Notice d’utilisation
Instructions for use
Bedienungsanleitung
Instrucciones para uso
Hotte de cuisine
Cooker hood
Dunstabzugshaube
Campana
2
Français
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte
et recyclage du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans
des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
English
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Deutsch
Español
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede
tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto
de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de
que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si
este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración
de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el
producto.
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives
et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de
l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations
suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa
position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel,
tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l’installation, les
raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en
service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un
professionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un
usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou
industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous
éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N’utilisez
que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute
projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d’électrocution.
Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de
procéder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de
s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits
inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à
proximité ou sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel,
mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble
d’alimentation au ras de l’appareil. Informez-vous auprès des services de votre
commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale
de votre appareil.
Anomalies de fonctionnement...................................................22
5
6Avertissements importants
Avertissements importants
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les
normes en vigueur.
Important: Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si
l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous
que la notice d’utilisation l’accompagne. Veuillez lire attentivement ces
consignes avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Ces avertissements
ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
-Attention: La distance minimum entre la hotte ouverte et la surface inférieure
d’un élément fixé au-dessus de la hotte doit être de 400 mm.
-Attention: Pendant la manipulation de la hotte, ne positionnez pas les mains
dans le rayon d’action du chariot amovible.
-L'air aspiré ne doit pas être canalisé dans un conduit qui est utilisé pour évacuer
les fumées produites par des appareils alimentés par des sources d'énergies
autres que l'énergie électrique (installations de chauffage central, radiateurs,
chauffe-eau, etc.).
-L'évacuation de l'air doit se faire selon les prescriptions locales en vigueur.
Ne raccordez pas l'appareil à un conduit d'évacuation de fumées de combustion
(chaudière, cheminée, etc.) ou à une V.M.C. (Ventilation Mécanique Contrôlée).
Le conduit d'évacuation, quel qu'il soit, ne doit pas déboucher dans les combles.
-Aérez convenablement la pièce en cas de fonctionnement simultané de la hotte
et d'autres appareils alimentés par une source d'énergie différente de l'énergie
électrique. Ceci afin que la hotte n'aspire pas les gaz de combustion. En effet,
en évacuant l'air, la hotte pourrait créer une dépression dans la pièce. La
dépression de l'air dans la pièce où se trouvent des systèmes de chauffage ne
doit pas être supérieure à 4 Pa lors du fonctionnement simultané de la hotte en
version évacuation et des systèmes de chauffage. Il est donc nécessaire
d'équiper la pièce de prises d'air alimentant un flux d'air frais constant.
-Lors du fonctionnement en version évacuation, veillez à réaliser une ouverture
d'entrée d'air suffisante, environ de la taille de l'ouverture d'évacuation pour
éviter de créer dans la pièce une dépression qui viendrait perturber le
fonctionnement d'autres appareils (à gaz, à mazout ou à charbon).
Le fonctionnement de la hotte en recyclage ne présente aucun danger dans des
conditions connues et n'est donc pas soumis aux prescriptions mentionnées cidessus.
-L'appareil doit être débranché pendant l'installation ou dans l'éventualité d'une
Avertissements importants
intervention.
L'installation de votre appareil doit être réalisée par un technicien qualifié.
Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le
branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, veillez à mettre
hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger : coupez le câble d'alimentation
au ras de l'appareil.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet
appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
-ATTENTION: cet appareil doit être relié à la terre.
-Vérifiez que la tension du réseau corresponde à la tension mentionnée sur la
plaque signalétique située à l'intérieur de la hotte (voir caractéristiques
techniques). Dans le cas où l'appareil est relié directement à l'installation
électrique, interposez un interrupteur omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Si votre appareil est muni d’un câble d’alimentation, positionnez l’appareil de
manière à ce que la fiche soit accessible.
-Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage et/ou son
entretien, ou pour toute intervention sur la hotte.
-Evitez d'utiliser des matériaux qui causent des flammes à proximité de l'appareil.
