Electrolux EDC3250 User Manual

Page 1
Page 2
Contents
For the user
Safety information 3
– Installation and servicing – Child safety – During use – At the end of the dryer’s life
Using your appliance 6
– Before you use the dryer for the first time – Capacity – Examples of laundry item weights
General information 7
Program chart 8
– Consumption
The indicator lights 9
Maintenance 10-11
– The filters – The condenser – Emptying the water tank
For the installer
Technical data 13
Unpacking the machine 14
– Damages – Accessories supplied – Optional extra accessories – Identification of materials
Installation 15-16
– Positioning – Electrical supply – Wall mounting
Rukowodstwo po \kspluatacii 17
If the machine is not working 12
Service 13
– Service and spare parts
- 2 -
Page 3
Safety information
Before installing and first using the tumble dryer, read this instruction booklet carefully, including i
ts hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the dryer are thoroughly familiar with its operation and safety features. S
ave these instructions and make sure they remain with the tumble dryer if it is moved or sold, so
that everyone using it through its life can be properly informed on appliance use and safety.
Installation and servicing
ll installation and service work done on the product
A
must be carried out by a qualified technician. Work performed by persons with inadequate knowledge may adversely affect the satisfactory functioning of the product and may cause personal injury or damage. Before any work is carried out on the tumble dryer, it must be isolated from the electrical supply. To do this the power plug must be removed from the wall socket.
The machine is heavy, so take care when moving it.
If the dryer is installed in a bathroom without fixed
wiring to the electrical supply, an earth leakage circuit breaker (or RCD) must be used.
The power cable must be plugged into an earthed
socket, which must be easily accessible. Permanent installation must only be carried out by an authorized electrician.
If the power cord is damaged, it must be replaced
by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
Make sure that the power cable is not nipped or other-
wise damaged when moving the machine in connection with installation or cleaning etc.
The ventilation opening at the bottom of the door should
not be obstructed if the dryer is on a carpeted floor.
The adjustable feet must not be removed, these
ensure that the underside of the dryer is ventilated.
Servicing and repairs must be carried out by a service
company authorised by the supplier. Use only spare parts supplied by these. Never try to repair the machine yourself.
Child safety
The tumble dryer should be used by adults only. Do not
let children play with the controls or other parts of it.
Keep all packaging well away from children.
Before loading the machine, check that there are no
foreign objects or pets inside the drum.
During use
his dryer is intended only for normal domestic drying of
T
laundry and only in accordance with these instructions. Using it for other purposes could lead to physical injury or damage to property and invalidate the guarantee.
Do not overload the dryer (see “Using your appliance”).
Never start the dryer unless the fluff filter is clean and
correctly in place, or if the fluff filter is damaged (this could cause overheating or damage your laundry).
Get into the habit of cleaning the condenser at regular
intervals. Keeping the condenser as clean as possible makes the dryer more efficient and means shorter drying times.
Laundry which has been in contact with chemicals such
as dry cleaning fluid and similar, should not be dried in the machine, since volatile chemicals can be a fire risk.
The following items/materials should not be dried in
the machine either:
– Pillows, cushions, down-filled items etc. (these
cause a build-up of heat and can make the dryer overheat)
– Wool, on account of its tendency to mat
– Especially sensitive textiles, such as synthetic
curtains, silk etc.
– Garments made of foam rubber or rubber-like
materials must not be dried in the machine.
Always switch off and unplug the appliance after use.
When removing the electrical plug, grip the plug, not the lead.
At the end of the dryer’s life
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
- 3-
822 61 13-62
Page 4
Description of the appliance
1. Door Latch (push the knob to the right to open)
Avoid opening the door while a program is in progress.
2. Space for programme chart
(Self-adhesive label)
3. Control panel
4. Warm air discharge
5. Air ducts
6. Condenser
This is built into the door and needs to be cleaned at regular intervals.
7. Filters
Should be cleaned before or after each load. The fluff filter is behind the coarse filter and can be removed for cleaning.
8. Adjustable feet
If the dryer is not being wall mounted the feet need to be adjusted so that the dryer is level.
9. Rating plate
10. Drum
11. Electrical lead
12. Holder for wall mounting console
- These should not be obstructed.
2
1
3
4
5
6
10
7
9
14
2
- 4 -
8
Page 5
Description of the appliance
13. Connector for drain hose
There is a drain hose as an extra accessory for you who want and can connect the tumble dryer directly
o a drain outlet. Fix the hose to the connector (13)
t after releasing the hose clip and removing the plug. When a drain hose is fitted, the water tank will not be filled with water.
14. Water tank for condensed water
This fills up with the water condensed by the dryer and should be emptied after each load. When the tank is full, a warning light (D) will flashing and a buzzer will sound. The dryer will stop automatically and will not restart until the tank has been emptied. If the dryer should stop on account of a full tank during an automatic program and you fail to empty the tank within 5 minutes, the program may not be able to continue successfully. If this happens, the current program will need to be cancelled and a new one started. For this reason it is best always to check that the tank is empty before starting to dry a new load.
12
11 13
Lights (see also chapter ”The indicator lights”).
A. Lit during drying stage.
B. Lit during cool-down stage.
C. Flash alternately during anticrease stage.
D. Flashes when water tank is full.
Buttons
E. Start button. After selecting program, press and
hold the start button intil one of the indicator lights comes on (1-2 seconds).
.
F
Button for reduced heat for timed programs. If this button is pressed, the drying heat will be reduced and the load will dry at a lower temperature. Suitable for especially delicate textiles.
Program selector
G. For selecting electronic or timed drying programs
(see also chapter ”Program chart”).
Cancel program
H. If the program selector is turned to this position
during a program, the program will be cancelled and a different program can then be selected. To start the new program, press the start button.
3
E
B
A
G
F
C
D
H
- 5 -
Page 6
Using your appliance
Before using the dryer for the first time
Dampen some clean pieces of unwanted cloth and dry them for about 15 minutes the very first time, to make
ure that there is no dust or dirt in the dryer.
s
. Check that the dryer is connected to the electrical
1
supply.
2. Open the door by pushing the knob to the right (A).
3. Check that the fluff filter (B) is clean and that the coarse filter (C) is lowered and has snapped into place.
4. Check that the water tank (D) is empty and pushed correctly into place.
5. Put the load for drying into the machine. Make sure that it is right inside the drum. Do not mix synthetics with natural materials.
6. Close the door.
7. Use the Program selector (E) to select the type of drying program required, either automatic or timed.
8. Press the start button (F) inwards.
It is advisable not to open the door during a programme as this could cause water to leak from the machine.
Capacity (dry items)
Cotton max. 3,4 kg Synthetics max. 1,5 kg
Examples of laundry item weights
(dry items) To help you load your tumble dryer correctly, here are
ome examples of average garment or item weights.
s These are based on cotton goods.
Bathrobe ~1.2 kg
Duvet cover ~0.7 kg
Sheet ~0.5 kg
Blouse ~0.1 kg
Towel (Terry) ~0.2 kg
Shirt ~0.2 kg
Nightdress ~0.2 kg
Pyjamas ~0.2 kg
Underpants ~0.1 kg
Underpants (long) ~0.3 kg
Pillow-case ~0.2 kg
Socks ~0.1 kg
C
B
A
F
E
D
- 6-
Page 7
General washing and drying information
Sorting
Always sort loads for drying according to the type of fabric (check the care labels) and how much you want to dry them. Load items loosely into the drum. Do up zip fasteners and tie loose ribbons, tapes or fabric belts. Close any tapes or fasteners on duvet covers and pillow cases to prevent smaller items from getting trapped inside.
