Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-2)
1. Staubsackhaken
2. Staubsack
3. Schnellspannvorrichtung Staubsack
4. Transportgriff
5. Schnellspannvorrichtung Fangsack
6. Fangsack
7. Bodenplatte
8. Fahrgestell
9. Stabilisierungsblech
10. Räder
11. Absaugschlauch
12. Seitenbleche
13. Kunststoff gehäuse
14. Loch für Staubsackhaken
15. Ein-/Ausschalter mit Automatikfunktion
16. Motor
17. Reduzierungsadapter
18. Anschlussadapter
19. Automatiksteckdose
Montagematerial
A. 2 x Schlauchbefestigung
B. 4 x Schraube für Stabilisierungsblech
C. 8 x Mutter
D. 4 x Schraube für Fahrgestell
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Die Absauganlage dient zum Absaugen von
Spänen und Staub, welche beim Bearbeiten von
Holz oder holzähnlichen Werkstoff en entstehen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einer Umgebung, in der Feuer- oder Explosionsgefahr
besteht.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden!
Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus
hervorgehen-de Schäden oder Verletzungen aller
Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der
Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie der Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.
Personen, die die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein.
Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs-vorschriften genauestens einzuhalten.
Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind
zu beachten.
Veränderungen an der Maschine schließen eine
Haftung des Herstellers und daraus entstehende
Schäden gänzlich aus.
Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können
bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig
ausgeräumt werden.
Bedingt durch Aufbau und Konstruktion der Maschine können folgende Risiken auftreten:
Gefahr durch Mängel an der Maschine.
•
Sind ein oder mehrere Teile der Maschine
defekt, ist der gebrauch der Maschine untersagt. Defekte Teile müssen umgehend ausgetauscht werden. Es dürfen nur vom Hersteller
freigegebene Ersatzteile verwendet werden.
Veränderungen an der Maschine sind unter-
sagt.
Gefahr durch elektrischen Schlag: Betreiben
•
sie die Maschine nur an einer Stromquelle,
die mit einem FI-Schalter mit einem Fehlerstrom von 30mA abgesichert ist! Steckdosen
müssen vorschriftsmäßig installiert, geerdet
und geprüft sein!
Gefahr durch unbeabsichtigten Anlauf der
•
Maschine. Beim Entleeren des Spänefangsackes und bei Nichtbenutzung der Maschine
muss der Netzstecker gezogen werden!
Gefahr durch Holzstaub.
•
Das Einatmen von Holzstaub ist gesundheitsgefährdend! Tragen Sie beim Entleeren des
Fangsackes immer eine Staubschutzmaske.
Achten Sie beim Entsorgen des Späneabfalls
auf eine umweltgerechte Entsorgung!
Feuergefahr.
•
Saugen Sie mit der Maschine niemals heiße
Gegenstände an!
Gehörschäden bei Nichtverwendung des
•
nötigen Gehörschutzes.
Gesundheitliche Emissionen von Holzstäu-
•
ben bei Verwendung in geschlossenen Räumen.
Dieses Gerät ist nicht zur Aufnahme gefährli-
•
chen Staubs geeignet.
4. Technische Daten
Motor ................................220-240 V ~ 50-60 Hz
Motordrehzahl n₀ .................................2850 min
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
•
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
•
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
•
Überlasten Sie das Gerät nicht.
•
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
•
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
•
benutzt wird.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
Gefahr!
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des
Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses
Feld kann unter bestimmten Umständen aktive
oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder
tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen
wir Personen mit medizinischen Implantaten
ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen
Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine
bedient wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
Die Absauganlage auspacken und auf even-
•
tuelle Transportbeschädigungen überprüfen.
Die Maschine muss standsicher aufgestellt
•
werden. Vor Inbetriebnahme müssen alle
Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen
ordnungsgemäß montiert sein.
Bevor Sie den Ein- Ausschalter betätigen,
•
vergewissern Sie sich dass die Spänesäcke
gut befestigt sind!
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen
•
der Maschine, dass die Daten auf dem
Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
6. Montage
(Bild 1,3-15)
Gefahr! Vor allen Wartungs- Umrüst- und
Montagearbeiten an der Absaugablage ist
der Netzstecker zu ziehen.
Lösen Sie die beiden Muttern (E) auf beiden
•
Seiten des Kunststoffgehäuses (13) (Bild 3).
Führen Sie die Seitenbleche (12) über die
•
Schrauben am Kunststoffgehäuse (13) und
befestigen Sie sie mit den Muttern (E) (Bild
4-5).
Setzen Sie das Stabilisierungsblech (9)
•
zwischen die Seitenbleche (12) und verschrauben Sie es mit den Schrauben (B) und
Muttern (C) (Bild 6).
Verschrauben Sie das Fahrgestell (8) mit
•
den Schrauben (D) und Muttern (C) an den
Seiten-blechen (12) (Bild 7).
Fädeln Sie nun die Schnellspannvorrichtung
•
(3) durch die eingenähte Führung im Staubsack (2) (Bild 8-9).
Stecken Sie den Staubsackhaken (1) in das
•
Loch für Staubsackhaken (14) am Kunststoffge-häuse (13) und hängen Sie den Staubsack (2) am Staubsackhaken (1) ein (Bild 10).
Stülpen Sie den Staubsack (2) so über die
•
obere Öffnung des Kunststoffgehäuses (13),
dass er die Öffnung komplett umschließt und
sichern Sie ihn mit der Schnellspannvorrichtung (3) (Bild 11).
Ziehen Sie den Fangsack (6) so über die
•
untere Öffnung des Kunststoffgehäuses (13),
dass er die Öffnung komplett umschließt und
sichern Sie ihn mit der Schnellspannvorrichtung (5) (Bild 12).
Führen Sie eine Schlauchbefestigung (A)
•
über den Absaugschlauch (11). Stecken Sie
nun den Absaugschlauch (11) bis zum Anschlag auf den Absauganschluss des Gerätes und befestigen Sie ihn mit der Schlauchklemme (A) an selbigem (Bild 13).
Sollen Geräte mit einem Absauganschluss-
•
Durchmesser von 100 mm an der Absauganlage angeschlossen werden, so führen
Sie eine Schlauchbefestigung (A) über den
Absaugschlauch (11). Stecken Sie nun den
Anschlussadapter (18) bis zum Anschlag in
den Absaugschlauch (11) und sichern Sie
ihn, indem Sie die Schlauchbefestigung (A)
anziehen (Bild 14-15). Stecken Sie nun den
Anschlussadapter (18) auf den Absauganschluss des entsprechenden Gerätes.
Sollen Geräte mit einem Absauganschluss-
•
Durchmesser von 36 mm betrieben werden,
so stecken Sie den Reduzierungsadapter
(17) auf das freie Ende des Absaugschlauches (11) und befestigen ihn mit der
Schlauchklemme (A) an selbigem (Bild 14-
15). Am Reduzierungsadapter (17) können
nun ein oder zwei Absaugschläuche mit
einem Durchmesser von 36 mm angeschlossen werden. Zum Betrieb mit nur einem 36
mm-Schlauch lassen Sie den Verschlussstopfen auf der zweiten Öffnung des Reduzierungsadapters (17). Zum Betrieb mit zwei
36-mm Schläuchen entfernen Sie den Verschlussstopfen und benutzen beide 36 mmAnschlüsse des Reduzierungsadapters (17).
7.2 Ausschalten (Bild 16)
Holzbearbeitungsmaschine ausschalten
•
Absauganlage durch drücken der Taste „0“
•
ausschalten.
7.3 Ein- und Ausschalten im Automatikbetrieb (Bild 16)
Der Ein-/Ausschalter (15) hat drei Schaltpo-
•
sitionen:
Schalterstellung 0 : Aus
Schalterstellung - : Ein
Schalterstellung AUTO: Automatikbetrieb
(Absauganlage wird über ein Elektrowerkzeug ein- und ausgeschaltet).
Schließen Sie das Netzkabel Ihres Elektro-
•
werkzeugs an die Automatiksteckdose (19)
an.
Verbinden Sie den Absaugschlauch (11) mit
•
dem Stauabsauganschluss ihres Elektrowerkzeugs. Achten Sie auf festen Sitz und
luftdichte Verbindung der Geräte
Stellen Sie den Schalter (15) der Absaugan-
•
lage auf Position „AUTO“ = Automatikbetrieb.
Sobald sie jetzt das Elektrowerkzeug ein-
•
schalten, schaltet sich die Absauganlage ein.
Wenn Sie Ihr Elektrowerkzeug ausschalten,
•
schaltet sich die Absauganlage mit einer voreingestellten Verzögerung aus.
