ELECTROLUX 57860 User Manual [fr]

Page 1
LAVATHERM 57860
Notice d'utilisation Sèche-linge à
condensation
Page 2
Sommaire
2
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.
Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale. Si l'appareil devez être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil.
Sommaire
Notice d'utilisation 3
Avertissements importants 3 Environnement 5 Description de l'appareil 6 Bandeau de commande 7
Bandeau de commande 7 Informations affichées 8
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois 8
Tableau des programmes 9 Utilisation quotidienne 10
Tri du linge 10 Poids moyen du linge 11 Mise sous tension de l'appareil / de l'éclairage 12 Ouverture de la porte / chargement du linge 12 Sélection du programme 12 Fonction DELICAT 12 SENSITIVEFonction PEAUX SENSIBLES 13 ANTI-FROISSAGEProgramme ANTI­FROISSAGE PROLONGE 13 Fonction ALARME 13 Fonction MINUTERIE 13 DEPART DIFFERE 14 Fonction SECURITE ENFANTS 14
Démarrage du programme 14 Modification du programme 15 Fin du cycle de séchage / retrait du linge
Entretien et nettoyage 15
Nettoyage des filtres 15 Nettoyage du joint de porte 17 Vidage du bac d'eau de condensation 17 Nettoyage du condenseur 18 Nettoyage du tambour 19 Nettoyage du bandeau de commandes et de la carrosserie 19
En cas d'anomalie de fonctionnement ... 20 Réglages de l'appareil 22 Caractéristiques techniques 23 Conseils pour les organismes d'essai 24 Installation 24
Emplacement 24 Retrait des protections de transport 25 Branchements électriques 25 Réversibilité de la porte 26 Accessoires spéciaux 27
Maintenance 28 Garantie/service-clientèle 28 www.electrolux.com 29
Sous réserve de modifications
15
Page 3
Avertissements importants
Notice d'utilisation
Avertissements importants
Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez at­tentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité. Conservez ces instructions et transmet­tez-les en cas de changement de propriétaire, afin que toutes les personnes ame­nées à utiliser l'appareil soient correctement informées sur son utilisation et les consignes de sécurité à observer.
Sécurité générale
• Il est interdit de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques techniques de cet appareil.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de con­naissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
• Veillez à empêcher vos animaux familiers de se glisser dans le tambour. Pour éviter cela, vérifiez l'intérieur du tambour avant chaque utilisation de l'appareil.
• Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d'importants dégâts et ne doivent pas être placés dans l'appareil.
• Pour éviter les risques d'incendie dus à un séchage excessif, n'utilisez pas l'appareil pour le séchage des pièces de linge suivantes : coussins, oreillers, couvertures matelassées et similaires (ces pièces accumulent la chaleur).
• Les pièces contenant de l'éponge de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bains, tissus imperméables, articles renforcés de caoutchouc ou vêtements et taies d'oreiller rembourrés d'éponge de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge.
• Débranchez toujours l'appareil après son utilisation, nettoyage et entretien.
• N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionne­ment de l'appareil. Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur. Exigez des pièces de rechange certifiées Constructeur.
• Le linge sale, taché d'huile culinaire, d'acétone, d'essence, de kérosène, de produit déta­chant, de térébenthine, de cire ou de décapant pour cire doit être lavé à l'eau chaude avec une plus grande quantité de lessive avant d'être séché dans le sèche-linge.
Risque d'explosion :ne séchez jamais du linge qui serait entré en contact avec des solvants inflammables (essence, alcool dénaturé, fluide de nettoyage à sec et similaire). Ils pourraient provoquer une explosion. Ne séchez que du linge lavé à l'eau.
Risque d'incendie :le linge taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile culinaire peut être à l'origine d'un incendie et ne doit pas être placé dans le sèche-linge.
3
Page 4
Avertissements importants
4
• Si le linge a été lavé avec un produit détachant, effectuez un cycle de rinçage supplé­mentaire avant de le mettre dans le sèche-linge.
• Vérifiez que les poches des vêtements à sécher ne contiennent pas de briquet à gaz ni d'allumettes
AVERTISSEMENT N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur. Risque d'incendie !
Risque de choc électrique !N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer l'appareil.
• Le cycle de séchage se termine par une phase sans chauffage (cycle de refroidissement) pour éviter que le linge ne reste longtemps à haute température et ne subisse des dom­mages.
• Ne séchez jamais dans l'appareil d'articles ayant été traités avec des produits chimiques, tels que les produits utilisés pour le nettoyage à sec.
• Aérez suffisamment la pièce pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles.
Installation
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. En cas de doute, ne l'utilisez pas et contactez le magasin vendeur.
• Avant d'utiliser l'appareil, enlevez tous les éléments de protection de transport. En cas de non-respect de cette recommandation, l'appareil ou les accessoires risquent d'être sérieusement endommagés. Voir le chapitre correspondant dans cette notice d'utilisa­tion.
• Ne confiez les travaux électriques de votre habitation nécessaires à l'installation de votre appareil qu'à un électricien qualifié.
• Veillez à ne pas écraser le cordon d'alimentation avec l'appareil.
• Si l'appareil est placé sur une moquette, ajustez les pieds afin de permettre à l'air de circuler librement sous l'appareil.
• Après avoir installé l'appareil, vérifiez qu'il n'écrase pas le cordon d'alimentation.
• Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition (ac­cessoire en option).
Usage
• Cet appareil est destiné à un usage particulier. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne séchez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indi­cations se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
• N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre.
• Ne surchargez pas l'appareil. Voir le chapitre correspondant dans cette notice d'utilisa­tion.
• Ne placez pas de linge non essoré dans le sèche-linge.
• Ne séchez pas en machine les articles entrés en contact avec des détachants volatiles. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le produit se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil.
Page 5
Environnement
• Le cordon d'alimentation ne doit jamais être tiré au niveau du cordon ; mais toujours au niveau de la prise.
• N'utilisez jamais le sèche-linge si le cordon d'alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou la base sont endommagés et permettent l'accès à l'intérieur de l'ap­pareil.
• Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
Attention - surface chaude : Ne touchez pas le cache de l'ampoule d'éclairage de porte quand l'éclairage est en fonctionnement.
(Uniquement les sèche-linge avec éclairage intérieur du tambour)
Sécurité des enfants
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans supervision.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de con­naissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instructions d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
• Les matériaux d'emballage (par ex. les films plastiques, le polystyrène) représentent un danger pour les enfants - risque d'asphyxie ! Conservez-les hors de la portée des enfants.
• Rangez les détergents en lieu sûr, hors de la portée des enfants.
• Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne pénètrent pas dans le tambour.
5
Environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Conseils relatifs à l'environnement
• Le sèche-linge rend le linge duveteux et doux. Il est par conséquent inutile d'utiliser un adoucissant lors du lavage.
• Le sèche-linge fonctionne le plus économiquement possible si vous : – laissez constamment dégagée la grille d'aération située sur le socle du sèche-linge ;
– respectez les charges indiquées dans le tableau récapitulatif des programmes ; – aérez suffisamment la pièce ; – nettoyez les filtres fin et microfin après chaque cycle de séchage ; – essorez suffisamment le linge avant de le sécher.
Page 6
Description de l'appareil
6
La consommation d'énergie dépend de la vitesse d'essorage du lave-linge. Plus la vitesse d'essorage est élevée plus la consommation d'énergie est basse.
Informations liées à la protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage respectent l'environnement et sont recyclables. Les éléments en plastique sont identifiés par les sigles >PE <, >PS <, etc. Veuillez jeter les matériaux d'em­ballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune.
AVERTISSEMENT
Si vous n'utilisez plus votre appareil :
• Débranchez-le.
• Coupez le cordon d'alimentation au ras de l'appareil et jetez-le avec la prise.
• Eliminez le loquet de la porte ; cela évitera aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Description de l'appareil
2
3
6
7
9
12
1 Bandeau de commande 2 Bac d'eau de condensation 3 Eclairage du tambour 4 Filtre fin
1
4
5
8
10
11
Page 7
5 Filtre grossier 6 Filtres à peluches 7 Plaque signalétique 8 Porte (réversible)
9 Portillon de l'échangeur de chaleur 10 Touche d'ouverture de la trappe du filtre 11 Grille d'aération 12 Pieds réglables
Bandeau de commande
Bandeau de commande
Bandeau de commande
6 5 4
7
1 Sélecteur de programmes et touche Marche/Arrêt 2 Touches de fonction 3 Touche DEPART PAUSE 4 Touche DEPART DIFFERE 5 Affichage 6 Voyant
321
Page 8
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois
8
Informations affichées
1 temps restant / message d'erreur 2 avertissements 3 symbole Anti-froissage prolongé 4 phase du cycle 5 symbole correspondant au Départ différé 6 symbole Sécurité enfants
Description de l'affichage
1
6
5
34
2
séchage (voyant du cy-
cle de séchage)
vider le bac d'eau de
condensation (avertis-
sement)
départ différé durée du cycle
refroidissement (voy-
ant du cycle de sécha-
ge)
nettoyer les filtres
(avertissement)
anti-froissage (voyant
du cycle de séchage)
nettoyer le condensa-
teur (avertissement)
- -
programme chrono-
métrique (10 min - 3h)
anti-froissage
sécurité enfants
durée du départ différé
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois
Avant la première utilisation de votre sèche linge, faites-le fonctionner (30 minutes environ) en chargeant le tambour de quelques chiffons humides (essorés) ceci afin d'éliminer d'éventuelles traces de poussières ou de graisses..
Page 9
Tableau des programmes
Tableau des programmes
9
Charge
Programmes
TRES SEC 8 kg
PRET A RANGER 8 kg
PRET A REPASSER 8 kg
TRES SEC 3 kg
PRET A RANGER 3 kg
PRET A REPASSER 3 kg
MINUTERIE 8 kg
RAFRAICHIR 1 kg
DRAPS 3 kg
maximum
(poids à
sec)
Utilisation/propriétés Options
COTON
Séchage complet des textiles épais ou multicouches (par ex. lin­ge en tissu éponge, peignoirs de bain).
Séchage complet des textiles d'une épaisseur homogène (par ex., linge en tissu éponge, serviet­tes éponge ou lainages).
Pour le linge en coton ou en lin d'épaisseur normale (p.ex. le linge de lit ou de table).
SYNTHETIQUES
Séchage complet des textiles épais ou multicouches (par ex. pull-overs, linge de lit, linge de ta­ble).
Pour les tissus fins ne nécessitant pas de repassage (par ex. chemises en textiles mélangés, linge de ta­ble, vêtements de bébé, chausset­tes, lingerie à baleines ou arma­tures).
Pour les tissus fins à repasser (par ex. lainages, chemises).
SPECIAL
Pour sécher des pièces de linge séparées.
Pour les textiles qui nécessitent d'être rafraîchis.
Linge de lit (draps, taies d'oreillers, couvre-lits, housses de couettes).
toutes 1)à
l'exception
de MINUTE-
RIE
toutes 1)à
l'exception
de MINUTE-
RIE
toutes 1)à
l'exception
de MINUTE-
RIE
toutes 1)à
l'exception
de MINUTE-
RIE
toutes 1)à
l'exception
de MINUTE-
RIE
toutes 1)à
l'exception
de MINUTE-
RIE
toutes à l'ex-
ception de
SENSIBLE
toutes à l'ex-
ception de
SENSIBLE et
MINUTERIE
toutes à l'ex-
ception de
Etiquet-
tes d'en-
tretien
2)
2)
2)
Page 10
Utilisation quotidienne
10
Charge
Programmes
FACILE A REPASSER
LAINE 1 kg
SILENCE PLUS SYN­THETIQUES
SILENCE PLUS COTON 8 kg
1) Les fonctions DELICATet SENSIBLE ne peuvent pas être sélectionnées simultanément
2) sélectionnez DELICAT
3) réglé par défaut
maximum
(poids à
sec)
1 kg (ou 5
chemises)
3 kg
Utilisation/propriétés Options
Programme spécial doté d'un mé­canisme anti-froissage pour un léger repassage de textiles mélan­gés tels que les chemises et les corsages ; pour un repassage sans peine. Le résultat dépend du type de textile et de sa qualité. Placez le linge dans le sèche-linge im­médiatement après l'essorage ; enlevez le linge immédiatement après le séchage et suspendez-le sur un cintre.
