Einhell TE-PL 18/82 Li User guide [ml]

 

 

 

TE-PL 18/82 Li

 

 

 

 

D

Originalbetriebsanleitung

SK

Originálny návod na obsluhu

 

Akku-Hobel

 

Akumulátorový hoblík

GB

Original operating instructions

NL

Originele handleiding

 

Cordless plane

 

Accu-bodemfrees

F

Instructions d’origine

E

Manual de instrucciones original

 

Rabot sans fil

 

Cepillo inalámbrico

I

Istruzioni per l’uso originali

FIN

Alkuperäiskäyttöohje

 

Pialletto a batteria

 

Akkukäyttöinen höylä

DK/

Original betjeningsvejledning

SLO Originalna navodila za uporabo

N

Akku-høvl

 

Akumulatorski skobelj

S

Original-bruksanvisning

H

Eredeti használati utasítás

 

Batteridriven hyvel

 

Akkus-gyalu

CZ

Originální návod k obsluze

RO

Instrucţiuni de utilizare originale

 

Akumulátorový hoblík

 

Maşină de rindeluit cu acumulator

9

Art.-Nr.: 43.454.00 I.-Nr.: 11019

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 1

01.07.2020 14:22:45

1

3

1 2

4

5

6

8

 

 

 

 

7

 

 

 

 

9

10

 

2

 

3

 

11

 

1

11

12

- 2 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 2

01.07.2020 14:22:55

Einhell TE-PL 18/82 Li User guide

4

 

5

11

a d c b

6

 

7

8

 

 

 

 

 

a

 

 

 

 

 

8

 

 

 

9

9 10

- 3 -

3

4

12

a

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 3

01.07.2020 14:22:57

10

12

a

b

c

14

 

 

 

 

a

b

 

 

 

 

- 4 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb

4

 

11

 

 

a

 

6

 

13

5

c

 

 

e

 

 

a

01.07.2020 14:23:02

D

Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen

Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!

Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.

Lagerung der Akkus nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von +10°C - +40°C. Akkus nur in geladenem Zustand lagern (mind. 40% geladen).

- 5 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 5

01.07.2020 14:23:03

D

Gefahr!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!

Warnung!

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang

2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)

1.Einstellknopf für Spantiefe

2.Spanauswurf

3.Einschaltsperre

4.Ein-/Ausschalter

5.Hintere Grundplatte

6.Riemenabdeckung

7.Parkschuh

8.Vordere Grundplatte

9.Flügelschraube für Stufentiefen-Messstab

10.Stufentiefen-Messstab

11.Parallelanschlag

12.Schraubenschlüssel

2.2 Lieferumfang

Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-

kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.

Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).

Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.

Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.

Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

Gefahr!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungsund Erstickungsgefahr!

Akku-Hobel

Parallelanschlag

Schraubenschlüssel

Stufentiefen-Messstab

Originalbetriebsanleitung

Sicherheitshinweise

3.Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Akku-Hobel ist zum Hobeln, Falzen und Anschrägen von Holzteilen bestimmt.

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

- 6 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 6

01.07.2020 14:23:04

D

4. Technische Daten

Spannungsversorgung Motor:.................

18 V d.c.

Leerlauf-Drehzahl:.............................

15.000 min-1

Spantiefe:.................................................

0-2 mm

Falztiefe:...................................................

0-8 mm

Hobelbreite: ..............................................

82 mm

Gewicht:......................................................

2,4 kg

Gefahr!

Geräusch und Vibration

Die Geräuschund Vibrationswerte wurden entsprechend EN 62841 ermittelt.

Schalldruckpegel LpA...........................

77,1 dB(A)

Unsicherheit KpA............................................

3 dB

Schallleistungspegel LWA .....................

88,1 dB(A)

Unsicherheit KWA ...........................................

3 dB

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.

Schwingungsemissionswert ah = 2,93 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2

Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.

Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.

Warnung:

Die Schwingungsund Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.

Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.

Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.

Überlasten Sie das Gerät nicht.

Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.

Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.

Tragen Sie Handschuhe.

Vorsicht! Restrisiken

Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:

1.Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.

2.Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.

3.Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.

5. Vor Inbetriebnahme

Warnung!

Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.

5.1 Einstellung der Spantiefe (Bild 3/Pos. 1)

Durch Drehung des Einstellknopfes für Spantiefe

(1) kann die Spantiefe in Schritten von 0,1 mm von 0-2 mm eingestellt werden.

