ELECTROLUX DD8690M User Manual [fr]

DD 8690
Dunstabzugshaube Afzuigkap Hotte aspirante Cooker Hood
Montage- und Gebrauchsanweisung Installatie- en gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation et d’installation Operating and Installation Instructions
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement cette notice dutilisation et notamment le chapitre « Sécurité » que vous trouverez dans les premières pages. Conservez cette notice dutilisation pour pouvoir la consulter ultérieurement. Transmettez-la à l'éventuel prochain propriétaire de lappareil.
Mise au rebut
Mettre au rebut les matériaux d'emballage
Tous les emballages sont recyclables, les films et les mousses sont marqués en conséquence. Veuillez mettre au rebut les matériaux demballage et éventuellement lappareil usagé selon les règles en vigueur.
Respectez les prescriptions nationales et régionales et le marquage des matériaux (tri des matériaux, ramassage des déchets, déchetteries).
Consignes de mise au rebut
L'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de lappareil.
Attention! Rendez inutilisable lappareil usagé avant de le mettre au
rebut. Coupez le câble dalimentation au ras de lappareil.
Cette notice est imprimée sur du papier recyclable. Qui se préoccupe d’écologie, agit en conséquence...
43
Sommaire
Consignes de sécurité 45
pour lutilisateur 45 pour linstallateur 46
Généralités48
Version évacuation extérieure 48 Version recyclage 49
Utilisation de la hotte 50
Dispositif de contrôle de saturation du filtre à graisse et du filtre à charbon actif 51 Lampe témoin de saturation du filtre à graisse (D) 5 1 Lampe témoin de saturation du filtre à charbon (E) 5 1 Rétablissement du signal de saturation du filtre à graisse et du filtre à charbon 51
Entretien 52
Filtre à graisse métallique 52 Ouverture du filtre à graisse métallique 52 Filtre à charbon 53 Remplacement de l´ampoule d’éclairage 54
Nettoyage 55
Accessoires (en option) 55
Service Après-vente 5 5
Pour les appareils commercialisés par la France 56
CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTE BENELUX 56
Si vous devez nous contacter 6 1
Caractéristiques techniques 62
Accessoires pour linstallation 62
Branchement électrique 63
Consignes de sécurité pour l’électricien 63 Branchement électrique - Pour les appareils commercialisés par la France 64 Montage 65
44
Consignes de sécurité
pour lutilisateur
Il est recommandé de ne jamais laisser les foyers de cuisson sans récipient dessus. En cas de cuisinières à gaz, à mazout ou à charbon il faut absolument éviter toute flamme libre.
Par ailleurs, en cas de friture il faut faire attention à la friteuse placée sur le plan de cuisson. En effet l'huile pourrait prendre feu à cause d'une surchauffe. Le risque augmente si l'on utilise de l'huile usagée.
Il est rappelé que toute surchauffe peut provoquer un incendie.
Lutilisation d’huile usagée peut entraîner plus facilement une auto-
inflammation.
Flamber est strictement interdit sous la hotte.
Pour toute intervention sur la hotte, y compris pour le remplace-
ment dune ampoule électrique, mettez lappareil hors tension (retirez les fusibles ou ouvrez les disjoncteurs).
Respectez les intervalles de remplacement du filtre et de nettoyage. Le non respect des consignes dentretien et de nettoyage peut entraîner un risque dincendie suite à laccumulation de graisse dans le filtre.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
V otre appareil est destiné à l'usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage et son entretien.
Aérez convenablement la pièce en cas de fonctionnement simultané de la hotte et d'autres appareils alimentés par une source d'énergie différente de l'énergie électrique. Ceci afin que la hotte n'aspire pas le gaz de combustion.
45
pour linstallateur
Le tuyau d’évacuation doit présenter un diamètre de 150 mm en version évacuation. Dans le cas où il existe déjà un tuyau dextraction de lair dun diamètre de 125 mm dans le mur ou sur le toit, on pourra utiliser le manchon de réduction 150/125 mm. Le bruit de fonctionnement sera un peu plus élevé.
Lors de l’installation de la hotte, respectez les distances minimales suivantes entre le plan de cuisson et le bord inférieur de la hotte: Cuisinière électrique 600 mm Cuisinière à gaz 650 mm Cuisinière au charbon ou au mazout min. 700 mm
L'appareil doit être débranché pendant l'installation ou dans l'éventualité d'une intervention.
