5. Diagrama Esquemático de la Circulación del Fluido Refrigerante
ACUMULADOR
EVAPORADOR
COMPRESOR
TUBO DE SUCCÍON
AGRUPAMIENTO DE TUBOS
TUBO
DESHUMIDIFICADOR
TUBO DE CAPILAR
FILTRO
SECADOR
7
Page 8
6. Diagrama Esquemático del Flujo de Aire Frío
El aire frío generado en el evaporador es distribuido para el compartimiento del freezer y para el compartimiento
del refrigerador por el motoventilador.
En el compartimiento del freezer el aire frío es distribuido para las parrillas. Los alimentos son congelados por
el flujo de aire frío.
El aire que sale del compartimiento freezer es reabsorbido por la parte inferior del evaporador por medio de un
pasaje en la división intermediaria.
En el compartimiento refrigerador, el flujo de aire frío proveniente del evaporador es regulado por el damper
y distribuido de manera uniforme en el compartimiento refrigerador.
Después de enfriar el compartimiento del refrigerador el aire vuelve por su parte frontal siendo absorbido por
la parte inferior del evaporador a través de otro pasaje en la división intermediaria.
DESODORIZADOR
SUCÇÃO DE AIRE
COMPARTIMIENTO FREEZER
FRESCOS
DE ALIMENTOS
COMPARTIMIENTO
COMPARTIMIENT O
REFRIGERADOR
GAVET A
LEGUMBRES
CIRCULACION DE AIRE FRIO
FREEZER
DIVISION INTERMEDIARIA
DAMPER
SAIDA DE AIRE FRIO
8
Page 9
7. Panel Electrónico
4
15
7.1 Indicador de PUERTA ABIERTA
Éste indicador se mantiene encendido como un
alerta, mientras cualquiera una de las puertas
(compartimiento refrigerado o freezer)
permanezca abierta.
7.2 Tecla DESCONECTAR ALARMA
El refrigerador posee una alarma que sonará siempre
que la puerta de cualquier uno de los
compartimientos del freezer o refrigerador
permanezca abierta.
Después de cerca de 2 minutos de puerta abierta, la
alarma dispara.
Al cerrar las puertas, la alarma se desconecta
automáticamente. Para silenciar la alarma, mismo
permaneciendo sin cerrar las puertas, apriete la
Tecla DESCONECT A ALARMA. Con eso la alarma
silenciará por más 2 minutos.
Obs.: La permanencia de cualquier una de las
puertas abiertas hará con que la alarma vuelve a
sonar, después de transcurrido el tiempo de
silencio.
7.3 Tecla CONG. RÁPIDO
T ecla que permite la reducción de la temperatura en
el compartimiento freezer por el funcionamiento
continuo del compresor durante un periodo de dos
horas y treinta minutos.
Es recomendable accionar la tecla dos horas antes
del abastecimiento del compartimiento freezer para
mejor conservación de los alimentos.
Para interrumpir ésta función, sólo presionar
nuevamente la Tecla CONG. RÁPIDO.
32
Al conectar el refrigerador por primera vez, o
cuando reconectado después de una limpieza o
falta de energía prolongada, el control de
temperatura indicará la posición media
(posición central).
7.5 Tecla TEMP. FREEZER
Presionando esta tecla sucesivamente, se
puede seleccionar la temperatura en el
compartimiento Freezer, conforme la figura a
continuación:
Las temperaturas aproximadas medidas en el sensor
de temperatura y que son indicadas para cada una
de las posiciones preestablecidas de fábrica son de
referencia, pues dependen de las condiciones
climáticas, de la condición de acondicionamiento
de alimentos y de la frecuencia de apertura de
puertas del producto.
El compartimiento Refrigerador posee control de
temperatura independiente, ubicado en su interior,
cerca de las lámparas.
7.6 Indicador de temperatura alta en el
compartimiento Freezer
6
7.4 Indicadores de selección de temperatura
del compartimiento Freezer
Indican el ajuste de la temperatura seleccionada en
el compartimiento freezer.
El ajuste es hecho a través del accionamiento de la
tecla TEMP. FREEZER.
Indicador que encenderá siempre que la temperatura
en el compartimiento Freezer se presente más
elevada (caliente) que la temperatura adecuada para
almacenamiento.
Recomendamos no efectuar el cargamento del
freezer con el indicador de temperatura alta
encendido.
9
Page 10
8. Ajuste Fino de Temperatura del Compartimiento Freezer
Éste refrigerador fue producido dentro de patrones internacionales y posee 4 niveles de temperatura con
valores preestablecidos de fábrica y pueden ser ajustados (disminuir o aumentar) según su necesidad. Caso
quiera alterar los valores, existe la posibilidad de Ajuste Fino de temperatura para los 4 niveles de temperatura:
8.1 Para programar ésta función:
1. Presionar simultáneamente las teclas “DESCONECTAR ALARMA” y “TEMP. FREEZER” hasta oír una
señal sonora, en seguida encenderá el indicador “MÍN” en el cuadro de control.
2.Opciones de Ajuste (dentro de los 5 segundos para programar el Ajuste Fino):
Para elevar (más caliente) 0,5 °C en la temperatura preestablecida apretar una vez la tecla “DESCONECTAR ALARMA”.
Obs.: Después de la señal sonora usted tendrá 5 segundos para programar el Ajuste Fino. Después de
éste periodo será emitido una nueva señal sonora indicando que el tiempo de 5 segundos para ajuste fue
finalizado.
Para elevar (más caliente) 1,0 °C en la temperatura preestablecida apretar dos veces la tecla “DESCONECTAR
ALARMA”.
Para abajar (más frío) 0,5 °C en la temperatura preestablecida apretar una vez la tecla “TEMP. FREEZER”.
Para abajar (más frío) 1,0 °C en la temperatura preestablecida apretar dos veces la tecla “TEMP. FREEZER”.
8.2 Para verificar cual el último ajuste efectuado:
Presione simultáneamente las teclas “DESL. ALARMA” y “TEMP. FREEZER” hasta oír una señal sonora y
encenderá la indicación del último ajuste efectuado.
Desde que accesado, el Ajuste Fino de Temperatura programado es válido para los 4 niveles de
temperatura.
10
Page 11
9. Funcionamiento
Los refrigeradores Frost Free Electrónicos DFF37/40/44 funcionan bajo el ciclo de compresión a gas. El fluido
es comprimido en el compresor alternativo, libera calor en el condensador tipo Skin, sufre restricción en el
tubo capilar y absorbe calor en el evaporador tubo aletado. Vuelve al compresor por la línea de succión.
El aire frío proveniente del evaporador es forzado por el motoventilador en el freezer y conducido para el
refrigerador a través de un Damper termostáctico.
El control de temperatura en el freezer es hecho por intermedio de un sensor de temperatura (termistor)
ubicado en éste compartimiento, que según la temperatura registrada, sufre variación en su resistencia eléctrica,
generando una caída de tensión que es recibida por la placa principal.
La placa, procesando éstas informaciones y según la regulación del producto, conecta o desconecta tanto el
compresor cuanto el motoventilador, según la necesidad o no de enfriamiento.
El control de temperatura en el compartimiento refrigerador es hecho a través del accionamiento del botón de
regulación directamente sobre un Damper termostáctico que permite total o restrictivo pasaje de aire refrigerado
proveniente del freezer.
Al conectar el producto en un enchufe con tensión adecuada ( 220V), un autodiagnóstico de componentes es
realizado y todos los leds del cuadro permanecen encendidos por dos segundos.
No siendo detectadas anormalidades, más trés segundos pasarán antes que el compresor y el motoventilador
entren em funcionamiento (el motoventilador solamente funciona con los dos interruptores de las puertas
cerrados) funcionando por cinco minutos independientemente de condiciones de temperatura. En éses 3
segundos son accionadas las resistencias de deshielo, para un teste de funcionamiento.
Caso no haiga ningún ajuste de temperatura en el cuadro, el producto funcionará regulado automáticamente
en la posición media (posición central en el indicador TEMP. FREEZER en el cuadro).
9.1 Deshielo
Después de algún tiempo de enfriamiento, toda humedad inserida en el producto, proveniente de alimentos o
de la apertura de puertas, quedará retenida en el evaporador, congelando gradualmente. Hay entonces la
necesidad de sacar éste hielo de la superficie del evaporador, en una operación de deshielo.