7.4 Leeren des Spänefangsackes
Den Spänefangsack (6) regelmäßig kontrollieren
und entleeren!
Achtung: Netzstecker ziehen!
•
Gefüllten Spänefangsack mit einer Hand fest-
•
halten.
•
Öffnen der Schnellspannvorrichtung (5)
•
Sack entnehmen und Inhalt umweltgerecht
•
entsorgen.
Sack wieder auf die Halterung aufstecken
•
und
mit Schnellspannvorrichtung (5) befestigen.
•
7. Betrieb
7.1 Einschalten (Bild 1,16)
Überprüfen ob Absaugschlauch (11) fest an
•
der Absauganlage und am Absaugadapter
der Holzbearbeitungsmaschine angeschlossen ist
Überprüfen ob die Spänesäcke (2/6) gut be-
Die Absauganlage verfügt über ein serienmäßiges Fahrgestell (8).
Zum Transport Absauganlage am Transportgriff
(4) leicht anheben und an den gewünschten Platz
fahren.
- 11 -
D
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultérieure.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-2)
1. Crochet du sac à poussière
2. Sac à poussière
3. Dispositif de serrage rapide du sac à poussière
4. Poignée de transport
5. Dispositif de serrage rapide du sac collecteur
6. Sac collecteur
7. Plaque de sol
8. Châssis
9. Tôle de stabilisation
10. Roues
11. Tuyau fl exible d’aspiration
12. Tôles latérales
13. Carter en matière plastique
14. Trou pour le crochet du sac à poussière
15. Interrupteur marche/arrêt avec fonction automatique
16. Moteur
17. Adaptateur de réduction
18. Adaptateur de raccordement
19. Prise de courant automatique
Matériel de montage
A. 2 x fi xation de tuyau fl exible
B. 4 x vis pour tôle de stabilisation
C. 8 x écrous
D. 4 x vis pour châssis
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service aprèsvente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
•
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
•
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
•
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
•
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
•
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des fi lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Crochet du sac à poussière
•
Sac à poussière
•
Dispositif de serrage rapide du sac à pous-
•
sière
Dispositif de serrage rapide du sac collecteur
L’installation d’aspiration sert à aspirer les
copeaux et la poussière issus pendant l’usinage
du bois ou de matériaux semblables au bois.
N’utilisez pas cet appareil dans un environnement
exposé au risque d’incendie ou d’explosion.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aff ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette aff ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
Le respect des consignes de sécurité, du mode
d’emploi et des remarques de service dans le
mode d’emploi sont aussi partie intégrante de
l’utilisation conforme à l’aff ectation.
Les personnes commandant la machine et en
eff ectuant la maintenance doivent la connaître et
avoir été instruites sur les diff érents risques pos-
sibles en découlant.
En outre, il faut strictement respecter les règlements de prévoyance contre les accidents.
Il faut respecter toutes les autres règles des
domaines de la médecine du travail et de la technique de sécurité.
Toute modifi cation de la machine entraîne
l’annulation de la responsabilité du producteur,
aussi pour les dommages en découlant.
Malgré l’emploi conforme à l’aff ectation, certains
facteurs de risque résiduels ne peuvent être complètement supprimés.
Les risques suivants dus au montage et à la
structure de la machine peuvent apparaître :
Danger par défaut de la machine.
•
Si une ou plusieurs pièces de la machine sont
défectueuses, il est alors interdit de l’utiliser.
Les pièces défectueuses doivent immédiatement être remplacées. Seules les pièces de
rechange autorisées par le producteur doi-
vent être utilisées ! Il est interdit de modifier
la machine.
Risque de décharge électrique :
•
Exploitez la machine exclusivement avec une
source électrique assurée par un interrupteur
différentiel à courant de défaut de 30 mA !
Les prises doivent être installées, mises à la
terre et contrôlées conformément aux consignes !
Danger dû à une mise en marche non
•
intentionnelle de la machine. Déconnectez
la prise lorsque vous voulez vider le sac collecteur de copeaux ou si vous n’utilisez
pas la machine !
Danger en raison de la poussière de bois
•
Respirer de la poussière de bois est dangereux pour la santé ! Portez toujours un
masque antipoussière lorsque vous videz le
sac collecteur. Veillez à éliminer les restes de
copeaux dans le respect de l’environnement !
Risque d’incendie
•
N’aspirez jamais d’objets chauds avec la
machine !
Troubles de l’ouïe si vous n’employez pas de
•
protection des oreilles.
Emissions de poussières de bois dangereu-
•
ses pour la santé si vous l’utilisez dans une
pièce fermée.
Cet appareil ne convient pas à lʼaspiration de
•
poussière dangereuse.
4. Données techniques
Moteur ..............................220-240 V ~ 50-60 Hz
Vitesse de rotation du moteur n
Puissance P .........................................550 Watts
Puissance absorbée maximale de la prise de
courant automatique ................................ 2500 W
Puissance absorbée maximale en tout ... 3050 W
maxi. Vide .............................................. 1600 Pa
maxi. Volume d’aspiration ................... 1150 m
Raccord d’aspiration .............................. 100 mm
Volume du sac collecteur de copeaux ............65 l
Poids ..................................................ca. 21,5 kg
Danger !
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été
déterminées conformément à la norme
EN 60335-2-69.
Imprécision K
Niveau de puissance acoustique L
Imprécision K
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de
l’ouïe.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
•
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
•
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
•
Ne surchargez pas l’appareil.
•
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
•
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
•
l’utilisez pas.
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque antipoussière adéquat n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
Danger !
Cet appareil électrique produit un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Dans
certaines conditions, ce champ peut altérer le
fonctionnement d’implants médicaux actifs ou
passifs. Afi n de réduire les risques de blessures
graves ou mortelles, nous recommandons aux
personnes qui possèdent un implant médical de
consulter leur cabinet médical et leur producteur
d’implants médicaux avant de commander la
machine.
............................................3 dB
pA
............................................3 dB
WA
.. 95,1 dB(A)
WA
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Avertissement !
Enlevez systématiquement la fi che de con-
tact avant de paramétrer l’appareil.
Déballer l’installation d’aspiration et contrôler
•
si elle n’a pas été éventuellement endommagée par le transport.
La machine doit être mise en place de façon
•
à bien tenir correctement. Avant la mise en
service, les recouvrements et dispositifs de
sécurité doivent être montés dans les règles
de l’art.
Avant d’actionner l’interrupteur Marche /
•
Arrêt, assurez-vous que les sacs à copeaux
sont bien fixés !
Assurez-vous avant de connecter la machine
•
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du réseau.
6. Montage
(fi g. 1, 3-15)
Danger ! Retirez la fi che secteur avant tout travail
de maintenance, de changement d’équipement et
de montage de l’installation d’aspiration.
Desserrez les deux écrous (E) des deux
•
côtés du carter en matière plastique (13)
(fig. 3).
Guidez les tôles latérales (12) au-dessus des
•
vis sur le carter en matière plastique (13) et
fixez-les avec les écrous (E) (fig. 4-5).
Placez la tôle de stabilisation (9) entre les tô-
•
les latérales (12) et vissez-la avec des vis (B)
et des écrous (C) (figure 6).
Vissez le châssis (8) avec les vis (D) et les
•
écrous (C) sur les tôles latérales (12)
(figure 7).
Enfilez à présent le dispositif de serrage
•
rapide (3) par le guidage cousu dans le sac à
poussière (2) (figure 8-9).
Enfichez le crochet du sac à poussière (1)
•
dans le trou destiné au crochet du sac à
poussière (14) sur le carter en matière plastique (13) et suspendez le sac à poussière (2)
sur le crochet du sac à poussière (1)
(figure 10).
dessus de l’ouverture supérieure du carter en
matière plastique (13) de sorte qu’il entoure
complètement l’ouverture et bloquez-le avec
le dispositif de serrage rapide (3) (figure 11).
Tirez-le sac collecteur (6) au-dessus de
•
l’ouverture inférieure du carter en matière
plastique (13) de façon qu’il entoure complètement l’ouverture et bloquez-le avec le dispositif de serrage rapide (5) (figure 12).
Guidez une fixation de tuyau flexible (A) au-
•
dessus du tuyau flexible d’aspiration (11).
Enfichez à présent le tuyau d’aspiration (11)
jusqu’à la butée sur le raccord d’aspiration de
l’appareil et fixez-le avec le collier de serrage
(A) de celui-ci (figure 13).
S’il faut raccorder des appareils présentant
•
un raccord d’aspiration de 100mm de diamètre au niveau de l’installation d’aspiration,
guidez une fixation de tuyau (A) au-dessus
du tuyau d’aspiration (11). Enfichez à présent, l’adaptateur de raccordement (18)
jusqu’à la butée dans le tuyau d’aspiration
(11) et bloquez-le en serrant la fixation de
tuyau (A) (figure 14-15). Enfichez à présent,
l’adaptateur de raccordement (18) sur le raccord d’aspiration de l’appareil correspondant.