Drehung des Einstellknopfes für Spantiefe (1) im Uhrzeigersinn: höhere Spantiefe

Drehung des Einstellknopfes für Spantiefe (1) gegen den Uhrzeigersinn: geringere Spantiefe

- 7 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 7

01.07.2020 14:23:04

D

Nach Beendigung der Arbeit ist die Spantiefe so einzustellen, dass die Messer versenkt und somit vor Beschädigung geschützt sind. Drehen Sie dazu den Einstellknopf für die Spantiefe in die Position „0“.

5.2 Spanabsaugung (Bild 1)

Für eine optimale Spanabsaugung können Sie das Gerät an einen Staubsauger (Nicht im Lieferumfang enthalten) anschließen. Stecken Sie dazu das Staubsaugrohr des Staubsaugers in den Spanauswurf (2).

Hinweis!

Der für das Absaugen verwendete Staubsauger muss für das bearbeitete Material geeignet sein.

5.3 Parallelanschlag (Abb. 4)

Verwenden Sie den Parallelanschlag (11) wenn parallel zum Werkstückrand gehobelt werden soll.

Montage Parallelanschlag

Befestigen Sie die Halterung (d) des Parallelanschlages mit der mitgelieferten Flügelschraube (a) an der linken Geräteseite.

Verbinden Sie nun die Halterung (d) mit dem Schlitten des Parallelanschlages (11).

Die Führungsleiste muss stets nach unten ausgerichtet sein.

Setzen Sie den zwischen Parallelanschlag und Werkstückrand benötigten Abstand fest.

Befestigen Sie die Teile mit der Schlossschraube (b)und der Flügelmutter (c).

5.4 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 13-14)

1.Akku-Pack (a) aus dem Handgri heraus ziehen, dabei die Rasttaste (c) nach unten drücken.

2.Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (b) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.

3.Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät.

Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) finden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.

Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte

ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist.

ob ein einwandfreier Kontakt an den Ladekontakten des Ladegerätes vorhanden ist.

Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch

nicht möglich sein, bitten wir Sie,

das Ladegerät und Ladeadapter

und den Akku-Pack

an unseren Kundendienst zu senden.

Für einen fachgerechten Versand kontaktieren Sie die iSC GmbH, Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar (Deutschland) www.isc-gmbh. info.

Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese einzeln in Kunststo beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!

5.5 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 13/Pos. e)

Drücken Sie auf den Schalter für AkkuKapazitätsanzeige (d). Die Akku-Kapazitätsan- zeige (e) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED`s.

Alle 3 LEDs leuchten:

Der Akku ist voll aufgeladen.

2 oder 1 LED(’s) leuchten

Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.

1 LED blinkt:

Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.

Alle LED’s blinken:

Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet und geladen werden!

- 8 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 8

01.07.2020 14:23:04

D

6. Bedienung

6.1

Ein-/ Ausschalter (Bild 5)

Der Hobel ist mit einem Sicherheitsschalter

zur Unfallverhütung ausgestattet.

Zum Einschalten den seitlichen Sperrknopf

(3) drücken und die Schalttaste (4) drücken.

Zum Ausschalten des Hobels die Schalttaste

(4) loslassen. Die Schalttaste (4) springt in

 

die Ausgangsstellung zurück.

6.2 Arbeitshinweise

Warnung! Der Hobel darf nur eingeschaltet an das Werkstück herangeführt werden.

6.2.1 Hobeln von Flächen

Stellen Sie die gewünschte Spantiefe ein. Den Hobel mit der vorderen Grundplatte auf das zu bearbeitende Holzstück aufsetzen und den Hobel einschalten. Den Hobel mit beiden Händen über die Fläche schieben, dabei müssen die vordere und die hintere Grundplatte ganz aufliegen.

Zur Endbearbeitung von Flächen nur eine geringe Spantiefe einstellen und die Fläche mehrfach bearbeiten.

6.2.2 Anfasen von Kanten (Bild 6-7)

An der vorderen Grundplatte ist eine V-Nut

(a) eingearbeitet mit der Sie Kanten in einem Winkel von 45° glatt hobeln können.

Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es seine volle Geschwindigkeit erreichen. Setzen Sie die V-Nut (a) des Hobels in einem 45°-Winkel an die Kante eines Werkstückes an.

Führen Sie den Hobel nun an der Kante des Werkstückes entlang.

Um ein qualitativ gutes Ergebnis zu erzielen, sollten Sie Vorschubgeschwindigkeit und Winkellage konstant halten.

6.2.3 Hobeln von Stufen (Bild 4/8)

Mit Hilfe des Parallelanschlages (11) können Sie Stufen hobeln.

Montieren Sie den Parallelanschlag (11) an der linken Geräteseite (siehe Punkt 5.3)

Montieren Sie den Tiefenanschlag indem Sie den Stufentiefen-Messstab (10) mit Hilfe der Feststellschraube (9) vorne rechts am Gehäuse des Hobels befestigen (siehe Bild 8).

Lösen Sie die Feststellschraube (9) und positionieren Sie den Stufentiefen-Messstab (10) so, dass die gewünschte Stufentiefe angezeigt wird. Ziehen Sie die Feststellschraube(9) wieder fest.

Stufenbreite:

Die Stufenbreite kann mit dem Parallelanschlag (11) eingestellt werden.

Stufentiefe:

Wir empfehlen, dass Sie eine Spantiefe von 2 mm einstellen und so oft über das Werkstück hobeln, bis die benötigte Stufentiefe erreicht ist.

7.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Gefahr!

Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku heraus.

7.1

Reinigung

Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze

und Motorengehäuse so staubund schmutz-

 

frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit

 

einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es

mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.

Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt

nach jeder Benutzung reinigen.

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem

feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-

 

wenden Sie keine Reinigungsoder Lösungs-

 

mittel; diese könnten die Kunststoffteile des

 

Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass

 

kein Wasser in das Geräteinnere gelangen

 

kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-

 

trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen

 

Schlages.

7.2 Kohlebürsten

Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.

Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.

7.3 Wechsel der Hobelmesser (Bild 9) Gefahr! Vor allen Arbeiten an der Maschine den Akku herausziehen!

Der Hobel ist mit zwei Hartmetall-Wendemessern bestückt. Wendemesser haben zwei Schneiden und können gewendet werden. Durch die Führungsnut der Wendemesser wird bei einem Wechsel eine gleiche Höheneinstellung gewährleistet. Abgenutzte, stumpfe oder beschädigte Messer müssen ausgetauscht werden.

- 9 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 9

01.07.2020 14:23:04

Hartmetall-Wendemesser können nicht nachgeschli en werden.

Lösen Sie die drei Sechskantschrauben (a) mit dem beiliegenden Schraubenschlüssel (12) und schieben Sie das Hartmetall-Wendemesser seitlich mit einem Holzstück aus der Hobelwelle heraus. (siehe Abb. 9).

Reinigen Sie vor dem Einbau den Messersitz. Der Einbau der Messer erfolgt in der umgekehrten Reihenfolge. Stellen Sie sicher, dass das Hobelmesser mit den beiden Enden der Hobelwelle übereinstimmt. Tauschen Sie immer beide Messer, um eine gleichbleibende Spanabnahme zu gewährleisten.

Gefahr! Vor der Inbetriebnahme des Hobels sind die Messer auf eine korrekte Einbaulage und auf festen Sitz zu überprüfen!

Überprüfen der korrekten Einstellung (Bild 10)

(8) Vordere Grundplatte (beweglicher Hobelschuh)

(5) Hintere Grundplatte (feststehender Hobelschuh)

1.Korrekte Einstellung

Resultat: Glatte Hobeloberfläche

2.Kerben in der Oberfläche

Problem: Die Schneide des Hobelmessers (oder beider Hobelmesser) verläuft nicht parallel zur Höhe der hinteren Grundplatte.

3.Furchen am Beginn der Hobelfläche

Problem: Die Schneide des Hobelmessers (oder beider Hobelmesser) liegt unterhalb der Höhe der hinteren Grundplatte.

4.Furchen am Ende der Hobelfläche

Problem: Die Schneide des Hobelmessers (oder beider Hobelmesser) liegt über der Höhe der hinteren Grundplatte.

D

Legen Sie den neuen Antriebsriemen auf die kleine Riemenscheibe (c) auf und ziehen Sie den Riemen unter Drehen der Hobelwelle auf die große Riemenscheibe (d) auf.