L'installation de votre appareil doit être réalisée par un technicien qualifié.
Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique sur la hotte.
Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un
électricien qualifié.
Le conduit d'évacuation, quel qu'il soit, ne doit pas déboucher dans
les combles.
Dans le cas où l'appareil esr relié directement à l'installation électrique, interposez un interrupteur bipolaire ayant une distance
d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
La dépression de lair dans la pièce où se trouvent des systèmes de chauffage ne doit pas être supérieure à 4Pa (4x10-5 bar) lors du fonctionnement simultané de la hotte aspirante en version évacuation et des systèmes de chauffage.
Si la hotte est utilisée en version évacuation, ne raccordez pas l'appareil à un conduit d'évacuation de fumées de combustion (chaudière, cheminée, etc.) ou à une VMC (ventilation mécanique contrôlée). L’évacuation de l’air aspiré doit se faire selon les prescriptions locales en vigueur.
Lors du fonctionnement en Version évacuation, il faudra veiller à réaliser une ouverture dentrée dair suffisante, environ de la taille de louverture d’évacuation.
46
Selon les prescriptions de construction locales, des restrictions sont imposées à lutilisation simultanée dans une même pièce de hottes aspirantes et de systèmes de chauffage reliés à une cheminée tels que des poêles à charbon, à mazout ou à gaz.
Le fonctionnement simultané et sans danger dappareils reliés à une cheminée et de hottes aspirantes nest assuré que si le local et/ou lappartement (pièces communicantes) possède une entrée dair adaptée denv . 500 à 600 cm2, empêchant ainsi une dépression lorsque la hotte aspirante est en service.
Comme dans les pièces sans systèmes de chauffage la règle suivante est de mise : «Ouverture dentrée dair aussi importante que louverture d’évacuation», le rendement de linstallation d’évacuation peut être réduit si lentrée dair est supérieure à 500 à 600 cm2.
Le fonctionnement de la hotte en recyclage ne présente aucun danger dans des conditions connues et nest donc pas soumis aux prescriptions mentionnées ci-dessus.
Le fonctionnement de la hotte en version évacuation nest optimal que si les conditions suivantes sont respectées :
parcours d’évacuation court et directnombre de coudes minimal sur les tuyauxpose des tuyaux avec des courbes plutôt que des angles netsdiamètres des tuyaux les plus grands possibles (de préférence le
même diamètre que celui de louverture d’évacuation).
Le non respect de ces règles de base entraînera des pertes de
puissance significatives et une augmentation du niveau sonore.
47
Généralités
Version évacuation extérieure
La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à lemploi dun filtre à charbon actif (en option), être utilisée en version recyclage.
Pour cela, il faudra vous procurer le filtre à charbon actif dorigine AEG (voir Accessoires).
Lair est évacué à lextérieur à travers un tuyau devant être connecté à bride de raccord D. Fig. 1.
Pour obtenir des performances optimales lors de laspiration, le
tuyau d’évacuation doit avoir un diamètre équivalent à celui de louverture d’évacuation. Dans le cas où il existe déjà un tuyau dextraction de l'air dun diamètre de 125 mm dans le mur ou sur le toit, on pourra utiliser le manchon de réduction 150/125 mm. Le bruit de fonctionnement sera un peu plus élevé.
D
48
Fig. 1
Version recyclage
Lair est filtré par un filtre à charbon et renvoyé dans la cuisine par la grille supérieure de la cheminée d’évacuation.
En version recyclage, utilisez le filtre à charbon actif KF20 dorigine AEG (voir Accessoires) que vous pourrez vous procurer en option auprès de votre magasin vendeur .
Fixez le conduit dair au moyen des 4 vis Ø 2,9x6,5 mm. Fig. 2.
La position des cheminées peut être intervertie à souhait. La
cheminée avec la grille pour le rejet dair latéral ou grille latèrale pour le rejet dair doit être fixée en haut si la hotte fonctionne en mode recyclage.
Fig. 2
49
Utilisation de la hotte
La hotte est équipée dun moteur à vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env . une quinzaine de minutes après la cuisson afin d’éliminer toutes les odeurs. Sur la face avant de lappareil se trouvent les interrupteurs suivants :
A - T ouche darrêt
B - T ouche marche et sélection des vitesses 1-2-3-1-2-.......