Lorsqu’il faut exploiter des appareils avec
•
un raccord d’aspiration d’un diamètre de 36
mm, enfichez l’adaptateur de réduction (17)
sur l’extrémité libre du tuyau d’aspiration
(11) et fixez-le avec la pince pour flexible (A)
sur celui-ci (fig. 14-15). Un ou deux tuyaux
d’aspiration d’un diamètre de 36mm peuvent
être raccordés à l’adaptateur de réduction
(17). Pour le fonctionnement avec un seul tuyau de 36mm, laissez le capuchon obturateur
sur la deuxième ouverture de l’adaptateur de
réduction (17). Pour le fonctionnement avec
deux tuyaux de 36mm, enlevez le capuchon
obturateur et utilisez les deux raccords de 36
mm de l’adaptateur de réduction (17).
F
7. Fonctionnement
7.1 Mise en circuit (fi g. 1,16)
Contrôlez si le tuyau flexible dʼaspiration (11)
•
est bien fermement raccordé à lʼinstallation
dʼaspiration et à lʼadaptateur dʼaspiration de
la machine de traitement du bois.
Contrôlez si les sacs à copeaux (2/6) sont
•
bien fixés.
Allumer le dispositif d’aspiration en appuyant
•
sur la touche «I».
Mettez la machine de traitement du bois en
•
circuit.
7.2 Arrêt (Figure 16)
Éteindre la machine de traitement du bois
•
Éteindre le dispositif d’aspiration en appuyant
•
sur la touche «0».
7.3 Marche et arrêt en mode automatique
(Figure 16)
L’interrupteur marche/arrêt (15) a trois posi-
•
tions :
Position de l’interrupteur 0 : Arrêt
Position de l’interrupteur - : Marche
Position de l’interrupteur AUTO : Mode
automatique
(Le dispositif d’aspiration est allumé et éteint
par le biais d’un outil électrique).
Branchez le câble réseau de votre outil élec-
•
trique à la prise de courant automatique (19).
Raccordez le tuyau d’aspiration (11) au
•
raccordement d’aspiration de poussière de
votre outil électrique. Veillez à ce que le raccordement entre les deux appareils soit bien
fixé et étanche.
Commutez l’interrupteur (15) du dispositif
•
d’aspiration sur la position «AUTO» = Mode
automatique.
Dés que vous allumez l’outil électrique, le dis-
•
positif d’aspiration s’allume.
Lorsque vous éteignez votre outil électrique,
•
le dispositif d’aspiration s’éteint avec un différé réglé au préalable.
7.4 Vider le sac collecteur de copeaux
Contrôlez et videz régulièrement le sac collecteur
de copeaux (6) régulièrement !
Attention : Tirez la fiche de contact !
•
Maintenez le sac collecteur de copeaux plein
•
dʼune main.
Ouvrez le dispositif de serrage rapide (5)
L ʼinstallation dʼaspiration dispose dʼun châssis
(8) en série.
Pour le transport, soulevez légèrement
lʼinstallation dʼaspiration par sa poignée de
transport (4) et déplacez-la jusquʼà emplacement
désiré.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
•
fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
•
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
•
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
F
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
8.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
•
No. d’article de l’appareil
•
No. d’identification de l’appareil
•
No. de pièce de rechange de la pièce requise
•
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
CatégorieExemple
Pièces d‘usure*
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
•
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
•
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-2)
1. Gancio per sacco di raccolta polvere
2. Sacco per la polvere
3. Dispositivo di serraggio rapido sacco per la
polvere
4. Impugnatura di trasporto
5. Dispositivo di serraggio rapido sacco di rac-
colta
6. Sacco di raccolta
7. Piastra di base
8. Carrello
9. Lamiera stabilizzatrice
10. Ruote
11. Tubo di aspirazione
12. Lamiere laterali
13. Rivestimento in plastica
14. Foro per gancio per sacco per la polvere
15. Interruttore ON/OFF con funzione automatica
16. Motore
17. Adattatore di riduzione
18. Adattatore di collegamento
19. Presa di corrente automatica
Materiale di montaggio
A. 2 x fascette di serraggio per tubo fl essibile
B. 4 x viti per lamiera stabilizzatrice
C. 8 x dadi
D. 4 x viti per carrello
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
•
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
•
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
•
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
•
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
•
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
soff ocamento!
Gancio per sacco per la polvere
•
Sacco per la polvere
•
Dispositivo di serraggio rapido sacco per la
•
polvere
Dispositivo di serraggio rapido sacco di rac-
L’apparecchio di aspirazione serve all’aspirazione
di trucioli e polvere che si producono durante la
lavorazione di legno o materiali simili al legno.
Non utilizzate questo apparecchio in ambienti in
cui vi è pericolo di incendio o esplosione.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
Anche il rispetto delle avvertenze di sicurezza
nonché delle istruzioni di montaggio e delle avvertenze per l’uso contenute nelle istruzioni per
l’uso rientra nell’uso corretto.
Le persone che usano l’elettro-utensile e chi si
occupa della manutenzione devono conoscere
l’utensile e gli eventuali pericoli.
Inoltre si devono rispettare scrupolosamente le
norme antinfortunistiche vigenti.
Si devono inoltre rispettare le altre regole generali
di medicina di lavoro e di sicurezza.
Le modifi che alla macchina escludono completa-
mente ogni responsabilità del costruttore e ogni
danno che ne derivi.
Anche se l’elettro-utensile viene usato in modo
corretto non si possono escludere completamente determinati fattori di rischio residuo.
Vista la struttura e il funzionamento dell’elettroutensile si possono presentare i seguenti rischi.
Pericolo a causa di anomalie
•
dell’apparecchio. Se una o più parti
dell’apparecchio sono difettose è vietato
usarlo. Le parti difettose devono venire
sostituite al più presto. Si devono utilizzare solo pezzi di ricambio autorizzati dal
costruttore. Non sono consentite modifiche
dell’apparecchio.
Pericolo di scosse elettriche.
•
Usate l’apparecchio soltanto se collegato ad
una presa di corrente protetta da un interruttore di sicurezza per correnti di guasto di
30 mA. Le prese devono essere installate,
messe a terra e controllate conformemente
alle norme!
Pericolo a causa di un avvio involontario
•
dell’apparecchio:
staccare la spina dalla presa di alimentazione
mentre si svuota il sacco di raccolta trucioli o
quando l’apparecchio non viene usato!
Pericolo a causa di polvere del legno:
•
l’inalazione di polvere di legno è nociva!
Portate sempre una maschera antipolvere
durante lo svuotamento del sacco di raccolta.
Accertatevi che lo smaltimento dei residui di
trucioli avvenga nel rispetto dell’ambiente!
Pericolo d’incendio: non aspirate mai oggetti
•
caldi con l’apparecchio!
Danni all’udito se non si indossano le cuffie
•
antirumore necessarie.
Emissioni nocive di polveri di legno in caso di
•
impiego in locali chiusi.
Questo apparecchio non è adatto per la rac-
•
colta di polvere pericolosa.
4. Caratteristiche tecniche
Motore ..............................220-240 V ~ 50-60 Hz
Numero dei giri del motore n
Potenza P .............................................. 550 Watt
Max. potenza assorbita dalla presa di corrente
automatica ..............................................2500 W
Max. potenza assorbita totale .................. 3050 W
Max. depressione ................................... 1600 Pa
Max. volume di aspirazione ................. 1150 m³/h
Attacco di aspirazione ............................ 100 mm
Volume sacco di raccolta trucioli ....................65 l
Peso ................................................... ca. 21,5 kg
Pericolo!
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati
rilevati secondo la norma EN 60335-2-69.
Livello di pressione acustica L
Incertezza K
Livello di potenza acustica L
Incertezza K
Portate cuffi e antirumore.
L’ e ff etto del rumore può causare la perdita
dell’udito.
..............................................3 dB
pA
..............................................3 dB
Il valore di emissione di vibrazioni può essere
utilizzato anche per una valutazione preliminare
dei rischi.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
•
to.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
•
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
•
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
•
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
•
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
•
Attenzione!
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura
e al funzionamento di questo elettroutensile
potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipolvere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cuffi e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-
no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a
lungo, non viene tenuto in modo corretto o se
la manutenzione non è appropriata.
Pericolo!
