Einhell TE - PL 850 User Manual

D Originalbetriebsanleitung
Elektro-Handhobel
GB Original operating instructions
Electric hand plane
F Instructions d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Piallatrice elettrica
DK/ Original betjeningsvejledning N Elektrisk håndhøvl
S Original-bruksanvisning
Elhyvel
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Električnu ručnu blanjalicu
RS Originalna uputstva za upotrebu
Elektro-ručna blanjalica
TE-PL 850
CZ Originální návod k obsluze
Elektrický ruční hoblík
SK Originálny návod na obsluhu
Elektrický ručný hoblík
1
Art.-Nr.: 43.452.70 I.-Nr.: 11045
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 1Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 1 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
1
3
4
1
5
8
2
7
10
9
1112
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 2Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 2 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
7
3
- 2 -
6
2
4 5
1
7
c
6 7
a
8 9
10
7
a
10 a
7
a
b
d
- 3 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 3Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 3 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
c
b
2
10 11
3 4
12 13
a
8
a
a
11 12
14 15
c
c
c
a
9
b
- 4 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 4Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 4 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
16 17
18
ad6 a
b c
- 5 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 5Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 5 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
- 6 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 6Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 6 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2/3)
1. Einstellknopf für Spantiefe
2. Parallelanschlag
3. Einschaltsperre
4. Ein-/Aus-Schalter
5. hintere Grundplatte
6. Riemenabdeckung
7. Spanauswurfadapter
8. vordere Grundplatte
9. Aufbewahrung für Werkzeugzubehör
10. Aufnahme für Spanauswurfadapter
11. Flügelschraube für Stufentiefen-Messstab
12. Stufentiefen-Messstab
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Elektro-Handhobel
Parallelanschlag
Schraubenschlüssel
Stufentiefen-Messstab
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Elektro-Handhobel ist zum Hobeln, Falzen und Anschrägen von Holzteilen bestimmt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
- 7 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 7Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 7 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
D
4. Technische Daten
Netzspannung:................................230 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ...................................850 W
Leerlauf-Drehzahl:.............................15.000 min
Spantiefe: .................................................0-3 mm
Falztiefe:................................................. 0-18 mm
Hobelbreite: .............................................. 82 mm
Schutzklasse: ................................................ II/
Gewicht: ......................................................3,2 kg
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
.............................. 94 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
...................... 105 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
= 3,61 m/s
h
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
2
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
-1
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Vorsicht! Aus Sicherheitsgründen darf der Elek-
trohobel nicht mit eingesteckter Aufbewahrung für Werkzeugzubehör (9) betrieben werden.
5.1 Einstellung der Spantiefe (Bild 4/Pos. 1)
Durch Drehung des Einstellknopfes für Spantiefe (1) kann die Spantiefe in Schritten von 0,1 mm von 0-3 mm eingestellt werden.
Drehung des Einstellknopfes für Spantiefe (1) im Uhrzeigersinn: höhere Spantiefe
- 8 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 8Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 8 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
D
Drehung des Einstellknopfes für Spantiefe (1) ge­gen den Uhrzeigersinn: geringere Spantiefe
Nach Beendigung der Arbeit ist die Spantiefe so einzustellen, dass die Messer versenkt und somit vor Beschädigung geschützt sind. Drehen Sie dazu den Einstellknopf für die Spantiefe in die Position „0“.
5.2 Spanabsaugung (Bild 5-8)
Für eine optimale Staubabsaugung können Sie das Gerät an einen Staubsauger (Nicht im Liefer­umfang enthalten) anschließen. Stecken Sie dazu Staubsaugrohr (c) in den Spanauswurfadapter (7). Prüfen Sie ob alle Teile gut miteinander ver­bunden sind. Wahlweise kann das Staubsaugrohr links oder rechts angeschlossen werden. Hierzu müssen Sie den Spanauswurfadapter(7) entsprechend montieren:
Drücken Sie den Verriegelungsknopf (a).