Spinning (water extraction)
Loads should be well spun. We recommend that you use a washing machine with a minimum spin speed of 800 rpm, or a separate spin-dryer (“Hydro-extractor”) if available. The higher the spin speed, the faster your tumble dryer will dry the load and the more energy­efficient the whole process will be. Even permanent press garments such as shirts should be spun for 10 to 30 seconds before tumble drying.
Getting the load size right
An overloaded tumble dryer will cause creasing. Drying loads which are too small is uneconomical.
Fluff
The first time you use the tumble dryer, you will probably be surprised at the amount of fluff produced. This is perfectly normal, and does not mean that your tumble dryer is wearing out your clothes. When garments are worn and washed by hand or machine, fibres and fluff are released, but remain on the surface of the material. If dried outdoors on a line these fibres will be blown away by the wind. In a tumble dryer the fluff is collected in the filter and accumulates through the drying process. This is very significant to those who suffer from asthma or allergies.
Starched items
Laundry which has been starched can also be dried in a tumble dryer. For best results you should choose a drying time which ensures that the items are still slightly damp, e.g. by following the recommendations to achieve “damp dry (for ironing)”. After removing the load, wipe the drum clean with a damp cloth. Then dry the drum to
emove any last traces of starch.
r
Items which should not be tumble dried
Items which are especially delicate, such as curtains of synthetic fabric, woollen garments, silk, textiles with a metal component, nylon socks/stockings. Garments made mostly from foam rubber or rubber-like materials must
NOT be dried in the tumble dryer.
Obviously, you must not dry garments in the machine which are unsuitable for tumble drying. These are usually labelled with this symbol.
Garments which have been treated with flammable liquids (benzine, alcohol, stain removal products) should not be dried in the tumble dryer on account of the risk of fire. Always follow the recommendations of the garment/item manufacturer.
Tumble drying beneficial
Dry flat
Shrinkage
Depending on their quality, tricot fabrics in particular vary considerably in their tendency to shrink. To avoid shrinking, garments should not be overdried. Where it occurs, stretching. We recommend that you bear possible shrinkage in mind when choosing the size of new tricot garments.
shrinkage can sometimes be rectified by
- 7 -
Page 8
Program chart
The programs can be divided into two types: automatic programs and timed programs. The automatic programs (A – D) switch off the tumble dryer when the load has been dried to the extent required. The timed programs are for special requirements or finishing drying individual items. Using these, the dryer will
ontinue to dry through the time you have set, unless the load is dry before that time has elapsed. When the load is
c dry the program switches automatically to a cool-down stage of 9 minutes. If the load is not removed from the dryer
t the end of the cool-down stage, an anti-crease stage of 30 minutes will then start automatically to keep the load in
a motion, thereby preventing creasing.
Type of dry laundry and
load weight
Cotton, max. 3,4 kg.
Non-delicate items.
Cotton, max. 3,4 kg.
Towelling (terry), tricot e.d.
Cotton, max. 3,4 kg.
Bed linen, towels e.d.
Synthetics, max 1,5 kg. Automatic heat reduction.
Delicate items.
How dry? Program
Extra dry
Cupboard dry
Iron dry
Cupboard dry
A
B
C
D
Load weight,
kg
3,4
2.0 1,0
3,4
2.0 1,0
3,4
2.0 1,0
1,5 1,0 0,7
Spun at approx.
800 rpm
before drying
105 - 120
80 - 90 55 - 65
95 - 110
70 - 80 50 - 60
80 - 95 55 - 75 45 - 55
45 - 55 40 - 50 38 - 48
Timed drying Cotton, max. 3,4 kg.
Timed drying. Synthetics, max. 1,5 kg. Reduce heat by pressing the button in the control panel.
Cool-down program, lasts 9 minutes.
Depends on
time set
Depends on
time set
20 - 90
20 - 90
Consumption according to the EN 61121 Europa standard
Energy 2,47 kWh/3,4 kg cotton
The consumer information on the energy declaration is in accordance with directive EEC 92/75 and refers to the 90 minutes timed programme.
- 8 -
Page 9
The indicator lights
The indicator lights on the panel have three possible statuses: fixed light, flashing slowly and flashing rapidly. The table below explains the meanings of the various lights or combinations of lights.
Fixed light
Drying stage in progress.
Cool-down stage in progress.
Flashing slowly
Door open during drying stage.
Door open during cool-downg stage.
Anti-crease stage will run for 30 min. The lights will go on flashing until the door is opened.
Water tank full (buzzer).
Water tank full and door open.
Alarm, program selector is between two programs. If not, call service.
Flashing rapidly
* The door has been opened during
the drying stage and closed again.
( ) ( )
in sequence
in sequence
in sequence
alternately
in sequence
* The door has been opened during
the cool-down stage and closed again.
The water tank has been emptied.
* The door has been opened and
closed again.
( )
( ) Depending on whether the dryer was in the drying or cool-down stage when the door was opened and whether
the water tank was full/was emptied.
( )
* For the children safety, the dryer will not restart automatically while a program is still in progress if the door has
been opened and then closed again – the indicator light will flash rapidly. First make quite sure that the drum contains nothing other than the load of laundry before restarting the dryer by pressing the start button.
- 9 -
Page 10
Maintenance
The filters
For your tumble dryer to function correctly, the filters need to be cleaned before or after every load dried.
To clean them:
1. Open the door.
. Open the coarse filter upwards (Fig. A).
2
. Brush the fluff off the fluff filter, which is under the
3
coarse filter (Fig. B). Sometimes you may need to remove the fluff filter to clean it on both sides. Make sure that you put the fluff filter back correctly after cleaning, before closing the coarse filter.
Never start the dryer unless the fluff filter is clean and correctly in place, or if the fluff filter is damaged (this could cause overheating).
A
B
The condenser
As in all types of tumble dryer, the air circulated through the dryer picks up fluff. As a result, some fluff will accumulate in the condenser, so it needs to be cleaned occasionally.
To clean the condenser:
1. Open the door and open the coarse filter upwards.
2. Remove the fluff filter and close the coarse filter again.
3. Grasp the recesses at the top of the condenser with your fingers and use your thumbs to press against the door (Fig. C & D). The condenser will come free, allowing you to lift it outwards/upwards. Be careful not to damage the sensitive aluminium section.
4. Turn it upside down and clean it on both sides, using a vacuum cleaner. Remove the red drain plug on the lower Lay the condenser flat and fill it with water through the filter opening. Now leave the condenser to soak in water for about 5 minutes, then shower both sides with hot water. (Fig. F). Dry the condenser carefully afterwards. Don’t forget to put back the red drain plug (Fig. G).
edge of the condenser (Fig E).
C
D
E
F
5. Put the condenser back in the dryer. Make sure that its base is lined up in the slots in the condenser cavity inside the dryer door. Press the condenser carefully into place until you feel and hear a gentle filter and close the coarse filter.