Programme spécial afin de sécher les textiles laineux après le lavage avec de l'air chaud sans grosse charge mécanique (consultez le chapitre " Tri et préparation du linge "). Recommandation : Sortez le linge de l'appareil une fois qu'il est sec, vous éviterez ainsi qu'il ne se froisse.
Pour un séchage peu bruyant et délicat des synthétiques. Recom­mandé pour un séchage de nuit.
Pour un séchage peu bruyant et délicat du coton. Recommandé pour un séchage de nuit.
SENSIBLEet MINUTERIE
l'exception
DEPART DIF-
ANTI-FROIS­SAGE, ALAR-
ME, DEPART
ANTI-FROIS­SAGE, ALAR-
ME, DEPART
Etiquet-
tes d'en-
tretien
toutes 3)à
de SENSI­BLEet MI-
NUTERIE
ALARME,
FERE
DIFFERE
DIFFERE
Utilisation quotidienne
Tri du linge
• Triez le linge par type de textile : – Coton/lin pour les programmes de type COTON.
– Textiles mixtes et synthétiques pour les programmes de type SYNTHETIQUES.
• Triez le linge en fonction du type d'étiquette : Les étiquettes d'entretien signifient :
Séchage en sèche-linge possible dans tous les cas
Page 11
Utilisation quotidienne
Séchage en tambour à haute température
Séchage à température modérée Séchage dans un sèche-linge non autorisé
11
N'introduisez pas dans l'appareil de linge humide n'étant pas désigné sur l'étiquette d'en­tretien comme pouvant être séché en sèche-linge. Cet appareil peut être utilisé pour tous les articles dont l'étiquette mentionne qu'ils peuvent être séchés en sèche-linge.
• Ne séchez pas de vêtements neufs de couleur avec du linge de couleur claire. Les textiles pourraient déteindre.
• Ne séchez pas les lainages et la bonneterie à l'aide du programme TRES. Risque de ré­trécissement !
• La laine et les textiles à base de laine peuvent être séchés à l'aide du programme LAINE. Il convient de bien essorer les vêtements en laine avant le cycle de séchage (maximum 1200 tr/min). Séchez uniquement les textiles en laine ensemble s'ils sont similaires en texture, couleur et poids, et s'ils peuvent supporter ce traitement. Séchez le linge en laine très lourd séparément.
Préparation du linge
• Pour éviter que le linge ne s'enroule et forme des nœuds : fermez les fermetures éclair, boutonnez les housses de couettes et nouez les cordons ou les rubans (par ex. ceintures de tabliers).
• Videz les poches. Enlevez toutes les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté, etc.).
• Retournez sur l'envers les articles doublés (par ex. les anoraks avec doublure en coton : la doublure doit être à l'extérieur). Ces tissus sécheront mieux.
Ne surchargez pas l'appareil. Ne chargez pas plus de 8kg.
Poids moyen du linge
peignoir 1 200 g housse de couette 700 g tabliers de travail pour homme 600 g pyjamas homme 500 g drap 500 g nappe 250 g chemise homme 200 g chemise de nuit 200 g taie d'oreiller 200 g drap de bain 200 g chemisier 100 g sous-vêtements femme 100 g
Page 12
Utilisation quotidienne
12
sous-vêtements homme 100 g serviette 100 g torchon 100 g
Mise sous tension de l'appareil / de l'éclairage
Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme ou sur ECLAIRAGE. L'appareil est mis sous tension. Quand la porte est ouverte, le tambour est éclairé
Ouverture de la porte / chargement du linge
1. Ouvrez la porte :
Appuyez fortement sur la porte (point de pression) pour l'ouvrir
2. Chargez votre linge sans le tasser.
ATTENTION
Assurez-vous que le linge ne reste pas coincer lors de la fermeture de la porte. Le linge pour­rait être endommagé.
3. Refermez la porte en appuyant fortement.
Le verrouillage doit être audible.
Sélection du programme
Sélectionnez un programme à l'aide du sélecteur de programmes. La fenêtre d'affichage indique la
durée prévue du programme, par ex., ( heures. minutes). Pendant le cycle, le temps restant est décompté par paliers d'une minute.
Fonction DELICAT
Ce programme permet de sécher les tissus parti­culièrement délicats désignés par l'étiquette d'en­tretien leur (par exemple en acrylique ou en viscose). Ce programme diffuse une température réduite. La fonction Délicat ne convient que pour des char­ges de 3 kg maximum. Pour l'activer :
, ainsi que les textiles sensibles à la cha-
Page 13
Utilisation quotidienne
1. Choisissez le programme de séchage.
2. Appuyez sur la touche DELICAT (1) - le voyant correspondant s'allume.
Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche DELICAT (1). Le voyant cor­respondant s'éteint.
SENSITIVEFonction PEAUX SENSIBLES
Ce programme permet de sécher délicatement des textiles fréquemment portés. Il démarre à pleine puissance de chauffage, puis la chaleur diminue au fur et à mesure que le cycle se poursuit, ce qui permet de sécher le linge en douceur. Pour l'activer :
1. Choisissez le programme de séchage.
2. Appuyez sur la touche SENSIBLE (2) - le voyant correspondant s'allume.
Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche SENSIBLE (2). Le voyant cor­respondant s'éteint.
Les fonctions DELICATet SENSIBLE ne peuvent pas être sélectionnées simultanément.