Ziehen sie den Spanauswurfadapter (7) aus
der Aufnahme (10). Stecken Sie den Adapter auf der anderen
Seite in die Aufnahme (10) bis der Verriege­lungsknopf (a) hörbar einrastet. Achten Sie beim Einstecken darauf, dass die
Führung (b) des Adapters (7) mit der Nut der
Aufnahme (10) übereinstimmt. Hinweis! Der für das Absaugen verwendete Staubsauger muss für das bearbeitete Material geeignet sein.
5.3 Parallelanschlag (Abb. 9)
Verwenden Sie den Parallelanschlag (2) wenn parallel zum Werkstückrand gehobelt werden soll.
Montage Parallelanschlag
Befestigen Sie die Halterung (d) des Paral-
lelanschlages mit der mitgelieferten Flügel-
schraube (a) an der linken Geräteseite.
Verbinden Sie nun die Halterung (d) mit dem
Schlitten des Parallelanschlages (2).
Die Führungsleiste muss stets nach unten
ausgerichtet sein.
Setzen Sie den zwischen Parallelanschlag
und Werkstückrand benötigten Abstand fest.
Befestigen Sie die Teile mit der Schloss-
schraube (b)und der Flügelmutter (c).
6. Bedienung
6.1 Ein-/ Ausschalter (Bild 10)
Der Elektro-Handhobel ist mit einem Sicher-
heitsschalter zur Unfallverhütung ausgestat­tet. Zum Einschalten den seitlichen Sperrknopf
(3) drücken und die Schalttaste (4) drücken. Der Sperrknopf (3) kann von links und rechts betätigt werden. Zum Ausschalten des Elektro-Handhobels
die Schalttaste (4) loslassen. Die Schalttaste (4) springt in die Ausgangsstellung zurück.
6.2 Arbeitshinweise
Warnung! Der Elektro-Handhobel darf nur einge­schaltet an das Werkstück herangeführt werden.
6.2.1 Hobeln von Flächen
Stellen Sie die gewünschte Spantiefe ein. Den Elektro-Handhobel mit der vorderen Grundplatte auf das zu bearbeitende Holzstück aufsetzen und den Hobel einschalten. Den Elektro-Hobel mit beiden Händen über die Fläche schieben, dabei müssen die vordere und die hintere Grundplatte ganz aufl iegen. Zur Endbearbeitung von Flächen nur eine geringe Spantiefe einstellen und die Fläche mehrfach bearbeiten.
6.2.2 Anfasen von Kanten (Bild 11-12)
An der vorderen Grundplatte sind drei V-
Nuten (a) eingearbeitet mit denen Sie Kanten in einem Winkel von 45º glatt hobeln können. Ihnen stehen drei verschieden große V-Nuten (a) zur Verfügung. Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie
es seine volle Geschwindigkeit erreichen. Setzen Sie die benötigte V-Nut (a) des Ho­bels in einem 45º-Winkel an die Kante eines Werkstückes an. Führen Sie den Elektrohobel nun an der Kan-
te des Werkstückes entlang. Um ein qualitativ gutes Ergebnis zu erzielen,
sollten Sie Vorschubgeschwindigkeit und Winkellage konstant halten.
6.2.3 Hobeln von Stufen (Bild 9/13)
Mit Hilfe des Parallelanschlages (2) können
Sie Stufen hobeln. Montieren Sie den Parallelanschlag (2) an der
linken Geräteseite (siehe Punkt 5.3) Montieren Sie den Tiefenanschlag indem Sie
den Stufentiefen-Messstab (12) mit Hilfe des
- 9 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 9Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 9 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
D
Fest-hebels (11) vorne rechts am Gehäuse
des Hobels befestigen (siehe Bild 13).
Lösen Sie den Feststellhebel (11) und
positionieren Sie den Stufentiefen-Messstab
(12) so, dass die gewünschte Stufentiefe
angezeigt wird. Ziehen Sie den Feststellhebel
(11) wieder fest.
Stufenbreite:
Die Stufenbreite kann mit dem Parallelanschlag (2) eingestellt werden.
