Einhell TE-PL 900 User guide

Page 1
D Originalbetriebsanleitung
Elektro-Handhobel
SLO Originalna navodila za uporabo
Električni ročni skobljič
H Eredeti használati utasítás
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Električnu ručnu blanjalicu
RS Originalna uputstva za upotrebu
Elektro-ručna blanjalica
CZ Originální návod k obsluze
Elektrický ruční hoblík
SK Originálny návod na obsluhu
Elektrický ručný hoblík
TE-PL 900
4
Art.-Nr.: 43.453.20 I.-Nr.: 11019
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 1Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 1 20.08.2019 13:40:5320.08.2019 13:40:53
Page 2
1
3
4
1
5
8
2
7
10
9
1112
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 2Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 2 20.08.2019 13:40:5720.08.2019 13:40:57
7
3
- 2 -
6
2
Page 3
4 5
1
7
c
6 7
a
8 9
10
7
a
10 a
7
a
b
d
- 3 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 3Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 3 20.08.2019 13:40:5820.08.2019 13:40:58
c
b
2
Page 4
10 11
3 4
12 13
a
8
a
a
11 12
14 15
c
c
c
a
9
b
- 4 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 4Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 4 20.08.2019 13:40:5820.08.2019 13:40:58
Page 5
16 17
18
ad6 a
b c
- 5 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 5Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 5 20.08.2019 13:41:0020.08.2019 13:41:00
Page 6
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
- 6 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 6Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 6 20.08.2019 13:41:0020.08.2019 13:41:00
Page 7
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei­sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt­rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2/3)
1. Einstellknopf für Spantiefe
2. Parallelanschlag
3. Einschaltsperre
4. Ein-/Aus-Schalter
5. hintere Grundplatte
6. Riemenabdeckung
7. Spanauswurfadapter
8. vordere Grundplatte
9. Aufbewahrung für Werkzeugzubehör
10. Aufnahme für Spanauswurfadapter
11. Flügelschraube für Stufentiefen-Messstab
12. Stufentiefen-Messstab
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Elektro-Handhobel
Parallelanschlag
Schraubenschlüssel
Stufentiefen-Messstab
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Elektro-Handhobel ist zum Hobeln, Falzen und Anschrägen von Holzteilen bestimmt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
- 7 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 7Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 7 20.08.2019 13:41:0120.08.2019 13:41:01
Page 8
D
4. Technische Daten
Netzspannung:................................ 230 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ...................................900 W
Leerlauf-Drehzahl:.............................15.000 min
Spantiefe: .................................................0-3 mm
Falztiefe:................................................. 0-18 mm
Hobelbreite: .............................................. 82 mm
Schutzklasse: ................................................ II/
Gewicht: ......................................................3,2 kg
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 62841 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
.............................. 94 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
...................... 105 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
= 3,61 m/s
h
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro­werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte kön­nen auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Warnung:
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön­nen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei­chen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
2
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
-1
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Vorsicht! Aus Sicherheitsgründen darf der Elek-
trohobel nicht mit eingesteckter Aufbewahrung für Werkzeugzubehör (9) betrieben werden.
5.1 Einstellung der Spantiefe (Bild 4/Pos. 1)
Durch Drehung des Einstellknopfes für Spantiefe (1) kann die Spantiefe in Schritten von 0,1 mm von 0-3 mm eingestellt werden.
Drehung des Einstellknopfes für Spantiefe (1) im Uhrzeigersinn: höhere Spantiefe
- 8 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 8Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 8 20.08.2019 13:41:0120.08.2019 13:41:01
Page 9
D
Drehung des Einstellknopfes für Spantiefe (1) ge­gen den Uhrzeigersinn: geringere Spantiefe
Nach Beendigung der Arbeit ist die Spantiefe so einzustellen, dass die Messer versenkt und somit vor Beschädigung geschützt sind. Drehen Sie dazu den Einstellknopf für die Spantiefe in die Position „0“.
5.2 Spanabsaugung (Bild 5-8)
Für eine optimale Staubabsaugung können Sie das Gerät an einen Staubsauger (Nicht im Liefer­umfang enthalten) anschließen. Stecken Sie dazu Staubsaugrohr (c) in den Spanauswurfadapter (7). Prüfen Sie ob alle Teile gut miteinander ver­bunden sind. Wahlweise kann das Staubsaugrohr links oder rechts angeschlossen werden. Hierzu müssen Sie den Spanauswurfadapter(7) entsprechend montieren:
Drücken Sie den Verriegelungsknopf (a).
Ziehen sie den Spanauswurfadapter (7) aus
der Aufnahme (10). Stecken Sie den Adapter auf der anderen
Seite in die Aufnahme (10) bis der Verriege­lungsknopf (a) hörbar einrastet. Achten Sie beim Einstecken darauf, dass die
Führung (b) des Adapters (7) mit der Nut der
Aufnahme (10) übereinstimmt. Hinweis! Der für das Absaugen verwendete Staubsauger muss für das bearbeitete Material geeignet sein.
5.3 Parallelanschlag (Abb. 9)
Verwenden Sie den Parallelanschlag (2) wenn parallel zum Werkstückrand gehobelt werden soll.
Montage Parallelanschlag
Befestigen Sie die Halterung (d) des Paral-
lelanschlages mit der mitgelieferten Flügel-
schraube (a) an der linken Geräteseite.
Verbinden Sie nun die Halterung (d) mit dem
Schlitten des Parallelanschlages (2).
Die Führungsleiste muss stets nach unten
ausgerichtet sein.
Setzen Sie den zwischen Parallelanschlag
und Werkstückrand benötigten Abstand fest.
Befestigen Sie die Teile mit der Schloss-
schraube (b)und der Flügelmutter (c).
6. Bedienung
6.1 Ein-/ Ausschalter (Bild 10)
Der Elektro-Handhobel ist mit einem Sicher-
heitsschalter zur Unfallverhütung ausgestat­tet. Zum Einschalten den seitlichen Sperrknopf
(3) drücken und die Schalttaste (4) drücken. Der Sperrknopf (3) kann von links und rechts betätigt werden. Zum Ausschalten des Elektro-Handhobels
die Schalttaste (4) loslassen. Die Schalttaste (4) springt in die Ausgangsstellung zurück.
6.2 Arbeitshinweise
Warnung! Der Elektro-Handhobel darf nur einge­schaltet an das Werkstück herangeführt werden.
6.2.1 Hobeln von Flächen
Stellen Sie die gewünschte Spantiefe ein. Den Elektro-Handhobel mit der vorderen Grundplatte auf das zu bearbeitende Holzstück aufsetzen und den Hobel einschalten. Den Elektro-Hobel mit beiden Händen über die Fläche schieben, dabei müssen die vordere und die hintere Grundplatte ganz aufl iegen. Zur Endbearbeitung von Flächen nur eine geringe Spantiefe einstellen und die Fläche mehrfach bearbeiten.
6.2.2 Anfasen von Kanten (Bild 11-12)
An der vorderen Grundplatte sind drei V-
Nuten (a) eingearbeitet mit denen Sie Kanten in einem Winkel von 45º glatt hobeln können. Ihnen stehen drei verschieden große V-Nuten (a) zur Verfügung. Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie
es seine volle Geschwindigkeit erreichen. Setzen Sie die benötigte V-Nut (a) des Ho­bels in einem 45º-Winkel an die Kante eines Werkstückes an. Führen Sie den Elektrohobel nun an der Kan-
te des Werkstückes entlang. Um ein qualitativ gutes Ergebnis zu erzielen,
sollten Sie Vorschubgeschwindigkeit und Winkellage konstant halten.
6.2.3 Hobeln von Stufen (Bild 9/13)
Mit Hilfe des Parallelanschlages (2) können
Sie Stufen hobeln. Montieren Sie den Parallelanschlag (2) an der
linken Geräteseite (siehe Punkt 5.3) Montieren Sie den Tiefenanschlag indem Sie
den Stufentiefen-Messstab (12) mit Hilfe des
- 9 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 9Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 9 20.08.2019 13:41:0120.08.2019 13:41:01
Page 10
D
Fest-hebels (11) vorne rechts am Gehäuse
des Hobels befestigen (siehe Bild 13).
Lösen Sie den Feststellhebel (11) und
positionieren Sie den Stufentiefen-Messstab
(12) so, dass die gewünschte Stufentiefe
angezeigt wird. Ziehen Sie den Feststellhebel
(11) wieder fest.
Stufenbreite:
Die Stufenbreite kann mit dem Parallelanschlag (2) eingestellt werden.
Stufentiefe:
Wir empfehlen, dass Sie eine Spantiefe von 2 mm einstellen und so oft über das Werkstück hobeln, bis die benötigte Stufentiefe erreicht ist.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über­prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3. Wechsel der Hobelmesser (Bild 14-16) Gefahr! Vor allen Arbeiten an der Maschine den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Für das Wechseln der Hobelmesser benötigen Sie den beiliegenden Schraubenschlüssel (a). Der Schraubenschlüssel (a) befi ndet sich in der Aufbewahrung für Werkzeugzubehör (9). Entneh­men Sie bei Bedarf aus der Aufbewahrung für Werkzeugzubehör (9) den Schraubenschlüssel (a) und das Hobelmesser (b). (siehe Abb. 14).
Gefahr! Aus Sicherheitsgründen darf der Elekt­rohobel nicht mit eingesteckter Aufbewahrung für Werkzeugzubehör (9) betrieben werden.
Der Elektro-Handhobel ist mit zwei Hartmetall­Wendemessern bestückt. Wendemesser haben zwei Schneiden und können gewendet werden. Durch die Führungsnut der Wendemesser wird bei einem Wechsel eine gleiche Höheneinstellung gewährleistet. Abgenutzte, stumpfe oder beschä­digte Messer müssen ausgetauscht werden.
Hartmetall-Wendemesser können nicht nachge­schliff en werden. Lösen Sie die drei Sechskantschrauben (c) mit dem beiliegenden Schraubenschlüssel (a) und schieben Sie das Hartmetall-Wendemesser seitlich mit einem Holzstück aus der Hobelwelle heraus. (siehe Abb. 15).
Reinigen Sie vor dem Einbau den Messersitz. Der Einbau der Messer erfolgt in der umgekehrten Reihenfolge. Stellen Sie sicher, dass das Hobel­messer mit den beiden Enden der Hobelwelle übereinstimmt. Tauschen Sie immer beide Mes­ser, um eine gleichbleibende Spanabnahme zu gewährleisten. Gefahr! Vor der Inbetriebnahme des Elektro­Handhobels sind die Messer auf eine korrekte Einbaulage und auf festen Sitz zu überprüfen!
- 10 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 10Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 10 20.08.2019 13:41:0120.08.2019 13:41:01
Page 11
D
Überprüfen der korrekten Einstellung (Bild 16)
(8) Vordere Grundplatte (beweglicher Hobel­schuh) (5) Hintere Grundplatte (feststehender Hobel­schuh)
1. Korrekte Einstellung
Resultat: Glatte Hobeloberfl äche
2. Kerben in der Oberfl äche
Problem: Die Schneide des Hobelmessers (oder beider Hobelmesser) verläuft nicht parallel zur Höhe der hinteren Grundplatte.
3. Furchen am Beginn der Hobelfl äche
Problem: Die Schneide des Hobelmessers (oder beider Hobelmesser) liegt unterhalb der Höhe der hinteren Grundplatte.
4. Furchen am Ende der Hobelfl äche
Problem: Die Schneide des Hobelmessers (oder beider Hobelmesser) liegt über der Höhe der hin­teren Grundplatte.
8.4 Austausch des Antriebriemens (Bild 17-18)
Der Austausch des Riemens sollte durch eine
qualifizierte Fachkraft vorgenommen werden.
Der Antriebsriemen (b) muss ausgetauscht
werden, falls er verschlissen ist.
Lösen Sie die Schrauben (a) und nehmen Sie
die seitliche Riemenabdeckung (6) ab.
Entfernen Sie den verschlissenen Antriebsrie-
men (b) und reinigen Sie die beiden Riemen-
scheiben (c/d).
Legen Sie den neuen Antriebsriemen auf die
kleine Riemenscheibe (c) auf und ziehen Sie
den Riemen unter Drehen der Hobelwelle auf
die große Riemenscheibe (d) auf.
Achten Sie darauf, dass die Längsrillen des
Antriebsriemens in den Führungsnuten der
Antriebsräder liegen.