ANTI-FROISSAGEProgramme ANTI-FROISSAGE PROLONGE
Cette fonction prolonge la phase d'anti-froissage, pour une durée totale de 90 minutes. Au cours de cette phase, le tambour tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Pour l'activer :
1. Choisissez le programme de séchage.
2. Appuyez sur la touche ANTI-FROISSAGE (3) - le voyant correspondant s'allume et le
symbole suivant Lors de la sélection d'une autre fonction, le cycle anti-froissage est prolongé de 60 minutes à la fin du cycle de séchage. Au cours de la phase anti-froissage, le linge peut être retiré à tout instant. Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche ANTI-FROISSAGE. Le voyant correspondant s'éteint et le message 90 disparaît
s'affiche.
.
13
Fonction ALARME
L'appareil est livré avec la fonction ALARMEdésactivée. L'alarme indique : – la fin du programme – le début et la fin de la phase anti-froissage – un arrêt de cycle anormal – une alarme Pour l'activer :
1. Choisissez le programme de séchage.
2. Appuyez sur la touche ALARME (4) - le voyant correspondant s'allume. Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche ALARME (4). Le voyant cor­respondant s'éteint.
Fonction MINUTERIE
Sélectionnez la durée du programme après avoir choisi MINUTERIE. Vous pouvez sélec­tionner une durée de séchage de 10 minutes à 3 heures par paliers de 10 minutes.
Page 14
Utilisation quotidienne
14
1. Tournez le sélecteur sur MINUTERIE. Le chiffre 10' clignote sur l'affichage. (correspon-
dant à la phase de refroidissement).
2. Appuyez sur la touche MINUTERIE (5) jusqu'à ce que la durée du programme souhaité
apparaisse sur l'écran d'affichage, par exemple,
20 minutes. Si la durée du programme n'est pas précisée, une durée de 10 minutes est automatiquement sélectionnée (par défaut).
correspond à un programme de
DEPART DIFFERE
La touche DEPART DIFFERE (7) permet de retarder le départ d'un programme de 30 minutes (30') à 20 heures maximum (20h).
1. Sélectionnez le programme et les fonctions complémentaires.
2. Appuyez sur la touche DELAY START (7) jusqu'à ce que l'heure de départ différé appa-
raisse sur l'affichage, par exemple,
heures.
Si l'écran d'affichage indique 20 h et si vous appuyez à nouveau sur cette touche, le départ différé est annulé. L'écran affiche alors 0' puis la durée du programme sélectionné.
3. Pour activer le départ différé, appuyez sur la touche DEPART PAUSE (6). Le décompte
du départ différé s'affiche continuellement (ex. 15 h, 14 h, 13 h, ... 30' etc.).
si le programme doit démarrer dans 12
Fonction SECURITE ENFANTS
La sécurité enfants permet d'éviter le départ d'un programme par inadvertance et la mo­dification par inadvertance d'un programme en cours. La sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programmes. La sécurité enfants peut être activée ou désac­tivée en appuyant simultanément sur les touches ANTI-FROISSAGE (3) et ALARME (4) et en les maintenant appuyées pendant 5 secondes.
– Avant le départ du programme : l'appareil ne peut pas être utilisé – Après le départ du programme : le programme en cours ne peut pas être modifié
Le symbole activée. La sécurité enfants restera activée jusqu'à la fin du programme. Si vous souhaitez sélectionner un nouveau programme, vous devez d'abord désactiver la sécurité enfants.
apparaît sur l'écran d'affichage pour indiquer que la sécurité enfants a été
Démarrage du programme
Appuyez sur la touche DEPART PAUSE (6). Le programme démarre. Des symboles indiquent les différentes phases du programme en cours :
- indication du cycle de séchage
- indication de la phase de refroidissement
- indication de la phase anti-froissage
Page 15
Entretien et nettoyage
Pendant la sélection du programme, tous les symboles correspondants s'affichent. Lors du démarrage du programme, le cycle en cours est indiqué par un symbole unique.
Modification du programme
Pour modifier un programme en cours, il faut d'abord annuler celui-ci en tournant le sé­lecteur de programmes sur ARRETpuis sélectionner le nouveau programme.
Après le départ du programme, il n'est plus possible de modifier le programme directement. Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement, les voyants d'affichage de déroulement de programme et les indicateurs d'alarme clignotent. Si vous sélectionnez une option (à l'exception de l'option alarme), Err s'affiche. Toutefois, le programme de séchage se poursuit normalement (pro­tection du linge).
Fin du cycle de séchage / retrait du linge
Quand le cycle de séchage est terminé, le symbole clignote et le symbole anti-froissage
apparaît à l'écran. Si la touche ALARME (4) a été activée, un signal sonore retentit à
intervalles répétés pendant environ une minute. Les cycles de séchage sont automatiquement suivis d'une phase anti-froissage qui dure
environ 30 minutes. Au cours de cette phase, le tambour tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Au cours de la phase anti-froissage, le linge peut être retiré à tout instant. Il est recommandé de sortir le linge au plus tard vers la fin de la phase anti-froissage pour éviter qu'il ne se froisse.) Si la fonction ANTI-FROISSAGE sélectionnée, la phase anti-froissage est prolongée de 60 minutes.
15
est
1. Ouvrez la porte.
2. Avant de retirer le linge, retirez les peluches du filtre microfin. Il est conseillé d'enlever
les peluches de préférence avec un chiffon humide. (Reportez-vous au chapitre "En-
tretien et nettoyage".)
3. Sortez le linge.
4. Tournez le sélecteur de programmes sur ARRET. Après chaque cycle de séchage :
- Nettoyez les filtres fin et microfin
- Videz le bac d'eau de condensation
(Reportez-vous au chapitre "Entretien et nettoyage".)
5. Fermez la porte de chargement.
Entretien et nettoyage
Nettoyage des filtres
Les filtres retiennent toutes les peluches qui s'accumulent pendant le séchage. Pour assurer un fonctionnement correct du sèche-linge, il est nécessaire de nettoyer les filtres (filtres microfin et fin) après chaque cycle de séchage.
Page 16
Entretien et nettoyage
16
Le symbole correspondant vous le rappelle.
ATTENTION
N'utilisez jamais votre sèche-linge sans avoir installé les filtres ou avec des filtres endom­magés ou obstrués.