Stufentiefe:
Wir empfehlen, dass Sie eine Spantiefe von 2 mm einstellen und so oft über das Werkstück hobeln, bis die benötigte Stufentiefe erreicht ist.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über­prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3. Wechsel der Hobelmesser (Bild 14-16) Gefahr! Vor allen Arbeiten an der Maschine den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Für das Wechseln der Hobelmesser benötigen Sie den beiliegenden Schraubenschlüssel (a). Der Schraubenschlüssel (a) befi ndet sich in der Aufbewahrung für Werkzeugzubehör (9). Entneh­men Sie bei Bedarf aus der Aufbewahrung für Werkzeugzubehör (9) den Schraubenschlüssel (a) und das Hobelmesser (b). (siehe Abb. 14).
Gefahr! Aus Sicherheitsgründen darf der Elekt­rohobel nicht mit eingesteckter Aufbewahrung für Werkzeugzubehör (9) betrieben werden.
Der Elektro-Handhobel ist mit zwei Hartmetall­Wendemessern bestückt. Wendemesser haben zwei Schneiden und können gewendet werden. Durch die Führungsnut der Wendemesser wird bei einem Wechsel eine gleiche Höheneinstellung gewährleistet. Abgenutzte, stumpfe oder beschä­digte Messer müssen ausgetauscht werden.
Hartmetall-Wendemesser können nicht nachge­schliff en werden. Lösen Sie die drei Sechskantschrauben (c) mit dem beiliegenden Schraubenschlüssel (a) und schieben Sie das Hartmetall-Wendemesser seitlich mit einem Holzstück aus der Hobelwelle heraus. (siehe Abb. 15).
Reinigen Sie vor dem Einbau den Messersitz. Der Einbau der Messer erfolgt in der umgekehrten Reihenfolge. Stellen Sie sicher, dass das Hobel­messer mit den beiden Enden der Hobelwelle übereinstimmt. Tauschen Sie immer beide Mes­ser, um eine gleichbleibende Spanabnahme zu gewährleisten. Gefahr! Vor der Inbetriebnahme des Elektro­Handhobels sind die Messer auf eine korrekte Einbaulage und auf festen Sitz zu überprüfen!
- 10 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 10Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 10 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
D
Überprüfen der korrekten Einstellung (Bild 16)
(8) Vordere Grundplatte (beweglicher Hobel­schuh) (5) Hintere Grundplatte (feststehender Hobel­schuh)
1. Korrekte Einstellung
Resultat: Glatte Hobeloberfl äche
2. Kerben in der Oberfl äche
Problem: Die Schneide des Hobelmessers (oder beider Hobelmesser) verläuft nicht parallel zur Höhe der hinteren Grundplatte.
3. Furchen am Beginn der Hobelfl äche
Problem: Die Schneide des Hobelmessers (oder beider Hobelmesser) liegt unterhalb der Höhe der hinteren Grundplatte.
4. Furchen am Ende der Hobelfl äche
Problem: Die Schneide des Hobelmessers (oder beider Hobelmesser) liegt über der Höhe der hin­teren Grundplatte.
8.4 Austausch des Antriebriemens (Bild 17-18)
Der Austausch des Riemens sollte durch eine
qualifizierte Fachkraft vorgenommen werden.
Der Antriebsriemen (b) muss ausgetauscht
werden, falls er verschlissen ist.
Lösen Sie die Schrauben (a) und nehmen Sie
die seitliche Riemenabdeckung (6) ab.
Entfernen Sie den verschlissenen Antriebsrie-
men (b) und reinigen Sie die beiden Riemen-
scheiben (c/d).
Legen Sie den neuen Antriebsriemen auf die
kleine Riemenscheibe (c) auf und ziehen Sie
den Riemen unter Drehen der Hobelwelle auf
die große Riemenscheibe (d) auf.
Achten Sie darauf, dass die Längsrillen des
Antriebsriemens in den Führungsnuten der
Antriebsräder liegen.