El producto cuenta con una resistencia de deshielo agregada al evaporador. Hay también una resistencia
adherida a la canaleta de drenaje del deshielo, preveniendo algún congelamento en éste punto. La resistencia
del evaporador y de la canaleta están conectadas en paralelo.
Durante la función de deshielo, el compresor y motoventilador permanecem desconectados.
El accionamiento de las resistencias es hecho por la placa de circuito impreso, siendo el control de deshielo
monitorado por el sensor de deshielo. Hay un fusible térmico de seguridad, posicionado sobre el evaporador.
Obs: El fusible térmico actúa solamente en caso de falla en uno de los otros circuitos, evitando que la resistencia
de deshielo caliente demasiadamente. En caso de actuación del fusible térmico, éste quedará inutilizado.
Antes de la substitución de éste componente, la causa del problema debe ser identificada y corregida
obligatoriamente.
El producto nunca deberá ser conectado sin que el fusible térmico estea correctamente instalado.
9.1.1 Sensor de deshielo registrando una temperatura igual ou acima de 12ºC cuando el refrigerador
11
Page 12
és acionado.
Acumula 7 horas y 40 minutos * Pre-enfriamiento de 20 minutos
de operación del compresor
Pausa (10min) Deshielo (hasta 12ºC en el sensor)
9.1.2 Sensor de deshielo registrando una temperatura menor que 12°C cuando el refrigerador és
conectado (en caso de alguna falta de energía en la cual el producto aún no haya obtenido
temperatura mayor que 12º C en el freezer).
Acumula 7 horas y 40 minutos,
incluyendo el tiempo acumulado antes del
desligamiento* Pre-enfriamiento de 20 minutos
Pausa (10min) Deshielo (hasta 12ºC en el sensor)
9.1.3 Durante el funcionamiento continuo del refrigerador
Acumula 7 horas y 40 minutos,
de operación del compresor * Pre-enfriamiento de 20 minutos
Pausa (10min) Deshielo (hasta 12ºC en el sensor)
* Atención: Pre-enfriamiento es la operación automática del compresor y del motoventilador continuamente
por 20 minutos antes del deshielo ser activado, super enfriando el freezer para compensar el calor generado
durante el deshielo.
9.2 Compensación en Caso de Falta de Energía
En caso de falta de energía, el producto se comportará según los casos abajo, cuando del retorno de la
energía.
9.2.1 Sensor de Deshielo registrando temperatura igual o superior à 12ºC
El producto empezará el funcionamiento según ítem 9.1.1.
9.2.2 Sensor de Deshielo registrando temperatura inferior à 12ºC
El producto preservará la misma regulación definida antes de la falta de energía. El deshielo será procedido
según ítem 9.1.2.
12
Page 13
9.3 Funcionamiento de Emergencia
Cuando un sensor falla con el producto funcionamiento, la placa tiene un sistema de seguridad, funcionando
el compresor y motoventilador por 25 minutos y desconectándolos por 35 minutos continuamente.
En éste caso, el indicador de temperatura alta en el freezer (rojo) permanece apagando- enciendendo,
informando que el producto tiene una falla, aunque quede siempre funcionando en éste ciclo de 25 minutos
conectado y 35 minutos desconectado.
Si el producto no estuvier conectado al enchufe o haiga falta de energía eléctrica, el compresor y el
motoventilador serán desconectados y no vuelverán a conectar. En éste caso, permanecerá encende/apaga
en el cuadro de control o indicador de temperatura mínima (falla en el sensor de temperatura) o el indicador
de temperatura media (falla en el sensor de deshielo).
Conecta compresor y motoventilador por 25 minutos,
Desconecta compresor y motoventilador por 35 minutos
9.4 Función de Congelamiento Rápido
Accionando el botón de congelamiento rápido en el panel de control, el compresor y el motoventilador funcionarán
continuamente por 2 horas y 30 minutos, o hasta que la función sea desactivada (através del botón).
Después del término de ésta función, el indicador de congelamiento rápido en el panel de control apaga y la
temperatura es controlada según la regulación del producto.
Cuando la función de congelamiento rápido es accionada, el tiempo de funcionamiento del compresor para
deshielo es acumulado, mismo que ésta función sea desactivada antes de su finalización.
Durante la función de congelamiento rápido, el deshielo (cuando completadas las 7 horas y 40 minutos de
funcionamiento del compresor) es postergado. Después del final de la función de congelamiento rápido el
deshielo entonces será realizado.
Con el accionamiento de la función de congelamiento rápido en el momento en que el deshielo está siendo
realizado, el indicador de ésta función encenderá instantáneamente en el panel pero la función mecánica sólo
empezará después del termino del deshielo.
9.5 Función Autodiagnóstico
Cuando el refrigerador es conectado en el enchufe, la función autodiagnóstico es activada por la placa principal
por 2 segundos.
La ilustración siguiente, para análisis del autodiagnóstico, está impresa en la etiqueta Diagrama Eléctrico,
fijada en la parte posterior del producto.
Caso no haiga ninguna falla en los sensores, después del autodiagnóstico, el aparato entra en operación
normal.
Si el autodiagnóstico encontrar alguna falla, ella debe ser corregida. Después el refrigerador debe ser
reconectado, empezando otro autodiagnóstico.
13
Page 14
10. Características de la Placa Principal
La placa principal recibe la información generada por los sensores y controla el funcionamiento del producto a
través del accionamento de relés: uno para el compresor y motoventilador; otro para las resistencias (de
deshielo y para la canaleta). La placa posee un transformador para reducir la tensión de la red para 12V, y
también diodos para transformar la corriente de alternada para continua.
También en ésta placa es posible testar todos los principales elementos del circuito eléctrico: los sensores, las
resistencias de deshielo, el ventilador, el accionamiento de las lámparas de apertura de puerta, según
Procedimientos de Prueba por la Placa Principal (ítem 14).
Presionando una vez el botón de prueba de la placa principal el compresor entra en funcionamiento
inmediatamente. Una señal sonora es accionada encendiendo el indicador de temperatura máxima. En ésta
condición, el compresor funciona por 24 horas seguidas, siempre con indicador sonoro.
10.1.2 Función Deshielo Forzado
10.1.2.1 Producto con temperatura igual o mayor que –5 °C (registrado en el sensor de deshielo)
Presionando una vez el botón de test de la placa el compresor entra en funcionamiento inmediatamente.
Presionando una vez más el botón de test (2º accionamiento), el compresor es desconectado e en ésta
situación no será accionada la resistencia de deshielo porque el sensor indica temperatura alta en el freezer,
y la lectura realizada por la placa es de una tensión menor que 3,076V en el sensor de deshielo.
El producto quedará entonces 10 minutos en pausa (compresor desconectado) y luego después entrará en
funcionamiento normal.
10.1.2.2 Producto con temperatura abajo de –5 °C (registrado en el sensor de deshielo)
Presionando una vez el botón de prueba de la placa el compresor entra en funcionamiento inmediatamente.
Presionando una vez más el botón de prueba (2º accionamiento), desconecta el compresor y en ésta situación
será accionada la resistencia de deshielo y la resistencia de la canaleta,.
Durante el deshielo forzado no hay indicador sonoro mientras el deshielo está siendo activado. La tensión
medida en el sensor de deshielo es superior a 3,076V, para temperatura menor que –5 °C y la resistencia
superior a 16,001kΩ según tabla de Conversión de Resistencia y Tensión de los Sensores, en la hoja siguiente.
La resistencia de deshielo será desconectada cuando el sensor estuvier indicando la resistencia de 10,559
kΩ y generando una tensión de 2,567V de corriente continua lo que significa que la temperatura en el
evaporador es igual o mayor que 5°C.
Después de finalizado el deshielo el producto quedará entonces 10 minutos en pausa (compresor desconectado)
y luego después entrará en funcionamiento normal.
Obs: Verifique los procedimientos para test de los sensores en el ítem 14.0 del manual de servicios.
10.1.3 Desaccionamiento de Operaciones Forzadas en la Placa Principal
Presionando una vez más el botón (3º accionamiento) la función de operaciones forzadas en la placa es
desconectada y el producto vuelve a su funcionamiento anterior.