“snap”. Put back the fluff
- 10 -
G
Page 11
Maintenance
Emptying the water tank
If you have connected the tumble dryer directly to a
aste pipe with the accessory hose, you can ignore
w this section.
ut note that even if the water tank has been bypassed
B in this way, the indicator light warning that the tank is full will flash intermittently during the anti-crease stage. The tank will not need emptying, but don’t forget to clean the filters.
A warning light on the control panel will flashing and a buzzer will sound when it is time to empty the water tank. If it is operating when this happens, the dryer will stop automatically and the tank will have to be emptied. It is a good idea to get into the habit of emptying the tank either before or after each load.
To empty the tank:
1. Open the door.
2. Pull out the tank (Fig. A).
3. Open the tank lid and pour the water out (Fig. B).
A
B
4. Close the lid and push the tank back into place. Press it home until you can feel that it is properly in place.
- 11 -
Page 12
If the machine is not working
efore calling out an engineer, please check through the details below because some faults can be rectified
B easily without the need to call out an engineer. If service is called to resolve a problem listed below or to repair a fault caused by incorrect installation or mis-use, there is a risk that you will be responsible for the cost.
Fault Check
The dryer will not start. Is the door closed properly?
Is there power to the machine?
Has the fuse blown?
Have you set the program selector properly?
Is the water tank full?
Is the Start button pressed in?
The load is not drying properly, Was right program chosen? Check that the
or is taking too long to dry. Reduced heat button has not been pressed.
Is the load too large?
Cotton max. 3,4 kg
Synthetics max. 1,5 kg
Is the fluff filter clogged?
Is the condenser clogged?
Was the load not spun enough in the washing
machine?
Has the door been opened while a program was
running?
Is the temperature in the room too high?
Must not exceed +35° C.
The area around the dryer is hot. Is the room too small?
(Improve the room ventilation, open a door or
window, or choose another site for the dryer.
The indicator lights flash in Is the program selector between two program
sequence 1->2->3->4->1->2 etc. settings?
Turn the selector to the setting required.
If this does not help, call service.
Never attempt to repair the tumble dryer yourself. Repairs carried out by unauthorised or inexperienced persons can cause injury or serious malfunctioning.
This appliance complies with the requirements of the following EU directives: – 73/23/EEC, dated 19.02.1973 – low-voltage directive. – 89/336/EEC, dated 03.05.1989 (incl. amendment
92/31/EEC) – directive on electromagnetic compatibility.
- 12 -
Page 13
Service
Service and Spare Parts
Before calling service, use the trouble shooting table «If
he machine is not working» to try to attend to the fault
t yourself.
Servicing and repairs must be carried out by a service company authorised by the supplier. Use only spare parts supplied by these. Note that electrical faults should always be rectified by a certified electrician.
Please make sure you give the product and serial number of the appliance. This information can be found on the rating plate on the appliance.
ou can note these details here:
Y
TYPE: ............................................................
MOD: ............................................................
ROD.NO: ............................................................
P
SER.NO: ............................................................
Date of purchase .....................................................
Installation instructions
Technical data
Dimensions Height
Width 595 mm + hinge
Depth 420 mm (with door closed)
Depth 900 mm (with door opened 90°)
Weight Net 32 kg
Capacity Cotton 3,4 kg
Synthetics
Electrical data Power supply 230 V - 50 Hz
Fuse 10 A Motor Power rating 2170 W
686 mm
1,5 kg
170 W
- 13 -
Page 14
Unpacking the machine
Damages
If the dryer has been damaged during transport, you should immediately notify the company responsible for delivering it. Check that the dryer is undamaged. If you discover any damage, faults or that anything is missing, you should notify the dealer immediately.
Never leave packaging material in a place
here children may play with it.
w
Accessories supplied with the dryer
Console for wall mounting
Optional extra accessories
Mounting kit for installation on top of a washing machine
150 62 99-00
Drain hose 5647 12 28-10
You can ordered the extra accessories from the same place where you bought the dryer or direct from the supplier. (Please specify the relevant part number as shown here).
Identification of materials
All materials used in packaging the dryer are environmentally-friendly. The various plastics used are identified and can be recycled:
• PE stands for polyethylene, which is used for the bag around the dryer and the bag in which these instructions were supplied.
• PS stands for (moulded) polystyrene, which is used for the sections of packaging needed to cushion the dryer.
The cardboard components of the packaging are made from recyclable paper and should be taken to a collection point for recycling.
- 14 -
Page 15
Installation
Positioning
You can install this dryer in a number of different ways.
e will show you the most suitable of these. Whichever
W way you install it, here are some points to bear in mind:
Always ensure that the dryer is level for optimum
functioning.
The temperature in the room should not exceed
+35° C when the dryer is operating. If it does, open a door or window while the dryer is on. The dryer uses the air in the room for cooling.
The area around the dryer should be as dust-free
as possible.
If you install the dryer with its door hinge side
towards a wall, or next to a cupboard or wall unit which is more than 370 mm deep, you will need to leave a space on the hinge side at least 30 mm wide. This is to allow the door to open wide enough for removing the water tank.
Ensure the air ducts are not obstructed.
The dryer must not be installed above a bath or
in a shower area.
The adjustable feet must not be removed, they ensure that there is adequate ventilation underneath the dryer.
Electrical supply
The dryer is supplied with a lead and electrical plug for connection to an earthed wall socket 230 V 10 A.
If the dryer is installed in a bathroom without fixed wiring to the electrical supply, an earth leakage circuit breaker (or RCD) must be used.
Permanent electrical installation must be carried out by an authorized electrician.
- 15 -
Page 16
Installation
3
Wall mounting
Different wall materials require different types of mounting hardware. Purchase mounting hardware suited to the walls
n your home. Use a minimum of 3 suitable fasteners to
i attach your mounting console to the wall. Before deciding on the wall mounting site, it is important to check that the electrical lead will reach the wall socket
nce the dryer is in place.
o
All electrical work performed on the dryer should be done by a qualified electrician or competent person.
If you are installing the dryer between wall-mounted cup­boards, you should use the wall mounting console. If the
djacent cupboards are more than 370 mm deep, don’t
a
orget to leave a space at least 30 mm wide on the left of
f the dryer so that the door can open wide enough. There should be a clear space at least 200 mm high bet­ween the top of the dryer and the ceiling or any cupboard above the dryer, to ensure adequate ventilation at the top.
- 16 -
Page 17
Sodervanie
Dlq polxzowatelq
Informaciq po bezopasnosti 18
– Ustanowka i tehni^eskoe obsluviwanie – Bezopasnostx detej – Ispolxzowanie pribora – Utilizaciq otsluviw[ego swoj srok pribora
Ob]aq informaciq 19 Opisanie pribora 20-21 Instrukcii po ispolxzowani@ 22
– Pered perwym ispolxzowaniem – Wmestimostx – Primery wesa nekotoryh widow belxq
Tablica programm 23
– |nergopotreblenie
Indikatory 24 Uhod i o^istka 25-26
– ~istka filxtrow – ~istka kondensatora – Oporovnenie emkosti dlq wody
Dlq ustanow]ika
Tehni^eskie dannye 28 Raspakowka 29
– Powrevdeniq – Aksessuary k su[ilxnomu barabanu – Dopolnitelxnye aksessuary – Obozna^enie materialow
Ustanowka 30-31
– Raspolovenie pribora – Podsoedinenie k seti – Kreplenie k stene
Esli su[ilxnyj baraban ne rabotaet 27
Tehni^eskoe obsluviwanie 28
– Tehni^eskoe obsluviwanie i zap^asti
- 17 -
Page 18
Informaciq po bezopasnosti
Pered ustanowkoj i ispolxzowaniem su[ilxnogo barabana wnimatelxno pro^itajte instrukci@, w tom
isle prawila i sowety po bezopasnosti. Znanie instrukcii pozwolit wam ispolxzowatx pribor
^ maksimalxno \ffektiwno i prodlitx srok ego \kspluatacii. Kavdyj polxzowatelx su[ilxnogo barabana dolven t]atelxno oznakomitxsq s instrukciqmi po ispolxzowani@ i bezopasnosti. Hranite instrukci@ w nadevnom meste i prosledite za tem, ^toby instrukciq w slu^ae prodavi pribora pere[la wmeste s priborom k nowomu wladelxcu.