Die Riemenabdeckung (6) aufsetzen und mit
den Schrauben (a) befestigen.
8.6 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
8.5 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
- 11 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 11Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 11 20.08.2019 13:41:0120.08.2019 13:41:01
Page 12
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 12 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 12Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 12 20.08.2019 13:41:0220.08.2019 13:41:02
Page 13
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten, Antriebsriemen Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Hobelmesser Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 13 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 13Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 13 20.08.2019 13:41:0220.08.2019 13:41:02
Page 14
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 14Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 14 20.08.2019 13:41:0220.08.2019 13:41:02
Page 15
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 15 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 15Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 15 20.08.2019 13:41:0220.08.2019 13:41:02
Page 16
SLO
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride
do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati!
Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
- 16 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 16Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 16 20.08.2019 13:41:0320.08.2019 13:41:03
Page 17
SLO
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere­te v priloženi knjižici!
Opozorilo! Preberite vse varnostne napotke, navodila, naslove slike in tehnične podatke, s ka­terimi je to električno orodje opremljeno.
Neupoštevanje naslednjih navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1/2/3)
1. Gumb za nastavitev globine skobljanja
2. Paralelni prislon
3. Vklopna zapora
4. Stikalo za vklop / izklop
5. Zadnja osnovna plošča
6. Pokrov jermena
7. Adapter za izmet ostružkov
8. Sprednja osnovna plošča
9. Shranjevanje pribora orodja
10. Sprejemni del za adapter za izmet ostružkov
11. Krilnati vijak za merilo globine stopnic
12. Merilo globine stopnic
vo iz embalaže. Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja­jo). Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom. Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta­ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
Električni ročni skobelj
Paralelni prislon
Vijačni ključ
Merilna palica za stopnjo globine
Originalna navodila za uporabo
Varnostni napotki
3. Predpisana namenska uporaba
Električni skobljič je namenjen skobljanju, izva- janju utorov in poševnemu odrezovanju lesenih delov.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg­ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor­nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj­kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
- 17 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 17Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 17 20.08.2019 13:41:0320.08.2019 13:41:03
Page 18
4. Tehnični podatki
Omrežna električna napetost: ........230 V~ 50 Hz
Sprejem moči: ........................................... 950 W
Število vrtljajev v prostem teku: .........15000 min
Globina skobljanja: .................................0 - 3 mm
Globina izvajanja utorov: ......................0 - 18 mm
Širina skobljanja: ...................................... 82 mm
Razred zaščite: ............................................. II/
Teža: ..........................................................3,2 kg
Nevarnost! Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 62841.
&
SLO
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Uporabljajte rokavice.
Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem
-1
po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar­nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne protiprašne zaščitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
Nivo zvočnega tlaka L Negotovost K
pA
Nivo zvočne moči L Negotovost K
WA
....................... 94 dB (A)
pA
.............................................3 dB
.......................... 105 dB (A)
WA
............................................ 3 dB
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z EN 62841.
Emisijska vrednost vibracij a Negotovost K = 1,5 m/s
2
= 3,61 m/s
h
2
Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene po stan­dardiziranem testnem postopku in jo je mogoče za primerjavo električnega orodja primerjati z drugo vrednostjo.
Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene vrednosti emisij hrupa je možno uporabiti tudi za predhodno oceno obremenitve.
Opozorilo:
Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med dejansko uporabo električnega orodja razlikujejo od navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina uporabe električnega orodja, zlasti od vrste ob­delovanca.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
Vaš način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
5. Pred uporabo
Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem omrežju.
Opozorilo! Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač preden začnete izvajati nastavitve na skobljiču.
Pozor! Iz varnostnih razlogov ne smete uporabljati električnega skobljiča skupaj z vstavljenim sklo­pom za shranjevanje pribora orodja (9).
5.1 Nastavitev globine skobljanja (Slika 4
Poz. 1)
Z obračanjem gumba za nastavitev globine sko­bljanja (1) lahko nastavljate globino skobljanja po korakih od 0,1 mm do 0 - 3 mm.
Obračanje gumba za nastavitev globine skob­ljanja (1) v smeri urinega kazalca: večja globina skobljanja
Obračanje gumba za nastavitev globine skobljan­ja (1) proti smeri urinega kazalca: manjša globina skobljanja
Po končanem delu nastavite globino skobljanja tako, da bodo noži vgreznjeni in s tem zaščiteni pred poškodbami. V ta namen obračajte gumb za nastavitve globine skobljanja v položaj „0“.
5.2 Odsesovanje ostružkov (slika 5-8)
Za optimalno odsesovanje ostružkov lahko na napravo priključite sesalnik (ni dobavljen). Sesal-
- 18 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 18Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 18 20.08.2019 13:41:0420.08.2019 13:41:04
Page 19
SLO
no cev (c) vstavite v nastavek za izmet ostružkov (7). Preverite, ali so vsi deli dobro povezani med seboj. Po izbiri lahko sesalno cev priključite levo ali des­no. V ta namen morate ustrezno montirati nasta­vek za izmet ostružkov (7):
Pritisnite na zapahnitveni gumb (a).
Nastavek za izmet ostružkov (7) izvlecite iz
sprejema (10). Nastavek nastavite na drugi strani v sprejem
(10), da se zapahnitveni gumb (a) slišno zaskoči. Pri vtikanju pazite, da se bo vodilo (b) nastav-
ka (7) ujemalo z utorom sprejema (10). Opozorilo! Sesalnik, ki ga uporabljate za sesanje, mora biti primeren za material, ki ga obdelujete.
5.3 Paralelni prislon (Slika 9)
Uporabljajte paralelni prislon (2), ko oblate vzpo­redno z robom obdelovanca.
Montaža paralelnega prislona
Pritrdite držalo (d) paralelnega prislona z do-
bavljenim krilnatim vijakom (a) na levo stran
stroja.
Sedaj povežite držalo (d) z drsnikom paralel-
nega prislona (2).
Vodilna letev mora biti zmeraj usmerjena
navzdol.
Med paralelnim prislonom in robom obdelo-
vanca nastavite potrebni razmak.
Dele pritrdite z zapiralnim vijakom (b) in kril-
nato matico (c).
6. Uporaba
6.1 Stikalo za vklop/izklop (Slika 10)
Električni skobljič je opremljen z varnostnim
stikalom za preprečevanje nezgod.
Za vklop pritisnite stranski blokirni gumb (3) in
pritisnite vklopno tipko (4). Blokirni gumb (3)
lahko aktivirate z leve in z desne.
Za izklop električnega skobljiča spustite tipko
za vklop (4). Tipka za vklop (4) vskoči nazaj v
izhodiščni položaj.
6.2.1 Oblanje površin
Nastavite želeno globino oblanja. Postavite električni skobljič s sprednjo osnovno ploščo na les, ki ga želite obdelovati in vključite skobljič. Potiskajte električni skobljič z obema rokama po površini, pri čemer morata sprednja in zadnja os­novna plošča v celoti nalegati na površino.
Za končno obdelavo površine nastavite samo ma­jhno globino oblanja in večkrat obdelajte površino.
6.2.2 Posnemanje robov (Slika 11 - 12)
Na sprednji osnovni plošči so vdelani trije V-
utori (a), s katerimi lahko gladko oblate robo­ve pod kotom 45º. Na voljo imate tri različno velike V-utore (a). Vključite napravo in pustite, da doseže polno
število vrtljajev. Namestite potrebni V-utor (a) skobljiča na kot 45º na rob obdelovanca. Sedaj vodite električni skobljič vzdolž po robu
obdelovanca. Da bi dosegli kakovostno dobri rezultat, mora-
te poskrbeti za konstantno hitrost potiskanja in kotni položaj skobljiča.
6.2.3 Oblanje stopnic (Slike 9/13)
S pomočjo paralelnega prislona (2) lahko
oblate stopnice. Montirajte paralelni prislon (2) na levi strani
stroja (glej točko 5.3) Namestite omejilo globine, tako da meril-
no palico za stopnjo globine (12) pritrdite s pomočjo fiksirne ročice (11) desno spredaj na ohišje skoblja (glejte sliko 13). Odpustite fiksirno ročico (11) in namestite
merilno palico za stopnjo globine (12) tako, da prikazuje želeno stopnjo globine. Ponovno pritegnite fiksirno ročico (11).
Širina stopnic
Širino stopnic lahjko nastavite s paralelnim pris­lonom (2).
Globina stopnic
Priporočamo, da nastavite globino oblanja 2 mm in oblate obdelovanec tolikokrat, da dosežete pot­rebno globino stopnic.
6.2 Napotki za delo Opozorilo! Električni skobljič smete voditi po ob-
delovancu samo v vključenem stanju.
- 19 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 19Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 19 20.08.2019 13:41:0420.08.2019 13:41:04
Page 20
SLO
7. Zamenjava električnega
priključnega kabla
Nevarnost!
Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno strokovno usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje varnosti.
8. Ččenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite električni priključni kabel.
8.1 Ččenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri-
sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite
s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod
nizkim pritiskom.
Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu.
Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali
razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo
plastične dele naprave. Pazite na to, da ne
pride voda v notranjost naprave. Vstop vode
v električno napravo povečuje tveganje
električnega udara.
8.2 Oglene ščetke
Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke. Nevarnost! Oglene ščetke lahko zamenja le stro- kovnjak za elektriko.
8.3. Zamenjava nožev skobljiča (Slike 14 - 16) Nevarnost! Pred začetkom del na stroju izvlecite
električni priključni vtikač iz električne vtičnice!
Za zamenjavo nožev skobljiča potrebujete priloženi ključ (a). Ključ (a) se nahaja v shranje­valnem delu za pribor za orodje (9). Po potrebi vzemite iz dela za shranjevanje pribora za orodje (9) ključ (a) in nož skobljiča (b). (glej sliko 14).
Nevarnost! Iz varnostnih razlogov ne smete upo­rabljati električnega skobljiča skupaj z vstavljenim sklopom za shranjevanje pribora orodja (9).
Električni skobljič je opremljen z dvema obračalnima nožema iz trde kovine. Obračalna noža imata dve rezli in ju je možno obračati. Z vodilnim utorom obračalnih nožev je pri zamenjavi zagotovljena enaka višinska nastavitev. Obrablje­ne, tope ali poškodovane nože morate zamenjati.
Obračalnih nožev iz trde kovine ni možno dodat­no brusiti. Odvijte tri šestrobne vijake (c) s priloženim ključem (a) in izbijte nož s pomočjo lesenega kosa na strani ven iz gredi skobljiča. (glej sliko
15).
Pred ponovno montažo nožev oč noža. Montažo nožev izvršite v obratnem vrstnem redu. Zagotovite, da bo nož skobljiča skladno prilegal na oba konca gredi skobljiča. Zmeraj zamenjajte oba noža, da zagotovite enako odvze­manje ostružkov.
Nevarnost! Pred uporabo električnega skobljiča morate preveriti pravilni položaj vstavljanja in čvrsto nameščenost nožev!
Kontrola pravilne nastavitve (Slika 16)
(8) Sprednja osnovna plošča (premični čevelj skobljiča) (5) Zadnja osnovna plošča (fi ksno nameščeni čevelj skobljiča)
1. Pravilna nastavitev
Rezultat: gladka površina oblanja
2. Zareze na površini
Problem: rezilo noža skobljiča (ali obeh nožev skobljiča) ni nameščeno paralelno na višino zadn­je osnovne plošče.
3. Brazde na začetku površine oblanja
Problem: rezilo noža skobljiča (ali obeh nožev skobljiča) se nahaja pod višino zadnje osnovne plošče.
4. Brazde na koncu površine oblanja
Problem: rezilo noža skobljiča (ali obeh nožev skobljiča) se nahaja nad višino zadnje osnovne plošče.
8.4 Zamenjava pogonskega jermena (Slika 17 - 18)
Zamenjavo jermena mora izvršiti strokovno
usposobljena oseba. Pogonski jermen (b) morate zamenjati, ko je
obrabljen.
- 20 -
istite ležišče
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 20Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 20 20.08.2019 13:41:0420.08.2019 13:41:04
Page 21
Odvijte vijake (a) in snemite stranski pokrov
jermena (6).
Odstranite obrabljeni pogonski jermen (b) in
očistite obe jermenici (c/d).
Položite novi pogonski jermen na malo jerme-
nico (c) in potegnite jermen na veliko jermeni-
co (d) tako, da obračate gred skobljiča.