14
Page 15
10.1.4 Tabla de Conversión de Resistencia y Tensión de los Sensores
Temperatura
ºC
Resistência
Ω
Tensión
V
Temperatura
ºC
Resistência
Ω
Tensión
V
15
Page 16
11. Diagramas de Circuito
11.1 Diagrama Eléctrico (127V/60Hz) (220V/60Hz)
16
Page 17
11.2 Diagrama Eléctrico Esquemático
17
Page 18
12. Herramientas y aparatos necesarios para la manutención del producto
-alicates amperímetro digital (Minipa ET 3200 A)
-alicates pico curvo
-alicates cortador de tubos (LRSZ –VULCAN))
-alicates lockring (VULCAN)
-junta lockring 8 para 6, aluminio - cobre
-destornillador 1/8 x 4”
-destornillador 1/4 x 6”
-llave Phillips 1/8 x 4”
-llave Phillips 3/16 x 6”
-llave Phillips 1/4 x 6”
-cinta adhesiva alumínio
-estilete
-juego de llaves fijas (6 a 22 mm)
-juego de llaves Torx
-termo-higrómetro (SUNDO)
-termómetro digital c/ 4 sensores (Full Gauge)
-tapa Lokprep
13. Desmontaje del producto
13.1 Acceso a los componentes del freezer:
1) Retire todos los accesorios del freezer
2) Retire los dos tapones de plástico de la tapa del
evaporador freezer.
3) Con una llave Phillips, retire los dos tornillos,
liberando la tapa.
4) Con un destornillador, presione la traba de la t apa
de la lámpara, abriendóla.
5) Con los dedos en la apertura de la lámpara, tire
de la tapa evaporador freezer cuidadosamente
para fuera.
18
Page 19
6) Suelte el conector del sensor de temperatura /
motoventilador. Éste posee una traba que debe ser
presionada para liberación.
7) Libere la tapa trasera freezer retirando los dos
tornillos con una llave Phillips y sacándola para
fuera con las manos.
Obs: El sensor de temperatura y el motoventilador
hacen parte de un mismo conjunto.
8) Para montaje de los componentes arriba, proceda secuencia inversa al desmontaje, con especial atención
cuanto:
-al correcto posicionamiento de los componentes,
-a la correcta conexión de los conectores eléctricos.
13.2 Acceso a los Componentes del Refrigerador
1) Remueva la tapa del compartimiento de alimentos frescos y su
parrilla. Levante la tapa y empuje el lado derecho para el fondo y para
arriba hasta que desenganche del rodamiento. Entonces desenganche
el otro rodamiento y mancal y tire de la tapa. Deslize la parrilla, para
frente, hasta que pare. Levantar la tapa y sacárla para fuera.
2) Remueva las parrillas del compartimiento refrigerador, haciendo
con que ellas deslizen, para frente hasta que paren. Levantar las parrillas
y sacárlas para fuera.
13.3 Retirada del Conjunto “Multiflow” / Damper
1) Presione la parte inferior de la
cobertura de la lámpara cerca
2)Desrosquear las lámparas para
retirárlas.
del fondo del gabinete interno
empujando para fuera para
remover la cobertura.
Retire los 2 tornillos Phillips
3)
ubicados abajo de las lámparas
y empuje para fuera segurando
por la parte inferior del conjunto,
teniendo los cuidados
necesarios para no damnificar
el conector de las lámparas
ubicado en la parte detrás del
conjunto, en el lado derecho
superior.
19
Page 20
Obs: En la regulación del botón del damper, las tiras rojas antes de la señal «mín» y después de la señal
«máx», no deberán aparecer bajo riesgo de un desempeño inadecuado o congelamiento del refrigerador con el
producto en funcionamiento.
13.4 Retirada del desodorizador
1) Retire la tapa del desodorizador , según indicado,
con las manos o con auxilio de un destornillador.
2) Retire el eliminador de olores. Saque el eliminador
de olores cuidadosamente con las manos.
3) Para ensamblar el conjunto, inserir el eliminador de olores, poner en posición la tapa y fijála aplicando
presión.
13.5 Desmontaje del Tirador de la Puerta
1) Con el auxilio de un destornillador pequeño, introduzca su punta en el pequeño orificio rectangular ubicado
detrás del tirador, presione la traba según presentado y al mismo tiempo deslize la cobertura del tirador para
el lado izquierdo.
2) Retire los 3 tornillos Phillips del refuerzo metálico del tirador. Retire el tirador juntamente con su base.
3) Para ensamblar el conjunto, proceda la secuencia inversa, observando que los tornillos son distintos. Poner
los tornillos en las posiciones correctas.
20
Page 21
13.6 Retirada de las puertas
1) Retire la cobertura de la bisagra superior,
levantando la parte de la frente con la mano,
desencajándola.
3) Retire la bisagra utilizando una llave torx (T30) o
llave 10 mm de boca o cañon, teniendo cuidado
para no damnificar los hilos en éste local.
2) Desconecte el conector de la bisagra.
4) Retire la puerta del freezer con cuidado.
Levante la puerta y desencaje la puerta de la
bisagra intermediaria, cuidando para no extraviar
la arandela de soporte plástico.
5) Retire la bisagra intermediaria utilizando una llave Torx T30
6) Retire la puerta del refrigerador. Levante y desencaje la puerta de la bisagra inferior.
21
Page 22
13.7 Substitución del Conjunto Evaporador
1) Siga los procedimientos para accesar los componentes del freezer (13.1).
2) Suelte los 2 tornillos del evaporador con una llave phillips.
Atención: - Tenga cuidado para que los tornillos no caigan en la canaleta debajo del evaporador o en el duto
del damper.
- Sí algún elemento caer dentro de éstes componentes, el debe obligatoriamente ser retirado,al
contrario habrá riesgos de mal funcionamiento del producto.
3) Recoger el gas refrigerante (sí existente en la unidad).
4) Suelte los conectores de las resistencias y retire la cinta anti-ruido (de goma adhesiva preta) que envuelve
la línea de succión, observando cuidadosamente su posición.
Observe el posicionamiento original del sensor de deshielo y del fusible térmico, pues en su montaje el
posicionamiento deberá ser estrictamente como en el posicionamiento original, inclusive la posición de las
abrazaderas plásticas de fijación (no acercar éstes componentes directamente en los tubos o en la resistencia).
22
Page 23
5) Marque los tubos que se conectan a la entrada
y salida del nuevo evaporador, previniendo p ara
6) Corte los caños con el cortador Lockring LRSZ,
lo más cerca posible de la conexión original.
que no sean ensamblados invertidos.
7) Posicione el nuevo conjunto evaporador. Proceda la junción de los tubos a través de conexiones Lockring
8 para 6, aluminio - cobre, según orientación en Cinta de Video de Entrenamiento Específica.
8) Ponga una nueva cinta anti-ruido en la misma posición anterior.
9) Vuelva a hacer las conexiones de todos los componentes agregados.
10) Ensamble los componentes internos del freezer.
Reopere la unidad con la cantidad de gas especificada. Proceda con los tests de vaciamiento y
funcionamiento finales.
13.8 Retirada del zocalo
1) El zocalo es fijado en tres puntos, según
ilustración:
2) Para retirar el zocalo, tirar de uno de los bordes
para frente hasta el primer desencaje y después,
tirar por completo para evitar que el zocalo
quiebre por flexión, teniendo cuidado con la
interferencia entre el zocalo y los niveladores al
retirar el zocalo.
Caso tenga dificultad para sacar el zocalo sólo
tirando del, incline un poco el producto para trás
(cuidando para que no deslize sobre las
ruedecillas) y con una llave Philips afloje los
tornillos que fijan los soportes del encaje.
23
Page 24
13.9 Retirada de la Placa Principal
1) Con una llave Phillips, suelte el tornillo que fija
la caja que contiene la placa.
13.10 Retirada del Interruptor de las Puertas
2) Tire de la caja con cuidado. Deslize la caja p ara
fuera del producto, cuidando para no damnificar la
red eléctrica.
1) Con la ayuda de un destornillador, desencaje el interruptor de las puertas.
2) Con cuidado empuje el interruptor hacia delante. Desencaje el interruptor del travesaño.
3) Suelte el conector eléctrico.
13.11 Substitución de la Resistencia de la Canaleta Deshielo
1) Siga los procedimientos para acceso a los componentes del freezer
2) Suelte los 2 tornillos del evaporador con una llave phillips.
Atención: - Tenga cuidado para que los tornillos no caigan en la canaleta debajo del evaporador o en el
duto del damper.
- Sí algún elemento caer dentro de éstes componentes, el debe obligatoriamente ser retirado,
al contrario habrá riesgos de mal funcionamiento del producto.