Die Riemenabdeckung (6) aufsetzen und mit
den Schrauben (a) befestigen.
8.6 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
8.5 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
- 11 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 11Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 11 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 12 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 12Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 12 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten, Antriebsriemen Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Hobelmesser Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 13 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 13Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 13 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätz­lich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Ge­währleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 14Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 14 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 15 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 15Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 15 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
GB
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on
wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
- 16 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 16Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 16 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Danger! Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2/3)
1. Setting knob for the chip depth
2. Parallel stop
3. Safety lock-o
4. ON/OFF switch
5. Rear base plate
6. Belt cover
7. Adapter for chip ejector
8. Front base plate
9. Storage compartment for accessories
10. Mount for chip ejector adapter
11. Thumb screw for step depth scale
12. Step depth scale
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Hand-held electric plane
Parallel stop
Wrench
Step depth scale
Original operating instructions
Safety instructions
3. Proper use
The hand-held electric plane is designed for pla­ning, rabating and chamfering pieces of wood.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
- 17 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 17Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 17 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
GB
4. Technical data
Mains voltage: ................................ 230 V ~ 50 Hz
Power input: ............................................... 850 W
Idling speed: ..................................... 15000 min
Chip depth: ..............................................0-3 mm
Rebate depth: ........................................ 0-18 mm
Plane width: .............................................. 82 mm
Protection class: ............................................ II/
Weight: .......................................................3.2 kg
Danger! Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745.
sound pressure level ........................ 94 dB(A)
L
pA
K
uncertainty .............................................3 dB
pA
L
sound power level ........................ 105 dB(A)
WA
K
uncertainty .............................................3 dB
WA
Wear ear-muff s.
The impact of noise can cause damage to hea­ring.
Total vibration values (vector sum of three direc­tions) determined in accordance with EN 60745.
Vibration emission value a K uncertainty = 1.5 m/s
2
= 3.61 m/s
h
2
The specifi ed vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equip­ment is used and may exceed the specifi ed value in exceptional circumstances.
-1
cessary. Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi­dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec­tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib­rations if the equipment is used over a pro­longed period or is not properly guided and maintained.
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
Warning! Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.
Caution! For safety reasons, the electric plane must not be operated with the storage compart­ment for accessories (9) inserted.
5.1 Adjusting the chip depth (Fig. 4/Item 1)
You can adjust the chip depth in steps of 0.1 mm from 0 to 3 mm by turning the setting knob for the chip depth (1).
The specifi ed vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.
The specifi ed vibration value can be used for initi- al assessment of a harmful eff ect.
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order. Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 18Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 18 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
Turn the setting knob for the chip depth (1) in a clockwise direction to set a greater chip depth. Greater chip depth
Turn the setting knob for the chip depth (1) in a counter-clockwise direction to set a lower chip depth. Lower chip depth
After fi nishing work, set the chip depth so that the knives are lowered and thus protected from da­mage. Turn the setting knob for the chip depth to position “0” for this purpose.
- 18 -
GB
5.2 Chip extraction (Figure 5-8)
For optimum dust extraction you can connect the equipment to a vacuum cleaner (not supplied). To do so, insert the vacuum cleaner tube (c) into the chip ejector adapter (7). Check that all parts are properly joined together. The vacuum cleaner tube can be connected op­tionally on either the left or right. This requires the chip ejector adapter (7) to be fi tted accordingly:
Press the lock button (a).
Pull the chip ejector adapter (7) out of the
mount (10). Insert the adapter into the mount (10) on the
other side until the locking knob (a) engages with an audible click. While inserting, make sure that the guide (b)
of the adapter (7) coincides with the slot of
the mount (10). Note! The vacuum cleaner you use for the vacuum ex­traction must be suitable for the material you are cutting.
5.3 Parallel stop (Fig. 9)
Use the parallel stop (2) when you want to plane parallel to the edge of the workpiece.
Fitting the parallel stop
Fasten the mount (d) of the parallel stop to
the left side of the tool using the supplied
thumb screw (a).
Now connect the mount (d) to the slide of the
parallel stop (2).