Pazite na to, da bodo vzdolžne zareze po-
gonskega jermena nalegale v vodilne utore
pogonskih koles.
Namestite pokrov jermena (6) in ga pritrdite
z vijaki (a).
8.5 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati.
8.6 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na­vesti naslednje navedbe:
Tip naprave
Art. številko naprave
Ident- številko naprave
Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
SLO
9. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi­na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin­jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz­nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi.
10. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
- 21 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 21Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 21 20.08.2019 13:41:0420.08.2019 13:41:04
Page 22
SLO
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz­vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs­ko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom­ponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
- 22 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 22Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 22 20.08.2019 13:41:0420.08.2019 13:41:04
Page 23
SLO
Servisne informacije
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so neka­teri deli potrošni material.
Kategorija Primer
Obrabni deli* Oglene ščetke, pogonski jermen Obrabni material/ obrabni deli* Nož skoblja Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.isc-gmbh.info. Napako kar naj­bolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opišite to napačno delovanje.
- 23 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 23Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 23 20.08.2019 13:41:0520.08.2019 13:41:05
Page 24
SLO
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib­no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne
garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav do-
datno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše
garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedene-
ga proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni
presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo.
Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklic-
no uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate
za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu
enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne
inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost
ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve na-
prave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobre-
menitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr.
peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri
padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne
obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zah-
tevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro.
Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali
menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijs-
kega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja
tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info.
Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustrez-
nega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je
okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s ser­visnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
- 24 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 24Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 24 20.08.2019 13:41:0520.08.2019 13:41:05
Page 25
H
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást
Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet.
Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros
por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni!
Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipat- tanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat.
- 25 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 25Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 25 20.08.2019 13:41:0520.08.2019 13:41:05
Page 26
H
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha- gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt fü­zetecskében találhatóak!
Figyelmeztetés! Olvasson minden biztonsági utasítást, uta­lást, képleírást és technikai adatot végig, amelyekkel ez az elektromos szerszám el van látva. A következő utasítások betartásán belüli
mulasztások áramütést, tüzet és/vagy súlyos sé­rüléseket okozhatnak.
Őrizze meg az összes biztonsági utasításokat és utalásokat a jövőre nézve.
igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik). Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me. Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra. Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek­kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg­fulladás veszélye!
Elektromos – kézi gyalu
Párhuzamos ütköző
Csavarkulcs
Lépcsőmélység-mérőrúd
Eredeti használati utasítás
Biztonsági utasítások
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (képek 1/2/3)
1. Beállítógomb a forgácsmélységhez
2. Párhuzamos ütköző
3. Bekapcsolás elleni zár
4. Be-/ki- kapcsoló
5. Hátulsó alaplemez
6. Szíjburkolat
7. Forgácskivetőadapter
8. Elülső alaplemez
9. Megőrzőhely a szerszámtartozéknak
10. Befogadó a forgácskivetőadapternek
11. Szárnyascsavar a lépcsőmélység-
mérőrúdhoz
12. Lépcsőmélység-mérőrúd
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 26Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 26 20.08.2019 13:41:0520.08.2019 13:41:05
3. Rendeltetésszerűi használat
Az elektromos kézigyalu fadarabok gyalulásá­ra, hornyolására és ferdére való vágására van előrelátva.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van hasz­nálva.
- 26 -
Page 27
4. Technikai adatok
Hálózati feszültség: ....................... 230 V ~ 50 Hz
Teljesítményfelvétel: .................................. 900 W
Üresjáratú-fordulatszám: ..................15000 perc
Forgácsmélység: ..................................... 0-3 mm
Horonymélység: .................................... 0-18 mm
Gyaluszélesség: ....................................... 82 mm
Védőosztály: ................................................. II/
Tömeg: .......................................................3,2 kg
Veszély! Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN 62841 szerint lettek mérve.
Hangnyomásmérték L Bizonytalanság K Hangteljesítménymérték L Bizonytalanság K
........................94 dB(A)
pA
....................................... 3 dB
pA
...................................... 3 dB
WA
................ 105 dB(A)
WA
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az EN 62841 szerint lettek meghatározva.
Rezgésemisszióérték a Bizonytalanság K = 1,5 m/s
= 3,61 m/s
h
2
2
A megadott rezgésemisszióértékek és a me­gadott zajkibocsátási értékek egy normált ellenőrzési folyamat szerint lettek mérve és fel le­het őket használni az egyik elektromos szerszám­nak egy másikkal való összehasonlítására.
A megadott rezgésemisszióértékeket és a mega­dott zajkibocsátási értékeket a megterhelés ideig­lenes felbecsülésére is fel lehet használni.
Figyelmeztetés:
A rezgési és a zajkibocsátási értékek az elektro­mos szerszám tényleges használata alatt eltérhet a megadott értékektöl, attol függően, hogy hogy­an és milyen módon lesz az elektromos szerszám használva, főleg attol, hogy milyen fajta munka­darabok lesznek megdolgozva.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra!
Csak kifogástalan készülékeket használni.
A készüléket rendszeresen karbantartani és
megtisztítani.
H
Illessze a munkamódját a készülékhez.
Ne terhelje túl a készüléket.
Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü-
léket. Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
-1
Hordjon kesztyűket.
Vigyázat! Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro­mos szerszámot, mégis maradnak fennma­radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám­nak az építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következő veszélyek léphet­nek fel:
1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő porvédőmaszkot.
2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő zajcsökkentő fülvédőt.
3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar­rezgésekből adódnak, ha a készülék hossz­abb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz szabályszerűen vezetve és karbantartva.
5. Beüzemeltetés előtt
Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal.
Figyelmeztetés! Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt beállításokat végezne el a készüléken.
Vigyázat! Biztonsági okoból nem szabad az elek­tromos gyalut bedugott, szerszámtartozéknak szolgáló megőrzőhellyel (9) üzemeltetni.
5.1 A forgácsolási mélység beállítása
(4-es kép / poz. 1)
A forgácsolási mélységre szolgáló beállítógomb (1) csavarása által lehet a forgácsmélységet 0,1 mm-es lépésekben 0-tól – 3 mm-ig beállítani.
A forgácsmélységre szolgáló beállítógombnak (1) az óramutató forgási irányába való csavarása: Magasabb forgácsmélység
A forgácsmélységre szolgáló beállítógombnak (1) az óramutató járásával ellenkező irányába való csavarása: Alacsonyabb forgácsmélység
A munka befejezése után úgy kell beállítani a forgácsméységet, hogy a kések el legyenek
- 27 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 27Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 27 20.08.2019 13:41:0520.08.2019 13:41:05
Page 28
H
sülyesztve és ezáltal sérülések elöl védve legye­nek. Csavarja ahhoz a forgácsmélység beállító gombját a „0” pozícióba.
5.2 Forgácselszívás (képek 5-től - 8-ig)
Egy optimális porelszívás érdekébe rá tudja kap­csolni a készüléket egy porszívóra (nincs a szállí­tás terjedelmében). Dugja ahhoz a porszívócsö­vet (c) a forgács kivető adapterre (7). Ellenőrizze le, hogy minden rész jól össze van e kapcsolva egymással. A porelszívó csövet tetszés szerint baloldalt vagy jobboldalt rá lehet kapcsolni. Ehhez megfelelően kell felszerelnie a forgács kivető adaptert (7):
Nyomja meg a reteszelőgombot (a).
Húzza ki a forgács kivető adapert (7) a befo-
gadóbol (10). Dugja addig be a másik oldalon a befogadó-
ba (10) az adaptert, amig hallhatóan be nem reteszel a bereteszelő gomb (a). Ügyeljen a bedugásnál arra, hogy az adapter
(7) vezetője (b) megegyezzen a befogadó
(10) horonyával. Utasítás! Az elszívásra használt porszívónak a megdolgo­zandó anyaghoz megfelelőnek kell lennie.
5.3 Párhuzamosütköző (9-es ábra)
Használja a párhuzamos ütközőt (2), ha a munka­darab széléhez párhuzamosan kell gyalulnia.
A párhuzamos ütköző felszerelése:
Erősítse fel a vele szállított szárnyasc-
savarral (a) a készülék bal oldalára a
párhuzamosütköző tartóját (d).
Kapcsolja ezután össze a tartót (d) a
párhuzamosütköző (2) szánjával.
A vezetőlécnek mindig lefelé kell kiigazítva
lennie.
Határozza meg a párhuzamosütköző és a
munkadarab széle közötti szükséges távolsá-
got.
Erősítse oda a részeket a biztosító csavarral
(b) és a szárnyasanyával (c).
6. Kezelés
6.1 Be-/ kikapcsoló (10-es kép)
Az elektromos kézigyalu a balesetvédelehez
egy biztonsági kapcsolóval van felszerelve.
A bekapcsoláshoz megnyomni az oldali záró-
gombot (3) és nyomni a kapcsolótasztert (4).
A zárógombot (3) balról és jobbrol is lehet
üzemeltetni. Az elektromos kézigyalu kikapcsolásához
elengedni a kapcsolótasztert (4). A kapcsoló­taszter (4) visszaugrik a kiindulóállásba.
6.2 Utasítások a munkához Figyelmeztetés! Az elektromos kézigyalut csak
bekapcsolt állapotban szabad a munkadarabhoz vezetni.
6.2.1 Felületek gyalulása
Állítsa be a kívánnt forgácsmélységet. Az elektro­mos kézigyalut az elülső alaplappal a megmunká­landó fadarabra ráilleszteni és bekapcsolni a gyalut. Az elektromos-gyalut a felületen két kézzel tolni, ennél az elülső és a hátulsó alaplapnak is teljessen fel kell feküdnie.
A felületek lezáró megdolgozásához egy csekély forgácsmélységet beállítani és a felületet töbs­zörösen megdolgozni.
6.2.2 A perem éltompítása (képek 11-től – 12-ig)
Az elelüső alaplemezben három V-horony
(a) van bedolgozva, amelyekkel egy 45°-os szögben sima széleket tud gyalulni. Önnek három különböző nagyságú V-horony (a) áll a rendelkezésére. Kapcsolja be a készüléket és hagyja a teljes
sebességét elérnie. Tegye a gyalu szükséges V-hornyát (a), 45°-ú szögben egy munkadara­bnak a széléhez. Vezese most az elektromos gyalut a munka-
darab széle mentén. Egy kvalitatív jó eredmény eléréséhez, az
előretoló sebességet és a szöghelyzetet kon­stansan kellene tartani.
6.2.3 Lépcsőzetek gyalulása (9-es/13-es kép)
A párhuzamos ütköző (2) segítségével
lépcsőzeteket tud gyalulni. Szerelje fel a párhuzamos ütközőt (2) a kés-
zülék bal oldalára (lásd az 5.3-as pontot) Szerelje fel a mélységütközőt, azáltal hogy a
rögzítőkar (11) segítségével elöl jobboldalt a gyalu gépházára odaerősíti a lépcsőmélység­mérőrúdat (12) (lásd a 13-es képet). Eressze meg a rögzítőkart (11) és állítsa úgy
be a lépcsőmélység-mérőrudat (12), hogy a kívánt lépcsőmélység legyen kimutatva. Húz­za ismét feszere a rögzítőkart (11).
- 28 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 28Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 28 20.08.2019 13:41:0620.08.2019 13:41:06
Page 29
H
Lépcsőszélesség:
A lépcsőszélességet a párhuzamosütközővel (2) lehet beállítani.
Lépcsőmélység:
Mi azt ajánljuk, hogy egy 2 mm-es forgácsolási mélységet állítson be, és hogy annyiszor gyaluljon a munkadarabon, ameddig el nem érte a szüksé­ges lépcsőmélységet.
7. A hálózati csatlakozásvezeték
kicserélése
Veszély!
Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla­koztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hason­lóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni, azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket.
8. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
Veszély!
Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla­kozót.
8.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
réseket és a gépházat annyira por- és piszok-
mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje
le a készüléket egy tiszta posztóval vagy
pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített
levegővel.
Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
kitisztítsa a készüléket.
A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenőszappannal
megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó
szereket; ezek megtámadhatják a készülék
műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül-
jön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos
készülékbe való behatolása megnöveli az
áramcsapás veszélyét.
8.2 Szénkefék
Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse le a szénkeféket egy villamossági szakember ál­tal. Veszély! A szénkeféket csak egy villamossági szakember cserélheti ki.