Questo elettroutensile sviluppa un campo elettromagnetico durante l’esercizio. In determinate
circostanze questo campo può danneggiare
dispositivi medici impiantati attivi o passivi. Per
ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, consigliamo alle persone con dispositivi medici impiantati
di consultare il proprio medico e il produttore del
dispositivo prima di utilizzare l’apparecchio.
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca-
zione corrispondano a quelli di rete.
Avvertenza!
Staccate sempre la spina di alimentazione
prima di ogni impostazione all’utensile.
Togliere l’apparecchio di aspirazione
•
dall’imballo e verificare che non presenti danni dovuti al trasporto.
L’apparecchio deve trovarsi in posizione si-
•
cura. Prima della messa in esercizio devono
essere regolarmente montati tutti i dispositivi
di sicurezza e le coperture.
Prima di azionare l’interruttore di ON/OFF
•
accertatevi che i sacchi dei trucioli siano ben
fissati!
Prima di inserire la spina nella presa di cor-
•
rente assicuratevi che i dati sulla targhetta di
identificazione corrispondano a quelli di rete.
6. Montaggio
(Fig. 1, 3-15)
Pericolo! Staccate sempre la spina dalla presa di
corrente prima di eseguire qualsiasi operazione
di manutenzione, di riallestimento o di montaggio
dell’apparecchio di aspirazione.
Allentate entrambi i dadi (E) da tutte e due le
•
parti del rivestimento di plastica (13) (Fig. 3).
Inserite le lamiere laterali (12) in corrispon-
•
denza delle viti sul rivestimento di plastica
(13) e fissatele con i dadi (E) (Fig. 4-5).
Inserite la lamiera stabilizzatrice (9) tra le la-
•
miere laterali (12) e avvitatela con le viti (B) e
i dadi (C) (Fig. 6).
Avvitate il carrello (8) alle lamiere laterali (12)
•
con le viti (D) e i dadi (C) (Fig. 7).
Infilate ora il dispositivo di serraggio rapido
•
(3) nella guida cucita nel sacco per la polvere
(2) (Fig. 8-9).
Inserite il gancio per il sacco per la polvere
•
(1) nel foro predisposto (14) sul rivestimento
di plastica (13) e agganciate il sacco per la
polvere (2) al relativo gancio (1) (Fig. 10).
Mettete il sacco per la polvere (2)
•
sull’apertura superiore del rivestimento di
plastica (13) in modo da circondarla completamente e fissatelo con il dispositivo di
serraggio rapido (3) (Fig. 11).
inferiore del rivestimento di plastica (13) in
modo da circondarla completamente e fissatelo con il dispositivo di serraggio rapido (5)
(Fig. 12).
Inserite un dispositivo di serraggio rapido
•
(A) sul tubo di aspirazione (11). Inserite ora
fino alla battuta il tubo di aspirazione (11)
sull’attacco di aspirazione dell’apparecchio e
fissatelo con lo stringitubo (A) (Fig. 13).
Se si devono collegare all’apparecchio di
•
aspirazione apparecchi con un diametro
dell’attacco di aspirazione di 100 mm, inserite
una fascetta di serraggio per tubi flessibili
(A) sul tubo di aspirazione (11). Inserite ora
l’adattatore di collegamento (18) nel tubo di
aspirazione fino alla battuta (11) e fissatelo
usando la fascetta di serraggio (A) per tubi
flessibili (Fig.14-15). Inserite ora l’adattatore
di collegamento (18) sull’attacco di aspirazione del relativo apparecchio.
Nel caso in cui vengano utilizzati attacchi di
•
aspirazione del diametro di 36mm inserite
l’adattatore di riduzione (17) sull’estremità
libera del tubo di aspirazione (11) e fissatelo
allo stesso con lo stingitubo (A) (Fig. 14-
15). È possibile collegare all’adattatore di
riduzione (17) uno o due tubi di aspirazione
di diametro di 36 mm. Per l’esercizio con un
unico tubo di 36 mm lasciate il tappo di chiusura sulla seconda apertura dell’adattatore
di riduzione (17). Per l’esercizio con due
tubi da 36 mm togliete il tappo di chiusura e
utilizzate entrambi i collegamenti di 36 mm
dell’adattatore di riduzione (17).
7. Esercizio
7.1 Accensione (Fig. 1,16)
Controllate che il tubo di aspirazione (11) sia
•
allacciato bene all’apparecchio di aspirazione
e all’adattatore di aspirazione della macchina
per la lavorazione del legno
Controllate che i sacchi dei trucioli (2/6) siano
•
ben fissati.
Accendete l’apparecchio di aspirazione pre-
•
mendo il tasto „I“.
Accendete la macchina per la lavorazione del
•
legno.
7.2 Spegnimento (Fig. 16)
Spegnete l’apparecchio per la lavorazione
•
del legno.
Spegnete l’apparecchio di aspirazione pre-
•
mendo il tasto „0“.
7.3 Accensione/spegnimento in esercizio automatico (Fig. 16)
L’interruttore ON/OFF (15) ha tre posizioni di
•
commutazione:
Posizione dell’interruttore “0”: Spento
Posizione dell’interruttore -: Acceso
Posizione dell’interruttore AUTO: Esercizio
automatico
(L’apparecchio di aspirazione viene acceso e
spento attraverso un elettroutensile).
Collegate il cavo di alimentazione
•
dell’elettroutensile alla presa di corrente automatica (19).
Collegate il tubo di aspirazione (11) con
•
l’attacco di aspirazione della polvere
dell’elettroutensile. Controllate che gli apparecchi siano fissati bene ed ermeticamente.
Posizionate l’interruttore (15) dell’apparecchio
•
di aspirazione sulla posizione “AUTO” = esercizio automatico.
Appena accendete l’elettroutensile, si accen-
•
de l’apparecchio di aspirazione.
Quando spegnete l’elettroutensile,
•
l’apparecchio di aspirazione si spegne con un
ritardo preimpostato.
7.4 Svuotamento del sacco di raccolta
trucioli
Controllate e svuotate regolarmente il sacco
•
di raccolta trucioli (6)!
Attenzione: staccate la spina dalla presa di
•
corrente!
Tenete fermo con una mano il sacco di rac-
•
colta trucioli pieno.
Aprite il dispositivo di serraggio rapido (5)
•
Togliete il sacco e smaltite il contenuto in
•
modo rispettoso dell’ambiente.
Reinserite il sacco sul supporto e fissatelo
•
con il dispositivo di serraggio rapido (5).
7.5 Trasporto (Fig. 17)
L’apparecchio di aspirazione dispone di serie
•
di un carrello (8).
Per il trasporto sollevate leggermen-
•
te l’apparecchio di aspirazione con
l’impugnatura di trasporto (4) e portatelo al
posto desiderato.
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
•
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
•
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un pan-
•
no asciutto ed un po’ di sapone. Non usate
detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
8.2 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
•
numero dell’articolo dell’apparecchio
•
numero d’ident. dell’apparecchio
•
numero del pezzo di ricambio del ricambio
•
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e
i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per
es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non
devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno
smaltimento corretto l‘apparecchio va consegnato
ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto
nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale.
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
CategoriaEsempio
Parti soggette ad usura *
Materiale di consumo/parti di consumo *Sacco per la polvere, Sacco di raccolta
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
•
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
•
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fi siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u
in de bijgaande brochure.
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
(fi g. 1-2)
1. Stofzakhaak
2. Stofzak
3. Snelspaninrichting stofzak
4. Transportgreep
5. Snelspaninrichting vangzak
6. Vangzak
7. Onderplaat
8. Onderstel
9. Stabiliseringsplaat
10. Wielen
11. Afzuigslang
12. Zijplaten
13. Plastiekhuis
14. Gat voor stofzakhaak
15. AAN-/UIT-schakelaar met automatische mo-
dus
16. Motor
17. Reduceeradapter
18. Aansluitadapter
19. Stopcontact voor automatische modus
Montagemateriaal
A. 2 x slangbevestiging
B. 4 x schroef voor stabiliseringsplaat
C. 8 x moer
D. 4 x schroef voor onderstel
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven omvang
van de levering. Indien er onderdelen ontbreken,
gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop
van het artikel te wenden tot ons servicecenter of
tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft gekocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor.
Gelieve daarvoor de garantietabel in de serviceinformatie aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
•
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
•
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
•
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
•
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
•
verloop van de garantieperiode.
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar!
De afzuiginstallatie dient tot het afzuigen van
spanen en stof die vrijkomen bij het bewerken van
hout of soortgelijke materialen. Gebruik dit toestel
niet in een omgeving waarin er brand- of explosiegevaar bestaat.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
Het naleven van de veiligheidsvoorschriften alsook van de montage- en bedrijfsvoorschriften
van deze gebruiksaanwijzing hoort eveneens tot
het reglementaire gebruik.