1. Ouvrez la porte
2. Nettoyez le filtre microfin qui se trouve
au bas du hublot avec un chiffon humi­de.
3. Après un certain temps, les filtres se
couvrent d'une patine due aux résidus de lessive sur le linge. Pour éliminer cette patine, nettoyez les filtres à l'eau chaude en les frottant à l'aide d'une brosse. Re­tirez le filtre situé dans l'ouverture de la porte. Pour le remettre en place, veillez à orienter la languette vers la gauche ou la droite).
N'oubliez pas de remettre le filtre en place après son nettoyage.
4. Appuyez sur la touche de déverrouillage
située sur le filtre grossier. Le filtre grossier se détache.
Page 17
5. Sortez le filtre fin.
6. Enlevez les peluches du filtre fin. Il est
conseillé d'enlever les peluches de pré­férence avec un chiffon humide.
Nettoyez l'ensemble de la zone du filtre
Il n'est pas nécessaire de nettoyer l'en­semble de la zone du filtre après chaque cycle de séchage, mais elle doit être ré­gulièrement contrôlée et, le cas échéant, les peluches enlevées.
7. Pour cela, saisissez le filtre grossier par
le haut et tirez-le vers l'avant jusqu'à ce qu'il se détache de ses deux supports.
8. Enlevez les peluches de l'ensemble de la
zone du filtre. Il est conseillé d'utiliser un aspirateur pour cette opération.
9. Appuyez des deux côtés du filtre gros-
sier jusqu'à sa fixation.
10. Remettez le filtre fin en place.
Entretien et nettoyage
17
11. Appuyez sur le filtre grossier jusqu'à son
verrouillage.
Si le filtre fin n'est pas en place, le filtre gros­sier ne se verrouille pas et il n'est pas possible de fermer la porte.
Nettoyage du joint de porte
Nettoyez le joint de porte à l'aide d'un chiffon humide immédiatement après chaque cycle de séchage.
Vidage du bac d'eau de condensation
Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac est plein, le programme en cours s'interrompt automatiquement et le symbole correspondant avant de poursuivre le programme.
s'affiche à l'écran. Il est nécessaire de vider le bac d'eau de condensation
Page 18
Entretien et nettoyage
18
AVERTISSEMENT
L'eau de condensation n'est pas potable et ne doit pas être utilisée pour la préparation des aliments.
1. Sortez le bac d'eau de condensation.
2. Versez l'eau condensée dans une bassine
ou tout autre récipient similaire.
3. Réinstallez le bac d'eau de condensation.
Si le programme s'était interrompu parce
que le bac était plein : Appuyez sur la tou-
che DEPART PAUSE afin que le cycle de
séchage continue. Le bac d'eau de condensation contient envi-
ron 4,5 litres, ce qui est suffisant pour environ 8 kg de linge préalablement essoré à 1000 tours/ minute.
L'eau de condensation peut être utilisée comme de l'eau distillée (par ex. dans un fer à repasser à vapeur). Il est toutefois nécessaire, avant d'utiliser l'eau condensée, de la filtrer (par ex. avec un filtre à café) pour enlever les résidus et les petites peluches.
Nettoyage du condenseur
Si le symbole du condenseur s'affiche, cela signifie qu'il faut nettoyer le condenseur.
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge sans condenseur ou avec un condenseur contenant des peluches au risque de l'endommager. Cela augmente par ailleurs la consommation d'énergie.
1. Ouvrez la porte.
2. Ouvrez la trappe. Pour cela, appuyez sur
la touche de déverrouillage sur la partie
supérieure de la trappe et ouvrez celle-ci
vers la gauche.
3. Nettoyez l'intérieur du portillon et la par-
tie avant de la base du condenseur. Net-
toyez le joint du portillon à l'aide d'un
chiffon humide.
Page 19
Entretien et nettoyage
4. Tournez les deux butées vers l'intérieur.
5. Retirez le condenseur en le saisissant par
sa poignée. Maintenez-le à l'horizontal
pour éviter de renverser l'eau résiduelle.
6. Tenez-le verticalement au-dessus de
l'évier pour le vider.
ATTENTION
N'utilisez pas d'objets pointus pour le net­toyage du condenseur. Vous risqueriez de l'endommager.
7. Nettoyage du condenseur.
Nettoyez le condenseur avec un brosse et rincez éventuellement à l'aide d'une dou-
chette.
8. Remettez le condenseur à sa place (tournez les deux butées vers le haut jusqu'à ce
qu'elles se bloquent).
9. Refermez la trappe.
ATTENTION
N'utilisez jamais votre sèche-linge sans le condenseur.
19
Nettoyage du tambour
ATTENTION
N'utilisez pas de produits abrasifs ou caustiques pour nettoyer le tambour.
Le calcaire contenu dans l'eau ou les résidus de produits de lavage peuvent laisser un dépôt à peine visible à l'intérieur du tambour. Dans ce cas, le détecteur d'humidité ne peut plus alors reconnaître de manière fiable le taux d'humidité. Ce qui peut expliquer que lorsque vous enlevez le linge, il risque d'être plus humide que prévu. Nettoyez l'intérieur et les nervures du tambour à l'aide d'un détergent doux et d'un chiffon humide.
Nettoyage du bandeau de commandes et de la carrosserie
ATTENTION
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques. Lavez la carrosserie et le bandeau de commandes à l'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
Page 20
En cas d'anomalie de fonctionnement ...
20
En cas d'anomalie de fonctionnement ...
Guide de dépannage
Si au cours du fonctionnement de l'appareil, un code d'erreur d'une lettre s'affiche dans la fenêtre d'affichage : Mettez l'appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Re-sélectionnez le programme. Appuyez sur la touche DEPART PAU­SE (6). Si l'erreur se reproduit, contactez le service après-vente de votre magasin vendeur et indiquez-lui le code d'erreur.
Anomalie Cause possible Solution
L'appareil n'est pas branché ou le fusible est grillé.
Le sèche-linge ne démarre pas.
Les résultats de séchage ne sont pas satisfaisants.