8.3 A gyalukések kicserélése (képek 14-től – 16-ig) Veszély! A gépen történő munkák előtt mindig
kihúzni a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzat­ból.
A gyalukés kicseréléhez a mellélekelt csavar­kulcsra (a) van szüksége. A csavarkulcs (a) a szerszámtartozékok megörzőhelyében (9) talál­ható. Szükség esetén vegye ki a szerszámtarto­zékok megörzőhelyéből (9) a csavarkulcsot (a) és a gyalukést (b). (lásd az 14-es ábrát).
Veszély! Biztonsági okoból nem szabad az elek­tromos gyalut bedugott, a szerszámtartozéknak szolgáló megőrzőhellyel (9) üzemeltetni.
Az elektromos-kézigyalu két keményfém­váltókéssel van felszerelve. A váltokéseknek két éllel rendelkeznek és meg lehet öket fordítani. A váltókések vezető rovátkája által csere esetén is biztosítva van ugyanaz a beállított magasság. Ko­pott, tompa vagy károsult késeket ki kell cserélni.
A keményfém-váltókéseket nem lehet utánkös­zörülni. Lazítsa meg a mellékelt csavarkulccsal (a) a hatszögletes csavarokat (c) és tolja ki oldalra egy fadarabbal a keményfém-váltókéseket a gyalutengelyből. (lásd a 15-ös ábrát).
Beépítés előtt tisztítsa meg a kés fekvőhelyét. A kések beépítése az ellenkező sorrendben törté­nik. Biztosítsa, hogy a gyalukés a gyalutengely mindkét végével megegyezzen. A változatlan forgácsleszedés biztosítása érdekében cserélje mindig mind a két kést ki.
Veszély! Az elektromos-kézigyalu beüzemelte­tése előtt meg kell vizsgálni a késeket a helyes beépítési helyzetükre és feszes fekvésükre!
Ellenőrizze le a helyes beállítás (16-os kép)
(8) Elülső alaplap (mozgatható gyalusaru) (5) Hátulsó alaplemez (rögzített gyalusaru)
1. Helyes beállítás
Eredmény: Sima gyalufelület
2. Rovátkák a felületben
Probléma: A gyalukés (vagy mind a két gyalukés) éle nem áll párhuzamosan a hátulsó alaplemez magasságához.
- 29 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 29Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 29 20.08.2019 13:41:0620.08.2019 13:41:06
Page 30
H
3. Barázdák a gyalufelület elején
Probléma: A gyalukés (vagy mind a két gyalukés) éle a hátulsó alaplemez magassága alatt fekszik.
4. Barázdák a gyalufelület végén
Probléma: A gyalukés (vagy mind a két gyalukés) éle a hátulsó alaplemez magassága felett fekszik.
8.4 A meghajtószíj kicserélése (képek 17-től – 18-ig)
A hajtószíj kicserélésének egy kvalifikált
szakerő által kell megtörténnie.
Ha elkopott, akkor ki kell cserélni a hajtószíjat
(b).
Eressze meg a csavarokat (a) és vegye le az
oldali szíjburkolatot (6).
Távolítsa el az elkopott meghajtószíjat (b) és
tisztítsa meg a két szíjtárcsát (c/d).
Fektesse az új meghajtószíjat a kis szíjtárcsá-
ra (c) és húzza a szíjat a gyalutengely forga-
tásával a nagy szíjtárcsára (d) rá.
Ügyeljen arra, hogy a meghajtószíj
hosszanti barázdái a meghajtó kerekek
vezetőhoronyaiban legyenek.
A szíjburkolatot (6) felrakni és a csavarokkal
(a) rögzíteni.
8.5 Karbantartás
A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész.
megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz­ségi önkormányzatnál.
10. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás­ban őrizni.
8.6 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adato­kat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
9. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készü­lék egy csomagolásban található. Ez a csoma­golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé­kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű
- 30 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 30Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 30 20.08.2019 13:41:0620.08.2019 13:41:06
Page 31
H
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter­nativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto­zékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
- 31 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 31Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 31 20.08.2019 13:41:0620.08.2019 13:41:06
Page 32
H
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc­solatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés­zetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
Kategória Példa
Gyorsan kopó részek* Szénkefék, meghajtószíj Fogyóeszköz/ fogyórészek* Gyalukés Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.isc-gmbh.info alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Írja le ezt a hibás működést.
- 32 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 32Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 32 20.08.2019 13:41:0620.08.2019 13:41:06
Page 33
H
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo­non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter-
mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló
tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garan-
ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a
törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a
garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy
gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí-
tására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék
a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha,
egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame-
lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk),
erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy
egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva
a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé-
nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizo-
nylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül
kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet
mény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy
megjavított vagy egy új készüléket.
őség miatt ki vannak zárva a garnciateljesít-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan­cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
- 33 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 33Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 33 20.08.2019 13:41:0720.08.2019 13:41:07
Page 34
HR/BIH
Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja
Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha.
Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva-
ranja prašine štetne po zdravlje. Azbestni materijali ne smiju se obrađivati!
Oprez! Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prašina koji izlaze iz uređaja mogu izazvati gubitak vida.
- 34 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 34Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 34 20.08.2019 13:41:0720.08.2019 13:41:07
Page 35
HR/BIH
Opasnost!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj tre­bali predati drugim osobama, molimo da im pros­lijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ćete u priloženoj bilježnici.
Upozorenje! Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, ilustracije i tehničke podatke koje ima ovaj elektroalat. Nepridržavanje sljedećih uputa može
imati za posljedicu električni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubuduće.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1/2/3)
1. Gumb za podešavanje dubine blanjanja
2. Paralelni graničnik
3. Blokada uključivanja
4. Sklopka za uključivanje / isključivanje
5. Stražnja osnovna ploča
6. Poklopac remena
7. Adaptor za izbacivanje piljevine
8. Prednja osnovna ploča
9. Odlagalište pribora za alat
10. Prihvatnik adaptora za izbacivanje piljevine
11. Vijak sa krilatom glavom za šipku za stepena-
sto mjerenje dubine blanjanja
12. Šipka za stepenasto mjerenje dubine blanjan-
ja
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako postoje). Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
ma pribora transportna oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Opasnost! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos­toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Električna ručna blanjalica
Paralelni graničnik
Ključ za vijke
Šipka za mjerenje postupno blanjanih slojeva
Originalne upute za uporabu
Sigurnosne napomene
3. Namjenska uporaba
Električna ručna blanjalica namijenjena je za blanjanje, obrubljivanje i ukošavanje drvenih di­jelova.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika­ko proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in­dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u infor­macijama o servisu na kraju uputa.
- 35 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 35Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 35 20.08.2019 13:41:0720.08.2019 13:41:07
Page 36
4. Tehnički podaci
HR/BIH
Nosite zaštitne rukavice.
Mrežni napon: ................................230 V~ 50 Hz
Snaga: .......................................................900 W
Broj okretaja u praznom hodu: ..........15000 min
Dubina blanjanja: ...................................0 - 3 mm
Dubina obrubljivanja: ............................0 - 18 mm
Širina blanjanja: ........................................ 82 mm
Klasa zaštite: ................................................. II/
Težina: ........................................................3,2 kg
Opasnost! Buka i vibracije
Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi EN 62841.
Razina zvučnog tlaka L Nesigurnost K Intenzitet buke L Nesigurnost K
............................................ 3 dB
pA
WA
........................................... 3 dB
WA
...................... 94 dB (A)
pA
.............................. 105 dB (A)
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može utjecati na gubitak sluha.
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju pravaca) određene su prema normi EN 62841.
Vrijednost emisije vibracija a Nesigurnost K = 1,5 m/s
2
= 3,61 m/s
h
2
Navedene ukupnevrijednosti vibracija i vrijednosti emisije buke izmjerene su prema normiranom postupku kontrole i mogu se koristiti u svrhu usporedbe jednog elektroalata s drugim.
Navedene ukupne vrijednosti vibracija i vrijednos­ti emisije buke također se mogu koristiti za privre­menu procjenu opterećenja.
Upozorenje:
Ovisno o načinu korištenja elektroalata i osobito vrsti obrađivanog radnog komada, emisije vibraci­je i buke mogu se razlikovati od navedenih vrijed­nosti tijekom stvarnog korištenja elektroalata.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini­mum!
Koristite samo besprijekorne uređaje.
Redovito čistite i održavajte uređaj.
Svoj način rada prilagodite uređaju.
Nemojte preopterećivati uređaj.
Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
Isključite uređaj kad ga ne koristite.
Oprez! Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis-
-1
no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i konstrukcijom elektroalata:
1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna zaštita za sluh.
3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl­jedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se nepropisno koristi i održava.
5. Prije puštanja u pogon
Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži.
Upozorenje! Prije nego počnete podešavati uređaj izvuci­te utikač iz utičnice.
Oprez! Iz sigurnosnih razloga električna blanjalica ne smije raditi s odlagalištem pribora za alat (9).
5.1 Podešavanje dubine blanjanja (slika 4
poz. 1)
Okretanjem gumba za podešavanje (1) može se dubina blanjanja podešavati u koracima od 0,1 mm do 0 - 3 mm.
Okretanje gumba za podešavanje dubine blan­janja (1) u smjeru kazaljke na satu: veća dubina blanjanja
Okretanje gumba za podešavanje dubine ure­zivanja (1) suprotno od smjera kazaljke na satu: manja dubina blanjanja
Nakon završenog posla dubina urezivanja se podešava tako da se noževi spuste i na taj način su zaštićeni od oštećenja. U tu svrhu okrenite gumb za podešavanje dubine blanjanja u položaj „0“.
5.2 Usisavanje strugotine (slika 5-8)
Za postizanje optimalnog usisavanja prašine uređaj možete priključiti na usisavač (ne dobiva se u isporuci). Za to utaknite cijev za usisavanje prašine (c) u adapter za izbacivanje strugotine
- 36 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 36Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 36 20.08.2019 13:41:0720.08.2019 13:41:07
Page 37
HR/BIH
(7). Provjerite jesu li svi dijelovi međusobno dobro spojeni. Cijev za usisavanje prašine možete po izboru priključiti lijevo ili desno. Za to morate monti­rati adapter za izbacivanje strugotine (7) na odgovarajući način:
Pritisnite gumb za fiksiranje (a).
Izvucite adapter za izbacivanje strugotine (7)
iz prihvatnika (10). Umetnite adapter u prihvatnik (10) na drugoj
strani tako da se gumb za fiksiranje (a) čujno uglavi. Prilikom umetanja obratite pozornost na to da
se vodilica (b) adaptera (7) potpuno poklapa
s utorom prihvatnika (10). Napomena! Korišten usisavač mora biti prikladan za materijal koji obrađujete.
5.3 Paralelni graničnik (sl. 9)
Primijenite paralelni graničnik (2) kad blanjate paralelno s rubom radnog komada.
Montaža paralelnog graničnika
Pričvrstite držač (d) paralelnog graničnika s
priloženim krilatim vijkom (a) na lijevu stranu
uređaja.
Sad spojite držač (d) s vodilicama paralelnog
graničnika (2).
Letvica vodilice mora biti usmjerena prema
dolje.
Odredite potreban razmak između paralelnog
graničnika i ruba radnog komada.
Dijelove pričvrstite pomoću zapornog vijka (b)
i krilne matice (c).
6. Rukovanje
6.1 Sklopka za uključivanje/isključivanje (slika 10)
Električna ručna blanjalica opremljena je
sklopkom za sprječavanje nesreće.
Za uključivanje pritisnite bočni gumb za blo-
kadu (3) i tipku za uključivanje (4). Gumb za
blokadu (3) možete pritisnuti slijeva i desna.
Za isključivanje električne ručne blanjalice
pustite tipku za uključivanje (4). Tipka za
uključivanje (4) se vraća natrag u početni
položaj.
6.2.1 Blanjanje površina
Odredite željenu dubinu blanjanja. Postavite električnu ručnu blanjalicu s prednjom osnovnom pločom na drveni komad koji obrađujete i uključite je. Električnu blanjalicu vodite objema rukama preko površine, pri tome moraju prednja i stražnja osnovna ploča u potpunosti nalijegati. Kod završne obrade površina podesite samo malu dubinu blanjanja i obrađujte površinu više puta.