C - Vitesse 1 (voyant) D - Vitesse 2 (voyant) et saturation filtre à graisse (signal
clignotant)
E - Vitesse 3 (voyant) et saturation filtre à charbon (signal
clignotant)
F - Vitesse intensive (voyant) G - T ouche vitesse intensive :
En vitesse intensive, la hotte fonctionne pendant 5 minutes. Ensuite, elle fonctionne à la vitesse réglée précédemment ou sarrête lorsquaucune vitesse na été réglée. Pour arrêter la hotte en vitesse intensive avant l’écoulement des 5 minutes, appuyez sur la touche A,B ou G.
H - Interrupteur OFF d’éclairage I - Interrupteur ON d’éclairage
ABCDEFGH I
Si la hotte ou les éléments de service ne fonctionnent pas : Couper lalimentation de la hotte pendant au moins 5 secondes puis la rallumer.
50
Dispositif de contrôle de saturation du filtre à graisse et du filtre à charbon actif
Cette hotte à évacuation est équipée d’un dispositif signalant à l’usager quand il faut nettoyer le filtre à graisse et éventuellement le filtre à charbon actif. La hotte est fournie sans filtre à charbon actif; voilà pourquoi le dispositif signalant la saturation du filtre à charbon actif est débranché. Si lon désire installer un filtre à charbon actif, il faut alors activer le dispositif sus indiqué en appuyant simultanément sur les touches B et G pendant 3 secondes: au début, il ny a que la LAMPE TEMOIN SATURATION FILTRE À GRAISSE D qui clignote, puis au bout de 3 secondes la LAMPE TEMOIN SATURATION FILTRE À CHARBON E commence elle aussi à clignoter indiquant ainsi que le dispositif de contrôle de saturation du filtre à charbon est à présent actif. Pour lexclure, appuyez à nouveau sur les deux touches: au bout de 3 secondes; la LAMPE TEMOIN SATURATION FILTRE À CHARBON E arrêtera de clignoter.
Lampe témoin de saturation du filtre à graisse (D)
Ce voyant lumineux clignote pour avertir lusager que les filtres à graisse ont besoin d’être lavés. Ceci se produit après 40 heures dutilisation. Lisez attentivement les conseils de nettoyage et dentretien des filtres à graisse.
Lampe témoin de saturation du filtre à charbon (E)
Ce voyant lumineux clignote pour avertir lusager que le filtre à charbon doit être remplacé.
Ceci se produit après 160 heures dutilisation. Lisez attentivement les conseils sur le remplacement du filtre à charbon actif.
Rétablissement du signal de saturation du filtre à graisse et du filtre à charbon
Après avoir nettoyé les filtres à graisse ou remplacé le filtre à charbon, appuyez simultanément sur la touche A pendant 3 secondes environ jusqu’à ce que la lampe témoin de saturation du filtre à graisse D ou la lampe témoin de saturation du filtre à charbon E arrête de clignoter.
51
Entretien
Débranchez la hotte avant tout entretien.
Filtre à graisse métallique
Les filtres à graisse métallique ont pour but de piéger les particules de graisse produites durant la cuisson des aliments et sont utilisés aussi bien durant le fonctionnement en version évacuation quen version recyclage. Les filtres à graisse métalliques doivent être extraits toutes les 4 semaines et lavés soit à la main, soit dans un lave-vaisselle.
Ouverture du filtre à graisse métallique
Sortez la cassette du filtre à graisse métallique et libérez le filtre en poussant vers le bas. Fig. 4.
Nettoyage à la main
Laissez tremper la cassette du filtre à graisse métallique durant env . 1
heure dans de leau chaude avec un détergent doux puis rincez à leau chaude. Remettez en place la cassette soigneusement séchée.
Lave-vaisselle
Placez la cassette du filtre à graisse métallique dans le lave-vaisselle. Vérifiez que la rotation du bras de lavage du lave vaisselle ne puisse pas être gêné par le filtre à graisse. Lavez avec un programme pour vaisselles très sales et une température dau moins 65°C. Recommencez éventuellement lopération. Remettez en place la cassette après séchage.