Ustanowka i tehni^eskoe obsluviwanie
Wse raboty po ustanowke i podkl@^eni@ dolvny
prowoditxsq tolxko kwalificirowannym tehnikom. Raboty, prowedennye nekwalificirowannym personalom, mogut neblagopriqtno otrazitxsq na rabote pribora i powle^x za soboj trawmy i u]erb.
Pribor imeet zna^itelxnyj wes, budxte ostorovny,
kogda wy ego podnimaete.
Esli su[ilxnyj baraban ustanowlen w wannu@ bez
fiksirowannogo \lektri^eskogo podkl@^eniq, to neobhodimo ispolxzowatx ustrojstwo za]itnogo otkl@^eniq (UZO).
Wilku setewogo [nura nuvno wkl@^atx w zazemlennu@
rozetku \lektroseti, raspolovennu@ w legkodostupnom meste. Fiksirowannoe podkl@^enie pribora dolvno osu]estwlqtxsq tolxko upolnomo^ennym na \to \lektrikom.
Esli kabelx pitaniq powrevden, on dolven bytx zamenen
specialxnym kabelem pitaniq, rekomendowannym proizwoditelem wa[ego pribora. Obra]ajtesx w awtorizowannye centry.
Pribor ni w koem slu^ae ne dolven stoqtx na \lektro-
prowode. W slu^ae, esli su[ilxnyj baraban stoit na pokrytom kowrom polu, sledite za tem, ^toby wentilq­cionnye otwerstiq wnizu dwercy ne byli zablokirowany.
Ne snimajte regulirowo^nye novki, oni sluvat dlq
obespe^eniq wentilqcii nivnej ^asti su[ilxnogo barabana.
Tehni^eskoe obsluviwanie i remont dolvny osu]es-
twlqtxsq serwisnoj kompaniej, upolnomo^ennoj na \to postaw]ikom pribora. Ispolxzujte tolxko firmennye zapasnye ^asti, predostawlennye postaw]ikom. Nikogda ne pytajtesx otremontirowatx pribor samostoqtelxno.
Bezopasnostx detej
Pomnite, ^to plastikowye ^asti upakowki pribora
predstawlq@t serxeznu@ opasnostx dlq igra@]ih detej.
Tolxko wzroslye mogut ispolxzowatx su[ilxnyj baraban.
Ne pozwolqjte detqm igratx s barabanom ili prikasatxsq k ego regulqtoram i podwivnym ^astqm.
Pered zagruzkoj belxq w baraban prowerxte, net li w
nem postoronnih predmetow ili doma[nih viwotnyh.
Ispolxzowanie pribora
Dannyj su[ilxnyj baraban prednazna^en dlq oby^noj
u[ki belxq w doma[nih uslowiqh i tolxko w sootwetstwii
s s dannymi instrukciqmi. Ispolxzowanie w l@byh drugih celqh wle^et za soboj risk powrevdeniq pribora i trawm dlq polxzowatelq.
Ne peregruvajte baraban (sm. instrukcii po ispolx-
zowani@).
Nikogda ne wkl@^ajte su[ilxnyj baraban, esli worsowyj
filxtr ne o^i]en i ne ustanowlen na mesto, ili esli worsowyj filxtr powrevden (\to movet wyzwatx peregrew ili por^u belxq).
Wozxmite za prawilo ^istitx kondensator ^erez
opredelennye promevutki wremeni. Sodervanie kondensatora w ^istote pozwolit priboru rabotatx \ffektiwnee i bystree prowoditx su[ku.
Belxe, obrabotannoe kakimi-libo himi^eskimi sredstwami
kak, naprimer, pqtnowywoditelx i t.p., nelxzq su[itx w su[ilxnom barabane, poskolxku ispareniq \tih himikatow ogneopasny.
Sledu@]ie izdeliq ne sleduet su[itx w su[ilxnom
barabane:
– Podu[ki, l@bye izdeliq nabitye perom, puhom i
t.p. (su[ka \tih izdelij trebuet bolx[ih zatrat tepla, ^to movet priwesti k peregrewu pribora).
– {erstqnye izdeliq, tak kak oni swaliwa@tsq pod
wozdejstwiem wysokih temperatur
– Osobenno delikatnye tkani, takie kak
sinteti^eskie zanaweski, [elk i t.d.
– Izdeliq iz wspenennoj reziny i rezinopodobnyh
materialow
Wsegda wykl@^ajte su[ilxnyj baraban posle ispolxzowaniq.
Utilizaciq otsluviw[ego swoj srok pribora
Simwol na izdelii ili na ego upakowke ukazywaet, ^to ono ne podlevit utilizacii w ka^estwe bytowyh othodow. Wmesto \togo ego sleduet sdatx w sootwetstwu@]ij punkt priemki \lektronnogo i \lektpooboru dowaniq dlq posledu@]ej utilizacii. Sobl@daq prawila utilizacii izdeliq, Wy pomovete predotwratitx pri^inenie okruva@]ei srede i zdorowx@ l@dej potencialxnogo u]erba, kotoryj wozmoven, w protiwnom slu^ae, wsledstwie nepodoba@]ego obra]eniq s podobnymi othodami. Za bolee podrobonj \togo izdeliq prosxba obra]atxsq k mestnym wlastqm, w sluvbu po wywozu i utilizacii othodow kotorom Wy priobreli izdelie.
- 18 -
informaciej ob utilizacii
ili w magazii, w
Page 19
Ob]aq informaciq po stirke i su[ke belxq
Sortirowka
Wsegda sortirujte belxe w zawisimosti ot materiala (prowerqjte po qrlyku na izdelii) i wremeni, kotoroe wy namereny ego su[itx. Belxe dolvno swobodno levatx w
arabane. Zastegnite zastevki molnii i zawqvite wse
b
esemki, lqmki i lento^ki. Na pododeqlxnikah i nawolo^kah
t zastegnite wse zastevki, ^toby w nih ne nabilisx bolee melkie we]i.
Otvim (udalenie wody)
Belxe dolvno bytx t]atelxno otvato. My rekomenduem ispolxzowatx dlq \togo stiralxnu@ ma[inu so skorostx@ otvima minimum 800 oborotow w minutu ili specialxnu@ centrifugu (gidro\kstraktor). ~em wy[e skorostx otvima, tem bystree wa[ su[ilxnyj baraban wysu[it belxe i bolee \ffektiwnym s to^ki zreniq rashoda \nergii budet wesx process su[ki. Dave izdeliq s detalqmi vestkoj formy (naprimer, ruba[ki) nuvno otvatx pered su[koj w te^enie 10-30 sek.