Achten Sie darauf, dass die Längsrillen des Antriebsriemens in den Führungsnuten der Antriebsräder liegen.

Die Riemenabdeckung (6) aufsetzen und mit den Schrauben (a) befestigen.

7.5 Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

7.6 Ersatzteilbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;

Typ des Gerätes

Artikelnummer des Gerätes

Ident-Nummer des Gerätes

Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

8.Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.

7.4 Austausch des Antriebriemens (Bild 11-12)

Der Austausch des Riemens sollte durch eine qualifizierte Fachkraft vorgenommen werden.

Der Antriebsriemen (b) muss ausgetauscht werden, falls er verschlissen ist.

Lösen Sie die Schrauben (a) und nehmen Sie die seitliche Riemenabdeckung (6) ab.

Entfernen Sie den verschlissenen Antriebsriemen (b) und reinigen Sie die beiden Riemenscheiben (c/d).

9. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

- 10 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 10

01.07.2020 14:23:05

D

10. Anzeige Ladegerät

Anzeigestatus

Bedeutung und Maßnahme

Rote LED

Grüne LED

 

Aus

Blinkt

Betriebsbereitschaft

 

 

Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit,

 

 

Akku ist nicht im Ladegerät

An

Aus

Laden

 

 

Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.

 

 

Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät.

 

 

Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen

 

 

Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.

Aus

An

Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.

 

 

Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um-

 

 

geschaltet.

 

 

Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.

 

 

Maßnahme:

 

 

Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade-

 

 

gerät vom Netz.

Blinkt

Aus

Anpassungsladung

 

 

Das Ladegerät befindet sich im Modus für schonende Ladung.

 

 

Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen

 

 

und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:

 

 

- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.

 

 

- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und

 

 

45° C.

 

 

Maßnahme:

 

 

Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der

 

 

Akku kann trotzdem weiter geladen werden.

Blinkt

Blinkt

Fehler

 

 

Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.

 

 

Maßnahme:

 

 

Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden.

 

 

Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.

An

An

Temperaturstörung

 

 

Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt

 

 

(unter 0° C)

 

 

Maßnahme:

 

 

Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen

 

 

1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.

- 11 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 11

01.07.2020 14:23:05

D

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.

Technische Änderungen vorbehalten

- 12 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 12

01.07.2020 14:23:05

D

Service-Informationen

Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteilund Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.

Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Kategorie

Beispiel

Verschleißteile*

Kohlebürsten, Antriebsriemen

Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*

Hobelmesser

Fehlteile

 

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

 

Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:

Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?

Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?

Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)? Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

- 13 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 13

01.07.2020 14:23:05

D

Garantieurkunde

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:

1.Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.

2.Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Materialoder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.

3.Von unserer Garantie ausgenommen sind:

-Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.

-Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.

-Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.

4.Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort- Services.

5.Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.

Für Verschleiß-, Verbrauchsund Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

- 14 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 14

01.07.2020 14:23:05

D

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.

Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:

Ersatzteile bestellen Aktuelle Preisauskünfte

Verfügbarkeiten der Ersatzteile Servicestellen Vorort für Benzingeräte Defekte Geräte anmelden

Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) Bestellverfolgung

Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!

Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

- 15 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 15

01.07.2020 14:23:06

GB

Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry

Caution! Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing.

Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!

Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.

Store the batteries only in dry rooms with an ambient temperature of +10°C to +40°C. Place only fully charged batteries in storage (charged at least 40%). (Not supplied)

- 16 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 16

01.07.2020 14:23:06

GB

Danger!

When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.

1. Safety regulations

The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.

Warning!

Read all the safety information, instructions, illustrations and technical data provided on or with this power tool. Failure to adhere to the following instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Keep all the safety information and instructions in a safe place for future use.

2. Layout and items supplied

2.1 Layout (Fig. 1/2)

1.Setting knob for the chip depth

2.Chip ejector

3.Safety lock-o

4.On/O switch

5.Rear base plate

6.Belt cover

7.Parking soleplate

8.Front base plate

9.Thumb screw for step depth scale

10.Step depth scale

11.Parallel stop

12.Wrench

2.2 Items supplied

Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.

Open the packaging and take out the equipment with care.

Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available).

Check to see if all items are supplied.

Inspect the equipment and accessories for transport damage.

If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period.

Danger!

The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or su ocating!