-Ne faites jamais flamber des préparations sous la hotte. Les flammes aspirées
risqueraient de détériorer les filtres et provoquer un incendie. Ne laissez jamais
des fritures sous la hotte sans surveillance attentive. Les huiles et les graisses
portées à très hautes températures peuvent prendre feu. Le risque augmente
si l'on utilise de l'huile usagée. Il est rappelé que toute surchauffe peut
provoquer un incendie. Ne laissez jamais les zones de cuisson (de plan de
cuisson à gaz, de cuisinière à mazout ou à charbon) en fonctionnement sans
récipient dessus (risque de dégâts des filtres et incendie).
-La hotte doit être régulièrement nettoyée (intérieur comme extérieur). Respectez
la fréquence de nettoyage et de remplacement du(des) filtre(s) en suivant les
instructions mentionnées dans cette notice d'utilisation. Le non-respect de ces
consignes peut entraîner un risque d'incendie suite à l'accumulation de graisse
dans le filtre.
-Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque
lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instructions d'une personne
responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les
7
8
Avertissements importants
enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
-Attention : des parties accessibles peuvent se réchauffer lorsqu’elles sont
utilisées avec des appareils de cuisson.
-Cette hotte de cuisine est conçue pour être installée au-dessus de cuisinières
à usage domestique, dispositifs de cuisson et appareils similaires.
-Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à
des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour
lequel il a été conçu.
-En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique "Anomalies
de fonctionnement". Si malgré toutes les vérifications une intervention s'avère
nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A
défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez
effectué l'achat,...), veuillez consulter le Centre Conseil Consommateurs qui
vous communiquera l'adresse d'un service après vente.
Description de l’appareil
Description de l’appareil
9
10
Comment installer votre hotte
Comment installer votre hotte
Assurez-vous que l'appareil, une fois installén, est facilement accessible à un
technicien, dans l'éventualité d'une intervention. Une installation incorrecte
remet en cause la sécurité de cette hotte.
Toute installation doit être conforme aux règlementations locales concernant
l'évacuation d'air vicié.
1) Avant de procéder à l’installation, vérifiez que tous les composants soient
en bon état; dans le cas contraire, contactez le revendeur et ne procédez pas
à l'installation de cet appareil.
Avant d’installer la hotte, lisez attentivement toutes les instructions reportées
ci-dessous.
- Le fonctionnement de la hotte en version évacuation n'est optimal que si les
conditions suivantes sont respectées :
- parcours d'évacuation court et direct,
- nombre de coudes minimal sur les tuyaux,
- pose des tuyaux avec des courbes plutôt que des angles nets,
- diamètre des tuyaux les plus grands possibles (de préférence le même
diamètre que celui de l'ouverture d'évacuation),
fig.1
fig.3
fig.2
fig.4
Comment installer votre hotte
- utilisation d'un tuyau approuvé selon les normes en vigueur.
Le non-respect de ces règles de base entraînera des pertes de puissance
significatives et une augmentation du niveau sonore. De plus, la garantie ne
pourra être appliquée.
2) Avant l’installation, retirez l'élément de sécurité indiqué sur les figures 1-23-4.
3) Effectuez, sur la partie arrière du plan de cuisson, une ouverture rectangulaire
de 790x100 mm.
4) Pour la version avec moteur déjà installé, retirez les vis et extraiez-vous le
groupe aspirant pour pouvoir introduire la hotte dans l’ouverture pratiquée.
Appliquez alors du collant (silicone) sur la partie inférieure du châssis (Fig. 5)
et positionnez ce dernier à l’intérieur de l’ouverture pratiquée (Fig. 6-7), puis
procédez à l’introduction de la hotte dans le meuble.
5) Si on désire positionner la hotte jointe au plan de cuisson, il est possible
d’unir le trou de la hotte avec celui du plan de cuisson; dans ce cas, il n’est pas
nécessaire de retirer le moteur.