Opredelenie wesa zagruvaemogo belxq
W perepolnennom barabane belxe silxno mnetsq. W to ve wremq su[ka sli[kom malenxkogo koli^estwa belxq ne \konomi^na.
Wors
Pri perwom ispolxzowanii was, wozmovno, udiwit koli^estwo obrazu@]egosq w processe su[ki worsa. |to absol@tno normalxno i ne zna^it, ^to su[ilxnyj baraban portit wa[u odevdu. No[enaq odevda, postirannaq wru^nu@ ili w ma[ine, terqet wors, no on ostaetsq na powerhnosti materiala. Esli wy wysu[ite belxe na ulice, to wors budet unositxsq wetrom. W su[ilxnom barabane wors popadaet na filxtr i skapliwaetsq tam w processe su[ki. L@di, strada@]ie allergiej ili astmoj, osobenno ^uwstwitelxny k nali^i@ worsa.
Nakrahmalennye izdeliq
Nakrahmalennoe belxe movno su[itx w su[ilxnom barabane. Dlq polu^eniq bezupre^nogo rezulxtata wyberite revim, pri kotorom belxe ostaetsq ^utx wlavnym posle su[ki,
aprimer, wyberite programmu awtomati^eskoj su[ki
n
wlavnoe (Dlq glavki)”. Posle su[ki wytrite wnutrenn@@
” powerhnostx barabana wlavnoj tkanx@, ^toby udalitx wozmovnye sledy krahmala na stenkah barabana.
~to nelxzq su[itx w su[ilxnom barabane
Osobenno delikatnye izdeliq, takie kak zanaweski iz sintetiki, izdeliq iz [ersti, [elk, tkani s metalli^eskimi nitqmi, nejlonowye ^ulki i kolgotki, izdeliq izgotowlennye iz wspenennoj reziny ili rezinopodobnyh materialow.
O^ewidno, ne sleduet su[itx w ma[ine izdeliq, kotorye dlq \togo ne prednazna^eny. Oby^no \ti izdeliq pome^eny dannym simwolom.
Izdeliq, obrabotannye legko wosplame­nqemymi vidkostqmi (benzin, spirt, pqtnowywoditeli i t.p.), ne sleduet su[itx w su[ilxnom barabane - estx risk wosplameneniq. Wsegda sledujte instrukciqm izgotowitelq odevdy.
Rekomendowana su[ka w barabane
Su[itx w razlovennom sostoqnii
Usadka
W zawisimosti ot ka^estwa trikotavnye tkani osobenno razli^a@tsq po swoej sposobnosti k usadke. ~toby izbevatx usadki, trikotavnye izdeliq ne sleduet peresu[iwatx. Inogda usadka kompensiruetsq sposobnostx@ rastqgiwatxsq. My sowetuem wam imetx w widu \tu osobennostx trikotavnyh izdelij pri pokupke nowoj odevdy.
- 19 -
Page 20
Opisanie pribora
1. Dwernaq za]elka (
podwinxte za]elku wprawo). Izbegajte otkrywatx dwerx wo wremq su[ki.
2. Mesto dlq shemy programm
(samokle@]aqsq \tiketka)
3. Panelx uprawleniq
4. Wypusk teplogo wozduha
5. Wentilqcionnye otwerstiq - ne dolvny
bytx zablokirowany.
6. Kondensator
Kondensator wstroen w dwercu, ego nuvno periodi^eski ^istitx.
7. Filxtry
Filxtry nuvno pro^i]atx do ili posle kavdogo ispolxzowaniq. Worsowyj filxtr raspoloven za
filxtrom gruboj o^istki, i ego movno snqtx i po^istitx.
8. Reguliruemye novki
Esli pribor ne wisit na stene, to polovenie pribora movno wyrownqtx s pomo]x@ reguliruemyh novek.
^toby otkrytx dwercu
2
1
3
4
9. Tabli^ka s tehni^eskimi dannymi
10. Baraban
11. |lektri^eskij kabelx
12. Kreplenie kron[tejna pri ustanowke
na stene
5
6
7
10
9
- 20 -
14
2
8
Page 21
Opisanie pribora
13. Otwod dlq podkl@^eniq sliwnogo [langa
Esli wy hotite podkl@^itx su[ilxnyj baraban
aprqmu@ k sliwu, wy movete dopolnitelxno
n priobresti sliwnoj [lang. Udalite so [langa zavim, wynxte zaglu[ku i podsoedinite [lang k otwodu (13). Posle togo, kak wy prisoedinite sliwnoj [lang, woda bolx[e ne budet skapliwatxsq
emkosti.
w
14. Emkostx dlq kondensata
Dannaq emkostx zapolnqetsq wodoj, kotoraq konden­siruetsq w su[ilxnom barabane. Emkostx huvno oporovnqtx posle kavdogo ispolxzowaniq. Esli emkostx napolnena, zagoraetsq signalxnaq lampa D i razdaetsq zwukowoj signal. Pri \tom su[ilxnyj baraban awtomati^eski ostanawliwaetsq, i ego rabota ne wozobnowitsq do teh por, poka emkostx ne budet oporovnena. Esli su[ilxnyj baraban ostanowilsq wo wremq wypolneniq programmy awtomati^eskoj su[ki, i wy ne smogli oporovnitx emkostx w te^enie 5 minut, normalxnoe te^enie programmy budet naru[eno. Esli \to proizo[lo, nuvno otmenitx prerwannu@ programmu i na^atx nowu@. Po\tomu lu^[e wsego wsegda prowerqtx, net li w emkosti wody, do zapuska nowoj programmy.
12
11 13
Indikatory (sm. takve razdel "Indikatory")
A. Gorit w te^enie fazy su[ki.
B. Gorit w te^enie fazy ohlavdeniq.
C. Poperemenno miga@t wo wremq fazy
predotwra]eniq sminaniq.
D. Migaet, kogda emkostx dlq sbora wody napolnena.
Knopki
E. Knopka starta. Posle wybora programmy, navmite
na \tu knopku i dervite ee do teh por, poka ne zagoritsq odin iz indikatorow (1-2 sek).
F. Knopka umenx[eniq temperatury su[ki dlq
programm s zadannym wremenem. Esli wy navmete na \tu knopku, temperatura wozduha, ispolxzuemogo dlq su[ki, budet snivena i belxe wysohnet pri bolee nizkoj temperature. Dannyj revim podhodit dlq su[ki delikatnyh tkanej.
Selektor programm
G. Dlq wybora programm \lektronnoj su[ki i programm
s zadannym wremenem (sm. takve tablicu programm)
3
E
B
A
G
F
C
D
H
Otmena programmy
H. Esli wo wremq su[ki wy powernete selektor
programm w \to polovenie, programma budet otmenena, i wy smovete wybratx drugu@ programmu. ~toby na^atx nowu@ programmu, navmite knopku starta.