6.2.2 Obrada rubova (slika 11 - 12)
Na prednjoj osnovnoj ploči ugrađena su tri
V-utora (a) s kojima se rubovi mogu glatko blanjati pod kutom od 45º. Na raspolaganju su Vam tri različite veličine V-utora (a). Uključite uređaj i pričekajte da postigne
najveću brzinu. Postavite potreban V-utor (a) blanjalice pod kutom od 45 º na rub radnog komada. Vodite električnu blanjalicu uzdužno po rubu
radnog komada. Da biste ostvarili dobar rezultat rada, morate
konstantno održavati brzinu pomaka i kut.
6.2.3 Blanjanje stupnjeva (slika 9/13)
Pomoću paralelnog graničnika (2) možete
blanjati postupno. Montirajte paralelni graničnik (2) na lijevu
stranu uređaja (vidi točku 5.3) Montirajte graničnik dubine tako da pomoću
poluge za fiksiranje (11) pričvrstite šipku za mjerenje postupno blanjanih slojeva (12) sprijeda desno na kućište blanjalice (vidi sliku
13). Otpustite polugu za fiksiranje (11) i pozicio-
nirajte šipku za mjerenje postupno blanjanih slojeva (12) tako da se prikaže dubina pos­tupno blanjanih slojeva. Ponovno pritegnite polugu za fiksiranje (11).
Širina stupnja:
Pomoću paralelnog graničnika (2) podešavate širinu stupnja.
Dubina stupnja:
Preporučujemo da podesite dubinu blanjanja od 2 mm i blanjate preko radnog komada tako dugo dok ne postignete potrebnu dubinu stupnja.
6.2 Upute za rad Upozorenje! Električna ručna blanjalica smije se
voditi po radnom komadu samo kad je uključena.
- 37 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 37Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 37 20.08.2019 13:41:0720.08.2019 13:41:07
Page 38
HR/BIH
7. Zamjena mrežnog kabela
Opasnost!
Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili njegova servisna služba ili slična kvalifi cirana osoba kako bi se izbjegle opasnosti.
8. Čćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
Opasnost!
Prije svih radova čćenja izvucite mrežni utikač.
8.1 Čćenje
Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište
motora treba uvijek očistiti od prašine i
nečistoća. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
tlakom.
Preporučujemo da očistite uređaj odmah na-
kon svake uporabe.
Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s
malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala
ili sredstva za čćenje; ona bi mogli oštetiti
plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro-
diranje vode u električni uređaj povećava rizik
od električnog udara.
8.2 Ugljene četkice
U slučaju prekomjernog iskrenja kontrolu ugljenih četkica prepustite električaru.
Opasnost! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar.
8.3. Zamjena noža za blanjanje (slika 14-16) Opasnost! Prije svih radova na stroju izvucite
utikač iz utičnice!
Za zamjenu noža za blanjanje potreban Vam je priloženi ključ (a). Ključ (a) se nalazi na mjestu za čuvanje pribora za alat (9). Po potrebi uzmite s odlagališta pribora za alat (9) ključ (a) i nož za blanjanje (b) (vidi sliku 14).
Opasnost! Iz sigurnosnih razloga električna blanjalica ne smije raditi s odlagalištem pribora za alat (9).
Električna ručna blanjalica opremljena je s dva okretna noža od tvrdog metala. Okretni noževi imaju dvije oštrice i mogu se okretati. Zahvaljujući
utoru za vođenje okretnog noža moguće je pri zamjeni zadržati istu visinu. Potrošeni, tupi ili oštećeni noževi moraju se zamjeniti.
Okretni noževi od tvrdog metala ne mogu se na­knadno brusiti. Odvrnite tri imbus vijka (c) s priloženim ključem za vijke (a) i gurajte okretni nož od tvrdog metala sa strane nekim drvenim komadom iz osovine blanjalice (vidi sliku 15).
Prije ugradnje očistite sjedište noža. Ugradnja noža odvija se obrnutim redoslijedom. Provjerite je li nož za blanjanje u potpunosti usklađen sa oba kraja osovine blanjalice. Uvijek mijenjajte oba noža da bi se omogućilo jednako odvođenje piljevine.
Opasnost! Prije puštaja električne ručne blanjali- ce u rad provjerite jesu li noževi pravilno ugrađeni i jesu li dobro pričvršćeni.
Provjeravanje pravilne podešenosti (slika 16)
(8) Prednja osnovna ploča (pokretna stopa za blanjanje) (5) Stražnja osnovna ploča (fi ksna stopa za blan- janje)
1. Pravilna podešenost
Rezultat: Glatka površina blanjanja
2. Urezi na površini
Problem: Oštrice noža za blanjanje (ili oba noža za blanjanje) nisu paralelne s visinom stražnje osnovne ploče.
3. Brazde na početku površine blanjanj
Problem: Oštrice noža za blanjanje (ili oba noža za blanjanje) su ispod visine stražnje osnovne ploče.
4. Brazde na kraju površine blanjanja
Problem: Oštrice noža za blanjanje (ili oba noža za blanjanje) su iznad visine stražnje osnovne ploče.
8.4 Zamjena pogonskog remena (slika 17-18)
Zamjenu remena treba obaviti stručna osoba.
Pogonski remen (b) mora se zamijeniti ako je
istrošen.Odvrnite vijke (a) i skinite bočni po­klopac remena (6). Odstranite potrošeni pogonski remen (b) i
očistite obe remenice (c/d). Položite novi pogonski remen na malu reme-
nicu (c) i navucite remen okretanjem osovine
- 38 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 38Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 38 20.08.2019 13:41:0820.08.2019 13:41:08
Page 39
blanjalice na veliku remenicu (d).
Obratite pažnju da uzdužni žljebovi pogons-
kog remena budu u žlijebovima pogonskih
remenica.
Stavite poklopac remena (6) i pričvrstite ga
vijcima (a).
8.5 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi tre­balo održavati.
8.6 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacijski broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti­ke. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj općinskoj upravi.
HR/BIH
10. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne­maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original­noj pakovini.
- 39 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 39Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 39 20.08.2019 13:41:0820.08.2019 13:41:08
Page 40
HR/BIH
Samo za zemlje članice EU
Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće!
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat: Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
- 40 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 40Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 40 20.08.2019 13:41:0820.08.2019 13:41:08
Page 41
HR/BIH
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod­nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primjer
Potrošni dijelovi* Ugljene četkice, pogonski remen Potrošni materijal/ potrošni dijelovi* Nož za blanjanje Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
- 41 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 41Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 41 20.08.2019 13:41:0820.08.2019 13:41:08
Page 42
HR/BIH
Jamstveni list
Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst­venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. fi zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele
koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni
uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakon-
skim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene
zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača
koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga
je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja.
Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u raz-
doblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom
opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instala-
cije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu
struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja ne-
normalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u
uređ
aj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ost-
alo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se
prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva na-
kon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljen-
jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa
na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da ima-
te u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva
na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju,
odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s infor­macijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
- 42 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 42Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 42 20.08.2019 13:41:0820.08.2019 13:41:08
Page 43
RS
Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda
Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha.
Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje
prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati!
Oprez! Nosite zaštitne naočari. Tokom rada dolazi do iskrenja ili iz uređaja izlazi iver, strugotina i prašina koji mogu uticati na gubitak vida.
- 43 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 43Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 43 20.08.2019 13:41:0820.08.2019 13:41:08
Page 44
RS
Opasnost!
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preu­zimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bez­bednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u priloženoj knjižici.
Upozorenje! Pročitajte sve bezbednosne napomene, upu­te, ilustracije i tehničke podatke koje ima ovaj električni alat. U slučaju nepridržavanja sledećih
uputstava može doći do električnog udara, požara i/ili teških povreda.
Sačuvajte sve bezbednosne napomene i uputstva za ubuduće.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1/2/3)
1. Dugme za podešavanje dubine rendisanja
2. Paralelni graničnik
3. Blokada uključivanja
4. Prekidač za uključivanje/isključivanje
5. Zadnja osnovna ploča
6. Poklopac remena
7. Adapter za izbacivanje piljevine
8. Prednja osnovna ploča
9. Odlagalište pribora za alat
10. Prihvatnik adaptera za izbacivanje piljevine
11. Zavrtanj s krilatom glavom za šipku za ste-
penasto merenje dubine rendisanja
12. Šipka za stepenasto merenje dubine rendi-
sanja
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob­ratite se našem servisnom centru, ili prodajnom mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5 radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost to­kom transporta (ako postoje). Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
bora ima transprotnih oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi­ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Električna ručna rendisaljka
Paralelni graničnik
Ključ za zavrtnje
Šipka za stepenasto merenje dubine rendi-
sanja Originalna uputstva za upotrebu
Bezbednosne napomene
3. Namensko korišćenje
Električna ručna rendisaljka namenjena je za ren- disanje, obrubljivanje i ukošavanje drvenih delova.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za­natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
- 44 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 44Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 44 20.08.2019 13:41:0920.08.2019 13:41:09
Page 45
4. Tehnički podaci
Mrežni napon: ................................230 V~ 50 Hz
Snaga: .......................................................900 W
Broj obrtaja u praznom hodu: ............15000 min
Dubina rendisanja: .................................0 - 3 mm
Dubina obrubljivanja: ............................0 - 18 mm
Širina rendisanja: ..................................... 82 mm
Klasa zaštite: ................................................. II/
Težina: ........................................................3,2 kg
Opasnost! Buka i vibracije
Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s normom EN 62841.
Nivo zvučnog pritiska L Nesigurnost K
............................................ 3 dB
pA
Intenzitet buke L Nesigurnost K
WA
....................... 94 dB(A)
pA
............................... 105 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može da utiče na gubitak sluha.
Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN
62841.
Vrednost emisije vibracija a Nesigurnost K = 1,5 m/s
= 3,61 m/s
h
2
Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene vrednosti emisije buke su izmerene prema normi­ranom postupku kontrole i mogu da se koriste u svrhu poređivanja jednog elektroalata sa drugim.
Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene vrednosti emisije buke mogu takođe da se koriste za privremenu procenu opterećenja.
Upozorenje:
Zavisno od načina korišćenja elektroalata, a naročito od vrste radnog predmeta, emisije vib­racije i buke mogu da se razlikuju od navedenih vrednosti tokom stvarnog korišćenja elektroalata.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini­mum!
Koristite samo besprekorne uređaje.
Redovno održavajte i čistite uređaj.
Prilagodite svoj način rada uređaju.
Ne preopterećujte uređaj.
Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu.
2
RS
Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga
isključite. Nosite zaštitne rukavice.
Oprez!
-1
Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve­dbom i konstrukcijom električnog alata:
1. Oštećenja pluća, ako se ne nosi odgovarajuća maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi odgovarajuća zaštita za sluh.
3. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao posledica vibracija na šaku-ruku, ako se uređaj koristi tokom dužeg vremena ili se ne­propisno koristi i održava.
5. Pre puštanja u pogon
Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži.
Upozorenje! Pre nego počnete da podešavate uređaj, iz­vucite utikač iz utičnice.
Oprez! Iz bezbednosnih razloga električna ren­disaljka ne sme da radi s odlagalištem pribora za alat (9).
5.1 Podešavanje dubine rendisanja
(slika 4/poz. 1)
Obrtanjem dugmeta za podešavanje (1) dubina rendisanja može da se podešava u koracima od 0,1 mm do 0 - 3 mm.
Obrtanje dugmeta za podešavanje dubine rendi­sanja (1) u smeru skazaljke na časovniku: veća dubina rendisanja
Obrtanje dugmeta za podešavanje dubine rendisanja (1) suprotno od smera skazaljke na časovniku: manja dubina rendisanja
Nakon završenog posla dubina rendisanja se podešava tako da se noževi spuste i na taj način su zaštićeni od oštećenja. U tu svrhu okrenite du­gme za podešavanje dubine rendisanja u položaj „0“.
- 45 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 45Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 45 20.08.2019 13:41:0920.08.2019 13:41:09
Page 46
RS
5.2 Usisavanje ivera (slika 5-8)
Da biste postigli optimalno usisavanje prašine, uređaj možete da priključite na usisavač (ne do­bija se u isporuci). Pri tom umetnite cev za usis­avanje prašine (c) u adapter za izbacivanje ivera (7). Proverite da li svi delovi međusobno dobro spojeni. Cev za usisavanje prašine može se izboru priključiti levo ili desno. U tu svrhu moraćete na odgovarajući način montirati adapter za izba­civanje ivera (7):
Pritisnite dugme za blokadu (a).