Il se peut quil y ait quelques modifications de la teinte de la casset­te du filtre à graisse métallique lors du passage dans le lave­vaisselle, modifications qui nont aucune influence sur le fonctionnement de la cassette.
Nettoyez lintérieur du logement de la cassette avec de leau chaude contenant du détergent (nemployez pas de détergents corrosifs ou de brosses à récurer!).
Bild 4
52
Filtre à charbon
Le filtre à charbon doit être mis en place lorsque la hotte est utilisée en version recyclage.
Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon actif dorigine AEG (voir Accessoires).
Nettoyage/remplacement du filtre à charbon
A la différence dautres filtres de même type, le filtre à charbon LONG LIFE peut être nettoyé et réutilisé. Le filtre doit être nettoyé tous les deux mois en utilisation normale (en considerant une utilisation moyenne de 2,5 heures par jour). Il est recommandé de nettoyer le filtre dans un lave-vaisselle, à la température maximum. Utiliser un détergent normal. Aucun ustensile ménager ne doit être présent dans le lave-vaisselle lors du nettoyage du filtre, afin d’éviter tout dépôt de particules daliments qui risqueraient de causer ultérieurement de mauvaises odeurs. Pour réactiver le charbon, il suffit de mettre le filtre à sécher au four. Régler le four sur chaleur normale, à une température de 100°C, et y laisser le filtre pendant 10 minutes. Le filtre doit être changé au bout de trois ans environ, car il a alors perdu une bonne partie de sa capacité de rétention des odeurs.
Montage
Enlever le châssis b qui soutient le filtre c en tournant de 90° les boutons (a) qui le fixent à la hotte (Fig. 5). Introduire le coussinet de charbon actif à l’intérieur du châssis et remonter le tout à sa place d.
Pour le démontage, procéder dans l’ordre inverse.
Lors de la commande dun filtre de
rechange, veuillez préciser la désignation du modèle et la référence du produit. Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil.
Vous pouvez commander le filtre à charbon auprès de votre magasin vendeur.
g
g
h
g
g
i
Fig. 5
53
Attention
Il y a risque dincendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de lappareil et le remplacement ou le nettoyage du filtre.
La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas dun endommagement du moteur ou dincendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité précédemment mentionnées.
Remplacement de l´ampoule d’éclairage
Mettez la hotte hors tension.
Dévissez et retirez la protection de l'ampoule avec un tournevis.
Fig. 6.
Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule du même type.
Remontez la protection de l'ampoule.
Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez qu'elle est correctement
installée avant d'appeler le Service Après-V ente.
54
Fig. 6
Nettoyage
Attention: Débranchez lappareil avant le nettoyage. Nintroduisez pas dobjets pointus dans la grille de protection du moteur.
Nettoyez les parties extérieures avec un détergent doux. Nutilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, de détergents corrosifs, de brosses ou de sablons à récurer.
Nettoyez le bandeau des commandes et la grille du filtre à graisse avec un chiffon légèrement imbibé d’un détergent doux.
Il est très important de respecter les intervalles de remplacement du filtre et de nettoyage. Le non respect peut entraîner un risque dincendie suite à laccumulation de graisse dans le filtre.
Accessoires (en option)
Filtre à charbon KF20 E-Nr. 942 120 600
Service Après-vente
Dans le cas de demandes de renseignement ou de pannes, veuillez appeler notre service après-vente (voir la liste de nos différents points de service après-vente). Lors de lappel, préciser :
1. La désignation du modèle
2. La référence
3. Le numéro de lappareil Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique située à lintérieur de lappareil et visible après ouverture de la grille du filtre à graisse.
Sous réserve de modifications de construction et de coloris dans le cadre du développement technique.
55
Pour les appareils commercialisés par la France
Service après vente
Si une intervention s'avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat,...) veuillez consulter l'Assistance Consommateurs qui vous communiquera alors l'adresse d'un service après vente.
Signalez au service après vente le numéro PNC et le S-No (numéro de série), que vous trouverez sur la plaque signalétique située sur votre appareil.
Afin de répondre rapidement, nous vous recommandons de l'inscrire à cet endroit.
PNC: ............................................................................................
S-No: ...........................................................................................
56
CES CONDITIONS DE GARANTIE
NE SONT P AS APPLIQUEES
POUR LES APPAREILS ACHETES EN FRANCE.
CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTE
En cas dappel en garantie aux fins de reparation gratuite, Ioriginal de la facture dachat correspondante ou la quittance doit être produit ou envoyé avec lappareil à réparer.
Conditions générales de garantie
1 Le fabricant accorde un an de garantie sur lappareil mentionné sur la
facture dachat correspondante, à valoir à partir de la date dachat. Si une panne se produit pendant cette période pour causes de défauts de matériel et/ou de fabrication lacheteur a droit à une réparation gratuite.
1a Pour les aspirateurs conçus pour un usage ménager, la période de
garantie générale est de deux ans. Les accessoires sont soumis à une usure directe; ces articles de consommation sont en conséquence exclus de la garantie.
2 Le fabricant accorde un an de garantie sur les réparations effectuées par
son service après-vente et sur les matières neuves montées à cette occasion, la garantie prenant cours à partir de la date de réparation. Si une panne se produit pendant cette période, et est la conséquence directe des travaux de réparations effectués ou de la matière nouvelle montée à cette occasion, Iacheteur a droit à une réparation gratuite. L’exécution des réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant lensemble de lappareil.
3 Les interventions du service après-vente au domicile ne se font que pour
les appareils de grandes di-mensions difficiles à transporter tels que: lave­linge, sèche-linge, lave-vaisselle, réfrigérateurs, congélateurs-armoires ou bahuts, fours, cuisinières et appareils encastrés.
3a Le principe illustré au point 3 ci-dessus vaut également pour les
réfrigérateurs de caravane pourvu que lendroit où se trouve lappareil soit situé à l’intérieur des frontières nationales et soit accessible normalement par des routes ouvertes à la circulation. En outre, au moment de lintervention, Iappareil et son propriétaire ou son remplaçant dûment autorisé doivent être présents sur le lieu dintervention convenu.
4 Si d’après lavis du fabricant, Iappareil repris au point 3 ci-dessus doit être
transporté à l’atelier du ser-vice après-vente, ce transport s’effectuera de la façon établie par le fabricant, aux frais, risques et périls de ce dernier.
5 Tous les appareils non mentionnés sous les points 3 et 3a, ainsi que les
appareils qui possèdent les caractéristiques de fonctionnement concernées, mais dont le transport est facile, doivent être envoyés franco a ladresse du service après-vente ou y être présentés. Pendant la période de garantie générale, le renvoi sopère aux frais du fabricant.
6 Si un défaut se produit pendant la période de garantie générale et que
lappareil nest pas réparable, celui-ci sera remplacé gratuitement.
57
Extensions de la garantie
7 Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/congélateurs (à lexclusion
du relais de démarrage et du disjoncteur thermique) il est accordé une période de garantie dégressive en mesure de 20% par an, laquelle court 5 années après la date dachat de lappareil mentionné sur la facture dachat correspondante, avec réparation entièrement gratuite pendant la période de garantie générale. Après la période de garantie générale, les frais de déplacement, de main-doeuvre et des pièces éventuelles seront mises en compte.
Exclusions de la garantie
8 Lexécution gratuite des travaux de réparation et/ou de remplacement
définis aux points y relatifs qui précèdent ne sapplique pas si:
- aucune facture dachat ou quittance sur laquelle apparaît au moins la date dachat et lidentification de lappareil ne peut être présentée ou na été envoyée avec lappareil à réparer;
-I’appareil est utilisé pour d’autres buts que des buts ménagers pour lesquels lappareil a été conçu;
-I’appareil n’a pas été installé, manipulé, ou utilisé conformément aux indications figurant dans les prescriptions dinstallation ou la notice dutilisation;
-I’appareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des personnes non qualifiées.
8a Si l’appareil a été encastré, sous-encastré, suspendu ou placé de manière
telle que le temps nécessaire pour son enlèvement et son encastrement prend au total plus de trente minutes, les frais supplémentaires occasionnés seront facturés à son propriétaire.
8b Les détériorations dues à un encastrement anormal réalisé avec le
consentement du propriétaire dun appareil ne peuvent pas être réclamées au fabricant, ni à son service après-vente.