Personen, die de machine bedienen en onderhouden, moeten met haar vertrouwd en op de
hoogte zijn van mogelijke gevaren.
Bovendien moeten de geldende voorschriften ter
voorkoming van ongevallen strikt worden opgevolgd.
Andere algemene regels qua arbeidsgeneeskunde en veiligheid dienen in acht te worden genomen.
Veranderingen aan de machine sluiten een
aansprakelijkheid van de fabrikant en daaruit
voortvloeiende schade helemaal uit.
Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde resterende risicofactoren niet volledig uit de
weg worden geruimd.
Ten gevolge van de opbouw en constructie van
de machine kunnen zich de volgende risico’s
voordoen:
Gevaar door gebreken aan de machine.
•
Als een of meerdere componenten van de
machine defect zijn, mag de machine niet in
werking worden gesteld. Defecte onderdelen
moeten onverwijld worden vervangen. Er
mogen enkel door de fabrikant goedgekeurde
wisselstukken worden gebruikt. Veranderin-
gen aan de machine zijn verboden.
NL
Gevaar door elektrische schok:
•
Gebruik de machine alleen op een elektrische
•
voeding die beveiligd is door een verliesstroomschakelaar met een verliesstroom van
30 mA!
Stopcontacten dienen naar behoren te zijn
geïnstalleerd, geaard en goedgekeurd!
Gevaar door onbedoeld aanlopen van de
•
machine
Bij het leegmaken van de spaanopvangzak
en bij niet-gebruik van de machine dient u de
netstekker uit het stopcontact te verwijderen!
Gevaar door houtstof
•
Het inademen van houtstof is schadelijk voor
de gezondheid! Draag bij het leegmaken van
de opvangzak steeds een stofmasker. U dient
zich van het spaanafval op een milieuvriendelijke manier te ontdoen!
Brandgevaar
•
Zuig met de machine nooit hete voorwerpen
aan!
Gehoorschade bij niet-gebruik van de nodige
•
gehoorbeschermer.
Bij gebruik in gesloten vertrekken vrijkomen
•
van houtstof die schadelijk is voor de gezondheid.
Dit toestel is niet geschikt voor het opnemen
•
van gevaarlijk stof.
4. Technische gegevens
Motor ................................220-240 V ~ 50-60 Hz
Motortoerental n
Vermogen P ........................................... 550 watt
Max. opgenomen vermogen van het stopcontact
voor automatische modus: ...................... 2500 W
Max. opgenomen totaalvermogen: .......... 3050 W
Bescherming type ........................................ IP40
max. vacuüm .......................................... 1600 Pa
max. afzuigvolume .............................. 1150 m
Afzuigaansluiting .................................... 100 mm
Volume spaanopvangzak ...............................65 l
Gewicht .............................................. ca. 21,5 kg
Gevaar!
Geluid en vibratie
De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald
volgens EN 60335-2-69.
Geluidsdrukniveau LpA ....................... 81,1 dB (A)
Onzekerheid K
Geluidsvermogen L
Onzekerheid K
Draag een gehoorbeschermer.
Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot
een minimum!
Gebruik enkel intacte toestellen.
•
Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
•
Pas uw manier van werken aan het toestel
•
aan.
Overbelast het toestel niet.
•
Laat het toestel indien nodig nazien.
•
Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
•
bruikt.
Voorzichtig!
Restrisico’s
Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt
dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend. Volgende gevaren kunnen zich voordoen in verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap:
1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker
wordt gedragen.
2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor-
beschermer wordt gedragen.
3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit
uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang
zonder onderbreking wordt gebruikt of niet
naar behoren wordt gehanteerd en onder-
houden.
Gevaar!
Dit elektrisch gereedschap verwekt tijdens het
bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan
onder bepaalde omstandigheden nadelige gevolgen hebben voor actieve of passieve medische
implantaten Om het risico van ernstige of dodelijke letsels te verminderen raden wij personen met
medische implantaten aan hun arts en de fabrikant van het medische implantaat te consulteren
voordat de machine wordt bediend.
........................................... 3 dB
pA
........................ 95,1 dB (A)
WA
.......................................... 3 dB
WA
5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van
het stroomnet alvorens het gereedschap aan te
sluiten.
Waarschuwing!
Verwijder altijd de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap anders
afstelt.
De afzuiginstallatie uitpakken en controleren
•
op eventueel voorhanden zijnde transportschade.
De machine moet worden opgesteld zodat ze
•
veilig staat. Vóór inbedrijfstelling dienen alle
afdekkingen en veiligheidsinrichtingen naar
behoren te zijn gemonteerd.
Vergewis u er zich van dat de spaanzakken
•
goed bevestigd zijn voordat u de AAN/UITschakelaar bedient!
Controleer of de gegevens vermeld op het
•
kenplaatje overeenkomen met de gegevens
van het stroomnet alvorens de machine aan
te sluiten.
6. Montage
(fi g. 1, 3-15)
Gevaar! Trek vóór alle onderhouds-, afstel- en
montagewerkzaamheden op de afzuiginstallatie
telkens de netstekker uit het stopcontact.
Draai de beide moeren (E) aan weerskanten
•
van het plastiekhuis (13) los (fig. 3).
Plaats de zijplaten (12) over de schroeven op
•
het plastiekhuis (13) en maak ze vast d.m.v.
de moeren (E) (fig. 4-5).
Plaats de stabiliseringsplaat (9) tussen de
•
zijplaten (12) en schroef haar vast d.m.v. de
schroeven (B) en moeren (C) (fig. 6).
Schroef het onderstel (8) vast op de zijplaten
•
(12) d.m.v. de schroeven (D) en moeren (C)
(fig. 7).
Haal dan de snelspaninrichting (3) door de in-
•
genaaide geleiding in de stofzak (2) (fig. 8-9).
Steek de stofzakhaak (1) het gat voor stofz-
•
akhaak (14) op het plastiekhuis (13) in en
haak de stofzak (2) op de stofzakhaak (1)
vast (fig. 10).
Schuif de stofzak (2) zo over de bovenste
•
opening van het plastiekhuis (13) dat hij de
opening helemaal omsluit en borg hem d.m.v.
de snelspaninrichting (3) (fig. 11).
7.3 In- en uitschakelen in automatische modus (fi g. 16)
De AAN-/UIT-schakelaar (15) heeft drie scha-
•
kelstanden:
schakelaar staat op 0: UIT
schakelaar staat op - : AAN
schakelaar staat op AUTO: automatische
werkwijze
(Afzuiginstallatie wordt via een elektrisch toestel in- en uitgeschakeld).
Sluit de netkabel van uw elektrisch toestel
•
aan op het stopcontact (19) voor automatische modus.
Verbind de afzuigslang (11) met de stofzuig-
•
aansluiting van uw elektrisch toestel. Let er
wel op dat de toestellen goed vast zitten en
luchtdicht verbonden zijn.
Breng de schakelaar (15) van de afzuigins-
•
tallatie naar de stand “AUTO” = automatische
modus.
Zodra u dan het elektrische toestel inschakelt
•
wordt de afzuiginstallatie vanzelf aangezet.
Als u uw elektrisch toestel uitschakelt wordt
•
de afzuiginstallatie na een vooringestelde
vertraging automatisch uitgeschakeld.
7.4 Leegmaken van de spaanopvangzak
De spaanopvangzak (6) regelmatig controleren
en leegmaken!
Let op! Netstekker uit het stopcontact verwi-
•
jderen!
Gevulde spaanopvangzak met een hand
•
vasthouden.
Snelspaninrichting (5) openen.
•
Zak ontnemen en inhoud milieugerecht ver-
•
wijderen.
Zak terug op de houder steken en vastmaken
•
d.m.v. de snelspaninrichting (5).
7.5 Transport (fi g. 17)
De afzuiginstallatie beschikt standaard over een
onderstel (8).
Voor het transport de afzuiginstallatie aan de
transportgreep (4) lichtjes optillen en naar de gewenste plaats brengen.
8. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de
netstekker uit het stopcontact.
8.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
•
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk
vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een
schone doek af of blaas het met perslucht bij
lage druk schoon.
Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
•
gebruik te reinigen.
Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
•
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de
kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water
in het toestel terechtkomt. Door binnendringen van water in een elektrische apparatuur
verhoogt het risico van een elektrische schok.
8.2 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden
onderdelen.
8.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
•
Artikelnummer van het toestel
•
Ident-nummer van het toestel
•
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
•
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit
diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen
dient het naar een geschikte verzamelplaats te
worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent
gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
10. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een
donkere, droge en vorstvrije plaats die voor
kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar
het elektrische gereedschap in de originele verpakking.