6) Avant d’effectuer le trou, vérifiez, dans la partie interne du meuble, en
correspondance de la zone de logement de la hotte, l’absence de la structure
du meuble ou d’autres éléments pouvant compromettre une installation
correcte. Vérifiez que les encombrements de la hotte (avec le moteur) et du
plan de cuisson soient compatibles avec le meuble pour permettre l’installation.
11
fig.5
fig.6
fig.8fig.7
12
Comment installer votre hotte
7) Installez la hotte dans le trou pratiqué, en l’introduisant à partir du haut,
comme indiqué dans le Dessin 8.
8) L’encadrement en acier de la hotte doit adhérer parfaitement au plan de
travail supérieur de la cuisine.
9) Fixez la hotte à l’intérieur du meuble en utilisant les brides spécifiques.
Selon les dimensions du meuble et les encombrements du tuyau de sortie de
l’air, utilisez les brides de fixage fournies en dotation.
Attention: ne pratiquez pas d’autres trous sur le produit, pour éviter
d’endommager les composants internes de coulissement ainsi que les parties
électriques.
10) Sur la version avec moteur à bord, procédez à l’installation du groupe
moteur en orientant la sortie de l’air sur la position choisie, vers le bas ou vers
le haut (Dessin 9).
Lorsque l’installation du moteur est terminée, procédez à l’installation du tuyau
d’èvacuation pour la sortie de l’air.
11) Positionnez la boîte métallique contenant les composants électroniques
dans une zone facile d’accès pour toute éventuelle intervention (Dessin 10),
en reliant les connecteurs électriques de celle-ci à la hotte (Dessin 10).
12) Branchez le produit au réseau électrique.
fig.9
fig.10
Calibrage de la hotte
Après avoir installé la hotte, démarrez la procédure de calibrage nécessaire
pour le réglage de l’effort d’extraction de l’unité de filtrage. Reliez le produit au
réseau électrique en vérifiant qu’il soit conforme aux indications techniques
données sur la plaque signalétique.
Appuyez sur la touche ON/1, la sortie de l’unité de filtrage démarre; après être
sortie de 18 cm de hauteur appuyez à nouveau sur la touche ON/1 pour
interrompre la montée; appuyez ensuite sur la touche MINUTEUR (dessin
11F) puis, dans les deux secondes qui suivent, sur la touche OFF. La hotte
exécute alors le calibrage de l’unité de filtrage en la déplaçant vers le bas ou
vers le haut sur quelques centimètres; durant cette phase, les touches du
bandeau de commande clignotent.
Comment installer votre hotte
fig.11
13
Utilisation
14
Utilisation
Cette hotte est prévue pour l’aspiration des fumées, graisses et vapeurs de
cuisson. Elle est réalisée de façon à ce qu’elle puisse être utilisée en version
évacuation ou en version recyclage.
Attention
Votre hotte étant livrée en version recyclage, vous devez préalablement retirer
les filtres à charbon actifs si vous souhaitez utiliser votre hotte en version
évacuation.
Version évacuation extérieure
La hotte est équipée d’une sortie d’air (Fig.A dessin 8) pour l’évacuation de l’air
vers l’extérieur par l'intermédiaire d'un tuyau (tuyau d’évacuation et colliers de
fixation non fournis).
Blocage du clapet anti-retour
Attention! avant de raccorder le tuyau d'évacuation d’air au moteur, assurezvous que le clapet anti-retour puisse tourner librement (Fig. 12).
fig.12
Version recyclage
Dans le cas où l’évacuation des fumées et vapeurs vers l’extérieur n’est pas
possible, on peut utiliser la hotte en version recyclage. Pour cela, il est
nécessaire d’installer les filtres charbon.
L'air est filtré au moyen des filtres à charbon actifs, puis renvoyé dans la pièce
à l'aide d'un tuyau d'évacuation qui dirige l’aire sur un côté du meuble (dessin
13).