8c Les détériorations, telles que rayures, chocs ou rupture d’éléments
amovibles ou démontables, qui nont pas été rapportées au fabricant au moment de la livraison, ne rentrent pas dans la garantie.
Avis important
Cet appareil a été conçu de manière telle que la sécurité en soit garantie. Des réparations inappropriées peuvent toutefois mettre cette sécurité en danger. Pour obtenir cette sécurité et pour prévenir également tous dommages éventuels, il est conseillé de faire exécuter les réparations exclusivement par des personnes qui possèdent les qualifications professionnelles requises. Nous vous conseillons de faire exécuter vos reparations et/ou vos vérifications par votre vendeur ou par le ELECTROLUXSERVICE et de nexiger que des pièces dorigine.
58
ELECTROLUX SERVICE
Belgique
ELECTROLUX SERVICE ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek
Dépannages à domicile:
T el.: 02-3630444 Fax: 02-3630400
Luxembourg/Luxemburg
7, rue de Bitbourg L-1273 Luxembourg-Hamm
Service après-vente:
Tel: + 352 - 042 43 1 1 Fax: + 352 - 042 43 14 60
Pièces détachées:
T el.: 02-3630555 Fax: 02-3630500
59
Pour les appareils commercialisés par la France
Garantie
Conformément à la Législation en vigueur, votre V endeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter.
Electrolux Home Products France S.A.S. Service Conseil Consommateurs 43 avenue Félix Louat - BP 50142 60307 Senlis Cedex Tél.: 03 44 62 29 29
SAS au capital de 67 500 000 552 042 285 RCS SENLIS
The Electrolux Group. The World's No. 1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils domestiques, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tendeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 miliards d'Euros dans plus de 150 pays à travers le monde.
60
Pour les appareils commercialisés par la France
SI VOUS DEVEZ NOUS CONTACTER
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Le SERVICE CONSEIL CONSOMMA TEURS AEG est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission: satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
Avant l'achat
Notre SERVICE CONSEIL CONSOMMA TEURS répond avec clarté et précision à toutes vos sollicitations concernant l'éventail de nos gammes de produits et vous apporte des conseils pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
Après l'achat
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l'usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l'utilisation et l'entretien de vos appareils. C'est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir: trois temps essentiels pour tenir l'engagement de la marque dans le plus grand respect du consommateur.
Service Conseil Consommateurs AEG BP 50142 - 60307 Senlis Cedex Tél.: 03 44 62 29 29 - Fax: 03 44 62 21 54 E-Mail: aeg-scc.fau@electrolux.fr
Permanence téléphohique du lundi au ventredi de 8h30 à 18h00
Pour toute question technique: Assistance Consommateurs BP 20139 - 60307 Senlis Cedex Tél.: 03 44 62 27 73 E-Mail: ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphohique du lundi au ventredi
61
Caractéristiques techniques
Dimensions (en cm) (extraction de l´air):
Hauteur x Largeur x Profondeur 66-1 1x 89,8 x 50
Dimensions (en cm) (recyclage de l´air):
Hauteur x Largeur x Profondeur 75,5-122x 89,8 x 50 Puissance nominale totale: 210 W Puissance de ventilation: 1 x 170 W
Eclairage: 2 x 20W
Longueur du câble dalimentation: 150 cm
Accessoires pour linstallation
1 déflecteur 1 structure de support 1 manchon de réduction Ø 125-120 mm 1 étrier de support 5 vis à bois 5 x 45 mm 5 chevilles Ø 8 mm 8 vis à tôle 2,9 x 6,5 2 vis à tôle 3 x 9 4 vis à tôle 4 x 35
62
Branchement électrique
Consignes de sécurité pour l’électricien
Avant de brancher lappareil, vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du secteur. Si lappareil est muni dune fiche de courant, il pourra être branché sur nimporte quelle prise de courant installée conformément aux normes et facile daccès. Si un branchement permanent est nécessaire, la hotte devra être branchée par un électricien travaillant pour une entreprise d’électricité agréée. Côté installation, il faudra prévoir un dispositif de protection sur tous les pôles avec une course douverture de contact dau moins 3 mm. Les dispositifs de protection adéquats sont, par ex, des commutateurs, des fusibles (les fusibles à vis doivent être extraits de la douille), des disjoncteurs FI et des disjoncteurs ayant une course douverture de contact supérieure à 3 mm. Notre responsabilité ne peut être engagée pour les défauts résultants du non respect des instructions précédemment mentionnées.