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te
werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de
wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen
gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals
reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te
uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info.
Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende
vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
•
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
•
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc-
gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat
bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd,
worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van
de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen
wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1a/1b)
1. Ganchos para la bolsa de polvo
2. Bolsa de polvo
3. Dispositivo de sujeción rápida bolsa de polvo
4. Empuñadura para transporte
5. Dispositivo de sujeción rápida bolsa de reco-
gida
6. Bolsa de recogida
7. Placa base
8. Bastidor
9. Chapa de estabilización
10. Ruedas
11. Manguera de aspiración
12. Chapas laterales
13. Carcasa de plástico
14. Agujero para
15. Interruptor ON/OFF con función automática
16. Motor
17. Adaptador de reducción
18. Adaptador de conexión
19. Toma de corriente automática
Material de montaje
A. 2 fi jaciones para manguera
B. 4 tornillos para chapa de estabilización
C. 8 tuercas
D. 4 tornillos para bastidor
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
•
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
•
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
•
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
•
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
•
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
El equipo de aspiración ha sido concebido para
aspirar virutas y polvo, que se generan cuando se
trabaja con madera o materiales similares. No utilizar este aparato en un entorno en el que exista
peligro de incendio o explosión.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
Otra de las condiciones para un uso adecuado
es la observancia de las instrucciones de seguridad, así como de las instrucciones de montaje
y de servicio contenidas en el manual de instrucciones. Las personas encargadas de operar y
mantener la máquina deben estar familiarizadas
con la misma y haber recibido información sobre
todos los posibles peligros.
Además, es imprescindible respetar en todo momento las prescripciones vigentes en materia de
prevención de accidentes.
Es preciso observar también cualquier otro reglamento general en el ámbito de la medicina laboral
y técnicas de seguridad.
El fabricante no se hace responsable de los cambios que el operario haya realizado en la máquina
ni de los daños que se puedan derivar por este
motivo.
Existen determinados factores de riesgo que no
se pueden descartar por completo, incluso haciendo un uso adecuado de la máquina.
El tipo de diseño y montaje de la máquina pueden conllevar los siguientes riesgos :
Peligro por deficiencias en la máquina. No
•
operar la máquina si una o varias de sus piezas están defectuosas. Cambiar de inmediato
las piezas defectuosas. Utilizar exclusivamente las piezas de repuesto autorizadas por el
fabricante. No modificar la máquina.
Peligro por descarga eléctrica:
•
Enchufar la máquina solo a una fuente de
corriente provista de un interruptor diferencial
protegido por un fusible de 30 mA. Las tomas
de corriente deben haber sido instaladas,
puestas a tierra y comprobadas de forma
reglamentaria.
Peligro por una puesta en marcha involuntaria
•
de la máquina
Desenchufar cuando se desee vaciar la bolsa
colectora de virutas y cuando no se utilice la
máquina.
Peligro por polvo de madera
•
Aspirar el polvo de madera puede resultar
nocivo para la salud. Llevar siempre una mascarilla de protección cuando se vacíe la bolsa
de recogida. Eliminar las virutas de manera
ecológica.
Peligro de incendio
•
¡No aspirar nunca con la máquina objetos
calientes!
Lesiones del aparato auditivo por no utilizar la
•
protección necesaria.
Se producen emisiones de polvo de madera
•
perjudiciales para la salud si se usa la sierra
en recintos cerrados.
Este aparato no ha sido concebido para aspi-
•
rar polvos peligrosos.
4. Características técnicas
Motor ................................220-240 V ~ 50-60 Hz
Velocidad del motor n
Potencia P ................................................. 550 W
Consumo máx. toma de corriente automática: .....
................................................................. 2500 W
Consumo máx. total ................................ 3050 W
Vacío máx. ............................................. 1600 Pa
Volumen máx. de aspiración ............... 1150 m3/h
Empalme para la aspiración ................... 100 mm
Volumen bolsa colectora de virutas ................65 l
Peso ................................................... ca. 21,5 kg
Peligro!
Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se
determinaron conforme a la norma
EN 60335-2-69.
Nivel de presión acústica L
Imprecisión K
Nivel de potencia acústica L
Imprecisión K
La exposición al ruido puede ser perjudicial para
el oído.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
•
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
•
arlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
•
No sobrecargar el aparato.
•
En caso necesario dejar que se compruebe
•
el aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
•
do.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de
esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato
se utiliza durante un largo periodo tiempo, no
se sujeta del modo correcto o si no se realiza
un mantenimiento adecuado.
Peligro!
Esta herramienta eléctrica genera un campo
electromagnético durante su funcionamiento. En
determinadas circunstancias, este campo podrá
afectar a los posibles implantes médicos activos
o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones
graves o incluso mortales, recomendamos a las
personas que lleven este tipo de implantes que
consulten a su médico y al fabricante del implante
antes de operar la máquina.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de
que los datos de la placa de identifi cación coinci-
dan con los datos de la red eléctrica.
Aviso!
Desenchufar el aparato antes de realizar
ajustes.
Desembalar el equipo de aspiración y comprobar
si existen daños eventualmente ocasionados durante el transporte.
Colocar la máquina en una posición estable.
•
Antes de la puesta en marcha, se deben
instalar debidamente todas las cubiertas y
dispositivos de seguridad.
Antes de activar el interruptor ON/OFF, ase-
•
gurar que las bolsas de virutas estén bien
sujetas.
Antes de conectar la máquina, asegurarse
•
de que los datos de la placa de identificación
coincidan con los datos de la red eléctrica.
6. Montaje
(fi g. 1, 3-15)
Peligro! Desenchufar la sierra antes de proceder
a la realización de cualquier tarea de mantenimiento, reequipamiento y de montaje en el equipo de aspiración.
Soltar las dos tuercas (E) en ambos lados de
•
la carcasa de plástico (13) (fig. 3).
Poner las chapas laterales (12) con ayuda de
•
los tornillos en la carcasa de plástico (13) y
fijarlas con las tuercas (E) (fig. 4-5).
Poner la chapa de estabilización (9) entre las
•
chapas laterales (12) y atornillarla con los
tornillos (B) y las tuercas (C) (fig. 6).
Atornillar el bastidor (8) con los tornillos (D)
•
y las tuercas (C) a las chapas laterales (12)
(fig. 7).
Enhebrar el dispositivos de sujeción rápida
•
(3) a través de la guía cosida en la bolsa de
polvo (2) (fig. 8-9).
Introducir los ganchos para la bolsa de polvo
•
(1) en la perforación (14) de la carcasa de
plástico (13) y colgar la bolsa de polvo (2) en
dichos ganchos (1) (fig. 10).
Colocar la bolsa de polvo (2) sobre la perfo-
•
ración superior de la carcasa de plástico (13)
de forma que la cubra perfectamente, asegurando la bolsa con el dispositivo de sujeción
rápida (3) (fig. 11).
Colocar la bolsa de recogida (6) sobre la per-
•
foración inferior de la carcasa de plástico (13)
de forma que la cubra perfectamente, asegurando la bolsa con el dispositivo de sujeción
rápida (5) (fig 12).
Introducir una fijación a través (A) de la
•
manguera de aspiración (11). Introducir la
manguera (11) en el empalme del aparato
hasta el tope y fijarla con la abrazadera (A)
(fig. 13).
Si se conectan aparatos con un diámetro de
•
empalme para la aspiración de 100 mm al
equipo aspiración, fijar la manguera (A) por
encima de la manguera de aspiración (11).
Introducir el adaptador de conexión (18)
en la manguera de aspiración (11) hasta el
tope y asegurarlo apretando la fijación para
manguera (A) (fig. 14-15). Encajar a continuación el adaptador de conexión (18) en el
empalme de aspiración del aparato.
Si se utilizan aparatos con un diámetro de 36
•
mm, encajar el adaptador de reducción (17)
en el extremo libre de la manguera de aspiración (11) y fijarlo con una abrazadera (A)
(fig. 14-15). Al adaptador de reducción (17)
se pueden conectar una o dos mangueras
de aspiración con un diámetro de 36 mm.
Para operar el aparato con una manguera de
36 mm, dejar el tapón puesto en la segunda
perforación del adaptador de reducción (17).
Para operar el aparato con dos mangueras
de 36 mm, quitar el tapón y utilizar las dos
conexiones de 36 mm del adaptador de reducción (17).
7. Funcionamiento
7.1 Conectar (fi g. 1,16)
Comprobar que la manguera de aspiración
•
(11) esté bien conectada al equipo de aspiración y al adaptador de aspiración de la
máquina para trabajar madera.
Comprobar que las bolsas de virutas (2/6)
•
estén bien fijadas.