La porte de chargement est ou­verte.
Avez-vous appuyé sur la tou­che DEPART PAUSE (6) ?
Le programme choisi ne con­vient pas au linge.
Les filtres à peluches sont obs­trués.
Le filtre de l'échangeur de cha­leur est obstrué.
L'échangeur de chaleur est obs­trué par des peluches.
Le volume de linge est excessif.
Les fentes d'aération dans le bas de l'appareil sont bouchées.
L'intérieur et les nervures du tambour sont couverts de rési­dus.
La conductivité de l'eau du lieu d'installation ne correspond pas au réglage standard de l'appareil.
E...
suivi d'un chiffre ou
Branchez l'appareil sur le sec­teur. Contrôlez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique).
Fermez la porte de chargement.
Appuyez de nouveau sur la tou­che DEPART PAUSE (6).
Lors du prochain séchage, sé­lectionnez le programme adé­quat (consultez le "Tableau des programmes").
Nettoyez les filtres à peluches.
Nettoyez le filtre de l'échan­geur de chaleur.
Nettoyez l'échangeur de cha­leur.
Conformez-vous aux charges recommandées.
Libérez les fentes d'aération.
Nettoyez l'intérieur et les ner­vures du tambour.
Effectuez un réglage avec la fonction HUMIDITE RESIDUEL­LE (1) (voir le chapitre "Utilisa-
tion quotidienne") Reprogrammez les paramètres
standard de séchage (voir le chapitre 'Options de program­mation').
1)
Page 21
En cas d'anomalie de fonctionnement ...
Anomalie Cause possible Solution
Le filtre fin n'est pas installé et/
La porte ne ferme pas.
Si vous appuyez sur une touche,
Err
s'affiche dans la fenêtre
d'affichage.
L'éclairage du tambour ne fonctionne pas.
L'indication du temps restant change en permanence ou ne bouge pas pendant un certain temps.
Le programme s'immobilise, le symbole correspondant à la vi­dange du bac d'eau de conden-
sation
Le cycle de séchage s'arrête peu de temps après le démarrage du programme.
La durée du cycle de séchage est anormalement longue. Re­marque : après environ 5 heu­res, le cycle de séchage s'arrête automatiquement (voir la sec­tion " Cycle de séchage complet ").
1) seulement pour les sèche-linge disposant de la fonction HUMIDITE RESIDUELLE
s'affiche.
ou le filtre grossier n'est pas verrouillé.
Protection. Après le démarrage du programme, il n'est plus possible de sélectionner des options.
Le sélecteur de programmes est sur la position ARRET.
L'ampoule d'éclairage est dé­fectueuse.
Le temps restant est constam­ment corrigé en fonction du ty­pe de linge, de la charge et du degré d'humidité.
Le bac d'eau de condensation est plein.
Vous n'avez pas chargé une quantité suffisante de linge ou le linge chargé est trop sec pour le programme sélectionné.
Le filtre à peluches est obstrué. Nettoyez le filtre à peluches. Le filtre de l'échangeur de cha-
leur est obstrué. Le volume de linge est excessif. Réduisez la charge.
Le linge n'a pas été suffisam­ment essoré.
La température ambiante est particulièrement élevée.
Mettez les filtres bien en place.
Tournez le sélecteur de pro­grammes sur ARRET. Sélection­nez à nouveau le programme.
Tournez le sélecteur de pro­grammes sur ECLAIRAGE ou sur n'importe quel programme.
Remplacez l'ampoule (voir sec­tion suivante).
C'est un processus automati­que ; l'appareil n'est pas pour autant défectueux.
Videz le bac d'eau de conden­sation puis lancez le program­me en appuyant sur la touche DEPART PAUSE (6).
Sélectionnez un programme chronométrique ou un degré de séchage supérieur (par ex. TRES SECou SECau lieu de PRET A RANGER).
Nettoyez le filtre de l'échan­geur de chaleur.
Essorez suffisamment le linge avant de le mettre dans le sè­che-linge.
Il s'agit d'une fonction auto­matique et l'appareil ne pré­sente aucun défaut. Si possible, abaissez la température de la pièce.
21
Remplacement de l'ampoule d'éclairage intérieur
Utilisez exclusivement une ampoule spéciale pour sèche-linge. Vous pouvez vous la procurer auprès du service après vente ET no. 112 552 000-5.
Lorsque l'appareil est sous tension, l'éclairage intérieur s'éteint automatiquement au bout de 4 minutes après l'ouverture de la porte.
Page 22
Réglages de l'appareil
22
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas d'ampoule standard ! Elles émettent trop de chaleur et peuvent endommager l'appareil ! Avant de remplacer l'ampoule, l'appareil doit être débranché ; en cas de raccordement fixe : dévissez complètement le fusible ou désactivez-le.
1. Dévissez le cache de l'ampoule (il se trouve immédiatement derrière le hublot, en haut ;
voir chapitre " Description de l'appareil ")
2. Remplacez l'ampoule défectueuse.
3. Revissez soigneusement le cache. Avant de revisser le cache, vérifiez que le joint torique est à la bonne place. N'utilisez pas le sèche-linge en l'absence du joint torique.
AVERTISSEMENT
Par mesure de sécurité, assurez-vous que le cache est bien vissé. Dans le cas contraire, vous ne devez pas mettre en fonctionnement le sèche-linge.
Réglages de l'appareil
Réglage Réalisation
Alarme allumée/éteinte en perma­nence
Dureté de l'eau
L'eau, selon les zones géographiques, contient en quantité variable des sels calcaires et minéraux qui changent la valeur de la conductivité. Des variations importantes de la con­ductivité, par rapport aux valeurs affi­chées en usine, pourraient légèrement influencer l'humidité résiduelle à la fin du séchage. Votre séche-linge permet de régler la sensibilité du capteur con­ductimétrique sur la base de la valeur de la conductivité de l'eau.
Vider le bac d'eau de condensation ­message d'alarme toujours désactivé
1. Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme.