The guide rail must always be aligned in
downward direction.
Fix the distance required between the parallel
stop and the edge of the workpiece.
Fasten the parts with the carriage bolt (b) and
the wing nut (c).
6. Operation
6.1 ON/OFF switch (Fig. 10)
The hand-held electric plane comes with a
safety switch which is designed to prevent
accidents.
To switch on the tool, press the side safety
lock-off (3) and press the button switch(4).
The safety lock-off (3) can be pressed from
the left and right.
Release the button switch (4) to switch off the
electric plane. The button switch (4) jumps
back into its starting position.
6.2 Practical tips Warning! Only ever bring the hand-held electric
plane towards the workpiece while switched on.
6.2.1 Planing surfaces
Now adjust the desired chip depth. Equip the front base plate and place the hand-held electric plane onto the piece of wood you whish to plane. Then switch on the plane. Push to electric plane over the surface with both hands and make sure that the both the front and the rear base plate lie fl at on the workpiece.
Used a low chip depth for fi nishing surfaces and complete several passes over the surface.
6.2.2 Chamfering edges (Fig. 11-12)
There are three V-shaped grooves (a) in the
front base plate that enable you to plane edges at an angle of 45° for a smooth finish. You can choose from three different sizes of V-shaped grooves (a). Switch on the tool and wait until it reaches full
speed. Place the required V-shaped groove (a) on the edge of the workpiece at an angle of 45°. Now move the electric plane along the edge
of the workpiece. To achieve a good quality result you should
keep the feed speed and angle constant.
6.2.3 Planing steps (Fig. 9/13)
The planing of steps is possible with the help
of the parallel stop (2). Mount the parallel stop (2) on the left side of
the tool (see section 5.3). To mount the depth stop, fasten the step
depth scale (12) to the front right side of the plane housing with the locking lever (11) (see Fig. 13). Release the locking lever (11) and position
the step depth scale (12) so that the required step depth is displayed. Pull the locking lever (11) tight again.
Width of step:
You can set the width of the step with the parallel stop (2).
Depth of step:
We recommend you to set a cutting depth of 2 mm and to keep planing the workpiece until the required depth of step is reached.
- 19 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 19Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 19 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
GB
7. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star­ting any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could at-
tack the plastic parts of the equipment. Ensu-
re that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
8.2 Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualifi ed electrician. Danger! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualifi ed electrician.
8.3. Changing the planing knives (Fig. 14-16) Danger! Always pull the plug out of the power so-
cket before doing any work on the equipment.
To change the planing knives, use the supplied wrench (a). The wrench (a) is kept in the storage compartment for accessories (9). If required, take the wrench (a) and the planing knife (b) out of the storage compartment for accessories (9) (see Fig. 14).
Danger! For safety reasons, the electric plane must not be operated with the storage compart­ment for accessories (9) inserted.
The hand-held electric plane comes with two carbide metal reversible knives. Reversible knives have two cutting edges and can be reversed. The guide slot on the reversible knives ensures the same height setting after a change. Replace a worn, blunt or damaged knife.
Carbide metal reversible knives cannot be re­sharpened. Undo the three hexagonal screws (c) using the wrench (a) supplied and push the carbide metal reversible knife out of the planing shaft using a piece of wood. (see Fig. 15).
Clean the knife seat before fi tting. Install the kni- ves in reverse order. Check that the planing knife conforms with both ends of the planing shaft. Always replace both knives to ensure a uniform chip depth. Danger! Before using the hand-held electric plane make sure the knives are installed securely and in the right place.
Check the correct setting (Fig. 16)
(8) Front base plate (moving plane shoe) (5) Rear base plate (fi xed plane shoe)
1. Correct adjustment
Result: Smooth planed surfaces
2. Notches in the surface
Problem: The cutting edge on the planing knife (or both planing knives) is not parallel to the height of the rear base plate.
3. Furrows at the start of the planed surface
Problem: The cutting edge on the planing knife (or both planing knives) is below the height of the rear base plate.