24
Page 25
3) Posicione el evaporador para arriba. Gire el
evaporador con cuidado para no damnificar los
tubos de entrada y salida de gas.
4) Retire la canaleta deshielo empujando para
arriba y desencajando la canaleta de su
compartimiento en el gabinete.
5) Retire la resistencia empujando y despegando
la misma de la canaleta.
6) Ponga la nueva resistencia, fije la resistencia
por el auto-adhesivo en la misma posición de la
resistencia que ha sido removida.
7) Para facilitar el correcto posicionamiento de la
resistencia de la canaleta, insira un bramante o
8) Inserir el hilo o bramante guía dentro del tubo
de drenaje en el gabinete, abajo de la canaleta.
hilo guía en la extensión de la resistencia que
deberá ser introduzida en el tubo de drenaje.
EXTENSÃO DA
RESISTÊNCIA
TUBO DO
DRENO
9) Retire el conector de goma del tubo de drenaje y tire del hilo o bramante guía, posicionando la extensión
de la resistencia en el tubo de drenaje. Retire el hilo o bramante guía.
TUBO DO DRENO
10) Reponga la canaleta adecuadamente. Fije la canaleta con cinta aluminio.
13.12 Desmontaje del Panel Electrónico
1) Quitar con cuidado la membrana que cubre el
panel electrónico, despegando la misma del panel.
2) Con una llave Phillips saque los 2 tornillos que
fijan el panel electrónico.
25
Page 26
3) Tire del panel electrónico por el borde izquierdo
4) Retire el conector sin tirar de los hilos.
haciendo un movimiento de rotación para la
derecha.
5) Siempre que removida, la membrana debe ser substituida.
6) Remueva las impurezas (residuos de pegamento) de la superficie del panel electrónico antes de poner
la nueva membrana.
7) Alinear la membrana por la parte inferior con el panel electrónico. Pegue la membrana por el autoadhesivo, presionando la misma con un paño macio.
14. Procedimientos de Pruebas por la Principal
14.1 Como saber si la placa está siendo energizada
Con el Tester digital medir la tensión alternada 220V entre los puntos:
A - conector 70, en los pivotes: 1 (marrón) y 3 (azul)
26
Page 27
14.2 Funcionamiento del compresor y motoventilador
La placa electrónica conecta el compresor y motoventilador 5 segundos después del producto haber sido
conectado en el enchufe. Verifique sí hay tensión alternada 220V entre los puntos:
B - conector 71, en los pivotes: 1 (celeste) y 5 (negro)
OBS: el motoventilador y el compresor operan simultáneamente. El motoventilador es desconectado por el
interruptor de las puertas al abrir cualquier una de las puertas.
14.3 Funcionamiento de las Lámparas
La placa hace una conexión directa entre la alimentación y el interruptor de la puerta, por eso, siempre hay
tensión alternada 220V entre los puntos:
C - Conector 71, en los pivotes : 1 (azul-claro) y pivote 7 (marrón).
Al abrir la puerta, habiendo tensión en éstes puntos la lámpara correspondiente se encenderá.
27
Page 28
14.4 Funcionamiento de las Resistencias verificadas por la placa
Para verificar sí las resistencias están siendo alimentadas, medir con el multimetro digital la tensión alternada
220V en los puntos:
D - conector 71, en los pivotes: 1 (azul-claro) y pivote 3 (rojo).
Obs:- Para realizar éste test, el producto debe estar en deshielo, o en la función deshielo forzado (sensor de
deshielo en temperatura menor que -5ºC).
14.5 Como medir las Resistencias por la Placa
Desconecte el producto del enchufe. Medir con el multimetro digital la resistencia en los puntos:
E - conector 71 en los pivotes: 1 (azul-claro) y 3 (rojo).
28
Page 29
Compare los valores medidos según tabla abajo:
V022/PODIDEMROLAVSENOISULCNOC
0
Ω
otinifnI
Ω
Ω
0871a0541adameuqoleihsededaicnetsiseR
Ω
Ω
081a051
otiucricatroc
ojabaotxetnúges,adameuq
neoleihsededatelanacaledaicnetsiseR
sadipmurretnisaicnetsisersodsaL
odameuqocimrételbisufo)sadatcenocsedo(
atelanacaledaicnetsiserolamronrolaV
Atención: para la verificación de las resistencias, debese desmontar el compartimiento freezer para medir
directamente el valor de las resistencias desconectando sus conectores, para evitar que el paralelo de las dos
pueda influir en el resultado de las medidas.
V022ARAPAICNÊTSISER
291~661/W072OLEIHSEDEDAICNETSISER
Ω
Ω
6271~0051/W03ATELANACALEDAICNETSISER
14.6 Como Medir la Señal de los Sensores
Con el Tester medir la tensión continua entre los puntos:
F - conector 50, en los pivotes: 8 (blanco) y 9 (gris) - sensor de deshielo
G - conector 50, en los pivotes: 8 (blanco) y 10 (celeste) - sensor de temperatura
Acompañar en la tabla de la página 15 la resistencia óhmica y tensión en función de la temperatura en el
sensor.
Ex: para la temperatura de 25ºC la resistencia óhmica es de 5000,00Ω y la tensión es de 1,666V en corriente
continua.
29
Page 30
15. Árbol de Defectos
El árbol de defectos tiene como objetivo orientar cuanto al diagnóstico de los componentes facilitando la
resolución de las fallas y evitando el cambio indebido y aleatorio de componentes. Un componente debe ser
cambiado sólo cuando tests confirmaren su falla.
15.1 Producto no conecta
30
Page 31
15.2 Compresor no conecta
31
Page 32
15.3 Motoventilador no funciona junto con el compresor, con el interruptor de las puertas accionado
32
Page 33
15.4 Producto funciona pero tarda a reconectar
33
Page 34
15.5 Compresor no desconecta
34
Page 35
15.6 Sudación externa
35
Page 36
15.7 Sudación interna en el compartimiento refrigerador
36
Page 37
15.8 Bajo rendimiento en el freezer
37
Page 38
15.9 Refrigerador con rendimiento insatisfactorio
38
Page 39
15.10 Humedad en exceso en la cubeta para verduras
39
Page 40
15.11 Fusible Térmico Interrumpido
40
Page 41
15.12 Falla en el sensor de temperatura
15.13 Falla en el sensor de deshielo
41
Page 42
15.14 Los indicadores luminosos del panel electrónico no encienden
42
Page 43
16. Anexos Complementares
16.1 Diagrama Eléctrico (Circuito de Composición de la Placa Principal)
1) Como el sensor usa un termistor NTC, su resistencia queda menor cuando la temperatura está alta y
mayor cuando la temperatura estuvier baja.
2) El voltaje que es dirigido para el Microcontrolador, a través de un sensor, es calculado con Vf=(RthxVcc)/
(R303+Rth).(Vcc=DC 5V, Rth: resistencia del sensor)
3) Ver la tabla de conversión de resistencia y tensión de entrada del sensor para temperatura, en anexo
pág.18
16.4 Circuito de Operación de Carga
a) Cuando el compresor es conectado, el Microcontrolador (pivote 21) produz DC 5V y un relé es activado.
Cuando el compresor es desconectado, el Microcontrolador (pivote 21) produz OV.
b) El Microcontrolador (pivote22) produz DC 5V y un relé es activado, conectando la resistencia de deshielo.
Cuando la resistencia de deshielo es desconectada, el Microcontrolador (pivote22) produz 0V.
44
Page 45
16.5 Circuito Operación Display
El display es multiplexado, lo que significa que los leds son encendidos, si necesario, por una fracción de
tiempo y no continuamente.
Esta operación no es perceptible al observador y sólo seria posible analizar correctamente con un
instrumento tipo osciloscopio.
45
Page 46
Refrigerador Frost Free
DFF37/40/44
Manual de Instrucciones
ARGENTINA
DFF40DFF44DFF37
46
Page 47
Felicitaciones por su nuevo Refrigerador
Nosotros estamos muy contentos por haber recibido su confianza en otro de
nuestros productos.
Este es el resultado de mucha investigación y 40 años de experiencia en la
fabricación de electrodomésticos. Es por eso que tenemos todo lo que usted
necesita.
Ante cualquier duda, llame gratis a nuestro Servicio de Asesoramiento al
Consumidor. Puesto que, quien depositó su confianza en nuestro trabajo, merece
nuestra total atención.