2. Appuyez simultanément sur les touches DELICAT (1) et SENSIBLE (2) et maintenez-les appuyées pendant environ 5 secondes.
– le voyant correspondant à la touche ALARME (4)
s'allume - alarme toujours activée
– le voyant s'éteint - alarme toujours désactivée.
3. L'alarme sera par défaut désactivée. Vous pouvez utiliser la touche ALARME (4) pour activer ou désac­tiver l'alarme, mais l'appareil ne mémorise pas la sé­lection.
1. Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme.
2. Appuyez simultanément sur les touches DELICAT (1) et MINUTERIE (5) et maintenez-les appuyées pen­dant environ 5 secondes. Le réglage courant s'affi­che : – – –
3. Appuyez sur la touche DEPART PAUSE (6) jusqu'à ce que le niveau souhaité s'affiche.
4. Pour mémoriser le réglage, appuyez simultanément sur les touches DELICAT (1) et MINUTERIE (5) ou tournez le sélecteur sur la position ARRET
1. Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme.
faible conductivité <300 μS/cm conductivité moyenne 300-600 μS/cm conductivité élevée >600 μS/cm
Page 23
Caractéristiques techniques
Réglage Réalisation
Si vous utilisez une vidange externe pour l'eau condensée.
2. Appuyez simultanément sur les touches SENSIBLE (2) et MINUTERIE (5) et maintenez-les appuyées pen­dant environ 5 secondes.
Le réglage courant s'affiche : –
symbole d'avertissement d'avertissement désactivé
symbole d'avertissement d'avertissement activé
Par défaut, le message d'avertissement est activé et s'al­lume toujours à la fin du cycle de séchage ou pendant le cycle si le bac d'eau de condensation est plein.
et message
et message
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes : – Directive 2006/95/CE du 12.12.2006 relative à la basse tension – Directive 89/336/CEE du 03.05.1989 modifiée par la directive 92/31/CEE relatives à la
compatibilité électromagnétique
– Directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative au marquage CE
Hauteur x Largeur x Profondeur 85 x 60 x 58 cm Volume du tambour 108 l Profondeur avec porte ouverte 109 cm Possibilité de réglage en hauteur 1,5 cm Poids à vide environ 40 kg
Charge (en fonction du programme) Tension 230 V Fusible nécessaire 16 A Puissance totale 2350 W Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie (7 kg de coton, pré-
alablement essoré à 1000 tr/min) Consommation d'énergie annuelle moyenne 282 kWh Usage Domestique Température ambiante autorisée + 5°C à + 35°C
Les consommations ont été mesurées dans des conditions d'essai normalisées. Les consommations
réelles dépendent des conditions d'utilisation de l'appareil.
1)
2)
Données de consommation
max. 8 kg
B
4,48kWh
23
Page 24
Conseils pour les organismes d'essai
24
Programme
COTON PRET A RANGER
COTON PRET A REPASSER
SYNTHETIQUES PRET A RANGER
1) Les charges indiquées peuvent varier d'un pays à un autre en fonction des méthodes de mesure différentes.
2) conformément à la norme EN 61121
2)
2)
2)
Consommation d'énergie en kWh / temps de
séchage moyen en minutes
4,48 / 135 (8 kg de linge préalablement essoré
à 1000 tr/min) 4,3 (8 kg de linge préalablement essoré à 1200 tr/min) 4,0 (8 kg de linge préalablement essoré à 1400 tr/min) 3,5 (8 kg de linge préalablement essoré à 1800 tr/min)
3,8 / 108 (8 kg de linge préalablement essoré à 1000 tr/min)
1,3 / 45 (3 kg de linge préalablement essoré à 1200 tr/min)
Conseils pour les organismes d'essai
Paramètres pouvant être contrôlés par les organismes d'essai :
• Consommation d'énergie (corrigée en fonction de l'humidité résiduelle) pendant un cycle Coton prêt à ranger avec charge nominale.
• Consommation d'énergie (corrigée en fonction de l'humidité résiduelle) pendant un cycle Coton prêt à ranger avec demi-charge.
• Humidité finale (pendant un cycle Coton prêt à ranger, Coton prêt à repasser et Entretien facile prêt à ranger)
• Efficacité de condensation (corrigée en fonction de l'humidité résiduelle) pendant un cycle Coton prêt à ranger avec charge nominale et demi-charge
Tous les cycles doivent être contrôlés en conformité avec la norme EN 61121 (sèche-linge à tambour pour usage domestique – Méthodes de mesure des performances).
Installation
Emplacement
• Par commodité, il est conseillé d'installer l'appareil près de votre lave-linge.
• Le sèche-linge doit être installé dans un lieu propre, à l'abri de la poussière.
• L'air doit pouvoir circuler librement tout autour de l'appareil. N'obstruez pas la grille d'aération frontale ou les grilles d'entrée d'air à l'arrière de l'appareil.
• Pour limiter au minimum les vibrations et le bruit pendant le fonctionnement du sèche­linge, installez-le sur une surface robuste et parfaitement horizontale.
• Après l'installation du sèche-linge, mettez-le d'aplomb à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas d'aplomb, rectifiez en vissant ou dévissant les pieds de réglage.
Page 25
Installation
• Les pieds ne doivent jamais être retirés. Veillez à ne pas limiter la circulation de l'air au sol par des tapis à longs poils, des morceaux de bois, etc. Il pourrait se produire une accumulation de chaleur qui nuirait au fonctionnement du moteur et risquerait de l'en­dommager.
La température de l'air chaud dégagé par le sèche-linge peut atteindre 60°C. L'appareil ne doit donc pas être installé sur des sols non résistants aux températures élevées. Pendant le fonctionnement du sèche-linge, la température ambiante ne doit pas être in­férieure à +5 °C ou supérieure à +35 °C pour ne pas compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Si l'appareil doit être déplacé, transportez-le verticalement.
AVERTISSEMENT
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte coulissante ou une porte battante avec charnière du côté opposé de celle de l'appareil.
Retrait des protections de transport
ATTENTION
Avant de mettre l'appareil en service, il est impé­ratif d'enlever tous les éléments constitutifs de la protection de transport.