La pose de la prise de courant directement au-dessus de la hotte aspirante possède deux avantages :
1. La prise de courant est cachée.
2. En cas de besoin, il sera très facile de mettre lappareil hors tension en tirant sur la fiche de courant.
Branchement
220-240 V - avec câble prémonté avec prise de courant (branchement permanent uniquement par un électricien agréé).
63
Branchement électrique
Pour les appareils commercialisés par la France
Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé. V erifiez que la puissance de l'installation est suffisante et que les lignes
peuvent supporter l'intensité absorbée par l'appareil, compte tenu des autres appareils branchés.
Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V .
Important L'installation doit être réalisée conformément aux règles de l'art, aux prescriptions de la norme NF.C. 15.100 at aux prescriptions de l'E.D.F.
Utilisez un socle de prise de couurant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoriement raccordée conformément à la norme NF.C.15.100 et aux prescriptions de l'E.D.F.; cette prise de courant doit impérativement être accessible.
Dans le cas où l'appareil est relié aux canalisations électriques fixes, un dispositif de séparation bipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm doit être prévu dans l'installation fixe.
Le cordon est à 3 conducteurs.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cable d'alimentation certifié. Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant.
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple,
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée par tout incident ou accident provoqué par un raccordement électrique non confor­me ou par une mise à la terre inexistante ou défecteuse.
64
Montage - Fig. 7
Il faut avant tout établir quel est le type de fonctionnement souhaité. Si lon souhaite utiliser la hotte dans la version avec système d’évacuation à lextérieur, nous conseillons de placer la partie supérieure de la cheminée de façon à ce que les ouvertures d’évacuation ne soient pas visibles lorsque linstallation est achevée. Par contre, si lon souhaite utiliser la hotte dans la version filtrante, il est préférable de SASSURER que le côté avec les ouvertures soit orienté vers le haut (voir également séquence A-B-C dans la Figure 7).
Marquer laxe central sur la paroi, afin de faciliter la procédure de montage (1), puis positionner le gabarit de façon à ce que sa ligne centrale corresponde à l’axe précédemment marqué sur la paroi et que le côté inférieur du gabarit corresponde au côté inférieur de la hotte montée (2).
Percer deux trous Ø 8 mm. et fixer l’étrier de support au moyen de deux vis et de goujons pour parois (3).
Suspendre la hotte (4) en réglant sa position (5-6), puis depuis lintérieur de la hotte marquer un point pour la fixation définitive de la hotte (7). Retirer la hotte et percer un trou Ø 8 mm. (8), puis insérer un goujon pour parois, suspendre à nouveau la hotte et fixer définitivement cette dernière au moyen dune vis (9).
Percer deux trous Ø 8 mm. sur le côté supérieur près du plafond (10), insérer deux goujons pour parois et fixer la structure de support au moyen de deux vis (11). Si lon utilise la hotte dans la version filtrante, monter le déflecteur F sur la structure de support au moyen de quatre vis 2,9x6,5, puis insérer une conduite d’évacuation (12) pour connecter le déflecteur avec le trou de sortie D de la hotte. Si lon utilise la hotte dans la version avec système d’évacuation à lextérieur, ne pas monter le déflecteur; par contre, il faudra insérer une conduite d’évacuation (12) pour connecter le trou de sortie D de la hotte avec lextérieur. Préparer les connexions électriques (13), sans brancher la hotte à linstallation électrique générale du logement.
Insérer le séparateur de vapeur sur le logement du moteur, en le fixant au moyen de quatre vis M4x35 (14).
Fixer la cheminée avant sur (15a) la structure de support (15b), puis sur le fond (16a) du côté supérieur du châssis (16b); pour terminer, unir au moyen de quatre vis 2,9x6,5.
Brancher la hotte à linstallation électrique générale du logement puis vérifier que la hotte fonctionne correctement.
65
10
B
180°
15b
11
15b
G
15a
15a
H
16a
A
C -
OK!
F
1
4
16a
3
2
6
D
5
12
13
5-6
Fig. 7
66
14
8
7
16b
5-6
16b
14
9
Printed on recycled paper AEG - putting words into action
67
Loading...