Izvucite adapter za izbacivanje ivera (7) iz
prihvatača (10). Umetnite adapter u prihvatač (10) na drugoj
strani tako da dugme za blokadu (a) čujno dosedne. Kod umetanja obratite pažnju na to da se
vođica (b) adaptera (7) u potpunosti poklapa
s utorom prihvatača (10). Napomena! Korišćen usisavač mora biti podesan za materijal koji obrađujete.
5.3 Paralelni graničnik (sl. 9)
Primenite paralelni graničnik (2) kad rendišete paralelno s ivicom radnog komada.
Montaža paralelnog graničnika
Pričvrstite držač (d) paralelnog graničnika s
priloženim krilatim zavrtnjem (a) na levu stra-
nu uređaja.
Sad spojite držač (d) s vodilicama paralelnog
graničnika (2).
Letvica vodilice mora da bude usmerena
prema dole.
Odredite potrebno odstojanje između paralel-
nog graničnika i ivice radnog komada.
Delove pričvrstite pomoću zapornog zavrtnja
(b) i krilne navrtke (c).
6. Rukovanje
6.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje (slika 10)
Električna ručna rendisaljka opremljena je
sklopkom za sprečavanje nesreće.
Za uključivanje pritisnite bočno dugme za
blokadu (3) i taster za uključivanje. Dugme
za blokadu (3) može da se aktivira i sleva i
sdesna.
Za isključivanje električne ručne rendisaljke
pustite taster za uključivanje (4). Taster za
uključivanje (4) se vraća natrag u početni položaj.
6.2 Uputstva za rad Upozorenje! Električna ručna rendisaljka sme
da se vodi po radnom komadu samo kad je uključena.
6.2.1 Rendisanje površina
Odredite željenu dubinu rendisanja. Postavite električnu ručnu rendisaljku s prednjom osnov­nom pločom na drveni komad koji obrađujete i uključite je. Električnu rendisaljku vodite obema rukama preko površine, pritom prednja i zadnja osnovna ploča moraju u potpunosti da nalegnu.
Kod fi nalne obrade površina podesite samo malu dubinu rendisanja i obrađujte površinu više puta.
6.2.2 Obrada ivica (slika 11 - 12)
Na prednjoj osnovnoj ploči ugrađena su tri
V-utora (a) s kojima ivice mogu glatko da se rendišu pod uglom od 45º. Na raspolaganju su Vam tri različite veličine V-utora (a). Uključite uređaj i pričekajte da postigne
najveću brzinu. Postavite potreban V-utor (a) rendisaljke pod uglom od 45 º na ivicu radnog komada. Vodite električnu rendisaljku uzdužno po ivici
radnog komada. Da biste ostvarili dobar rezultat rada, morate
konstantno da održavate brzinu pomaka i ugao.
6.2.3 Postepeno rendisanje (slika 9/13)
Pomoću paralelnog graničnika (2) možete da
rendišete postepeno. Montirajte paralelni graničnik (2) na levu stra-
nu uređaja (vidi tačku 5.3) Montirajte graničnik dubine tako da šipka
za merenje dubine rendisanja (12) bude pričvršćena pomoću zavrtnja za fiksiranje napred desno na kućištu rendisaljke (vidi sliku 13). Olabavite zavrtanj za fiksiranje (11) i pozici-
onirajte šipku za merenje (12) tako da se vidi željena dubina rendisanja. Ponovno pritegnite zavrtanj za fiksiranje (11).
Širina stepena:
Pomoću paralelnog graničnika (2) podešavate širinu stepena.
- 46 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 46Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 46 20.08.2019 13:41:0920.08.2019 13:41:09
Page 47
RS
Dubina stepena:
Preporučamo da podesite dubinu rendisanja od 2 mm i da rendišete preko radnog komada tako dugo dok ne postignete potrebnu dubinu stepena.
7. Zamena mrežnog priključnog
voda
Opasnost!
Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, mora da ga zameni proizvođač ili njegova servis­na služba ili kvalifi kovano lice, kako bi se izbegle opasnosti.
8. Čćenje, održavanje i porudžbina
rezervnih delova
Opasnost!
Pre svih radova čćenja izvucite mrežni utikač.
8.1 Čćenje
Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište
motora uvek što bolje očistite od prašine i
prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
pritiskom.
Preporučamo da uređaj očistite odmah nakon
svakog korišćenja.
Uređaj redovno čistite vlažnom krpom i s
malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala
i sredstva za čćenje; oni bi mogli oštetiti
plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro-
diranje vode u elektrouređaj povećava rizik od
električnog udara.
8.2 Ugljene četkice
Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice. Opasnost! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar.
8.3 Zamena noža za rendisanje (slika 14-16) Opasnost! Pre svih radova na mašini izvucite
utikač iz utičnice!
Za zamenu noža za rendisanje potreban Vam je priloženi ključ (a). Ključ (a) se nalazi na mestu za čuvanje pribora za alat (9). Po potrebi uzmite s odlagališta pribora za alat (9) ključ (a) i nož za rendisanje (b) (vidi sliku 14).
Opasnost! Iz bezbednosnih razloga električna rendisaljka ne sme da radi s odlagalištem pribora za alat (9).
Električna ručna rendisaljka ima dva okretna noža od tvrdog metala. Okretni nož ima dve oštrice i može da se obrne. Zahvaljujući utoru za vođenje okretnog noža moguće je pri zameni zadržati istu visinu. Potrošeni, tupi ili oštećeni noževi moraju da se zamene.
Okretni noževi od tvrdog metala ne mogu da se naknadno bruse. Olabavite tri imbus zavrtnja (c) s priloženim ključem (a) i gurajte okretni nož od tvrdog metala sa strane nekim drvenim komadom iz osovine rendisaljke (vidi sliku 15).
Pre ugradnje očistite ležište noža. Ugradnja noža sledi obrnutim redom. Proverite da li je nož za rendisanje u potpunosti usklađen s oba kraja oso­vine rendisaljke. Uvek menjajte oba noža kako bi se omogućilo jednako odvođenje piljevine.
Opasnost! Pre puštaja električ jke u rad proverite jesu li noževi pravilno ugrađeni i da li su dobro pričvršćeni.
Proveravanje pravilne podešenosti (slika 16)
(8) Prednja osnovna ploča (pokretna stopa za rendisanje) (5) Zadnja osnovna ploča (fi ksna stopa za rendi- sanje)
1. Pravilna podešenost
Rezultat: Glatka površina rendisanja
2. Urezi na površini
Problem: Oštrice noža za rendisanje (ili oba noža za rendisanje) nisu paralelne s visinom zadnje osnovne ploče.
3. Brazde na početku površine rendisanja
Problem: Oštrice noža za rendisanje (ili oba noža za rendisanje) su ispod visine zadnje osnovne ploče.
4. Brazde na kraju površine rendisanja
Problem: Oštrice noža za rendisanje (ili oba noža za rendisanje) su iznad visine zadnje osnovne ploče.
ne ručne rendisal-
- 47 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 47Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 47 20.08.2019 13:41:0920.08.2019 13:41:09
Page 48
RS
8.4 Zamena pogonskog kaiša (slika 17-18)
Zamenu remena treba da obavi kvalifikovano
lice.
Pogonski kaiš (b) mora da se se zameni ako
je istrošen.
Odvrnite zavrtnje (a) i skinite bočni poklopac
kaiša (6).
Odstranite potrošeni pogonski kaiš (b) i
očistite obe remenice (c/d).
Položite novi pogonski kaiš na malu remenicu
(c) i navucite remen obrtanjem osovine rendi-
saljke na veliku remenicu (d).
Obratite pažnju da uzdužni žlebovi pogons-
kog remena budu u žlebovima pogonskih
remenica.
Stavite poklopac remena (6) i pričvrstite ga
zavrtnjima (a).
8.5 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema delova koje bi tre­balo održavati.
8.6 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacioni broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na web strani www.isc-gmbh.info
10. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne­maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u origi­nalnom pakovanju.
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re­cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj opštinskoj upravi.
- 48 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 48Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 48 20.08.2019 13:41:0920.08.2019 13:41:09
Page 49
RS
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz­vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke promen
- 49 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 49Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 49 20.08.2019 13:41:1020.08.2019 13:41:10
Page 50
RS
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod­nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primer
Brzoabajući delovi* Ugljene četkice, pogonski kaiš Potrošni materijal/ potrošni delovi* Nož za rendisanje Neispravni delovi
* Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.isc-gmbh.info. Ob­ratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
- 50 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 50Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 50 20.08.2019 13:41:1020.08.2019 13:41:10
Page 51
RS
Garantni list
Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. fi zička lica koja ovaj proizvod ne žele ko-
ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi
regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garan-
cijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahte-
ve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste
kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru
ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske
ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije
korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne ins-
talacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne
mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog iz-
laganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj
(kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvo-
vanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja
trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju
na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahte-
va na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati
produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne
delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da
držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije
garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar
na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s ga­rantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
- 51 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 51Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 51 20.08.2019 13:41:1020.08.2019 13:41:10
Page 52
CZ
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni-
kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!
Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystu- pující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
- 52 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 52Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 52 20.08.2019 13:41:1020.08.2019 13:41:10
Page 53
CZ
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené brožurce.
Varování! Přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny, grafi cká znázornění a technické údaje, jimiž je toto elektrické nářadí opatřeno. Zanedbání
při dodržování následujících instrukcí mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/ nebo těžká zranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1/2/3)
1. Nastavovací knofl ík pro hloubku třísky
2. Paralelní doraz
3. Blokování zapnutí
4. Za-/vypínač
5. Zadní základová deska
6. Kryt řemene
7. Adaptér na vyhazování hoblin
8. Přední základová deska
9. Uložení pro příslušenství nástroje
10. Upínání pro adaptér na vyhazování hoblin
11. Křídlový šroub pro stupnici na měření hloubky
stupňů
12. Stupnice na měření hloubky stupňů
servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení. Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny. Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení!
Elektrický ruční hoblík
Paralelní doraz
Klíč na šrouby a matice
Stupnice na měření hloubky stupňů
Originální návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
3. Použití podle účelu určení
Elektrický ruční hoblík je určen na hoblování, drážkování a zkosování hran dřevěných dílů.
Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru­hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
- 53 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 53Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 53 20.08.2019 13:41:1020.08.2019 13:41:10
Page 54
4. Technická data
ťové napětí: .................................230 V~ 50 Hz
Příkon: ....................................................... 900 W
Otáčky chodu naprázdno: .................15000 min
Hloubka třísky: ........................................ 0-3 mm
Falcovací hloubka: ................................. 0-18 mm
Šířka záběru: ............................................ 82 mm
Třída ochrany: ............................................... II/
Hmotnost: ..................................................3,2 kg
Nebezpečí! Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 62841.
Hladina akustického tlaku L Nejistota K
................................................. 3 dB
pA
Hladina akustického výkonu L Nejistota K
................................................3 dB
WA
................ 94 dB(A)
pA
.......... 105 dB(A)
WA
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří směrů) změřeny podle normy EN 62841.
Emisní hodnota vibrací a Nejistota K = 1,5 m/s
2
= 3,61 m/s
h
2
Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní hodnoty hluku byly změřeny podle normovaného zkušebního postupu a lze je použít pro srovnání elektrického nástroje s jiným elektrickým nástro­jem.
Udané emisní hodnoty vibrací a udané emis­ní hodnoty hluku mohou být využity také pro předběžný odhad zatížení.
Varování:
Emise vibrací a hluku se mohou během skutečného používání elektrického nářadí lišit od udaných hodnot, protože závisejí na způsobu používání elektrického nářadí, zejména na tom, jaký druh obrobku se zpracovává.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-
vu.
Pravidelně provádějte údržbu a čištění
přístroje.
P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
CZ
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-
vat. P řístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
Noste rukavice.
-1
Pozor! I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizi­ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod­ná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vi­brací na ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován.
5. Před uvedením do provozu
Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo­vém štítku souhlasí s údaji sítě.
Varování! Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Pozor! Z bezpečnostních důvodů nesmí být elek­trický hoblík provozován se zasunutým uložením pro příslušenství nástroje (9).