4. Furrows at the end of the planed surface
Problem: The cutting edge on the planing knife (or both planing knives) is above the height of the rear base plate.
8.4 Replacing the drive belt (Fig. 17-18)
The belt should be replaced by a trained
expert. The drive belt (b) must be replaced if it is
worn. Undo the screws (a) and remove belt cover at
the sides (6). Remove the worn belt drive (b) and clean the
two belt pulleys (c/d). Place the new drive belt on the small belt
- 20 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 20Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 20 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
pulley (c) and pull the belt onto the large belt
pulley (d) whilst turning the planing shaft.
Ensure that the longitudinal grooves on the
drive belt are in the guide grooves on the
drive wheels.
Fit the belt cover (6) and secure it with the
screws (a).
8.5 Maintenance
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
8.6 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
GB
10. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
- 21 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 21Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 21 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 22 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 22Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 22 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
GB
Ser vice information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Carbon brushes, drive belt Consumables* Planing knife Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple- ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
- 23 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 23Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 23 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned
below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your
statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to
you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex-
posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex-
ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
5. Please report the defective device on the following internet address to register your guarantee claim:
www.isc-gmbh.info. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be
repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement device.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 24 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 24Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 24 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
F
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
- 25 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 25Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 25 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2/3)
1. Bouton de réglage pour la section de coupure
2. Butée parallèle
3. Verrouillage de démarrage
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Plaque de base arrière
6. Recouvrement de courroie
7. Adaptateur pour éjection des copeaux
8. Plaque de base avant
9. Compartiment des accessoires d’outillage
10. Logement de l’adaptateur pour éjection des
copeaux
11. Vis à oreilles pour jalon de profondeur de
marche
12. Jalon de profondeur de marche
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Raboteuse électrique à main
Butée parallèle
Clé à vis
Jalon de profondeur de rabotage
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
La raboteuse électrique à main sert à raboter, plier et abraser des pièces en bois.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
- 26 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 26Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 26 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
F
responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Tension réseau : ...............................230 V~50 Hz
Puissance absorbée : ................................850 W
Vitesse de rotation à vide : ................15000 tr/min
Section de coupure : ................................ 0-3 mm
Profondeur de rainure : .......................... 0-18 mm
Largeur de rabotage : ................................ 82 mm
Catégorie de protection : .............................. II /
Poids : .........................................................3,2 kg
Danger ! Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter­minées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique L Imprécision K
............................................3 dB
pA
Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
............................................3 dB
WA
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745.
Valeur d’émission de vibration a Insécurité K = 1,5 m/s
2
La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exception­nels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début.
....... 94 dB(A)
pA
... 105 dB(A)
WA
= 3,61 m/s
h
2
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
Avertissement ! Enlevez systématiquement la fi che de con- tact avant de paramétrer l’appareil.
Prudence ! Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’utiliser le rabot électrique lorsque le compartiment des accessoires d’outillage (9) est enfi ché.
5.1 Réglage de la section de coupure
(fi gure 4/pos. 1)
En tournant le bouton de réglage pour la section de coupure (1), vous pouvez régler la section de coupure par étapes de 0,1 mm sur une plage comprise entre 0 et 3 mm.
Rotation du bouton de réglage pour la section de coupure (1) dans le sens des aiguilles d’une mon-
- 27 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 27Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 27 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
F
tre : augmentation de la section de coupure
Rotation du bouton de réglage pour la section de coupure (1) dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre : diminution de la section de coupure
Une fois le travail achevé, réglez la section de coupure de telle sorte que les fers soit abaissés et donc protégés de tout endommagement. Tour­nez pour ce faire le bouton de réglage pour la section de coupure dans la position „0“.