Conectar el equipo de aspiración pulsando el
•
botón “I”.
Conectar la máquina para trabajar madera.
•
7.2 Desconectar (Fig. 16)
Desconectar la máquina para trabajar ma-
•
dera.
Desconectar el equipo de aspiración pulsan-
•
do la tecla “0”.
7.3 Conexión y desconexión en el modo
automático (fi g. 16)
El interruptor ON/OFF (15) tiene tres posi-
•
ciones:
Posición 0 : Off
Posición - : ON
Posición AUTO: Modo automático
(El equipo de aspiración se conecta y desconecta a través de una herramienta eléctrica).
Conectar el cable de conexión de su herra-
•
mienta eléctrica a la toma de corriente automática (19).
Conectar la manguera de aspiración (11) a
•
la conexión para la aspiración de polvo de su
herramienta eléctrica. Asegurarse de que las
conexiones queden bien herméticas
Llevar el interruptor (15) del equipo de aspira-
•
ción a la posición “AUTO” = modo automático.
El equipo de aspiración se conecta en cuanto
•
se haya conectado la herramienta eléctrica.
Al desconectar la herramienta eléctrica se
•
desconectará el equipo de aspiración, haciéndolo con el retardo que se haya ajustado
previamente.
7.4 Vaciar la bolsa colectora de virutas
Controlar y vaciar periódicamente la bolsa colectora de virutas (6).
Atención: ¡Desenchufar el aparato!
•
Sujetar la bolsa colectora de virutas llena con
•
una mano.
Abrir el dispositivo de sujeción rápida (5).
•
Sacar la bolsa y eliminar el contenido de ma-
•
nera ecológica.
Encajar la bolsa de nuevo en el soporte y su-
•
jetar con el dispositivo de sujeción rápida (5).
7.5 Transporte (fi g. 17)
El equipo de aspiración dispone de un basti-
•
dor de serie (8).
Para transportar el equipo de aspiración,
•
elevar ligeramente la empuñadura (4) y desplazarlo al lugar deseado.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.
8.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
•
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
•
uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un
•
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
8.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
8.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
Tipo de aparato
•
No. de artículo del aparato
•
No. de identidad del aparato
•
No. del recambio de la pieza necesitada.
•
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e
inaccesible para los niños. La temperatura de
almacenamiento óptima se encuentra entre los
5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su
embalaje original.
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro
de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y
su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-
tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
CategoríaEjemplo
Piezas de desgaste*
Material de consumo/Piezas de consumo*Bolsa de polvo, Bolsa de recogida
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa
exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
•
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
•
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente
o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si
nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un
aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções / estas
instruções de segurança. Guarde-o num local
seguro, para que o possa consultar sempre que
necessário. Caso passe o aparelho a outras
pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não
nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos
causados pela não observância deste manual e
das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes
encontram-se na brochura fornecida.
Perigo!
Leia todas as instruções de segurança e
indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para mais tarde consultar.
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-2)
1. Gancho do saco de pó
2. Saco de pó
3. Dispositivo de aperto rápido do saco de pó
4. Pega de transporte
5. Dispositivo de aperto rápido do saco de re-
colha
6. Saco de recolha
7. Placa de assento
8. Chassis
9. Placa estabilizadora
10. Rodas
11. Tubo fl exível de aspiração
12. Chapas laterais
13. Caixa em plástico
14. Orifício para o gancho do saco de pó
15. Interruptor para ligar/desligar com função au-
tomática
16. Motor
17. Adaptador de redução
18. Adaptador de ligação
19. Tomada automática
Material de montagem
A. 2 braçadeiras do tubo fl exível
B. 4 parafusos para a placa estabilizadora
C. 8 porcas
D. 4 parafusos para o chassis
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer,
verifi que se o artigo se encontra completo. Caso
faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5
dias úteis após a compra do artigo a um dos nossos Service Center ou ao ponto de venda onde
adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de
um talão de compra válido. Para o efeito, consulte
a tabela da garantia que se encontra nas informações do serviço de assistência técnica no fi m
do manual.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
•
aparelho.
Remova o material da embalagem, assim
•
como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está com-
•
pleto
Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
•
as apresentam danos de transporte.
Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
•
mo do período de garantia.
Perigo!
O aparelho e o material da embalagem não
são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou
peças de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e asfi xia!
O dispositivo de aspiração serve para aspirar as
aparas e o pó resultantes do processamento de
madeira ou de materiais similares à madeira. Não
utilize este aparelho em ambientes potencialmente infl amáveis ou explosivos.
A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em actividades equiparáveis.
De uma utilização adequada também fazem
parte o respeito pelas instruções de segurança,
assim como pelas instruções de montagem e
pelas indicações de funcionamento no manual de
instruções.
As pessoas responsáveis pela operação e manutenção da máquina têm de estar familiarizadas
com a mesma e ter conhecimento dos possíveis
perigos.
Além disso, devem ser escrupulosamente respeitadas as normas para a prevenção de acidentes actualmente em vigor.
Deverão ser respeitadas igualmente todas as
demais regras gerais no domínio da medicina do
trabalho e segurança no trabalho.
O fabricante não se responsabiliza por alterações
arbitrárias efectuadas na máquina, nem pelos
danos daí resultantes.
Mesmo que a máquina seja utilizada da forma
prevista, não são de excluir por completo factores
de risco residuais.
Devido à estrutura e construção da máquina podem ocorrer os seguintes riscos:
Perigo devido a deficiências na máquina. É
•
proibida a utilização da máquina, se uma ou
mais peças da máquina estiverem defeituosas. As peças defeituosas devem ser substituídas imediatamente. Só devem ser utilizadas peças sobressalentes aprovadas pelo
fabricante. É proibido efectuar alterações na
máquina.
P
Perigo de choque eléctrico:
•
Ligue a máquina apenas a uma fonte de
energia eléctrica que esteja protegida com
um interruptor de corrente diferencial residual
com uma corrente de defeito de 30 mA!
As tomadas devem ser instaladas, ligadas à
terra e testadas, de acordo com as normas!
Perigo devido ao arranque inadvertido da
•
máquina.
Ao despejar o saco de recolha de aparas e
durante a não utilização da máquina, a ficha
da alimentação de rede deve estar desligada
da corrente!
Perigo devido ao pó da madeira
•
A inalação de pó da madeira é prejudicial
para a saúde! Ao despejar o saco de recolha,
utilize sempre uma máscara de protecção
para pó.
Respeite as normas ambientais na elimi-
•
nação dos resíduos de aparas!
Perigo de incêndio
•
Nunca utilize a máquina para aspirar objectos
quentes!
Danos auditivos devido à não utilização da
•
protecção auditiva necessária.
Emissões de poeiras da madeira prejudiciais
•
à saúde no caso de utilização em espaços
fechados.
Este aparelho não é indicado para a absor-
•
ção de poeiras perigosas.
4. Dados técnicos
Motor .................................220-240 V ~ 50-60 Hz
Rotações do motor n
Potência P ............................................. 550 Watt
Potência máx. absorvida pela tomada automática
................................................................. 2500 W
Potência máx. absorvida no total ............ 3050 W
Vácuo máx. ............................................. 1600 Pa
Volume de aspiração máx. .................. 1150 m
Bocal de ligação para extracção de poeiras .......
................................................................ 100 mm
Volume do saco colector de aparas ...............65 l
Peso .................................................... ca. 21,5 kg
Perigo!
Ruído e vibração
Os valores de ruído e de vibração foram apurados de acordo com a EN 60335-2-69.
Nível de pressão acústica LpA ............ 81,1 dB (A)
Incerteza K
Nível de potência acústica L
Incerteza K
Use uma protecção auditiva.
O ruído pode provocar danos auditivos.
Reduza a produção de ruído e de vibração
para o mínimo!
Utilize apenas aparelhos em bom estado.
•
Limpe e faça a manutenção do aparelho re-
•
gularmente.
Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
•
Não sobrecarregue o aparelho.
•
Se necessário, submeta o aparelho a uma
•
verificação.
Desligue o aparelho, quando este não estiver
•
a ser utilizado.
Cuidado!
Riscos residuais
Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é
utilizada adequadamente, existem sempre
riscos residuais. Dependendo do formato e
do modelo desta ferramenta eléctrica podem
ocorrer os seguintes perigos:
1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada
uma máscara de protecção para pó adequada.
2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma
protecção auditiva adequada.
3. Danos para a saúde resultantes das vib-
rações na mão e no braço, caso a ferramenta
seja utilizada durante um longo período de
tempo ou se não for operada e feita a manutenção de forma adequada.
Perigo!