L‘installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la
ventilation des locaux. En particulier, l‘air évacué ne doit pas être envoyé
dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées d‘appareils utilisant du
gaz ou autre combustible.
fig.13
Utilisation
15
Le produit peut être installé à une distance inférieure à 65 cm du plan de
cuisson, comme expliqué dans la directive EN60335-2-31:1997.
Le meilleur rendement s'obtient en version évacuation, nous vous
conseillons par conséquent d'utiliser l'appareil dans cette version lorsque
cela est possible.
Pour un meilleur rendement, utilisez la vitesse minimale pour de faibles
concentrations de fumées et d'odeurs, la vitesse intermédiaire, dans des
conditions normales et les vitesses maximales pour de fortes
concentrations d'odeurs et de vapeurs.
Nous vous recommandons de mettre l'appareil en fonctionnement avant
de procéder à la cuisson et de le laisser fonctionner quelques minutes
encore après la cuisson, jusqu'à ce que toute odeur ait disparu. Pour
cela, utilisez le minuteur.
Pour que l'appareil fonctionne correctement, les fenêtres de la cuisine
doivent rester fermées. Vous pouvez en revanche, ouvrir une fenêtre
dans une pièce adjacente.
16Raccordement de votre hotte
Raccordement de votre hotte
AVERTISSEMENT : Le boitier électronique de commande doit être installé
sous le plan de travail à proximité du corps de la hotte et à 65cm au
moins de toute substance ou canalisation contenant une substance
inflammable (canalisation de gaz, liquide spécifique d’entretien).
RECOMMANDATION : Nous vous recommandons d’installer le boitier
électronique à 10cm au moins du sol et à une distance suffisante de
toute source de chaleur (paroi d’un four ou d’une table de cuisson par
exemple).
Important : l'installation doit être réalisée conformément aux règles de
l'art, aux prescriptions de la norme NF.C. 15100 et aux prescriptions des
fournisseurs d'énergie électrique.
Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation H 05 VVF à 3
conducteurs de 0,75 mm2 (neutre, phase et terre). Votre appareil ne peut
être branché qu'en 230 V mono phasé Utilisez un socle de prise de courant
comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement
raccordée conformément à la norme NF.C.15100 et aux prescriptions
des fournisseurs d'énergie électrique ; cette prise de courant doit
impérativement être accessible.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou
accident provoqué par un raccordement électrique non conforme ou
par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
Le fusible de votre installation doit être de 10 ou 16 A. Si le câble
d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble
d'alimentation certifié. Cette opération ne peut être effectuée que par
une personne habilitée, par votre vendeur ou par le fabricant.
Attention:
Si la hotte présente une quelconque anomalie, débranchez l’appareil ou enlevez
le fusible correspondant à la ligne de branchement de l’appareil.
Dans le cas où l'appareil est relié aux canalisations électriques fixes, un dispositif
de séparation bipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins
3 mm doit être prévu dans l'installation fixe.
Raccordement électrique
Votre appareil est conforme aux directives Europèennes 2006/95/CE
(Directives Basse Tension) et 2004/108/CE (compatibilité
Electromagnétique).
Lors de l’installation et des opérations d’entretien, l’appareil doit être débranché
du réseau électrique, les fusibles doivent être coupés ou retirés. L’installation
électrique générale est à réaliser avant la mise en place de l’appareil dans le
meuble.
Vérifiez que:
- la puissance de l’installation est suffisante,
- les lignes d’alimentation sont en bon état
- le diamètre des fils est conforme aux règles d’installation.
Attention:
Après avoir terminé l’installation, et après avoir branché l’appareil au réseau
électrique, soulevez la hotte et retirez le panneau frontal (Fig. 14-15-16). Ouvrez
ensuite le panneau (Fig. 17-18), retirez la protection en PVC du filtre antigraisse (Fig. 19) et positionnez-les comme indiqué sur la Fig. 20.