- 21 -
Page 22
Instrukcii po ispolxzowani@
Pered perwym ispolxzowaniem
Pered perwym ispolxzowaniem pribora namo^ite wodoj kaku@-nibudx nenuvnu@ odevdu i prosu[ite ee w barabane w te^enie 15 minut, ^toby proweritx, net li
nutri grqzi ili pyli.
w
1. Prowerxte, podkl@^en li pribor k seti.
2. Otkrojte dwercu, podwinuw za]elku (A) wprawo.
3. Prowerxte, o^i]en li worsowyj filxtr (B), opu]en
li filxtr gruboj o^istki (C) i za]elknut li on na mesto.
4. Prowerxte, ^to emkostx (D) dlq sbora kondensirowannoj wody oporovnena i zadwinuta na mesto.
5. Akkuratno ulovite belxe dlq su[ki w baraban. Ne su[ite wmeste naturalxnye i sinteti^eskie tkani.
6. Zakrojte dwercu.
7. Selektorom programm (E) wyberite nuvnu@ programmu
su[ki - awtomati^esku@ ili po wremeni.
8. Navmite na knopku starta (F).
Rekomenduetsq ne otkrywatx dwercu zagruzo­^nogo l@ka wo wremq raboty ma[iny, poskolxku w \tot moment iz nee movet pote^x woda.
Wmestimostx (suhoe belxe)
lopok Maks. 3,4 kg
H Sintetika Maks. 1,5 kg
Primery wesa nekotoryh widow belxq
(suhoe belxe) ~toby pomo^x wam prawilxno zagruvatx belxe, ne peregruvaq pribor, priwodim neskolxko primerow orientirowo^nogo wesa nekotoryh izdelij. Za osnowu wzqty izdeliq iz hlopka.
Bannyj halat ~1.2 kg Pododeqlxnik Prostynx ~0.5 kg Bluzka Mahrowoe polotence Ruba[ka ~0.2 kg No^naq ruba[ka Pivama ~0.2 kg Nivnee belxe ~0.1 kg Kalxsony ~0.3 kg Nawolo^ka Noski ~0.1 kg
~0.7 kg
~0.1 kg ~0.2 kg
~0.2 kg
~0.2 kg
C
B
A
F
E
D
- 22 -
Page 23
Tablica programm
Programmy movno razdelitx na dwe gruppy: awtomati^eskie i s zadannym wremenem.
ri ispolxzowanii awtomati^eskih programm (A-D)su[ilxnyj baraban otkl@^aetsq, kogda belxe wysu[eno do nuvnoj
P kondicii. Programmy s zadannym wremenem ispolxzu@tsq dlq su[ki izdelij, trebu@]ih specialxnogo uhoda ili dlq dosu[iwaniq otdelxnyh izdelij. Pri ispolxzowanii \tih programm su[ilxnyj baraban budet rabotatx zadannoe wremq, ili do momenta wysyhaniq belxq, dave esli zadannoe wremq e]e ne isteklo. Posle okon^aniq fazy su[ki
wtomati^eski na^inaetsq 9-minutnaq faza ohlavdeniq. Esli wy ne wynuli belxe iz barabana w konce fazy
a ohlavdeniq, awtomati^eski na^netsq 30-minutnaq faza protiw sminaniq - faza wra]eniq barabana, ne pozwolq@]aq belx@ smqtxsq.
Tip belxq i wes
zagruzki
Hlopok, maks. 3,4 kg.
Oby^noe belxe.
Hlopok, maks. 3,4 kg.
Mahrowye polotenca, trikotavnye izdeliq i t.d.
Hlopok, maks. 3,4 kg.
Postelxnoe belxe, polotenca i t.p.
Sintetika, maks. 1,5 kg. Awtomati^eskoe snivenie tem peratury.
Delikatnye izdeliq.
Stepenx
su[ki
O^enx suhoe
Dlq hraneniq w
[kafu
Pod ut@g
Dlq hraneniq w
[kafu
Programma
A
B
C
D
Wes
zagruzki, kg
3,4
2.0 1,0
3,4
2.0 1,0
3,4
2.0 1,0
1,5 1,0 0,7
Pered su[koj
belxe otvato
pri 800 ob/min
105 - 120
80 - 90 55 - 65
95 - 110
70 - 80 50 - 60
80 - 95 55 - 75 45 - 55
45 - 55 40 - 50 38 - 48
Su[ka po wremeni. Hlopok, maks. 3,4 kg.
Su[ka po wremeni. Sintetika, maks. 1,5 kg. Navmite knopku poniveniq temperatury na paneli uprawleniq.
Faza ohpavdeniq, dlitsq 9 minut
W zawisimosti ot
ustanowki
W zawisimosti ot
ustanowki
20 - 90
20 - 90
|nergopotreblenie w sootwetstwii s ewropejskim standartom EN 61121
|lektro\nergiq
Dannye po \nergopotrebleni@ opredeleny w sootwetstwii s direktiwoj EES 92/75, dlq opredeleniq ispolxzowalasx programma 90 minutnaq s zadannym wremenem.
2,47 kWt^/3,4 kg hlopka
- 23 -
Page 24
Indikatory
ndikatornye lampy na paneli uprawleniq mogut nahoditxsq w treh razli^nyh sostoqniqh: postoqnno goretx, medlenno
I migatx i bystro migatx. Tablica wnizu poqsnqet zna^eniq indikatorow i ih so^etanij.
Postoqnnoe gorenie
Idet su[ka.
Idet faza ohlavdeniq.
Medlennoe miganie
Dwerx otkryta wo wremq fazy su[ki.
Dwerx otkryta wo wremq fazy ohlavdeniq.
Faza protiw sminaniq protekaet 30 min. Lampo^ki budut migatx do teh por, poka dwerx ne budet otkryta.
Emkostx dlq sbora wody napolnena (zwukowoj signal).
Emkostx dlq wody napolnena i dwerx otkryta.
Awarijnaq signalizaciq, selektor programm ustanowlen w promevutke mevdu programmami. Esli ^to-to inoe, to obratitesx w serwisnyj centr.
Bystroe miganie
* Dwerx byla otkryta wo wremq fazy su[ki i
zakryta wnowx.
( )
posledowa
telxno
( )
posledowa
telxno
poperemenno
posledowa
telxno
posledowa
telxno
* Dwerx byla otkryta wo wremq fazy ohlavdeniq i
zakryta wnowx.
Emkostx dlq sbora kondensata byla oporovnena.
( )
( )
* Dwerx byla otkryta i zakryta wnowx.
( ) W zawisimosti ot togo, nahodilsq li su[ilxnyj baraban na stadii su[ki ili ohlavdeniq w moment otkrytiq
dwercy, i byla li oporovnena emkostx ili net.
* Dlq obespe^eniq bezopasnosti detej su[ilxnyj baraban ne wozobnowit swo@ rabotu awtomati^eski, esli dwerx
byla otkryta i zatem zakryta opqtx - indikator budet bystro migatx. Prevde ^em navatx knopku start, ubeditesx w tom, ^to w baraban ne popalo ni^ego postoronnego, pomimo belxq.
- 24 -
Page 25
Uhod i o^istka
~istka filxtrow
~toby su[ilxnyj baraban rabotal normalxno, neobhodimo pro^i]atx filxtry pered ili posle kavdogo ispolxzowaniq.