Durante o funcionamento, esta ferramenta eléctrica produz um campo electromagnético. Em
determinadas circunstâncias, este campo pode
afectar implantes médicos activos ou passivos. Para reduzir o perigo de lesões graves ou
mortais, recomendamos que as pessoas com
implantes médicos consultem os seus médicos e
os fabricantes dos implantes, antes de utilizarem
a máquina.
................................................3 dB
pA
...............................................3 dB
WA
.......... 95,1 dB (A)
WA
5. Antes da colocação em
funcionamento
Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que
os dados constantes da placa de características
correspondem aos dados de rede.
Aviso!
Retire sempre a fi cha de alimentação da cor-
rente eléctrica antes de efectuar ajustes no
aparelho.
Desembale o dispositivo de aspiração e veri-
•
fique se apresenta danos de transporte.
A máquina tem de ser colocada de um modo
•
seguro. Antes da colocação em funcionamento, todas as coberturas e dispositivos de
segurança têm de estar montados de forma
adequada.
Antes de accionar o interruptor para ligar/
•
desligar, certifique-se de que os sacos de
aparas estão bem fixos!
Antes de ligar a máquina, certifique-se de
•
que os valores constantes da placa de características correspondem aos valores de rede.
6. Montagem
(fi g. 1, 3-15)
Perigo! Deve retirar a fi cha da alimentação de
rede antes de efectuar trabalhos de manutenção,
reajustamento ou montagem no dispositivo de
aspiração.
Solte as duas porcas (E) de ambos os lados
•
da caixa em plástico (13) (fig. 3).
Encaixe as chapas laterais (12) nos parafu-
•
sos da caixa em plástico (13) e fixe-as com
as porcas (E) (fig. 4-5).
Coloque a placa estabilizadora (9) entre as
•
chapas laterais (12) e fixe-a com os parafusos (B) e as porcas (C) (fig. 6).
Aparafuse o chassis (8) com os parafusos
•
(D) e as porcas (C) nas chapas laterais (12)
(fig. 7).
Introduza agora o dispositivo de aperto rápi-
•
do (3) na guia fixada por costura ao saco de
pó (2) (fig. 8-9).
Insira o gancho do saco de pó (1) no respec-
•
tivo orifício (14) da caixa em plástico (13) e
pendure o saco de pó (2) no gancho (1) (fig.
superior da caixa em plástico (13) até esta
ficar completamente envolvida e fixe o saco
com o dispositivo de aperto rápido (3) (fig.
11).
Coloque o saco de recolha (6) sobre a aber-
•
tura inferior da caixa em plástico (13) até a
abertura ficar completamente envolvida e
fixe-a com o dispositivo de aperto rápido (5)
(fig. 12).
Coloque uma braçadeira (A) sobre o tubo
•
flexível de aspiração (11). Encaixe o tubo
flexível de aspiração (11) até ao encosto no
bocal de ligação para extracção de poeiras
do aparelho e fixe-o com a braçadeira (A) ao
mesmo (figura 13).
Para ligar aparelhos com um diâmetro de bo-
•
cal de ligação para extracção de poeiras de
100 mm ao dispositivo de aspiração, coloque
a braçadeira (A) sobre o tubo flexível de aspiração (11). Encaixe agora o adaptador de ligação (18) até ao encosto no tubo flexível de
aspiração (11) e fixe-o, apertando a braçadeira (A) (fig. 14-15). Encaixe agora o adaptador
de ligação (18) no bocal de ligação para extracção de poeiras do respectivo aparelho.
Para colocar aparelhos com um diâmetro de
•
bocal de ligação para extracção de poeiras
de 36 mm em funcionamento, é necessário
encaixar o adaptador de redução (17) na extremidade livre do tubo flexível de aspiração
(11) e prendê-lo com a braçadeira (A) (fig.
14-15). Agora, pode ligar um ou dois tubos
flexíveis de aspiração com um diâmetro de
36 mm ao adaptador de redução (17). Para
operar com apenas um tubo flexível de 36
mm, coloque o tampão na segunda abertura
do adaptador de redução (17). Para operar
com dois tubos flexíveis de 36 mm, retire o
tampão e utilize as duas ligações de 36 mm
do adaptador de redução (17).
P
7. Funcionamento
7.1 Ligar (fi g. 1, 16)
Verifique se o tubo flexível de aspiração (11)
•
está bem ligado ao dispositivo de aspiração e
ao adaptador de aspiração da máquina para
trabalhar madeira.
Verifique se os sacos de aparas (2/6) estão
•
bem fixos.
Ligue o dispositivo de aspiração premindo a
•
tecla “I”.
Ligue a máquina para trabalhar madeira.
•
7.2 Desligar (fi gura 16)
Desligue a máquina para trabalhar madeira.
•
Desligue o dispositivo de aspiração premindo
•
a tecla “0”.
7.3 Ligar e desligar no modo automático
(fi gura 16)
O interruptor para ligar/desligar (15) tem três
•
posições:
Posição do interruptor 0 : desligado
Posição do interruptor - : ligado
Posição do interruptor AUTO: modo automático (o dispositivo de aspiração é ligado e desligado através de uma ferramenta eléctrica).
Ligue o cabo eléctrico da sua ferramenta elé-
•
ctrica à tomada automática (19).
Ligue o tubo flexível de aspiração (11) à res-
•
pectiva ligação da sua ferramenta eléctrica.
Certifique-se de que as ligações ao aparelho
ficam bem feitas e não deixam passar ar
Coloque o interruptor (15) do dispositivo de
•
aspiração na posição “AUTO” = modo automático.
Agora, assim que ligar a ferramenta eléctrica,
•
o dispositivo de aspiração ligar-se-á também.
Ao desligar a ferramenta eléctrica, o dispositi-
•
vo de aspiração desliga-se pouco depois.
7.4 Esvaziar o saco colector de aparas
Controle e esvazie regularmente o saco colector
de aparas (6)!
Atenção: retire a ficha da tomada!
•
Com uma mão, segure no saco colector de
•
aparas cheio.
Abra o dispositivo de aperto rápido (5).
•
Retire o saco e elimine o conteúdo de forma
•
ecológica.
Volte a colocar o saco no suporte e fixe com
O dispositivo de aspiração tem um chassis (8)
de série.
Para transportar, deve levantar o dispositivo de
aspiração pela pega de transporte (4) e levá-lo
para o local desejado.
8. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças
sobressalentes
Perigo!
Retire a fi cha da corrente antes de qualquer tra-
balho de limpeza.
8.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança,
•
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor
o mais limpo possível. Esfregue o aparelho
com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres são.
Aconselhamos a limpar o aparelho directa-
•
mente após cada utilização.
Limpe regularmente o aparelho com um pano
•
húmido e um pouco de sabão. Não utilize
detergentes ou solventes; estes podem
corroer as peças de plástico do aparelho.
Certifique-se de que não entra água para o
interior do aparelho. A entrada de água num
aparelho eléctrico aumenta o risco de choque
eléctrico.
9. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada
ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex.
o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve
ser entregue num local de recolha adequado.
Se não tiver conhecimento de nenhum local de
recolha, informe-se junto da sua administração
autárquica.
10. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios
em local escuro, seco e sem risco de formação
de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os
5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na
embalagem original.
8.2 Manutenção
No interior do aparelho não existem quaisquer
peças que necessitem de manutenção.
8.3 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se
fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
•
Número de artigo da máquina
•
Número de identificação da máquina
•
Número da peça sobressalente necessária
•
Pode encontrar os preços e informações actuais
em www.isc-gmbh.info
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser
recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução:
O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto
de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e
respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes
electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece
da autorização expressa da iSC GmbH.
Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto-
rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se
ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças
sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural
ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
CategoriaExemplo
Peças de desgaste*
Consumíveis/peças consumíveis*Saco de pó, Saco de recolha
Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de In-
ternet www.isc-gmbh.info. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo
sempre às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
•
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
•
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Estimado(a) cliente,
os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho
não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também
pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício
dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes-
soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial
quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações
de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos
legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus
direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as defi ciências num novo aparelho adquirido do fabri-
cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados,
e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou profi ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso
de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial,
artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma instalação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão
de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da
exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção
insufi cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga
do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração
de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de
força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um
desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de ga-
rantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter
sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período
de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para
eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência
técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha à disposição
o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido
à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, serlhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de
estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para
este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com
as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзностсогласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
зазначенунижчевідповідністьвиробу
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-69; EN 62233
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 02.05.2019
First CE: 17 Archive-File/Record: NAPR013391
Art.-No.: 43.041.55 I.-No.: 11016 Documents registrar: Hofner Felix
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar