour assurer le bon fonctionnement de la hotte,
fermez la fenêtre de la cuisine. En revanche, vous
pouvez ouvrir une fenêtre d’une pièce contiguë .
15
Page 6
Maintenance
Débranchez la prise électrique de la hotte avant tout entretien.
Nettoyage
● Attention : Mettre la hotte aspirante hors
tension avant le nettoyage.
Ne pas introduire d’objets pointus dans la grille
de protection du moteur.
● Nettoyer les parties extérieures avec un
détergent doux. Eviter l’emploi de détergents
corrosifs, de brosses ou de sablons à récurer.
● Nettoyer le panneau des commutateurs et la
grille du filtre à graisse avec un chiffon
légèrement imbibé d’un détergent doux.
● Il est très important de respecter les intervalles
de remplacement du filtre et de nettoyage. Le
non respect peut entraîner un risque d’incendie
suite à l’accumulation de graisse dans le filtre.
Filtre à graisse
Les filtres à graisse métallique ont pour but de
piéger les particules de graisse produits durant la
cuisson des aliments et sont utilisés aussi bien
durant le fonctionnement en mode d’extraction de
l’air qu’en mode de recyclage de l’air.
Les filtres à graisse métalliques doivent être
extraits toutes les 4 semaines et lavés soit à la
main, soit dans un lave-vaisselle.
Attention
● Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas
les instructions concernant le nettoyage de
l’appareil et le remplacement ou le nettoyage du
filtre.
● La responsabilité du constructeur ne peut en
aucun cas être engagée dans le cas d’un
endommagement du moteur ou d’incendie liés à
un entretien négligé ou au non respect des
consignes de sécurité précédemment
mentionnées.
Ouverture du filtre à graisse
● Glisser d’abord le filtre à graisse métallique vers
l’arrière de l’appareil, puis le tirer par le dessous..
Fig. 4.
Nettoyage à la main
Laisser tremper la cassette du filtre à graisse
métallique durant env. 1 heure dans de l’eau
chaude avec un produit détergent, puis rincer à
l’eau chaude. Recommencer éventuellement
l’opération. Remettre en place la cassette séchée.
Lave-vaisselle
Placer la cassette du filtre à graisse métallique
dans le lave-vaisselle. Laver avec un programme
pour vaisselles très sales et une température d’au
moins 65°C. Recommencer éventuellement
l’opération.
Remettre en place la cassette après séchage.
Il se peut qu’il y ait quelques modifications de
la teinte de la cassette du filtre à graisse
métallique lors du passage dans le lavevaisselle, modifications qui n’ont aucune
influence sur le fonctionnement de la cassette.
Nettoyer l’intérieur du logement de la cassette
avec de l’eau chaude contenant du détergent (ne
jamais employer de détergents corrosifs, de
brosses ou de sablons à récurer!).
Fig. 4
16
Page 7
Filtre à charbon
Il sert à absorber les vapeurs de cuisson qui se
forment dans la cuisine. En règle générale, il faut
remplacer le filtre au moins une fois par année. Le
filtre à charbon actif ne doit être absolument pas
nettoyé. Pour le remplacer, il faut retirer les vis
(fig. 4) et sortir le filtre depuis le bas.
Avertissement: le filtre à charbon actif doit être
remplacé au moins une fois par année. Ledit filtre
n’est pas lavable et il ne peut pas être régénéré.
Afin de garantir une bonne absorption des odeurs,
il faut que le volume fonctionnel des charbons
actifs soit proportionné à l’amenée de l’air de la
hotte. Dans ce cas, le haut niveau de qualité des
charbons actifs assure une absorption efficace des
odeurs de cuisson pendant une année environ, en
conditions d’emploi normales de la hotte. Par
conséquent, il faut utiliser uniquement les filtres
originaux Electrolux et, surtout, ne pas oublier de
les remplacer.
Fig. 5
Remplacement de l’ampoule
● Mettre la hotte aspirante hors tension.
● Retirer la protection de l'ampoule avec un
tournevis (fig. 6).
● Remplacer l'ampoule défectueuse par une
ampoule du même type.
● Remonter la protection de l'ampoule.
● Si l'ampoule ne s'allume pas, d'abord vérifier
qu'elle est correctement montée avant d'appeler
le Service Après-Vente.
Fig. 6
17
Page 8
InstallazioneCaractéristiques techniques
ModèleEFC 009.1
Dimensionshauteur752 - 930 mm
largeur1000 mm
profondeur700 mm
Eclairage4 x 20 W
Filtre à graisse2 pces
Puissance nominale totale240 W
Nous nous réservons d’apporter toute modification en termes constructifs et chromatiques qui se révélera
nécessaire au vu de l’évolution technologique.
Accessoires
Filtre à charbon actif 942 120 182
Installation
Déballage
Vérifiez que la hotte n’est pas endommagée.
Signalez immédiatement tout dégât dû au transport
à la personne compétente et tout défaut ou manque
au fabricant.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage pour
éviter que les enfants ne jouent avec lui.
Min
60 cm
Min
75 cm
Montage
La hotte aspirante doit être montée au mur. Une
fois installée, elle doit être à au moins 60 cm des
corps de chauffe électriques et 75cm des brûleurs à
gaz et mixtes (fig. 7).
Raccordement électrique
La hotte est munie d’un cordon électrique à fiche
moulée, avec mise à terre, pour raccordement à
une prise murale de 230 V.