1. Ouvrez la porte
2. Enlevez les rubans adhésifs à l'intérieur du
tambour.
25
3. Enlevez la gaine plastique avec le rem-
bourrage en polystyrène de l'appareil.
Branchements électriques
Contrôlez les caractéristiques électriques de l'appareil (tension d'alimentation, type de courant, fusibles, etc.) sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située près de la porte (voir la "Description du produit").
Branchez l'appareil sur une prise avec terre, conformément aux normes et régle­mentations en vigueur.
Page 26
Installation
26
AVERTISSEMENT Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure, suite au non-respect des consignes de sécurité mentionnées ci-dessus. Si le cordon d'alimentation de l'appareil doit être remplacé, faites appel au Service après-vente.
AVERTISSEMENT Il est nécessaire que la prise murale reste accessible une fois que l'installation est terminée.
Réversibilité de la porte
AVERTISSEMENT
Avant de changer le sens d'ouverture de la porte, débranchez votre appareil.
1. Ouvrez la porte.
2.
Dévissez la charnière A située sur la fa­çade avant de l'appareil et démontez la porte.
3.
Retirez les plaques de revêtement B. Pour ce faire, insérez un tournevis plat dans les fentes, comme indiqué sur l'il­lustration, puis poussez un peu vers le bas pour enlever les plaques.
4.
Détachez le gong de fermeture C à l'aide d'un outil approprié en exerçant une pression sur le cran, enlevez-le et re­mettez-le en place sur le côté opposé en le faisant tourner de 180°.
5.
Dévissez la charnière A de la porte, fai­tes-la tourner de 180°, replacez-la sur le côté opposé et revissez-la soigneuse­ment.
6.
Tournez les caches B de 180° et replacez­les respectivement sur le côté opposé.
A
A
B
C
B
Page 27
Installation
7.
Dévissez les caches D de la façade avant de l'appareil, tournez-les de 180° et re-
D
vissez-les sur le côté opposé.
8. Dévissez le dispositif de verrouillage de
la porte E, appuyez légèrement vers le bas et enlevez-le de la façade avant de
E
l'appareil.
9.
Enfoncez le fermoir F vers le bas, abais­sez le cache légèrement et enlevez-le de
D
la façade de l'appareil.
10.
Montez le connecteur du verrouillage E sur le côté opposé et vissez soigneuse-
E
ment le dispositif de verrouillage de la porte.
11.
De l'autre côté, insérez le cache F jusqu'à enclenchement du fermoir.
12. Montez la porte avec les charnières pla-
cées dans les logements sur la façade avant de l'appareil et vissez soigneuse­ment.
Remarque concernant la sécurité : La sécurité du fonctionnement de l'appareil n'est de nouveau assurée que lorsque toutes les pièces en matière isolante ont été remontées.
Accessoires spéciaux
kit de superposition
Disponible auprès du service après-vente de votre magasin vendeur
27
F
F
Ces kits de superposition permettent d'installer en colonne un sèche-linge et un lave­linge (60 cm de largeur, à chargement frontal) afin de gagner de l'espace. Le lave-linge doit être posé sur le sol et le sèche-linge installé au-dessus.
Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
kit d'évacuation
Disponible auprès du service après-vente de votre magasin vendeur
Kit d'installation qui permet de vidanger directement dans l'évier ou un siphon l'eau de condensation qui se forme pendant chaque cycle de séchage. il n'est plus nécessaire de vider le bac d'eau de condensation mais celui-ci doit rester en place dans l'appareil.
Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
socle à tiroir
Disponible auprès du service après-vente de votre magasin vendeur
Pour placer le sèche-linge à une hauteur optimale et disposer de plus d'espace de ran­gement (par ex. pour le linge).
Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
Page 28
Maintenance
28
Maintenance
En cas d'anomalie de fonctionnement, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas remédier vous­même au dysfonctionnement à l'aide de la notice d'utilisation (chapitre "En cas d'anomalie de fonctionnement"). Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter le service après-vente. Pour un dépannage dans les plus brefs délais, nous vous recommandons de nous fournir les informa­tions suivantes : – Description du modèle – Numéro de produit (PNC) – Numéro de série (S No.) (le numéro de série est indiqué sur la plaque signalétique) – Type de dysfonctionnement – Eventuellement le message d'erreur affiché par l'appareil Pour avoir les numéros d'identification de l'appareil sous la main, nous vous recommandons de les inscrire ici :
Description du modèle : ..................................................................................................
Code produit (PNC) : ..................................................................................................
Numéro de série : ..................................................................................................
FR
Garantie/service-clientèle
FRANCE Garantie
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter.
Si vous devez nous contacter
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L'ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l'éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L'ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l'usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l'utilisation et l'entretien de vos appareils. C'est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps
Page 29
www.electrolux.com
essentiels pour tenir l'engagement de la marque dans le plus grand respect du Consom­mateur. A bientôt ! Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l'évolution technique (décret du 24.03.78). Info Conso Electrolux BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn) Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : info.conso@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn) E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS
www.electrolux.com
29
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4,
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Frederi-
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bed-
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessa-
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3,
Lembeek
140 21
cia
Nürnberg
Tallinn
Alcalá de Henares Madrid
fordshire LU4 9QQ
loniki
10000 Zagreb
Page 30
30
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080
Latvija +371 67313626 Kr. Barona iela 130/2,
Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV,
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Al-
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsza‐
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gon-
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2,
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o.,
Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Görans-
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35
Россия +7 495 937 7837 129090 Москва,
Україна +380 44 586 20 60 04074 Київ,
Porcia (PN)
LV-1012, Riga
Hamm
Erzsébet királyné útja 87
phen aan den Rijn
wa
çalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
S4, 040671 RO
Mägenwil
Ljubljana
Electrolux Domáce spotre‐ biče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
gatan 143, S-105 45 Stockholm
Taksim İstanbul
Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик"
вул.Автозаводська, 2а, БЦ "Алкон"
Page 31
31
Page 32
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.fr
136907230-01-22092008
Loading...