Raccordement de votre hotte
17
fig.14
fig.15
fig.16
Raccordement de votre hotte
18
fig.17
fig.19
fig.18
fig.20
Comment fonctionne votre hotte
Comment fonctionne votre hotte
Commandes (Fig.21)
Il a la fonction de fermer le panneau aspirant , soit en totalité, soit
A
Interrupteur
de fermeture du
pannneau
aspirant / OFF
B
Interrupteur
d’ouverture panneau
aspirant ON/1ère
Vitesse
sur une des positions intermédiaires à plus de 180 mm au dessus
du plan de cuisson. Pendant la fermeture, le panneau aspirant
demeure en fonction, à la vitesse programmée, jusqu’à une hauteur
de 180 mm au dessus du plan de cuisson. En dessous de cette
position, la fonction d’aspiration s’interrompt automatiquement.
Il a la fonction d’ouvrir le panneau aspirant jusqu’à une hauteur
maximum de 300 mm et de programmer automatiquement la
première vitesse d’aspiration à 180 mm de hauteur. En appuyant
nouveau sur la touche lorsque cette hauteur est atteinte; il est
possible de positionner le panneau aspirant sur une des positions
intermédiaires désirée jusqu’à un maximum de 300 mm en
maintenant la vitesse d’aspiration du moteur inchangée.
19
C
Interrupteur 2ème
vitesse
D
Interrupteur 3ème
vitesse
E
Interrupteur 4ème
vitesse
F
Minuteur 10min
Ils ont la fonction de programmer les vitesses respectives
d’aspiration lorsque le panneau aspirant atteint 180 mm de hauteur
au dessus du plan de cuisson et de positionner la hauteur du
panneau aspirant en appuyant à nouveau sur cette même touche
jusqu’à une hauteur maximum de 300 mm
Il a la fonction d’arrêter automatiquement le dispositif d’aspiration
et de fermeture automatique du panneau aspirant 10 minutes
après sa programmation.
fig.21
20Entretien e nettoyage
Entretien et nettoyage
Débranchez l'appareil avant de procéder à l'entretien et au nettoyage de
l'appareil.
Le non-respect des instructions de nettoyage de l'appareil et des filtres peut
occasionner des incendies. Veuillez respecter strictement les consignes
d'entretien et de nettoyage.
Un entretien régulier de votre appareil est une garantie de bon fonctionnement
de bon rendement de votre appareil et de durabilité.
Votre appareil doit être nettoyé régulièrement. N'employez jamais de produits
abrasifs (ni d'éponge avec une face abrasive) ou caustiques.
Lavez la carrosserie à l'eau tiède avec un détergent doux (produit pour la
vaisselle par exemple).
- Montage et démontage des filtres à graisse
- Montage et démontage filtres à charbon actifs
Lorsque vous devez retirer les filtres à graisse et à charbon actifs, la hotte doit
être en position "ouverte". Pour cela, appuyez sur la touche ON/1. Retirez le
panneau frontal (fig. 22A) en appuyant simultanément sur les côtés supérieurs.
Le panneau bascule alors vers vous et libère l’accès aux filtres à graisse B
(fig.22). Retirez les filtres à graisse pour avoir accès aux filtres à charbon C
(fig.23). Le changement des filtres charbon se fait en fonction de la fréquence
d’utilisation de la hotte, mais minimum une fois tous les 6 mois.
fig.22
fig.23
Comment nettoyer votre hotte
La hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en
actionnant le disjoncteur, avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien
de l'appareil. Après le nettoyage, les filtres métalliques doivent être de
nouveau installés conformément aux instructions.
Entretien e nettoyage
21
ENTRETIEN...COMMENT PROCEDER ?
N'employez jamais de produits
abrasifs (ni d'éponge avec une face
Carrosserie et
accessoires
Filtre à graisse
abrasive) ou caustiques.
Ce filtre retient les vapeurs grasses
et les poussières.Il est l’élément
assurant une part importante de
l’efficacité de votre hotte. Dans le cas
de taches persistantes, utilisez une
crème non abrasive, puis rincez à
l’eau claire.
PRODUITS/ACCESSOIRES
A UTILISER
Lavez la carrosserie à l'eau tiède avec un
détergent doux (produit pour la vaisselle par
exemple).
Nettoyage à la main : Laissez tremper les filtres à
graisse durant env. 1heure dans de l'eau chaude
avec un détergent doux puis rincez à l'eau chaude.
Remettez en place les filtres à graisse
soigneusement séchés.
Nettoyage au lave vaisselle : Placez les filtres à
graisse dans le lave vaisselle. Vérifiez que la
rotation du bras de lavage du lave vaisselle ne
puisse être gêné par le filtre à graisse. Lavez avec
un programme pour vaisselles très sales et une
température d'au moins 65°C. Recommencez
éventuellement l'opération. Remettez en place les
filtres à graisse après séchage.
Il se peut qu'il y ait quelques modifications de la
teinte du filtre lors du passage dans le lave
vaisselle, modifications qui n'ont aucune influence
sur le fonctionnement du filtre.
Nettoyez l'intérieur du logement du filtre avec de
l'eau chaude avec du détergent (n'employez
jamais de détergents corrosifs ou de brosses à
récurer !).
Replcez les filtres à graisse et le panneau frontal
en vous assurant que ce dernier soit bien fixé.
Dans le cas contraire, la hotte pourrait se bloquer.
Filtre à charbon
actif
Retirer les filtres à graisse pour avoir
accès aux filtres charbon C (fig.23).
Le changement des filtres charbon se
fait en fonction de la fréquence
d’utilisation de la hottet, mais au moins
une fois tous les 6 mois.
22
Anomalies de fonctionnement
Anomalies de fonctionnement
SYMPTOMESSOLUTIONS
Vérifiez que:
La hotte ne fonctionne
pas...
La hotte a un rendement
insuffisant...
• il n’y apas de coupure de courant.
• une vitesse a été effectivement sélectionnée.
Vérifiez que:
• la vitesse moteur sélectionnée est suffisante pour la
quantité de fumée et de vapeur dégagée.
• la cuisine est suffisamment aérée pour permettre une
prise d’air.
• le filtre à charbon n’est pas usagé (hotte en version
recyclage).
• les filtres à graisses sont propres.
La hotte s’est arrêtée au
cours du
fonctionnement
Vérifiez que:
• il n’y a pas de coupure de courant.
• le dispositif à coupure omnipolaire ne s’est pas
enclenché.
23
This appliance has been manufactured in accordance with the standards,
guidelines and applicable statutes for use within France.
For the safety of people and property and for the protection of the environment,
it is essential to read the recommendations which follow before attempting to
use this appliance.
To avoid risk of damage to the appliance, transport right side up, using the
transport blocks (see illustration).
To avoid risk of asphyxiation or bodily harm, keep packaging material out of
the reach of children.
To avoid risk of physical harm and risk to property, furniture, etc., installation,
proper connection to water, gas, electricity and ventilation (according to
model),activation of service and maintenance should be performed by a
qualified professional.
This appliance was designed to be used by adults. It is intended for normal
home use. To avoid risk of bodily harm, only use this appliance for the purpose
for which it was designed. Not intended for commercial or industrial use.
Unplug
the appliance before hand-cleaning. Use only non-corrosive and noncombustible cleaning products. It is not advisable to permit water or steam to
enter the appliance in order to avoid risk of electrocution.
If the appliance features a light, unplug the appliance before changing the
bulb to avoid electrocution.
To prevent risk of explosion or fire, do not place flammable items or items
covered with flammable liquids in, on or near the appliance.
When disposing of the appliance, and to avoid risk of physical harm, disconnect
all potential dangers: cut the power cable off close to the appliance. Locate
an authorised service centre in your area to dispose of the appliance.
For optimal performance, read this manual carefully.
24
Contents
Contents
Important warnings..........................................................................25
Description of the appliance....................................................... 28
Installing the hood........................................................................... 29