La sortie doit être pré-montée de telle manière que
le cordon soit invisible une fois la hotte
complétement installée.
Le cordon mesure 1,25 m.
Consignes de sécurité pour l’électricien
Avant de brancher l’appareil, vérifier que la
tension indiquée sur la plaque signalétique
correspond à celle du secteur. Si l’appareil est
muni d’une fiche de courant, il pourra être branché
sur n’importe quelle prise de courant installée
conformément aux normes et facile d’accès.
Si un branchement permanent est nécessaire, la
hotte devra être branchée par un électricien
travaillant pour une entreprise d’électricité agréée.
Côté installation, il faudra prévoir un dispositif de
Fig. 7
protection sur tous les pôles avec une course
d’ouverture de contact d’au moins 3 mm.
Les dispositifs de protection adéquats sont, par ex,
des commutateurs, des fusibles (les fusibles à vis
doivent être extraits de la douille), des disjoncteurs
FI et des disjoncteurs ayant une course d’ouverture
de contact supérieure à 3 mm.
Notre responsabilité ne peut être engagée pour les
défauts résultants du non respect des instructions
précédemment mentionnées.
La pose de la prise de courant directement audessus de la hotte aspirante possède deux
avantages :
1.La prise de courant est cachée.
2.En cas de besoin, il sera très facile de mettre
l’appareil hors tension en tirant sur la fiche de
courant.
Branchement
220-240 V - avec câble prémonté avec prise de
courant (branchement permanent uniquement par
un électricien agréé).
18
Page 9
Montage de la hotte
Accessoires standard inclus
● Vis
● Gabarit pour montage mural
● Conduit avec clapet de retenue
c
Montage de la hotte
Placer tout d'abord la structure de support
télescopique dans le bon sens et percer selon les
indications de gabarit fourni avec la hotte.
● Les deux sections de la structure sont
assemblées au moyen de 8 vis (Fig. 8 - "a").
Retirer toutes les vis, adapter la longueur selon
les exigences et remettre les 8 vis en place.
Il faut prendre en compte la hauteur de la hotte
(290 mm) et la distance minimale par rapport au
plan de cuisson (voir plus haut).
Choisissez le mode d’utilisation
de la hotte
Système d’évacuation de l’air
● Fixez un conduit d’évacuation de 150 mm de
diamètre ou un tuyau souple au plafond,
suffisamment long pour atteindre l’anneau de
connexion au-dessus de la hotte, une fois cette
dernière installée.
!
Fig. 8
b
Côté anterieur
Côté posterieur
a
a
b
Côté droite
Côté gauche
b
Système de recyclage de l’air
● Insérer le déflecteur par une des ouvertures
latérales de la partie supérieure de la structure
de support télescopique (Fig. 9).
● Fixer le déflecteur au moyen de la cornière et
des quatre vis 2,9x6,5 fournies (Fig. 9).
Fixer également le déflecteur de l'autre côté de
la structure au moyen de deux autres vis de
même dimension.
Côté anterieur
Côté posterieur
Côté droite
Côté gauche
Fig. 9
19
Page 10
● A partir du bas de la structure de support
télescopique, ajustez l’anneau de connexion
fourni (joint à baïonnette, tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre et fixer de manière
définitive avec une vis 2,9x9,5) (fig. 10).
● Ajustez une section de conduit ou de tuyau
souple de 150 mm de diamètre, suffisamment
long pour atteindre l’anneau de connexion de la
hotte, une fois cette dernière installée (fig. 10).
Pour les deux systèmes:
Fig. 10
● Fixez la structure de support au plafond avec 4
vis 5x45 et le goujon "b" (fig. 8).
● Sides with fixing points "c" for the external
telescopic chimney correspond to the right and
left sides (fig. 10).
● La hotte est livrée av ec des garnitures
d’installation convenant pour la plupart des
types de plafond; dans tous les cas, le recours à
un technicien qualifié est recommandé afin de
choisir la meilleure solution possible.
● Fixez les parties supérieure et inférieure de la
cheminée temporairement au moyen d’une vis
2,9x6,5 "a" (fig. 11).
● Fixez la partie supérieure de la cheminée à la
structure de support avec deux vis "b" 2,9x6,5
(fig. 11).
b
a
Fig. 11
● Ajustez quatre boulons autobloquants sur les
quatre chevilles situées sur le côté supérieur de
la hotte (fig. 12).
Fig. 12
20
Page 11
● Ajustez la partie vitrée sur le sommet de la
hotte.
● Ajustez temporairement la hotte sur la structure
de support au moyen des chevilles déjà
mentionnées avec des boulons à insérer dans les
bons trous sur le côté inférieur de la structure de
support.
Tournez la hotte jusqu’à l’arrêt "a"(fig. 13).
● Serrez à fond les écrous "b" (fig. 13).
a
C
● Fixez la hotte au moyen d’une vis "c"
4x9,5 (fig. 13).
● Branchez la fiche dans la prise murale.
● Enlevez la vis retenant les deux parties de la
cheminée.
● Faites glisser vers le bas la partie inférieure de
la cheminée et insérez-la dans son propre boîtier
sur le côté supérieur de la hotte (fig. 14).
b
Fig. 13
Fig. 14
Montage du filtre à charbon actif
(pour système de recyclage)
● Enlevez les filtres à graisse.
● Fixez le filtre à charbon actif avec ses deux vis
(fig. 15).
● Remettez les filtres à graisse en place.
Fig. 15
21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.