Dlq \togo:
1. Otkrojte dwerx.
2. Podnimite wwerh filxtr gruboj o^istki (ris. A).
etkoj o^istite wors s worsowogo filxtra,
3.}
nahodq]egosq pod filxtrom gruboj o^istki (ris.B). Inogda wam pridetsq wynimatx worsowyj filxtr, ^toby pro^istitx ego s dwuh storon. Neobhodimo prawilxno ustanowitx filxtr na mesto, prevde ^em opuskatx filxtr gruboj o^istki.
Nikogda ne ispolxzujte su[ilxnyj baraban, esli worsowyj filxtr ne pro^i]en i ne
ustanowlen na mesto. Ne ispolxzujte baraban, esli worsowyj filxtr powrevden (\to movet priwesti k peregrewu).
A
B
C
~istka kondensatora
Wo wseh widah su[ilxnyh barabanow wozduh, cirkuliru@]ij wnutri, podnimaet ^asti^ki worsa s belxq. W rezulxtate nekotoroe koli^estwo worsa sobiraetsq na kondensatore, tak ^to kondensator nuvno periodi^eski pro^i]atx.
~toby pro^istitx kondensator:
1. Otkrojte dwerx i podnimite wwerh filxtr gruboj o^istki.
2. Wynxte worsowyj filxtr i opustite na mesto filxtr gruboj o^istki.
3. Wozxmitesx za otwerstiq w werhnej ^asti konden­satora i bolx[imi palxcami nadawite na dwerx (ris. C i D). Kondensator wyswoboditsq, teperx ego movno podnqtx wwerh i wynutx naruvu. Budxte ostorovny - ne powredite hrupku@ al@miniewu@ ^astx.
4. Powernite filxtr wwerh dnom i pro^istite s obeih storon pylesosom. Wynxte krasnu@ sliwnu@ zaglu[ku na nivnem krae kondensatora (ris. Polovite kondensator gorizontalxno na plosku@ powerhnostx i zapolnite wodoj ^erez otwerstie. Teperx ostawxte ego otmoknutx w wode na 5 minut, zatem promojte obe storony kondensatora gorq^ej wodoj iz du[a (ris. Zatem akkuratno prosu[ite kondensator. Ne zabudxte wstawitx na mesto krasnu@ zaglu[ku (ris. G).
F).
E).
D
E
F
G
5. Ustanowite kondensator nazad w su[ilxnyj baraban. Osnowanie dolvno popastx w sootwetstwu@]ie prorezi w uglublenii dlq kondensatora s wnutrennej storony dwercy. Ostorovno wstawxte kondensator na mesto, dolven razdastxsq legkij ]el^ok. Ustanowite na mesto worsowyj filxtr i zakrojte filxtr gruboj o^istki.
- 25 -
Page 26
Uhod i o^istka
Oporovnenie emkosti dlq wody
Esli wy podkl@^ili su[ilxnyj baraban ^erez [lang (dopolnitelxnyj aksessuar) naprqmu@ k sliwnoj trube, to wy movete ne ^itatx \tot razdel. No imejte w widu, ^to dave esli woda i wywoditsq ^erez [lang w sliw, indikator, preduprevda@]ij o perepol-
enii emkosti dlq wody, budet periodi^eski migatx wo
n wremq fazy protiw sminaniq. Emkostx ne trebuet
porovneniq, no ne zabywajte ^istitx filxtry.
o
Signalxnyj indikator na paneli uprawleniq budet migatx, kogda nuvno oporovnitx emkostx dlq sbora wody. Esli emkostx napolnqetsq wo wremq raboty pribora, su[ilxnyj baraban awtomati^eski ostanawliwaetsq i emkostx nuvno oporovnitx. Sowetuem wzqtx za prawilo oporovnqtx emkostx do ili posle kavdogo ispolxzowaniq barabana.
~toby oporovnitx emkostx:
1. Otkrojte dwerx.
2. Wyta]ite emkostx (ris. A)
3. Otkrojte kry[ku emkosti i wylejte wodu B).
(ris.
A
B
4. Zakrojte kry[ku i zadwinxte emkostx na mesto.
Navimajte na emkostx do teh por, poka ne po^uwstwuete, ^to ona wstala na mesto.
- 26 -
Page 27
Esli su[ilxnyj baraban ne rabotaet
ekotorye nepoladki w rabote su[ilxnogo barabana mogut wozniknutx iz-za naru[eniq prawil uhoda ili neprawilxnoj
N zkspluatacii izdeliq, nekotorye iz ztih nepoladok movno legko ustranitx samostoqtelxno, bez pomo]i specialista iz serwisnogo centra. Prevde, ^em obratitxsq w serwisnyj centr, povalujsta, prowedite neobhodimye prowerki po priwedennomu nive spisku.
Nepoladka ~to proweritx
Baraban ne wkl@^aetsq. T
Belxe nedostato^no suhoe, Prawilxnaq li programma wybrana? Posmotrite, ne
]atelxno li zakryta dwerx?
Wkl@^en li prowod w rozetku?
Ne peregoreli li probki w dome?
Prawilxno li ustanowlen selektor programm?
Ne zapolnena li emkostx dlq wody?
Navali li wy na knopku Start?
ili su[itsq sli[kom dolgo. navata li knopka poniveniq temperatury su[ki.
Ne peregruven li baraban?
Hlopok maks. 3,4 kg
Sintetika maks. 1,5 kg
Ne zabit li worsowyj filxtr?
Ne zasorilsq li kondensator?
Dostato^no li t]atelxno bylo otvato belxe?
Ne otkrywali li wy dwerx wo wremq wypolneniq
programmy?
Ne sli[kom li wysokaq temperatura w pome]enii?
Temperatura ne dolvna prewy[atx +35°S.
Prostranstwo wokrug su[ilxnogo Wozmovno, pome]enie, w kotorom ustanowlen
barabana silxno nagrewaetsq. su[ilxnyj baraban, sli[kom malenxkoe?
(Usilxte wentilqci@, otkrojte okno ili dwerx ili
wyberite drugoe mestopolovenie dlq pribora).
Indikatornye lampo^ki miga@t Prowerxte, ne ustanowlen li selektor programm w
w posledowatelxnosti promevuto^noe polovenie mevdu dwuh programm?
1->2->3->4->1->2 i t.d. Ustanowite selektor kak sleduet. Esli \to ne
pomogaet, obratitesx w serwisnyj centr.
Ni w koem slu^ae ne pytajtesx otremontirowatx su[ilxnyj baraban samostoqtelxno. Nekwalificirowannyj remont movet powle^x za soboj serxeznye sboi w rabote pribora i trawmy dlq polxzowatelej.
Dannyj pribor sootwetstwuet sledu@]im direktiwam ewropejskogo So@za:
-73/23/EES ot 19.02.1973 - direktiwa po priboram nizkogo naprqveniq.
-89/336/EES ot 03.05.1989 (wkl@^aq poprawki
-92/31/EES) - direktiwa po \lektromagnitnoj sowmestimosti.
- 27 -
Page 28
Tehni^eskoe obsluviwanie
Tehni^eskoe obsluviwanie i zap^asti
Esli woznik kakoj-libo sboj w rabote pribora, sna^ala
ro^itajte glawu ”Esli su[ilxnyj baraban ne rabotaet”
p i popytajtesx i ubeditesx, ^to wy ne movete ustranitx nepoladku samostoqtelxno. Esli wy wyzowite tehnika serwisnogo centra po pri^ine, ukazannoj w spiske razdela, wam pridetsq oplatitx \tot wyzow. |to ve otnositsq k sboqm, woznik[im po pri^ine ispolxzowaniq su[ilxnogo barabana ne po nazna^eni@.
Obratite wnimanie na to, ^to \lektri^eskie nepoladki dolvny ustranqtxsq tolxko kwalificirowannym \lektrikom.
Remont i tehni^eskoe obsluviwanie dolvny osu]estwlqtxsq serwisnoj kompaniej, upolnomo^ennoj na \to izgotowitelem (sm. otdelxnyj spisok awtorizowannyh serwisnyh centrow), pri \tom dolvny ispolxzowatxsq tolxko firmennye zapasnye ^asti.
Pri obra]enii w centr obqzatelxno ukavite modelx i serijnyj nomer pribora. |ta informaciq ukazywaetsq w tabli^ke s tehni^eskimi dannymi na pribore.
Rekomenduem wam zapisatx dannye w nivepriwedennu@
abli^ku:
t
TYPE. (TIP) ............................................................
MOD. (Modelx)............................................................
PROD.NO. ............................................................
(
Towarnyj nomer)
SER.NO. ............................................................
(Serijnyj nomer)
Data pokupki .....................................................
Instrukcii po ustanowke
Tehni^eskie dannye
Razmery Wysota 686 mm
{irina Glubina 420 mm (s zakrytoj dwerx@) Glubina 900 mm (s dwerx@, otkrytoj na 90
Wes Netto 32 kg
Zagruzka Hlopka
Sintetiki
|lektri^eskie dannye Isto^nik pitaniq 230 W - 50 Gc
Predohranitelx Mo]nostx@ dwigatelq 170 Wt Nominalxnaq mo]nostx 2170 Wt
595 mm + dwernaq petlq
3,4 kg 1,5 kg
10 A
°)
- 28 -
Page 29
Raspakowka
Powrevdeniq
Esli su[ilxnyj baraban byl powrevden pri transporti­rowke, wam nuvno nemedlenno postawitx ob \tom w izwes­tnostx postaw]ika.
rowerxte, ne powrevden li su[ilxnyj baraban. Esli wy
P obnaruvili kakoe-libo powrevdenie, defekt ili nedo­sta^u, wam nuvno nemedlenno izwestitx ob \tom prodawca.
Nikogda ne ostawlqjte upakowo^nyj material w mestah, gde deti mogut wospolxzowatxsq im kak igru[koj.
Aksessuary k su[ilxnomu barabanu
Montavnyj komplekt dlq ustanowki na stenu
Dopolnitelxnye aksessuary (priobreta@tsq otdelxno)
Montavnyj nabor dlq ustanowki su[ilxnogo barabana na stiralxnu@ ma[inu 150 62 99-00 Sliwnoj [lang 5647 12 28-10
Wy movete zakazatx dopolnitelxnye aksessuary w magazine, gde priobreli su[ilxnyj baraban. Povalujsta, ukavite pri \tom sootwetstwu@]ij nomer detali.
Obozna^enie materialow
Upakowka dannogo pribora sostoit iz \kologi^eski bezopasnyh materialow. Plastikowye ^asti ime@t sledu@]ie obozna^eniq i mogut bytx pererabotany dlq wtori^nogo ispolxzowaniq:
PE ozna^aet poli\tilen, iz nego izgotowlen me[ok,
nadetyj na pribor, i paket, w kotorom levit instrukciq.
PS ozna^aet polistirol (pressowannyj), ispolxzuetsq
dlq sekcij upakowki, neobhodimyh dlq amortizacii pribora pri transportirowke.
Kartonnye ^asti upakowki izgotowleny iz bumagi, prigodnoj dlq pererabotki, i ih sleduet sdatx na specialxnyj punkt sbora wtorsyrxq.
- 29 -
Page 30
Ustanowka
Raspolovenie pribora
Wy movete raspolovitx su[ilxnyj baraban razli^nymi sposobami. My prodemonstriruem wam naibolee priemlemye iz nih. Kak by wy ne raspolovili pribor, nekotorye aspekty wsegda nado imetx w widu:
Dlq normalxnogo funkcionirowaniq pribor
dolven obqzatelxno bytx wyrownen.
Wo wremq raboty pribora temperatura w pome]enii
ne dolvna prewy[atx +35°S. Esli temperatura wy[e, otkrojte okno ili dwerx. Su[ilxnyj baraban ispolxzuet wozduh w pome]enii dlq ohlavdeniq.
Prostranstwo wokrug pribora dolvno bytx po
wozmovnosti swobodno ot pyli.
Esli wy ustanawliwaete pribor dwernoj petlej k
stene, ili wblizi [kafa bolee 370 mm glubinoj, wam nuvno ostawitx prostranstwo so storony dwernoj petli, po krajnej mere, 30 mm [irinoj. |togo rasstoqniq wpolne dostato^no, ^toby dwerx otkrywalasx nastolxko [iroko, ^toby movno bylo wynutx emkostx dlq sbora wody.
Ubeditesx, ^to wentilqcionnye otwerstiq ne
zablokirowany.
Su[ilxnyj baraban nelxzq ustanawliwatx nad
wannoj ili du[ewoj.
Ne snimajte regulirowo^nye novki, oni neobhodimy dlq obespe^eniq adekwatnoj wentilqcii nivnej ^asti su[ilxnogo barabana.
Podsoedinenie k seti
Su[ilxnyj baraban osna]en prowodom i \lektrowilkoj dlq podkl@^eniq k zazemlennoj rozetke na 230 Wolxt, 10 A.
Esli su[ilxnyj baraban ustanowlen w wannoj komnate bez fiksirowannogo podkl@^eniq k \lektroseti, sleduet ispolxzowatx ustrojstwo za]itnogo otkl@^eniq (UZO).
Fiksirowannoe podkl@^enie k \lektroseti dolvno proizwoditxsq kwalificirowannym tehnikom.
- 30 -
Page 31
Ustanowka
3
Kreplenie k stene
Dlq sten iz razli^nyh materialow trebuetsq raznoe monta­vnoe oborudowanie. Priobretite montavnoe oborudowanie, podhodq]ee dlq sten w wa[em dome. Ispolxzujte minimum 3 podhodq]ih krepleniq dlq Ustanowki montavnogo
ron[tejna na stene.
k Prevde ^em prikrepitx pribor k stene, posmotrite, dotqgiwaetsq li \lektri^eskij kabelx pribora ot mesta ustanowki do rozetki.
Wse \lektri^eskie raboty, swqzannye s su[ilxnym barabanom, dolvny prowoditxsq kwalificirowannym \lektrikom.
Esli wy namereny ukrepitx su[ilxnyj baraban na stenu mevdu [kafami, wam ponadobitsq montavnyj komplekt dlq ustanowki na stenu. Esli prilega@]ij k priboru [kaf bolee 370 mm glubinoj, ne zabudxte ostawitx prostranstwo, po krajnej mere, w 30 mm slewa ot pribora,
toby dwerx mogla dostato^no [iroko otkrywatxsq. Nad
^ priborom dolvno bytx ostawleno prostranstwo, kak
inimum, 200 mm dlq obespe^eniq adekwatnoj
m wentilqcii.
- 31 -
Page 32
Technical changes possible
Prawo na izmeneniq sohranqetsq
Loading...