ELECTROLUX EAT967 User Manual [nl]

Instruction Book
EAT967 TOASTER
EN INSTRUCTION BOOK FR MODE D'EMPLOI NL GEBRUIKSAANWIJZING ES LIBRO DE INSTRUCCIONES PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Catalogue
Language of introduction Page
English French Dutch Spanish Portuguese
1-5 6-10 11-15 16-20 21-25
PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.
WARNINGS
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
-sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
-farm houses;
-by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-bed and breakfast type environments.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. The outer surface may get hot when the appliance is operating. The bread may burn, therefore do not use the toaster near or below combustible material such as curtains. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. Never insert slices of bread that are too thick into the toaster for they could jam the popup mechanism and cause a re. Be sure to clean the crumb tray often for an accumulation of crumbs could eventually cause a re hazard. Do not place the appliance in or near hot gas or electric burner, or permit to touch a heated oven or mini oven. Regarding the instructions for cleaning surfaces in contact with food and the detail information on how to remove breadcrumbs, refer to “Cleaning and maintenance” on page 4 of the manual.
EN
The surfaces are liable to get hot during use.
1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
Please read all instructions carefully and save them for future reference.
• Do not use outdoors.
• Stand the appliance on a stable flat surface before use.
• Check that the voltage marked on the appliance rating plate matches your local mains supply.
• Do not touch hot surfaces. Use knobs at all times.
•To protect against electrical shock, do not immerse the appliance or its lead in water or any other liquid.
• Disconnect the appliance from the mains socket when filling or emptying the toaster, before cleaning and when it is not in use.
• When using this appliance, provide adequate air space above and on all sides for circulation.
• Do not let the power cord overhang the edge of the work surface or allow it to touch hot surfaces or sources of heat or flame.
• The appliance is for household use only. Do not use the appliance for other than its intended use.
• Do not use accessories not recommended by the manufacturer to avoid danger of fire, electric shock or personal injury.
• Oversize food, metal foil packages or utensils must not be inserted in the appliance, as this may cause fire or electrical shock.
• Do not operate the appliance under or near curtains or other flammable materials or under wall cabinets, as the bread may burn which constitutes a fire hazard.
• Do not use the toaster without the crumb tray in place.
• To avoid possibility of fire, do not leave the toaster unattended during use.
• Immediately press the stop button and unplug the appliance if fire or smoke is observed. Do not use or attempt to repair the appliance yourself, seek expert advice.
• If a slice of bread gets stuck inside the appliance, unplug the appliance and allow it to cool down before removing the bread.
• Do not use metallic objects such as knives to dislodge food as these could make the metallic objects hot or cause an electric shock.
• Do not place the appliance on a hot surface.
• Do not attempt to dislodge food when the appliance is in operation.
• Do not place foil wrapped articles in the toaster.
• Be sure to remove the bread carefully after toasting so as to avoid injuries.
• Do not use abrasive, caustic or oven cleaners when cleaning this appliance.
2
ENPARTS
1
2
7
6
5
1. Toast slots
2. Carriage lever
3. Reheating button
4. Defrosting button
5. Stop button
6. Browning control knob (1-6)
7. Crumb tray
3
4
BEFORE FIRST USE
Remove all packaging materials and wipe the outside of the appliance with a damp cloth. Before using the appliance for the first time, it is recommended to let the appliance complete a few toasting cycles without slices of bread on the highest browning setting in a properly ventilated room.
OPERATION
1. Plug the toaster into the mains socket.
2. Put the bread slice/slices into the slot(s) at the top of the appliance.
• Make sure the crumb tray is fully in place by pushing it firmly into the appliance before using.
3. Turn the browning control knob to the desired setting.
• There are 6 settings: “1” for the lightest setting, “6” for the darkest setting.
• You will need to experiment with this setting depending on your browning colour preference and the thickness of the bread.
4. Press carriage lever down vertically until it locks in the down position to switch the appliance on.
• The indicator light on the stop button will illuminate.
• Toasting process can be terminated at any time by pressing . The carriage lever will spring up.
5. Once the bread has been toasted to the selected setting, the bread will automatically pop up and the carriage lever will automatically spring up to switch off the appliance.
• During toasting, you may observe the toasting colour, if the browning setting is higher than required, press to stop the operation at any time.
• The indicator light on the stop button will go out.
6. Remove the bread from the slot.
IMPORTANT: If the bread gets stuck inside the appliance, do not attempt to dislodge the bread
when the appliance is plugged in. Remove the plug from the mains socket, allow the appliance to cool down and carefully remove bread using wooden tongs.
3
7. Repeat steps 2 to 6 for additional toast as desired.
8. When all toasting is complete, unplug the toaster from the mains socket.
Caution:
• Do not toast the food with extremely runny ingredients such as butter.
• The toast slot is only able to toast regular bread slice. Do not try to insert slices that are too thick.
Reheating
To reheat cold toasted bread, press . The indicator light on the reheating button will illuminate to indicate the appliance is in the reheating cycle. In this mode toasting time is fixed, after the time runs out, the carriage lever will automatically spring up to end the reheating process.
Defrosting
1. To toast frozen bread, turn the browning control knob to your desired setting.
2. Press the carriage lever down vertically until it latches in the down position.
3. Press .
• The indicator light on the defrosting button will illuminate to indicate the appliance is in the defrosting cycle.
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the appliance and allow it to cool completely before cleaning.
• Clean the outside of the appliance with a damp cloth. Dry thoroughly.
• Do not use abrasive or chemical cleaning agents. Surfaces in contact with food should be cleaned regularly to avoid cross contamina­tion from dierent types of food, the use of a dry cloth is advisable when dealing with surfaces that come into contact with food. Correct food hygiene practices should always be followed at all times to avoid possibility of food poisoning /cross contamination.
• Pull out the crumb tray located at the bottom of the appliance and empty it with a dry cloth. Make sure the crumb tray is tted correctly before using the appliance again.
• To remove any pieces of bread remaining in the toaster, turn the toaster upside down and gently shake.
SPECIFICATIONS
Ratings: 220V-240V~ 50/60 Hz 850-1000W
4
DISPOSAL
As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations. Because this appliance contains electronic components, the appliance and its accessories must be disposed of separately from household waste when the appliance reaches its end of life.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling.
The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some collection points accept appliance free of charge.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development.
ELECTROLUX 30 / 10 / 2017
EN
5
MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT
FR
AVANT D’UTILISER L'APPAREIL.
ATTENTION
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que:
- les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;
- les fermes;
- l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel;
- les environnements de type chambres d’hôtes. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualication similaire an d'éviter un danger. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés. Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. La surface extérieure peut devenir chaude lorsque l'appareil fonctionne. Le pain peut brûler, en conséquence, ne pas utiliser le grille-pain à proximité ou sous des matériaux combustibles, tels que des rideaux. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. Ne jamais insérer de tranches de pain trop épaisses dans le grille-pain car cela pourrait bloquer le mécanisme de remontée et provoquer un incendie. Assurez-vous de nettoyer fréquemment le plateau de récupération des miettes qui pourrait brûler et causer un incendie. Ne pas placer l’appareil près de ou sur une gazinière ou une plaque chauante, ne le posez pas sur un four ou un mini-four.
6
FR
En ce qui concerne les informations détaillées sur la manière de nettoyer les surfaces en contact avec les aliments et sur la manière de retirer les miettes de pain, référez-vous à la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en page 9.
Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes au cours de l'utilisation.
MISES EN GARDE IMPORTANTES Lisez attentivement le mode d'emploi dans son intégralité et gardez-le an de pouvoir vous y référer ultérieurement.
• Ne pas utiliser en extérieur.
• L’appareil doit être placé sur une surface plane et stable avant d'être utilisé pour la première fois.
• Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à celle des prises de votre domicile.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez toujours les boutons.
• Afin d’éviter tout risque d’électrocution, l'appareil et le fil ne doivent pas être plongés dans l’eau ou dans aucun autre liquide.
• Débranchez l'appareil avant de le remplir ou de le vider, avant de le nettoyer et quand vous avez fini de l'utiliser.
• Veillez à laisser un espace suffisant autour de l'appareil et au-dessus lorsque vous l'utilisez, afin de permettre une bonne circulation de l'air.
• Ne laissez pas le câble d'alimentation pendre depuis le bord du plan de travail. Ne le laissez pas entrer en contact avec une surface brûlante, une source de chaleur ou des flammes.
• Cet appareil est conçu pour une utilisation exclusivement domestique. N’utilisez pas cet appareil à une finalité autre que celle pour laquelle il a été conçu.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant entraîne un risque d’incendie, d’électrocu­tion ou de blessures corporelles.
• N’insérez pas dans le four du papier d'aluminium, des ustensiles métalliques ou des aliments trop volumineux : ceux-ci pourraient provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne faites jamais fonctionner l'appareil dans un meuble mural, en dessous ou à proximité de rideaux ou de toute autre matière inflammable ; le pain peut prendre feu et constitue à ce titre un risque d'incendie.
• N'utilisez pas le grille-pain sans le tiroir ramasse-miettes en place.
• Afin d'éviter tout risque d'accident, ne laissez pas le grille-pain sans surveillance pendant qu'il fonctionne.
• En cas de fumée ou de début d'incendie, appuyez immédiatement sur le bouton d'arrêt et débranchez l'appareil. N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même, faites toujours appel à un professionnel.
• Si une tranche de pain se coince dans l'appareil, débranchez-le et attendez qu'il ait refroidi avant de décoincer le pain.
• N'utilisez pas d'ustensiles métalliques (ex : couteau) pour décoincer le pain, vous risqueriez de vous brûler ou de vous électrocuter.
• Ne mettez pas l'appareil sur une surface brûlante.
• N’essayez pas de décoincer les aliments pendant que l’appareil fonctionne.
7
• Ne mettez pas dans le grille-pain des aliments enveloppés dans du papier aluminium.
• Sortez toujours le pain grillé avec précaution afin d'éviter tout risque de blessure.
• N'essayez pas de nettoyer l'appareil avec un produit de nettoyage abrasif ou caustique, ni avec un produit prévu pour le nettoyage des fours.
DESCRIPTION
1
FR
2
7
6
5
3
1. Fentes de grillage
2. Levier
3. Bouton de réchauffage
4. Bouton de décongélation
5. Bouton d'arrêt
6. Bouton de contrôle de brunissage (1-6)
7. Tiroir ramasse-miettes
4
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Enlevez tous les matériaux d'emballage et frottez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est recommandé de le faire fonctionner plusieurs fois à vide sur le réglage le plus élevé, dans une pièce bien aérée.
UTILISATION
1. Branchez le grille-pain sur une prise électrique.
2. Mettez la/les tranche(s) de pain dans la/les fente(s) de grillage.
• Avant d’allumer l’appareil, mettez le tiroir ramasse-miettes en place en le poussant à fond dans l’appareil.
3. Mettez le bouton de contrôle de brunissage sur le cran souhaité.
• Il y a 6 réglages : “1” pour le brunissage le plus clair et “6” pour le brunissage le plus foncé.
• Le réglage correct à utiliser dépendra de l’épaisseur du pain et de vos préférences personnelles.
4. Allumez l’appareil en abaissant le levier jusqu’à ce qu’il se bloque en position basse.
• Le témoin lumineux du bouton d'arrêt s'allume.
• Vous avez la possibilité d’interrompre le grillage à tout moment en appuyant sur . Le levier remonte tout seul.
8
Loading...
+ 22 hidden pages