5.2 Dispositif d‘aspiration des copeaux (fi gure 5-8)
Pour une aspiration optimale de la poussière, vous pouvez brancher l‘appareil à un aspirateur (non compris dans la livraison). Pour cela, en­ chez le tube d‘aspiration de la poussière (c) dans l‘adaptateur d‘éjection des copeaux (7). Contrôlez si toutes les pièces sont bien rac­cordées les unes aux autres. Le tube d‘aspiration de la poussière peut être branché au choix à gauche ou à droite. Pour cela, vous devez monter l‘adaptateur d‘éjections des copeaux (7) de la manière suivante : appuyez sur le bouton de verrouillage (a).
tirez l‘adaptateur d‘éjection des copeaux (7)
du logement (10). enfichez l‘adaptateur dans le logement (10)
situé de l‘autre côté jusqu‘à ce que le bouton de verrouillage (a) s‘enclenche de façon audible. veillez à ce que lors de l‘enfichage, le guida-
ge (b) de l‘adaptateur (7) corresponde à la
rainure du logement (10). Remarque ! L‘aspirateur utilisé pour l‘aspiration doit convenir pour le matériau usiné
5.3 Butée parallèle (fi g. 9)
Utilisez la butée parallèle (2) lorsque vous devez raboter parallèlement au bord de la pièce à usi­ner.
Montage de la butée parallèle
Fixez le support (d) de la butée parallèle avec
la vis à oreilles (a) fournie au côté gauche de
l’appareil.
Raccordez à présent le support (d) avec le
chariot de la butée parallèle (2).
La barre de guidage doit toujours être tour-
née vers le bas.
Fixez l’écart nécessaire entre la butée paral-
lèle et le bord de la pièce à usiner.
Fixez les pièces avec le boulon à tige carrée
(b) et l’écrou à oreilles (c).
6. Commande
6.1 Interrupteur marche/arrêt (fi gure 10)
La raboteuse électrique à main est équipée
d’un interrupteur de sécurité pour la préventi­on des accidents. Pour allumer, appuyez sur le bouton de ver-
rouillage (3) et sur la touche de commutation (4). Le bouton de verrouillage (3) peut être actionné par la gauche et par la droite. Pour la mise hors service de la raboteuse
électrique à main, relâchez la touche de com­mutation (4). La touche de commutation (4) se remet dans sa position d’origine.
6.2 Consignes de travail Avertissement ! il est uniquement autorisé
d’approcher la raboteuse électrique à main de la pièce à usiner lorsqu’elle est en circuit.
6.2.1 Rabotage de surfaces
Réglez la section de coupure souhaitée. Placez la raboteuse électrique à main la plaque de fondati­on avant sur la pièces de bois à usiner et mettez le rabot en circuit. Poussez la raboteuse élec­trique sur la surface des deux mains, ce faisant, faites reposer complètement la plaque de base avant et celle arrière.
Pour le traitement fi nal de surfaces, réglez uni- quement de petites sections de coupure et tra­vaillez plusieurs fois la surface.
6.2.2 Chanfreinage d’arêtes (fi gures 11-12)
Trois rainures en V e trouvent sur la plaque de
base avant (a), elles vous aident à raboter et lisser les arêtes dans un angle de 45º. Vous avez trois grandes rainures en V (a) différen­tes à disposition. Mettez l’appareil sous tension et attendez
qu’il atteigne sa pleine vitesse. Placez la rainure en V nécessaire (a) de la raboteuse avec un angle de 45º sur l’arête d’une pièce à usiner. Guidez alors le rabot électrique le long de
l’arête de la pièce à usiner. Pour obtenir un résultat de bonne qualité,
il est préférable de maintenir la vitesse d’avance et la position de l’angle constantes.
- 28 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 28Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 28 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
F
6.2.3 Rabotage de marches (fi gures 9/13)
Vous pouvez raboter des marches à l’aide de
la butée parallèle (2).
Montez la butée parallèle (2) sur le côté gau-
che de l’appareil (voir point 5.3)
Montez la butée de profondeur en fixant le
jalon de profondeur de rabotage (12) à l’aide
du levier de fixation (11) à l’avant à droite du
boîtier du rabot (voir figure 13).
Desserrez le levier de fixation (11) et position-
nez le jalon de profondeur de rabotage (12)
de telle manière que la profondeur de rabo-
tage souhaitée soit visible. Resserrer le levier
de fixation (11).