5.1 Nastavení hloubky třísky (obr. 4/pol. 1)
Otáčením nastavovacího knofl íku pro hloubku třísky (1) může být v 0,1 mm krocích nastavena hloubka třísky 0-3 mm.
Otáčení nastavovacího knofl íku pro hloubku třísky (1) ve směru hodinových ručiček: větší hloubka třísky
Otáčení nastavovacího knofl íku pro hloubku třísky (1) proti směru hodinových ručiček: menší hloub­ka třísky
Po ukončení práce nastavit hloubku třísky tak, aby nůž nevyčníval ven a byl tím chráněn proti poškození. K tomu oto hloubku třísky do polohy „0“.
5.2 Odsávání hoblin (obr. 5-8)
Pro optimální odsávání prachu můžete přístroj připojit na vysavač (není součástí dodávky).
- 54 -
čte nastavovací knofl ík pro
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 54Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 54 20.08.2019 13:41:1020.08.2019 13:41:10
Page 55
CZ
Nastrčte trubici vysavače (c) na adaptér na vyha­zování hoblin (7). Zkontrolujte, zda jdou všechny díly navzájem dobře spojeny. Trubice vysavače může být podle potřeby připojena vlevo nebo vpravo. K tomu musí být adaptér na vyhazování hoblin (7) příslušně na­montován:
Stiskněte zajišťovací knoflík (a).
Vytáhněte adaptér na vyhazování hoblin (7) z
upínání (10). Zastrčte adaptér na druhé straně do upínání
(10), až zajišťovací knoflík (a) slyšitelně zac­vakne. Dbejte při zastrčení na to, aby vedení (b) ad-
aptéru (7) souhlasilo s drážkou upínání (10). Informace! Vysavač použitý pro vysávání musí být vhodný pro opracovávaný materiál.
5.3 Paralelní doraz (obr. 9)
Použijte paralelní doraz (2), pokud budete hoblo­vat paralelně k okraji obrobku.
Montáž paralelního dorazu
Upevněte držák (d) paralelního dorazu po-
mocí dodaného křídlového šroubu (a) na levé
straně přístroje.
Nyní spojte držák (d) se saněmi paralelního
dorazu (2).
Vodicí lišta musí být vyrovnána vždy směrem
dolů.
Nastavte mezi paralelním dorazem a okrajem
obrobku potřebnou vzdálenost.
Díly upevněte pomocí vratového šroubu (b) a
křídlové matice (c).
6. Obsluha
6.1 Za-/vypínač (obr. 10)
Elektrický ruční hoblík je vybaven
bezpečnostním spínačem na zabráně
úrazům.
Na zapnutí stisknout boční blokovací
knoflík (3) a spínací tlačítko (4). Blokovacím
knoflíkem (3) je možno pohybovat zleva do-
prava.
Na vypnutí elektrického ručního hoblíku pustit
spínací tlačítko (4). Spínací tlačítko (4) se vrátí
do výchozí polohy.
6.2.1 Hoblování ploch
Nastavte požadovanou hloubku třísky. Elektrický ruční hoblík přiložit přední základovou deskou na obrobek určený k opracování a hoblík zapnout. Elektrický ručník hoblík posunovat přes plochu oběma rukama, přitom musí přední a zadní zákla­dová deska zcela přiléhat.
Ke konečným úpravám ploch nastavit pouze ma­lou hloubku třísky a plochu několikrát opracovat.
6.2.2 Srážení hran (obr. 11-12)
Na přední základové desce jsou zapracovány
tři drážky tvaru V (a), jejichž pomocí můžete hladce hoblovat hrany v úhlu 45°. K dispozici máte tři různě velké drážky tvaru V (a). Zapněte přístroj a nechte ho dosáhnout jeho
plné rychlosti. Nasaďte požadovanou drážku tvaru V (a) hoblíku v úhlu 45° na hranu obrob­ku. Nyní veďte elektrický ruční hoblík po délce
hrany obrobku. Abyste dosáhli kvalitativně dobrého výsledku,
měli byste udržovat konstantní rychlost posu­vu a polohu úhlu.
6.2.3 Hoblování stupňů (obr. 9/13)
Za pomoci paralelního dorazu (2) mohou být
hoblovány stupně. Namontujte paralelní doraz (2) na levé straně
přístroje (viz bod 5.3). Namontujte hloubkový doraz tak, že upevníte
stupnici na měření hloubky stupňů (12) po­mocí aretační páčky (11) vpředu napravo na krytu hoblíku (viz obr. 13). Povolte aretační páčku (11) a umístěte stup-
nici na měření hloubky stupňů (12) tak, aby byla ukazována požadovaná hloubka stupně. Aretační páčku (11) opět utáhněte.
Šířka stupňů:
Šířka stupňů může být nastavena pomocí paral­elního dorazu (2).
Hloubka stupňů:
Doporučujeme nastavit hloubku třísky 2 mm a obrobek tolikrát přehoblovat, až je dosaženo požadované hloubky stupně.
6.2 Pracovní pokyny Varování! Elektrický ruční hoblík smí být
přibližován k obrobku pouze v zapnutém stavu.
- 55 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 55Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 55 20.08.2019 13:41:1120.08.2019 13:41:11
Page 56
CZ
7. Výměna síťového napájecího
vedení
Nebezpečí!
Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo kvalifi kovanou osobou, aby se zabránilo nebezpečím.
8. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku.
8.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak
jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem
nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při
nízkém tlaku.
Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto
by mohly narušit plastové díly přístroje.
Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala
voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje
zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
8.2 Uhlíkové kartáčky
Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky. Nebezpečí! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pou- ze odborný elektrikář.
8.3. Výměna hoblovacích nožů (obr. 14-16) Nebezpečí! Před všemi pracemi na stroji vytáhn-
out síťovou zástrčku ze zásuvky!
Na výměnu hoblovacích nožů potřebujete přiložený klíč na šrouby (a). Klíč na šrouby (a) se nachází v uložení pro příslušenství nástroje (9). V případě potřeby vyjměte klíč na šrouby (a) a hoblovací nůž z uložení pro příslušenství nástroje (9). (viz obr. 14).
Nebezpečí! Z bezpečnostních důvodů nesmí být elektrický hoblík provozován se zasunutým uložením pro příslušenství nástroje (9).
Elektrický ruční hoblík je osazen dvěma oboust­rannými noži z tvrdokovu. Oboustranné nože mají
dvě ostří a mohou být otočeny. Díky vodicí drážce oboustranných nožů je při výměně zaručeno stejné nastavení výšky. Opotřebované, tupé nebo poškozené nože musí být vyměněny.
Oboustranné nože z tvrdokovu nelze nabrousit. Přiloženým klíčem na šrouby (a) povolte tři šrouby se šestihrannou hlavou (c) a pomocí kusu dřeva oboustranné nože z tvrdokovu bočně z hřídele hoblíku vysuňte. (viz obr. 15).
Před montáží vyčistěte místo uložení nožů. Montáž nožů se provádí v opačném pořadí. Zkon­trolujte, zda hoblovací nůž souhlasí s oběma kon­ci hřídele hoblíku. Vyměňte vždy oba nože, aby byl zaručen rovnoměrný úběr třísky.
Nebezpečí! Před uvedením elektrického ručního hoblíku do provozu je třeba zkontrolovat správnou montážní polohu a pevnost nožů!
Kontrola správného nastavení (obr. 16)
(8) Přední základová deska (pohyblivá hoblovací botka) (5) Zadní základová deska (pevná hoblovací botka)
1. Správné nastavení
Výsledek: Hladký ohoblovaný povrch
2. Zářezy v povrchu
Problém: Ostří hoblovacího nože (nebo obou hoblovacích nožů) neprobíhá paralelně k výšce zadní základové desky.
3. Zářezy na začátku hoblované plochy
Problém: Ostří hoblovacího nože (nebo obou hoblovacích nožů) leží pod výškou zadní základo­vé desky.
4. Zářezy na konci hoblované plochy
Problém: Ostří hoblovacího nože (nebo obou hoblovacích nožů) leží nad výškou zadní základo­vé desky.
8.4 Výměna hnacího řemene (obr. 17-18)
Výměnu řemene by měl provádět kvalifiko-
vaný odborník. Hnací řemen (b) musí být vyměněn v tom
případě, když je opotřebován. Povolte šrouby (a) a odejměte postranní kryt
řemene (6). Odstraňte opotřebovaný hnací řemen (b) a
vyčistěte obě řemenice (c/d). Položte nový hnací řemen na malou řemenici
- 56 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 56Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 56 20.08.2019 13:41:1120.08.2019 13:41:11
Page 57
(c) a nasaďte řemen za současného otáčení
hřídele hoblíku na velkou řemenici (d).
Dbejte na to, aby podélné drážky hnacího
řemene ležely ve vodicích drážkách hnacích
kol.
Kryt řemene (6) nasadit a pomocí šroubů (a)
upevnit.
8.5 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu.
8.6 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikační číslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info
9. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství.
CZ
10. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
- 57 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 57Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 57 20.08.2019 13:41:1120.08.2019 13:41:11
Page 58
CZ
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku: Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa­dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
- 58 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 58Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 58 20.08.2019 13:41:1120.08.2019 13:41:11
Page 59
CZ
Servisní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob­jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Kategorie Příklad
Rychle opotřebitelné díly* Uhlíkové kartáčky, hnací řemen Spotřební materiál/spotřební díly* Hoblovací nůž Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na nás­ledující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
- 59 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 59Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 59 20.08.2019 13:41:1120.08.2019 13:41:11
Page 60
CZ
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky
upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc
k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny.
Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod-
nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíc
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.
isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které
jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny
z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší
záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
čeny:
ů a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej­sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
- 60 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 60Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 60 20.08.2019 13:41:1120.08.2019 13:41:11
Page 61
SK
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať
zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný!
Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
- 61 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 61Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 61 20.08.2019 13:41:1220.08.2019 13:41:12
Page 62
SK
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná­vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz­niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v priloženej brožúrke.
Výstraha! Prečítajte si všetky bezpečnostné predpi­sy, pokyny, zobrazenia a technické údaje, ktorými je tento elektrický nástroj vybavený.
Nedostatky pri dodržovaní nasledujúcich pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením platného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabuľku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia. Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom. Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
Električna ručna rendisaljka
Paralelni graničnik
Ključ za zavrtnje
Paralelni graničnik
Originálny návod na obsluhu
Bezpečnostné predpisy
2.1 Popis prístroja (obr. 1/2/3)
1. Dugme za podešavanje dubine rendisanja
2. Paralelni graničnik
3. Blokada uključivanja
4. Prekidač za uključivanje/isključivanje
5. Zadnja osnovna ploča
6. Poklopac remena
7. Adaptér vyhadzovania triesok
8. Predná základná doska
9. Uloženie pre príslušenstvo nástrojov
10. Uloženie pre adaptér vyhadzovania triesok
11. Krídlová skrutka pre meradlo hĺbky stupňov
12. Meradlo hĺbky stupňov
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 62Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 62 20.08.2019 13:41:1220.08.2019 13:41:12
3. Správne použitie prístroja
Električna ručna rendisaljka namenjena je za ren- disanje, obrubljivanje i ukošavanje drvenih delova.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu­hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst­roje neboli svojim určením konštruované na profe­sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme­selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
- 62 -
Page 63
SK
4. Technické údaje
Mrežni napon: ................................230 V~ 50 Hz
Snaga: .......................................................900 W
Broj obrtaja u praznom hodu: ............15000 min
Dubina rendisanja: .................................0 - 3 mm
Dubina obrubljivanja: ............................0 - 18 mm
Širina rendisanja: ..................................... 82 mm
Trieda ochrany: .............................................. II/
Hmotnosť: ..................................................3,2 kg
Nebezpečenstvo! Hlučnosť a vibrácie
Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa európskej normy EN 62841.
Hladina akustického tlaku L Nepresnosť K
............................................3 dB
pA
Hladina akustického výkonu L Nepresnosť K
...........................................3 dB
WA
............... 94 dB (A)
pA
......... 105 dB (A)
WA
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) stanovené v súlade s EN 62841.
Emisná hodnota vibrácie a Faktor neistoty K = 1,5 m/s
= 3,61 m/s
h 2
2
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené emisné hodnoty hluku boli namerané podľa nor­movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie elektrického prístroja s inými príst­rojmi.
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené emisné hodnoty hluku sa môžu taktiež použiť za účelom predbežného posúdenia zaťaženia.
Výstraha:
Emisie vibrácií a hluku sa môžu behom skutočného používania elektrického prístroja líšiť od uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného spôsobu, akým sa elektrický prístroj bude používať, predovšetkým od toho, aký druh obrob­ku sa obrába.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini­mum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
prístroja. Prispôsobte spôsob práce prístroju.
Prístroj nepreťažujte.
V prípade potreby nechajte prístroj
-1
skontrolovať. Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
Používajte rukavice.
Pozor! Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochrana sluchu.
3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi­brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a neudržuje správnym spôsobom.
5. Pred uvedením do prevádzky
Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla­sia s údajmi elektrickej siete.
Výstraha! Skôr než začnete na prístroji robiť akékoľvek nastavenia, vytiahnite zo siete elektrický kábel.
Pozor! Z bezpečnostných dôvodov sa elektrický hoblík nesmie prevádzkovať so zasunutým uložením pre príslušenstvo nástrojov (9).
5.1 Podešavanje dubine rendisanja
(slika 4/poz. 1)
Obrtanjem dugmeta za podešavanje (1) dubina rendisanja može da se podešava u koracima od 0,1 mm do 0 - 3 mm.
Obrtanje dugmeta za podešavanje dubine rendi­sanja (1) u smeru skazaljke na časovniku: veća dubina rendisanja
Obrtanje dugmeta za podešavanje dubine rendisanja (1) suprotno od smera skazaljke na časovniku: manja dubina rendisanja
- 63 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 63Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 63 20.08.2019 13:41:1220.08.2019 13:41:12
Page 64
SK
Nakon završenog posla dubina rendisanja se podešava tako da se noževi spuste i na taj način su zaštićeni od oštećenja. U tu svrhu okrenite du­gme za podešavanje dubine rendisanja u položaj „0“.
5.2 Odsávanie triesok (obr. 5-8) Pre optimálne odsávanie prachu môžete pripojiť prístroj na vysávač (nie je súčasťou dodávky). Zasuňte pritom trubicu vysávača (c) do adapté­ru vyhadzovania triesok (7). Skontrolujte, či sú všetky diely navzájom dobre spojené. Trubica vysávača sa môže zapojiť voliteľne buď vľavo alebo vpravo. K tomu musíte príslušne namontovať adaptér vyhadzovania triesok (7):
Stlačte aretačné tlačidlo (a).
Vytiahnite adaptér vyhadzovania triesok (7)
von z uloženia (10). Nasuňte adaptér na druhej strane do
uloženia (10) tak, aby bolo počuť zacvaknutie aretačného tlačidla (a). Dbajte pri nasúvaní na to, aby sa vedenie (b)
adaptéra (7) zhodovalo s drážkou uloženia
(10). Upozornenie! Vysávač použitý na odsávanie musí byť vhodný pre spracovávaný materiál.
5.3 Paralelni graničnik (sl. 9)
Primenite paralelni graničnik (2) kad rendišete paralelno s ivicom radnog komada.
Montaža paralelnog graničnika
Pričvrstite držač (d) paralelnog graničnika s
priloženim krilatim zavrtnjem (a) na levu stra-
nu uređaja.
Sad spojite držač (d) s vodilicama paralelnog
graničnika (2).
Letvica vodilice mora da bude usmerena
prema dole.
Odredite potrebno odstojanje između paralel-
nog graničnika i ivice radnog komada.
Delove pričvrstite pomoću zapornog zavrtnja
(b) i krilne navrtke (c).
,
6. Rukovanje
6.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje (slika 10)
Električna ručna rendisaljka opremljena je
sklopkom za sprečavanje nesreće. Za uključivanje pritisnite bočno dugme za
blokadu (3) i taster za uključivanje. Dugme za blokadu (3) može da se aktivira i sleva i sdesna. Za isključivanje električne ručne rendisaljke
pustite taster za uključivanje (4). Taster za uključivanje (4) se vraća natrag u početni položaj.
6.2 Uputstva za rad Výstraha! Električna ručna rendisaljka sme da se
vodi po radnom komadu samo kad je uključena.
6.2.1 Rendisanje površina
Odredite željenu dubinu rendisanja. Postavite električnu ručnu rendisaljku s prednjom osnov­nom pločom na drveni komad koji obrađujete i uključite je. Električnu rendisaljku vodite obema rukama preko površine, pritom prednja i zadnja osnovna ploča moraju u potpunosti da nalegnu.
Kod fi nalne obrade površina podesite samo malu dubinu rendisanja i obrađujte površinu više puta.
6.2.2 Zrážanie hrán (obr. 11 - 12)
Na prednej základnej doske sú zapracované
tri V-drážky (a), pomocou ktorých môžete hladko hobľovať hrany v uhle 45º. K dispozícii máte tri rôzne veľké V-drážky (a). Zapnite prístroj a nechajte ho dosiahnuť plnú
rýchlosť. Nasaďte požadovanú V-drážku (a) hoblíka v 45º uhle na hranu obrobku. Veďte elektrický hoblík pozdĺž hrany obrobku.
Na dosiahnutie kvalitatívne dobrého výsledku
by ste mali dodržiavať konštantnú rýchlosť posuvu a polohu uhlu.
6.2.3 Postepeno rendisanje (slika 9/13)
Pomoću paralelnog graničnika (2) možete da
rendišete postepeno. Montirajte paralelni graničnik (2) na levu stra-
nu uređaja (vidi tačku 5.3) Montirajte graničnik dubine tako da šipka
za merenje dubine rendisanja (12) bude pričvršćena pomoću zavrtnja za fiksiranje napred desno na kućištu rendisaljke (vidi sliku 13). Olabavite zavrtanj za fiksiranje (11) i pozici-
- 64 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 64Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 64 20.08.2019 13:41:1220.08.2019 13:41:12
Page 65
SK
onirajte šipku za merenje (12) tako da se vidi
željena dubina rendisanja. Ponovno pritegnite
zavrtanj za fiksiranje (11).
Širina stepena:
Pomoću paralelnog graničnika (2) podešavate širinu stepena.
Dubina stepena:
Preporučamo da podesite dubinu rendisanja od 2 mm i da rendišete preko radnog komada tako dugo dok ne postignete potrebnu dubinu stepena.
7. Výmena sieťového prípojného
vedenia
Nebezpečenstvo!
V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob­com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne kvalifi kovanou osobou, aby sa zabránilo rizikám.
8. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete.
Nebezpečenstvo! Uhlíkové kefky smú byť vymieňané len odborným elektrikárom.
8.3 Zamena noža za rendisanje (slika 14-16) Nebezpečenstvo! Pre svih radova na mašini
izvucite utikač iz utičnice!
Na výmenu hobľovacieho noža potrebujete priložený skrutkovač (a). Skrutkovač (a) sa nachádza v uložení pre príslušenstvo nástrojov (9). V prípade potreby vyberte z uloženia pre príslušenstvo nástrojov (9) skrutkovač (a) a hobľovací nôž (b). (pozri obr. 14).
Nebezpečenstvo! Z bezpečnostných dôvodov sa elektrický hoblík nesmie prevádzkovať so za­sunutým uložením pre príslušenstvo nástrojov (9).
Električna ručna rendisaljka ima dva okretna noža od tvrdog metala. Okretni nož ima dve oštrice i može da se obrne. Zahvaljujući utoru za vođenje okretnog noža moguće je pri zameni zadržati istu visinu. Potrošeni, tupi ili oštećeni noževi moraju da se zamene.
Okretni noževi od tvrdog metala ne mogu da se naknadno bruse. Olabavite tri imbus zavrtnja (c) s priloženim ključem (a) i gurajte okretni nož od tvrdog metala sa strane nekim drvenim komadom iz osovine rendisaljke (vidi sliku 15).
8.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez
prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utier-
kou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným
vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
každom použití.
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého množstva tekutého mydla.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pros-
triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli
napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte
na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala
voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja
zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
8.2 Uhlíkové kefky
Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri károm.
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 65Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 65 20.08.2019 13:41:1220.08.2019 13:41:12
Pre ugradnje očistite ležište noža. Ugradnja noža sledi obrnutim redom. Proverite da li je nož za rendisanje u potpunosti usklađen s oba kraja oso­vine rendisaljke. Uvek menjajte oba noža kako bi se omogućilo jednako odvođenje piljevine.
Nebezpečenstvo! Pre puštaja električne ručne rendisaljke u rad proverite jesu li noževi pravilno ugrađeni i da li su dobro pričvršćeni.
Proveravanje pravilne podešenosti (slika 16)
(8) Prednja osnovna ploča (pokretna stopa za rendisanje) (5) Zadnja osnovna ploča (fi ksna stopa za rendi- sanje)
1. Pravilna podešenost
Rezultat: Glatka površina rendisanja
2. Urezi na površini
Problem: Oštrice noža za rendisanje (ili oba noža za rendisanje) nisu paralelne s visinom zadnje
- 65 -
Page 66
SK
osnovne ploče.
3. Brazde na početku površine rendisanja
Problem: Oštrice noža za rendisanje (ili oba noža za rendisanje) su ispod visine zadnje osnovne ploče.
4. Brazde na kraju površine rendisanja
Problem: Oštrice noža za rendisanje (ili oba noža za rendisanje) su iznad visine zadnje osnovne ploče.
8.4 Zamena pogonskog kaiša (slika 17-18)
Zamenu remena treba da obavi kvalifikovano
lice.
Pogonski kaiš (b) mora da se se zameni ako
je istrošen.
Odvrnite zavrtnje (a) i skinite bočni poklopac
kaiša (6).
Odstranite potrošeni pogonski kaiš (b) i
očistite obe remenice (c/d).
Položite novi pogonski kaiš na malu remenicu
(c) i navucite remen obrtanjem osovine rendi-
saljke na veliku remenicu (d).
Obratite pažnju da uzdužni žlebovi pogons-
kog remena budu u žlebovima pogonskih
remenica.
Stavite poklopac remena (6) i pričvrstite ga
zavrtnjima (a).
8.5 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu.
du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi­dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.
10. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori­ginálnom balení.
8.6 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikačné číslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info
9. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne­nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro­bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpa-
- 66 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 66Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 66 20.08.2019 13:41:1220.08.2019 13:41:12
Page 67
SK
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku: Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riad­nej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po­mocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Technické zmeny vyhradené
- 67 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 67Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 67 20.08.2019 13:41:1320.08.2019 13:41:13
Page 68
SK
Servisné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
Kategória Príklad
Diely podliehajúce opotrebeniu* Uhlíkové kefky, hnací remeň Spotrebný materiál / spotrebné diely* Hobľovací nôž Chýbajúce diely
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.isc­gmbh.info. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledu­júce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíšte túto chybnú funkciu.
- 68 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 68Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 68 20.08.2019 13:41:1320.08.2019 13:41:13
Page 69
SK
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser­visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne
zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie
uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše
zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa
nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst-
roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne,
remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas
záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo
ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo-
dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové
napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov
alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou
starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr.
preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva),
vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné
poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému,
bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa
musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týžd
Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst-
roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej
záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití
miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info.
Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Príst-
roje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo
záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše
záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
ňov od zistenia nedostatku.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
- 69 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 69Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 69 20.08.2019 13:41:1320.08.2019 13:41:13
Page 70
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Elektro-Handhobel TE-PL 900 (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
зазначену нижче відповідність виробу
Standard references: EN 62841-1; EN 62841-2-14;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 27.05.2019
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR020103 Art.-No.: 43.453.20 I.-No.: 11019 Documents registrar: Christoph Egginger Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 70 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 70Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 70 20.08.2019 13:41:1320.08.2019 13:41:13
Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
Page 71
- 71 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 71Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 71 20.08.2019 13:41:1320.08.2019 13:41:13
Page 72
- 72 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 72Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 72 20.08.2019 13:41:1320.08.2019 13:41:13
Page 73
- 73 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 73Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 73 20.08.2019 13:41:1320.08.2019 13:41:13
Page 74
- 74 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 74Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 74 20.08.2019 13:41:1420.08.2019 13:41:14
Page 75
- 75 -
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 75Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 75 20.08.2019 13:41:1420.08.2019 13:41:14
Page 76
EH 08/2019 (01)
Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 76Anl_TE_PL_900_SPK4.indb 76 20.08.2019 13:41:1420.08.2019 13:41:14
Loading...