Este refrigerador no contiene gases perjudiciales a la camada de
ozono, al descartarlo debe contemplar siempre las instrucciones;
es necesario que así sea para proteger el medio ambiente.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Para los niños
No permita que su refrigerador sea
manipulado por niños, aunque no esté
conectado
Evite accidentes. Después de quitar el
embalaje del producto, manténgalo fuera del
alcance, principalmente, de los niños.
Para el Usuario/Instalador
Desconecte el refrigerador de la toma de
corriente siempre que haga la limpieza o
mantenimiento del refrigerador.
Nunca desconecte el refrigerador tirando del
cable. Use el tomacorriente.
No tuerza, doble o ate el cable de alimentación eléctrica.
Habiendo daños en el cable de alimentación
eléctrica, no trate de arreglarlo, llame al
Servicio Técnico y adquiera piezas originales.
Tome cuidado para que el refrigerador no
esté apoyado sobre el cable de alimentación
eléctrica.
Es peligroso que modifique las
especificaciones o características del
refrigerador.
Evite el contacto de cualquier tipo de aceite o
grasa con las partes plásticas del
refrigerador.
No almacene en el interior del refrigerador
remedios, productos tóxicos o químicos, pues
pueden contaminar los alimentos.
Productos en aerosol bajo alta presión,
identificados por la palabra INFLAMABLE o
con el símbolo de una pequeña llama, NOPUEDEN SER ALMACENADOS en ningún
refrigerador o freezer bajo riesgo de
EXPLOSIÓN.
No congele botellas de vidrio, plástico o latas
cerradas en el compartimiento freezer,
excepto si lo recomienda el fabricante en el
envase del producto.
47
Page 48
Jamás limpie su refrigerador con fluidos
inflamables como alcohol, queroseno,
gasolina, tinner, varsol, solventes. Tampoco
utilice productos químicos o abrasivos como
detergentes, ácidos o vinagres
No vierta agua directamente dentro o fuera
del refrigerador.
Mueva al refrigerador sosteniéndolo por la
parte superior trasera y la parte inferior
delantera.
Si transportase el producto horizontalmente,
probablemente el aceite del compresor
circularía por el circuito del refrigerador.
Le recomendamos que espere por lo menos
2 horas antes de prender el aparato y deje
que el aceite vuelva al compresor.
Tenga en cuenta que el aparato debe ser
instalado en lugares donde la ventilación sea
la adecuada conforme las “Condiciones dellocal de instalación” (pág. 19)
Para su seguridad, solicite a un electricista de
su confianza para que verifique la condición
de la red eléctrica del local de instalación del
refrigerador.
Antes de prender el refrigerador, verifique si
el voltaje (tensión) de la toma de corriente,
donde el refrigerador será conectado,
coincide con la tensión indicada en la
etiqueta localizada próxima al tomacorriente
(en el cable de alimentación eléctrica).
Este refrigerador fue concebido y debe ser
exclusivo para uso doméstico.
No trate de arreglar el aparato en ninguna
circunstancia. Consulte siempre el
Servicio Técnico y exija piezas originales
de reposición.
Conecte su refrigerador a una toma de
corriente exclusiva, no utilice extensiones o
conectores tipo T (conectores triples) (Fig.1).
Para prender el refrigerador, retire el calce del
compresor que está en la parte trasera. No
deje el calce en el refrigerador.
Fig. 1
El fabricante no se responsabiliza por eventuales defectos o por el mal funcionamiento
del producto o no cumplimiento de estas recomendaciones.
Lea todas las instrucciones
antes de utilizar el refrigerador y guarde
el
manual para futuras consultas.
48
Page 49
Índice
Para el Usuario
Instrucciones Importantes de
Seguridad2
Descripción del Producto5
Utilizando el Refrigerador
Como prender y apagar el refrigerador6
Capacidad de Almacenamiento6
Ice Twister/moldes de hielo6
Compartimiento de Congelación Rápida7
Compartimiento de Alimentos Frescos7
Cajón de Legumbres/Verduras y Frutas 7
Control de Humedad7
Desodorizador8
Compartimiento Porta-latas8
Compartimiento Porta-lácteos8
Estantes multiuso removibles8
Estantes y traba-botellas8
Control de la temperatura en el
Refrigerador9
Sistema Multi-Flow9
Funciones del Panel Electrónico 10
Datos y Consejos
Recomendaciones Importantes11
Datos útiles para el congelamiento11
Descongelando alimentos11
Almacenando alimentos en el
compartimiento refrigerador
12
Ruidos normales de operación12
Limpieza y Mantenimiento
Limpieza y conservación13
Limpieza del desodorizador13
Limpieza del colector de agua13
lnterior14
Exterior14
Burletes de la puerta14
Como remover los accesorios14
Si el Refrigerador no funciona16
Para el Instalador
Especificacciones Técnicas
Modelo18
Ajuste Preciso de la Temperatura
Compartimiento Freezer18
Instalación
Condiciones del local de instalación19
Nivelación19
Instalación eléctrica 19
Guía para el uso del Manual de Instrucciones
Los símbolos a continuación serán encontrados en el texto con
el objetivo de guiarlo a través de las instrucciones
Instrucciones de Seguridad
Instrucciones de Operación Paso a Paso
Datos y Consejos
Informaciones Ambientales
49
Page 50
Descripción del Refrigerador
Compartimiento freezer
1.Ice Twister (modelos DFF40/DFF44)
2.Recipiente para almacenar hielo
3.Estante retráctil
4.Compartimiento de Congelación Rápida
5.Tapa removible
6.Lámpara
7.Estante del Freezer
8.Estantes de la Puerta
9.Moldes para hielo (modelo DFF37)
DFF37
Compartimiento refrigerado
10.Compartimiento de Alimentos Frescos
11.Lámpara
12.Selector de control de temperatura del refrigerador
13.Desodorizador
14.Estantes removibles
(2 de vidrio - mod. DFF37 y DFF40
3 de vidrio - mod. DFF44)
15.Bandeja del cajón de legumbres/verduras y frutas
16.Control de la humedad
17.Cajón de legumbres/verduras y frutas
18.Divisor del cajón de legumbres/verduras y frutas
19.Patas niveladoras
20.Porta-lácteos (2 por refrigerador)
21.Dispenser porta-latas
22.Porta-huevos (2 por refrigerador)
DFF40 / DFF44
23.Estante multiuso
24.Estantes porta-botellas
25.Estante de la puerta del refrigerador
26.Traba botellas (2 por refrigerador)
50
Page 51
Utilizando el Refrigerador
Para prender y apagar el refrigerador
Para prender el refrigerador basta conectar el
tomacorriente en la toma de corriente. Para
apagar, desconéctelo de la toma de corriente.
Antes de prender el Refrigerador por primera vez, lea atentamente el folleto
de instrucciones que está pegado en la puerta del refrigerador.
Capacidad de Almacenamiento
Del primer abastecimiento o después de la
limpieza.
1. Para acomodar adecuadamente los
recipientes en los compartimentos freezer y
refrigerador, todos los estantes pueden ser
removidos o ubicados conforme sea necesario.
2. Conecte el tomacorriente de su refrigerador
en la toma de corriente.
3. Déjelo funcionando por dos horas
seguidas antes de almacenar cualquier
alimento en su interior.
4. Ajuste los controles de temperatura para la
posición más adecuada (pág. 9 y 10).
Capacidad máxima de carga de cada compartimiento
Ice Twister/moldes de hielo
Llene con agua el Ice Twister tomando
cuidado para no pasar del nivel.
Coloque el Ice Twister sobre el recipiente
para hielo.
Gire suavemente la manija en sentido
horario, hasta que los cubos se suelten y
caigan en el recipiente.
DFF40 / DFF44DFF37
Perilla
Recipiente
para hielo
DFF40 / DFF44
Moldes para
hielo (2)
Caso su modelo no tenga el Ice Twister, este
accesorio podrá ser adquirido, así como los
moldes de hielo extra, a través de la Red
Nacional de Servicios Autorizados.
51
Recipiente
para hielo
DFF37
Page 52
Compartimiento de Congelación Rápida
Este compartimento posibilita congelar
máis rápido los alimentos, debido a su
tapa basculante que retiene el aire frío.
Compartimiento de Alimentos Frescos
Este compartimiento sirve para conservar
algunos alimentos que necesitan de menor
temperatura de conservación (alrededor de
0 °C), sin necesidad de congelación.
Ejemplo: Alimentos para consumir o
cocinar, en corto plazo de tiempo, como
carnes, pescados, postres y similares.
Cajón de Legumbres/Verduras y Frutas
Mantiene la humedad y el frescor de los
vegetales pues el aire frío no está en
contacto directo.
Para conservar verduras, colóquelas en
bolsas plásticas específicas para tal finalidad
y almacénelas en el cajón para legumbres/
verduras y frutas.
Control de Humedad
Para una mejor conservación de los alimentos,
hay un control de humedad en el cajón para
verduras que administra el pasaje de aire.
Para almacenar verduras recomendamos la
reducción de la abertura del pasaje de aire,
para evitar la deshidratación de los alimentos.
Al almacenar frutas se recomienda aumentar
el pasaje de aire.
Para almacenar frutas y verduras juntas,
ajuste el Control de Humedad en una posición
intermediaria.
52
Page 53
Desodorizador
1.Desodorizador
El desodorizador funciona como un filtro en
el refrigerador que tiene la capacidad de
absorber olores de alimentos o líquidos.
Está instalado en la parte superior del
compartimiento refrigerador.
Compartimiento Porta-lácteos
Proyectado para almacenar lácteos (manteca
y otros derivados) posee una tapa deslizante
protectora que pude ser fácilmente
desplazada en el momento de la limpieza o
para ser llevada hasta la mesa.
Estantes multiuso removíbles
Estos estantes sirven para almacenar diversos
tipos de alimentos, incluso huevos. Para lograr
esta función hay que ubicar los porta-huevos
(2) en el interior de los estantes.
Compartimiento Porta-latas
Este compartimiento fue concebido
especialmente para el almacenamiento de
latas de 350 ml de su bebida preferida.
Estantes y traba-botellas
1. Estantes Porta-botellas
El estante para botellas fue ideado para
acondicionar botellas de bebidas con
hasta 2,5 litros.
2. Traba-botellas
La traba para botellas posee la función
de evitar que las botellas se muevan
libremente en el estante. Para
utilizarla, sólo hay que ajustarla en el
estante y deslizarla hacia la derecha o
izquierda, conforme indica la figura
contigua.
3. Estante de la Puerta
El estante de la puerta sirve para
53
Page 54
Control de la temperatura en el Refrigerador
Al ajustar la temperatura del refrigerador,
usted debe considerar:
•La cantidad de alimentos a almacenar.
•La temperatura del ambiente en el cual el
refrigerador/freezer está colocado.
•No pase los límites de ajustes de la
perilla de regulación de la temperatura
(FRÍO MÁXIMO y FRÍO MÍNIMO),
observando la alineación de las marcas
•Al ajustar la temperatura, no deje que
aparezca la franja roja en la perilla de
regulación, pues puede comprometer el
funcionamiento de su refrigerador.
.
Sistema Multi-Flow
Este sistema tiene la función de distribuir
el aire refrigerado permitiendo el
enfriamiento de los alimentos.
54
Page 55
Funciones del Panel Electrónico
1. Indicador de PUERTA ABIERT A
Este indicador se mantiene prendido como un
alerta, mientras una de las dos puertas
(compartimiento refrigerador o freezer)
permanezca abierta.
2. Tecla DESL. ALARMA
El refrigerador posee una alarma que sonará
siempre que la puerta de alguno de los
compartimientos freezer o refrigerador esté
abierta. Después de aproximadamente
2 minutos de que la puerta esté abierta, la
alarma dispara.
Al cerrar ambas puertas, la alarma se
apagará automáticamente. Caso se desee
silenciar la alarma, aún con las puertas
abiertas, presione la Tecla DESL. ALARMA.
Ista función apagará la alarma por 2 minutos
más.
Obs.: La permanencia de cualquier puerta
abierta hará que la alarma vuelva a sonar,
tras el plazo de silencio.
3. Tecla CONG. RÁPIDO
Esta tecla permite la reducción de la
temperatura en el compartimiento freezer por
el funcionamiento continuo del compresor
durante un período de dos horas y treinta
minutos.
Se recomienda accionarla dos horas antes
del abastecimiento del compartimiento
freezer para mejor conservación de los
alimentos. Caso desee interrumpir esta
función, presione nuevamente la Tecla
CONG. RÁPIDO.
4. Indicadores de selección de
temperatura del compartimiento
Freezer
Indican el ajuste de la temperatura
seleccionada en el compartimiento freezer.
El ajuste se hace a través del accionamiento
de la tecla TEMP. FREEZER.
Cuando prenda el refrigerador por primera
55
vez, o lo vuelva a prender después de la
limpieza o después de un corte prolongado
de energía, el control de la temperatura
indicara la posición mediana (posición
central).
5. Tecla TEMP. FREEZER
Presionando esta tecla sucesivamente se
puede seleccionar la temperatura en el
compartimiento Freezer, conforme la figura a
continuación:
Las temperaturas aproximadas medidas en el
sensor de temperatura, e indicadas para
cada una de las posiciones previamente
establecidas de fábrica son de referencia,
pues dependen de las condiciones climáticas,
de la condición de acondicionamiento de
alimentos y de la frecuencia de apertura de
puertas del refrigerador.
El compartimiento refrigerador posee control
de temperatura independiente, ubicado en su
interior, próximo a las lámparas.
6. Indicador de temperatura alta
en el compartimiento Freezer
Este indicador se prenderá siempre que la
temperatura en el compartimiento Freezer
esté muy alejada de la seleccionada (menos
fría).
Recomendamos no empezar a cargar el
freezer mientras el indicador de temperatura
esté prendido.
Page 56
Datos y Consejos
Recomendaciones Importantes
Mantenga abierta la puerta del refrigerador
sólo cuando sea necesario y no almacene
alimentos calientes, para no aumentar el
consumo de energía.
El aire frío está en constante circulación en el
refrigerador, por lo tanto, es importante
distribuir los alimentos para facilitar la
distribución del aire frío entre ellos.
Para preservar las características de los
alimentos o líquidos, manténgalos siempre
en recipientes cerrados.
Ante la eventualidad de una ausencia
prolongada (ej.: vacaciones), al apagar el
refrigerador, remueva todos los alimentos,
limpie el refrigerador y deje la puerta
entreabierta para evitar moho y olores
desagradables.
El hecho de que el refrigerador permanezca
apagado no comprometerá su
funcionamiento al ser nuevamente prendido.
Para conservar verduras, póngalas en bolsas
plásticas y almacénelas en los cajones de
legumbres/verduras y frutas.
De faltar energía eléctrica por un período
prolongado, trate de abrir la puerta lo menos
posible hasta que el suministro de energía
eléctrica no esté restablecido, para no
comprometer la conservación de los
alimentos.
Datos útiles para el congelamiento
Los productos a congelar deben estar frescos
y limpios.
Envuelva los alimentos en porciones
adecuadas al tamaño de su familia y que
puedan ser consumidos de una sola vez.
Alimentos descongelados no deben ser
congelados nuevamente.
Paquetes pequeños permiten un
congelamiento rápido y uniforme.
Alimentos grasosos tienen un menor plazo de
congelación. La sal también reduce el tiempo
de almacenamiento de los alimentos.
Envuelva bien los alimentos cerciorándose de
que estén bien cerrados.
Nunca coloque alimento para congelar en
contacto con el alimento ya congelado, pues
la temperatura del alimento congelado tiende
a aumentar.
Descongelando alimentos
Para descongelar carnes, peces y frutas
manténgalas en el compartimiento
refrigerador.
Pedazos pequeños de carne pueden ser
cocinados, aún congelados.
Vegetales pueden ser descongelados en
agua caliente.
56
Platos previamente cocinados pueden ser
calentados directamente en el horno desde
que su envoltorio sea adecuado.
Hornos microondas son adecuados para
descongelar todos los tipos de alimentos,
dependiendo del tipo de envoltorio. Siga las
instrucciones del fabricante de su horno.
Page 57
Almacenando alimentos en el compartimiento refrigerador
Evite colocar alimentos húmedos (en
particular caldo de porotos) en el área frontal
del estante del refrigerador. Es posible que
se congelen al entrar en contacto directo con
el aire refrigerado que está en circulación.
Para la mejor conservación de los alimentos,
las frutas y verduras deben ser lavadas, estar
secas y envueltas antes de que ocurra su
almacenamiento.
Para almacenar algún producto alimenticio o algún líquido que
absorba o transmita olores muy fuertes o con facilidad, guarde
los alimentos en recipientes con tapa o embalados
cuidadosamente
Ruidos normales de operación
Ventilador
Usted podrá oír el ruido de las
paletas del ventilador en
funcionamiento.
Al guardar huevos en su compartimiento de
almacenamiento (porta-huevos), cerciórese
que sean frescos y póngalos siempre en
posición vertical. Esto los mantendrá frescos
por un plazo mayor.
Visto de frente
Evaporador
El flujo de aire del
evaporador
puede dar lugar a
un ruido.
Su refrigerador en funcionamiento puede
presentar un “ruido agudo”, principalmente
cuando esté con la puerta abierta. Este ruido
se debe a la expansión del fluido refrigerante
dentro del evaporador, lo que no representa
defecto del refrigerador.
El compresor también puede generar un
“ruido”. Es característico de los compresores
Visto de atrás
Compresor
Es normal que el compresor emita
un ruido durante el
funcionamiento.
modernos que funcionan a velocidades
mayores que los modelos antiguos,
presentando mejor desempenõ y menor
consumo de energía.
La contracción y dilatación de los componentes internos, debido a variaciones de
temperatura puede generar pequeños ruidos
en su refrigerador.
57
Page 58
Limpieza y Mantenimiento
Limpieza y conservación
Antes de efectuar cualquier operación de
mantenimiento, incluso las explicadas en este
manual, desconecte el refrigerador de la
energía eléctrica, retirando el tomacorriente
de la toma de corriente.
Después de la limpieza, coloque nuevamente
los accesorios provistos en el producto
(moldes de hielo, estantes del freezer etc.),
en sus lugares propios, en el interior del
refrigerador.
Si algún alimento o liquido se derramara en el
refrigerador, límpielo inmediatamente.
Muchos de esos alimentos pueden dañar o
manchar definitivamente las superficies
plásticas del interior del producto caso
permanezcan en contacto por mucho tiempo.
Limpieza del desodorizador
Si siente que hay un olor muy fuerte en el
compartimiento Freezer o en el
compartimiento refrigerador, actúe de la
siguiente forma:
- Ajuste el control de temperatura del
compartimiento refrigerador en la posición
MÁX durante aproximadamente 1 hora y
vuelva ao ajuste anterior.
- Em seguida, retire la tapa del desodorizador
localizado en la parte superior del
compartimiento refrigerador, y desencaje
cuidadosamente el desodorizador del interior
de la tapa.
- Sumérjalo en un recipiente de agua limpia
durante 3 horas.
- Retire y deje el desodorizador en reposo
para que se seque y después vuelva a
armarlo.
Nunca use espátulas metálicas, cepillos,
productos abrasivos o alcalinos para la
limpieza de las superficies plásticas en el
interior de su refrigerador.
Antes de empezar a limpiar el refrigerador,
recuerde que los objetos húmedos pueden
adherirse fácilmente a las superficies
extremamente frías. De esa forma, no toque
las superficies frías con paños o esponjas, ni
siquiera con las manos húmedas.
Limpieza del colector de agua
Su refrigerador posee un colector de agua
ubicado en la parte trasera de su refrigerador.
La función del colector es eliminar el agua del
deshielo automático por evaporación.
La limpieza del colector no es necesaria para
el funcionamiento del refrigerador. Caso
quiera efectuar la limpieza, apague el
refrigerador de la toma de corriente y utilice
un paño húmedo.
58
Page 59
lnterior
Limpie el interior del refrigerador y los
accesorios con una solución de agua tibia y
bicarbonato de sodio (una cuchara de sopa
de bicarbonato para cada 1 litro de agua).
Seque cuidadosamente.
Tírelos hacia fuera hasta alcanzar la traba,
levántelos y retírelos de las guías. Para
ponerlos nuevamente en su lugar, colóquelos
en las guías y empuje hacia dentro.
Burletes de la puerta
Limpie los burletes cuidadosamente con
jabón neutro y agua tibia.
Enjuague y seque, tomando cuidado para no
dañar la goma.
Como remover los accesorios
Los estantes del freezer son removibles,
pudiendo ser utilizados de acuerdo con la
necesidad de congelación.
Exterior
Una solución de agua tibia con jabón neutro
limpiará fácilmente la parte externa de su
refrigerador. Limpie con un paño húmedo y
después seque.
1.ESTANTE DEL FREEZER
Puede ser removido junto con las
cubeteras. Para retirarla, abra la tapa
basculante, tire hacia fuera el estante
hasta que se trabe y después
levántelo.
2. ESTANTE RETRÁCTIL
El estante inferior es retráctil pudiendo
ser extendido (tirando hacia afuera) o
recogido (empujándolo). Para retirarlo,
póngalo uno sobre el otro y a
continuación, tire hacia fuera hasta
que alcance la traba, levántelo y
retírelo de las guías. Para ubicarlo
nuevamente, póngalo en las guías y
empuje hacia dentro.Para remover el
estante retráctil (modelo DFF40/
DFF44), es necesario que retire el
Ice Twister.
BANDEJA DEL CAJÓN DE LEGUMBRES /
VERDURAS Y FRUTAS
Levante la extremidad anterior de la tapa del
cajón de legumbres/verduras y frutas y
retírelo, tirando de la tapa hasta que se
trabe,para poder levantarla
Tire de la tapa hasta trabarla y después
levántela ligeramente.
59
Page 60
ESTANTE DEL COMPARTIMIENTO DE
ALIMENTOS FRESCOS
Retire el estante hasta que se trabe y
levántelo ligeramente.
ESTANTE DE LA PUERTA
Levántelos un poco antes de retirarlos.
DISPENSER PARA LATAS
Retire el estante multiuso y el compartimiento
para lácteos (1).
Presione las dos trabas ubicadas en el
interior del compartimiento para latas (2),
deslizándolo hacia la izquierda (3).
Para armarlo, proceda a la secuencia inversa.
60
Page 61
Si el Refrigerador no funciona
La Red Nacional de Servicio Autorizado siempre estará a su disposición. En el caso de que su refrigerador
presente algún problema de funcionamiento, verifique en la tabla a continuación las probables causas. Las
correcciones sugeridas son de responsabilidad del usuario. Caso no solucione el problema, llame al Servicio
Técnico Autorizado.
de la compra del refrigerador. Estas informaciones pueden ser encontradas en la etiqueta de identificación,
ubicada en la parte posterior del refrigerador.
SíntomaProbables causas Correcciones Mayores
Para facilitar su consulta tenga a mano este Manual de Instrucciones y la factura
Informaciones
No funciona
(No enciende No prende)
No hiela
(Refrigeración
insatisfactoria)
Los alimentos
están congelados en el
compartimiento
refrigerado
1) Tomacorriente desconectado
de la toma de corriente.
2) El tomacorriente hace mal
contacto.
3) Falta de energía eléctrica,
fusible quemado o disyuntor
apagado.
1) Ajuste inadecuado del control
de temperatura del
compartimiento refrigerador.
2) Incidencia de rayos solares u
otras fuentes de calor próximas
al refrigerador.
3) Circulación de aire
perjudicada.
4) Tiempo excesivo de la puerta
abierta.
1) Ajuste inadecuado del control
de temperatura del
compartimiento refrigerador.
2) Alimentos ubicados próximos
a las salidas de aire.
3) Alimentos muy húmedos.
1) Conecte el tomacorriente en la
toma de corriente.
2) Corrija el defecto del
tomacorriente o de la toma de
corriente.
3) Espere que vuelva la energía,
cambie el fusible o encienda el
disyuntor.
1) Ajústelo correctamente.
2) Ver las “Condiciones del local
de Instalación”.
3) Desobstruya las salidas de aire.
4) Ábrala apenas el tiempo
necesario.
1) Ubique correctamente el control
de la temperatura.
2) Ubique correctamente los
alimentos.
3) Seque los alimentos antes de
almacenarlos.
Página 3
Página 9
Página 19
Página 9
Página 11
Página 9
Página 12
Página 12
Humedad
excesiva en los
cajones de frutas
y legumbres /
verduras
Alarme sonando,
indicador
intermitente
prendido
1) Control de humedad cerrada.
2) Alimentos almacenados sin
envoltorio.
1) Puerta abierta
1) Ajuste adecuadamente el
control de humedad.
2) Envuélvalos adecuadamente.
1) Cierre las puertas o presione la
tecla DES. ALARMA si no desea
cerrarlas. Persistiendo el
problema, la alarma volverá a
sonar después de 2 minutos. Esta
función indica que alguna de las
dos puertas está abierta, ciérrelas
para no perjudicar el desempeño
del producto.
61
Página 7
Página 12
Página 10
Page 62
Síntoma Probables causas Correcciones Mayores
Informaciones
Accionada la
tecla CONG.RÁPIDO, el
compresor no
prende
inmediatamente
1) Producto en ciclo de
deshielo.
2) Compresor recién apagado.
3) Tiempo de interpretación de
la selección.
1) Espere la conclusión del
deshielo. Como el producto está
ejecutando un ciclo de deshielo, el
compresor no deberá operar de
inmediato. Después de terminado
el deshielo, la función CONG.RÁPIDO será ejecutada conforme
solicitado.
2) El compresor, después de
apagado, siempre demorará
algunos minutos antes de volver a
prenderse, esto ocurre para que
las presiones internas del sistema
de refrigeración se estabilicen,
evitando la sobrecarga y el
desgaste prematuro del compresor,
es normal que así sea.
3) Después de presionada la tecla
de selección de funciones, hay un
tiempo de algunos segundos
(intencional) para que la función
sea accionada. Esto ocurre para
que el usuario confirme
visualmente su elección, antes de
realizar la función.
Página 10
Página 10
Página 10
Indicador
PUERT A ABIERTA
prendido
Indicador TEMP.
AL TA FREEZER
prendido
Indicador de
seleção de
temperatura ou
indicador de
temperatura alta
do compartimento
freezer piscando
1) Puerta(s) abierta(s).
1) Corte prologado de energía
eléctrica.
2) Freezer excesivamente
cargado.
3) Refrigerador prendido
recientemente.
1) Falla de alguna de las
funciones de su refrigerador.
1) Cierre la(s) puerta(s). Lo ideal es
que las puertas sean mantenidas
abiertas apenas el tiempo
necesario para el acceso al
refrigerador.
1) Los alimentos almacenados en
el freezer pueden no estar en
condiciones de ser consumidos.
Verifique el estado de cada uno de
ellos.
2) Respete la capacidad de
congelación de su producto.
3) Espere el resfriamento del
freezer.
1) Llame al Servicio Autorizado.
Página 10
Página 10
Página 18
Página 6
Según la norma brasileña NBR 12862, los refrigeradores, freezers y combinados de uso doméstico
no deben presentar escurrimiento de agua en la superficie externa, siempre y cuando estén
instalados en locales con humedad relativa del aire no superior a 80%, y temperatura ambiente de
hasta 43 °C, es normal que el refrigerador presente condensación externa.
62
Page 63
Especificaciones Técnicas
Modelo
Capacidad total de almacienamiento (litros)
Capacidad del compartimiento Refrigerador (litros)
Capacidad del compartimiento Alimentos Frescos (litros)
Capacidad del compartimiento Freezer (litros)
Tensión/Frequencia (V/Hz)
Capacidad de congelación a cada 24 horas (kg)
Tiempo máximo de conservación sin energía (h)
Consumo de energía (kWh/mes)
Altura (mm)
Ancho del compartimiento (mm)
Ancho de las puertas (mm)
Profundidad con la puerta cerrada (mm)
Peso neto (kg)
Potencia de las lámparas (W)
Gas refrigerante
127/60
8,0
5:30
54,5
DFF37
352
235
26
91
220/60
8,0
5:30
54,5
1665
694
698
710
82
15
R 134a
220/50
6,0
7:30
37,5
DFF40
127/60
8,0
5:30
58,1
383
266
26
91
220/60
6,0
5:30
58,1
1765
694
698
710
85
15
R 134a
220/50
6,0
7:30
34,5
127/60
7,0
5:30
61,8
Ajuste Preciso de Temperatura do Compartimiento Freezer
Su refrigerador fue producido dentro de los moldes internacionales, y posee 4 niveles de temperatura establecidos
previamente de fábrica, pudiendo ser ajustado (aumentar o disminuir) de acuerdo con su necesidad. Caso desee
alterarlos, existe la posibilidad de Ajuste Preciso de la temperatura, para los 4 niveles de temperatura.
DFF44
414
297
26
91
220/60
1865
R 134a
220/50
6,0
5:30
61,8
694
698
710
89
15
6,0
7:30
41,5
Para acceder a esta función:
1. Presione simultáneamente las teclas “DESL. ALARMA” y “TEMP.FREEZER”, hasta oír unaseñal sonora, inmediatamente después se prenderá el indicador “MÍN.” en el panel de control.
Obs.: Tras la señal sonora, usted tendrá 5 segundos para proceder al Ajuste Preciso. Después de este período será
emitida una nueva señal sonora indicando que el tiempo de 5 segundos para el ajuste está terminado.
2. Opciones de Ajuste: (5 segundos para programar el Ajuste Preciso)
Para disminuir 0,5 °C la temperatura establecida previamente, presione una vez la tecla “DESL/ALARMA”.
Para disminuir 1,0 °C la temperatura establecida previamente presione dos veces la tecla “DESL/ALARMA”.
Para aumentar 0,5 °C la temperatura establecida previamente, presione una vez la tecla “TEMP. FREEZER”.
Para aumentar 1,0 °C la temperatura previa establecida presione dos veces la tecla “TEMP. FREEZER”.
Para verificar el último ajuste efectuado:
Presione simultáneamente las teclas “DESL/ALARMA”, “TEMP. FREEZER” hasta oír una señal sonora e inmediatamente
después se prenderá la indicación del último ajuste efectuado.
Cuando iniciado, el Ajuste Preciso de Temperatura programado es válido para los 4 niveles de temperatura.
63
Page 64
Instalación
Condiciones del local de instalación
El refrigerador debe ser instalado lejos de
fuentes de calor como calentadores, hornos,
hornos eléctricos, luz solar directa etc.
No instale su refrigerador al aire libre.
Instale el refrigerador en un ambiente
aireado.
10 cm
Para ubicar el refrigerador, respete las
distancias mínimas recomendadas:
- Altura: 10 cm
- Ancho: 3cm
- Profundidad: 10cm
Verifique si el espacio dejado adelante del
refrigerador es suficiente para permitir la
apertura completa de la puerta.
Nivelación
Ajuste las patas niveladoras para garantizar
la perfecta estabilidad del refrigerador,
evitando el vaivén.
El buen funcionamiento del refrigerador
depende de su perfecta nivelación.
Su refrigerador fue proyectado para el uso de las patas niveladoras que lo acompañan.
Por lo tanto, desaconsejamos la utilización de otros tipos de apoyos. Hay pequeñas
ruedas en la parte trasera de su producto para facilitar el desplazamiento.
10 cm
3 cm
Instalación eléctrica
Para su seguridad instale el cable a tierra del
refrigerador. Utilice el cable verde amarillo
ubicado en la parte posterior del refrigerador.
Si la instalación eléctrica residencial no
posee un cable a tierra eficiente consulte a
su electricista de su confianza.
El fabricante no se responsabiliza por la noobservancia de las precauciones de
seguridad.
Verifique que la variación máxima admisible
de la tensión (voltaje) en el local de
instalación de acuerdo con la tabla
correspondiente de esta página.
Si la tensión del local de instalación no
coincide con los límites indicados, adapte un
regulador de tensión no inferior a 2000 watts.
Para la instalación eléctrica debe utilizar
cables eléctricos adecuados.
La distancia máxima del cuadro de
distribución de energía (cuadro de fusibles o
de disyuntores) hasta la toma de corriente
debe obedecer las indicaciones de la tabla
correspondiente de esta página.
Variación admisible de tensión
Tensión (V)Mínima (V)Máxima (V)
115/127 103 135
220 198 242
Distancia Máxima del Cuadro
de Fusibles hasta la Toma de Corriente
Tensión Nominal (V)Sección (mm²)
127V
2,5
4
64
107 m
171 m
220V
332 m
515 m
Page 65
ELECTROLUX DO BRASIL S.A.
Rua Ministro Gabriel Passos, 360
Caja Postal 16201 CEP 81 520900
Curitiba Paraná Brasil
Tel/Fax (041) 371 7000
http://disc.electrolux.com.br
División de Servicios el Consumidor
Elaboración: Ingenneria de Servicios
Marzo/2001
Revisión 00
65
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.