Largeur de marche :
on peut régler la largeur de marche avec la butée parallèle (2).
Profondeur de marche :
nous recommandons de régler une section de coupure de 2 mm et de repasser le rabot sur la pièce à usiner jusqu’à avoir atteint la profondeur de marche nécessaire.
7. Remplacement de le câble
d’alimentation réseau
Danger !
Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
8.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
8.3. Remplacement du fer de rabot (fi gures 14-16) Danger ! avant tous travaux sur la machine, tirez
la fi che de la prise !
Pour remplacer les fers du rabot, vous avez be­soin de la clé à vis (a) jointe. Le clé à vis (a) se trouve dans le compartiment des accessoires d’outillage (9). Prenez au besoin dans le compar­timent des accessoires d’outillage (9) la clé à vis (a) et le fer du rabot (b). (voir fi g. 14)
Danger ! pour des raisons de sécurité, il est inter­dit d’utiliser le rabot électrique lorsque le compar­timent des accessoires d’outillage (9) est enfi ché.
La raboteuse électrique à main est équipée de deux lames réversibles en métal dur. Les lames réversibles ont deux lames et peuvent être retour­nées. La gorge de guidage des lames réversibles permet un réglage de la hauteur identique lors de l’échange. Les lames usées, émoussées ou en­dommagées doivent être remplacées.
Les lames réversibles en métal dur ne peuvent pas être aiguisées. Desserrez les trois boulons hexagonaux (c) à l’aide de la clé à vis (a) jointe et sortez la lame réversible en métal dur de l’arbre du rabot en la poussant sur le côté avec un morceau de bois. (cf. fi g. 15).
Avant le montage, le logement des lames. Le montage des couteaux se fait dans l’ordre inver­se. Assurez-vous que la lame du rabot correspon­dent bien par ses deux extrémités au fer du rabot. Remplacez toujours les deux lames afi n d’assurer
- 29 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 29Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 29 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
F
un enlèvement uniforme des copeaux.
Danger ! es lames sont bien dans leur position de montage correcte et si elles tiennent bien cor­rectement !
Vérifi er si le réglage est correct (fi gure 16)
(8) Plaque de base de devant (semelle de rabot amovible) (5) Plaque de base arrière (semelle de rabot fi xe)
1. Réglage correct
Résultat: Surface de rabot lisse
2. Encoches dans la surface
Problème : Le tranchant du fer de rabot (ou des deux fers de rabot) n’est pas parallèle à la hau­teur de la plaque de base arrière.
3. Sillons au début de la surface du rabot
Problème : Le tranchant du fer de rabot (ou des deux fers de rabot) se trouve sous la hauteur de la plaque de base arrière.
4. Sillons à la fi n de la surface du rabot
Problème : Le tranchant du fer de rabot (ou des deux fers de rabot) se trouve au-dessus de la hauteur de la plaque de base arrière.
8.4 Remplacement de la courroie d’entraînement (fi gure 17-18)
Le remplacement de la courroie doit être
réalisé par un personnel spécialisé dûment
qualifié.
Il faut remplacer la courroie d’entraînement
(b) lorsqu’elle est usée.
Desserrez les vis (a) et enlevez le recouvre-
ment de courroie (6) latéral.
Enlevez la courroie d’entraînement usée (b)
et nettoyez les deux poulies à courroie (c / d).
Placez la nouvelle courroie d’entraînement
sur la petite poulie de courroie (c) et tirez la
courroie en tournant l’arbre de rabot sur la
grande poulie de courroie (d).
Veillez à ce que les gorges longitudinales
de la courroie d’entraînement se trouvent
dans les rainures de guidage des roues
d’entraînement.
Mettez en place le recouvrement de courroie
(6) et fixez avec les vis (a).
8.6 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
8.5 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
- 30 -
Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 30Anl_TE_PL_850_SPK1.indb 30 03.08.15 08:2503.08.15 08:25
Loading...
+ 70 hidden pages