Cordless plane

Parallel stop

Wrench

Step depth scale

Original operating instructions

Safety instructions

3. Proper use

The cordless plane is designed for planing, rebating and chamfering pieces of wood.

The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.

Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

4. Technical data

Motor power supply:

...............................18 V d.c.

Idling speed .......................................

15,000 rpm

Chip depth: ............................................

0-2 mm

Rebate depth ..........................................

0-8 mm

Plane width: .............................................

82 mm

Weight: .......................................................

2.4 kg

- 17 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 17

01.07.2020 14:23:06

GB

Danger!

Sound and vibration

Sound and vibration values were measured in accordance with EN 62841.

LpA sound pressure level .....................

77.1 dB(A)

KpA uncertainty .............................................

3 dB

LWA sound power level .......................

88,1 dB(A)

KWA uncertainty .............................................

3 dB

Wear ear-mu s.

The impact of noise can cause damage to hearing.

Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 62841.

Vibration emission value ah = 2.93 m/s2 K uncertainty = 1.5 m/s2

The stated vibration emission levels and stated noise emission values were measured in accordance with a set of standardized criteria and can be used to compare one power tool with another.

The stated vibration emission levels and stated noise emission values can also be used to make an initial assessment of exposure.

Warning:

The vibration and noise emission levels may vary from the level specified during actual use, depending on the way in which the power tool is used, especially the type of workpiece it is used for.

Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.

Only use appliances which are in perfect working order.

Service and clean the appliance regularly.

Adapt your working style to suit the appliance.

Do not overload the appliance.

Have the appliance serviced whenever necessary.

Switch the appliance off when it is not in use.

Wear protective gloves.

Caution! Residual risks

Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the

equipment’s construction and layout:

1.Lung damage if no suitable protective dust mask is used.

2.Damage to hearing if no suitable ear protection is used.

3.Health damage caused by hand-arm vibrations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and maintained.

5. Before starting the equipment

Warning!

Always remove the battery pack before making adjustments to the equipment.

5.1 Adjusting the chip depth (Fig. 3/Item 1)

You can adjust the chip depth in steps of 0.1 mm from 0 to 2 mm by turning the setting knob for the chip depth (1).

Turn the setting knob for the chip depth (1) in a clockwise direction to set a greater chip depth. Greater chip depth

Turn the setting knob for the chip depth (1) in a counter-clockwise direction to set a lower chip depth. Lower chip depth

After finishing work, set the chip depth so that the knives are lowered and thus protected from damage. Turn the setting knob for the chip depth to position “0” for this purpose.

5.2 Chip extraction (Figure 1)

For optimum chip extraction you can connect the equipment to a vacuum cleaner (not supplied). To do so, insert the vacuum cleaner tube into the chip discharge (2).

Note!

The vacuum cleaner you use for the vacuum extraction must be suitable for the material you are cutting.

5.3 Parallel stop (Fig. 4)

Use the parallel stop (11) when you want to plane parallel to the edge of the workpiece.

- 18 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 18

01.07.2020 14:23:07

GB

Fitting the parallel stop

Fasten the mount (d) of the parallel stop to the left side of the tool using the supplied thumb screw (a).

Now connect the mount (d) to the slide of the parallel stop (11).

The guide rail must always be aligned in downward direction.

Fix the distance required between the parallel stop and the edge of the workpiece.

Fasten the parts with the carriage bolt (b) and the wing nut (c).

5.4

Charging the LI battery pack (Fig. 13-14)

1.

Remove the battery pack (a) from the handle,

 

pressing the pushlock buttons (c) downwards

2.

to do so.

Check that your mains voltage is the same as

 

that marked on the rating plate of the battery

 

charger. Insert the power plug of the charger

 

(b) into the mains socket outlet. The green

3.

LED will then begin to flash.

Push the battery pack onto the battery char-

 

ger.

In section 10 “Charger indicator” you will find a table with an explanation of the LED indicator on the charger.

If the battery pack fails to become charged, please check

whether there is voltage at the socket-outlet

whether there is proper contact at the charging contacts on the charger.

If the battery still fails to become charged, please

return

the charger

the battery pack

to our Customer Service Department.

To ensure that items are properly packaged and delivered when you send them to us, please contact our customer service or the point of sale at which the equipment was purchased.

When shipping or disposing of batteries and cordless tools, always ensure that they are packed individually in plastic bags to prevent short circuits and fires.

To ensure that the battery pack provides long service, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you

notice that the performance of the device drops. Never allow the battery pack to become fully discharged. This will cause it to develop a defect.

5.5Battery capacity indicator (Fig. 13 – Item e)

Press the battery capacity indicator switch (d). The battery capacity indicator (e) shows the charge status of the battery using 3 LEDs.

All 3 LEDs are lit:

The battery is fully charged.

2 or 1 LED(s) are lit:

The battery has an adequate remaining charge.

1 LED blinks:

The battery is empty, recharge the battery.

All LEDs blink:

The battery pack has undergone exhaustive discharge and is defective. Do not use or charge a defective battery pack.

6. Operation

6.1

ON/OFF switch (Fig. 5)

The plane comes with a safety switch which

is designed to prevent accidents.

To switch on the tool, press the side safety

lock-off (3) and press the button switch.

Release the button switch (4) to switch off the

plane. The button switch (4) jumps back into

 

its starting position.

6.2

Practical tips

Warning! Only ever bring the plane towards the workpiece while switched on.

6.2.1 Planing surfaces

Now adjust the desired chip depth. Equip the front base plate and place the plane onto the piece of wood you wish to plane. Then switch on the plane. Push the plane over the surface with both hands and make sure that the both the front and the rear base plate lie flat on the workpiece. Used a low chip depth for finishing surfaces and complete several passes over the surface.

6.2.2 Chamfering edges (Fig. 6-7)

There is a V-shaped groove (a) in the front base plate that enables you to plane edges at an angle of 45° for a smooth finish.

- 19 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 19

01.07.2020 14:23:07

GB

Switch on the tool and wait until it reaches full speed. Place the V-shaped groove (a) on the edge of the workpiece at an angle of 45°.

Now move the plane along the edge of the workpiece.

To achieve a good quality result you should keep the feed speed and angle constant.

6.2.3 Planing steps (Fig. 4/8)

The planing of steps is possible with the help of the parallel stop (11).

Mount the parallel stop (11) on the left side of the tool (see section 5.3).

To mount the depth stop, fasten the step depth scale (10) to the front right side of the plane housing with the locking lever (9) (see Fig. 8).

Release the locking lever (9) and position the step depth scale (10) so that the required step depth is displayed. Pull the locking lever

(9) tight again.

Width of step:

You can set the width of the step with the parallel stop (11).

Depth of step:

We recommend you to set a cutting depth of 2 mm and to keep planing the workpiece until the required depth of step is reached.

7.Cleaning, maintenance and ordering of spare parts

Danger!

Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.

7.1

Cleaning

Keep all safety devices, air vents and the

motor housing free of dirt and dust as far as

 

possible. Wipe the equipment with a clean

 

cloth or blow it with compressed air at low

pressure.

We recommend that you clean the device

immediately each time you have finished

using it.

Clean the equipment regularly with a moist

cloth and some soft soap. Do not use

 

cleaning agents or solvents; these could at-

 

tack the plastic parts of the equipment. Ensu-

 

re that no water can seep into the device. The

 

ingress of water into an electric tool increases

 

the risk of an electric shock.

7.2 Carbon brushes

In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Danger! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician.

7.3 Changing the planing knives (Fig. 9) Danger! Always pull the plug out of the power socket before doing any work on the equipment.

The hand-held electric plane comes with two carbide metal reversible knives. Reversible knives have two cutting edges and can be reversed. The guide slot on the reversible knives ensures the same height setting after a change. Replace a worn, blunt or damaged knife.

Carbide metal reversible knives cannot be resharpened.

Undo the three hexagonal screws (a) using the wrench (12) supplied and push the carbide metal reversible knife out of the planing shaft using a piece of wood. (see Fig. 9).

Clean the knife seat before fitting. Install the knives in reverse order. Check that the planing knife conforms with both ends of the planing shaft.

Always replace both knives to ensure a uniform chip depth.

Danger! Before using the hand-held electric plane make sure the knives are installed securely and in the right place.

Check the correct setting (Fig. 10)

(8) Front base plate (moving plane shoe)

(5) Rear base plate (fixed plane shoe)

1. Correct adjustment

Result: Smooth planed surfaces

2. Notches in the surface

Problem: The cutting edge on the planing knife (or both planing knives) is not parallel to the height of the rear base plate.

3.Furrows at the start of the planed surface

Problem: The cutting edge on the planing knife (or both planing knives) is below the height of the rear base plate.

4.Furrows at the end of the planed surface

Problem: The cutting edge on the planing knife (or both planing knives) is above the height of the rear base plate.

- 20 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 20

01.07.2020 14:23:07

GB

7.4

Replacing the drive belt (Fig. 11-12)

The belt should be replaced by a trained

expert.

The drive belt (b) must be replaced if it is

worn.

Undo the screws (a) and remove belt cover at

the sides (6).

Remove the worn belt drive (b) and clean the

two belt pulleys (c/d).

Place the new drive belt on the small belt

pulley (c) and pull the belt onto the large belt

pulley (d) whilst turning the planing shaft.

Ensure that the longitudinal grooves on the

drive belt are in the guide grooves on the

drive wheels.

Fit the belt cover (6) and secure it with the

screws (a).

7.5 Maintenance

There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.

7.6 Ordering replacement parts:

Please quote the following data when ordering replacement parts:

Type of machine

Article number of the machine

Identification number of the machine

Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info

8. Disposal and recycling

The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council o ces.

9. Storage

Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.

- 21 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 21

01.07.2020 14:23:07

 

 

GB

10. Charger indicator

 

 

 

Indicator status

Explanations and actions

Red LED

Green LED

 

O

Flashing

Ready for use

 

 

The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no

 

 

battery pack in the charger

On

O

Charging

 

 

The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char-

 

 

ging times are shown directly on the charger.

 

 

Important! The actual charging times may vary slightly from the stated

 

 

charging times depending on the existing battery charge.

O

On

The battery is charged and ready for use.

 

 

The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is

 

 

fully charged.

 

 

To do this, leave the rechargeable battery on the charger for approx. 15

 

 

minutes longer.

 

 

Action:

 

 

Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the

 

 

mains supply.

Flashing

O

Adapted charging

 

 

The charger is in gentle charging mode.

 

 

For safety reasons the charging is performed less quickly and takes more

 

 

time. The reasons can be:

 

 

- The rechargeable battery has not been used for a very long time.

 

 

- The battery temperature is outside the ideal range.

 

 

Action:

 

 

Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the

 

 

battery pack.

Flashing

Flashing

Fault

 

 

Charging is no longer possible. The battery pack is defective.

 

 

Action:

 

 

Never charge a defective battery pack.

 

 

Take the battery pack out of the charger.

On

On

Temperature fault

 

 

The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold

 

 

(below 0° C).

 

 

Action:

 

 

Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20° C)

 

 

for one day .

- 22 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 22

01.07.2020 14:23:07

GB

For EU countries only

Never place any electric power tools in your household refuse.

To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.

Recycling alternative to the return request:

As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.

The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.

Subject to technical changes

- 23 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 23

01.07.2020 14:23:08

GB

Service information

We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.

Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.

Category

Example

Wear parts*

Carbon brushes, drive belt

Consumables*

Planing knife

Missing parts

 

* Not necessarily included in the scope of delivery!

 

In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:

Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?

Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?

What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)? Describe this malfunction.

- 24 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 24

01.07.2020 14:23:08

GB

Warranty certificate

Dear Customer,

All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:

1.These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee.Your statutory guarantee claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.

2.The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectification of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.

Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.

3.The following are not covered by our guarantee:

-Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.

-Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it).

-Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.

4.The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.

The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies if an on-site service is used.

5.To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identification will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.

Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.

Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.

- 25 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 25

01.07.2020 14:23:08

F

Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures

Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.

Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !

Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.

Stockage des accumulateurs uniquement dans des pièces sèches à une température ambiante de +10 °C à +40 °C. Ne stockez les accumulateurs que lorsqu’ils sont chargés (charge min. 40 %).

- 26 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 26

01.07.2020 14:23:08

Danger !

Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.

Avertissement !

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omission lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.

2.Description de l’appareil et volume de livraison

2.1 Description de l’appareil (figure 1/2)

1.Bouton de réglage pour profondeur de coupe

2.Éjection des copeaux

3.Verrouillage de démarrage

4.Interrupteur marche/arrêt

5.Plaque de base arrière

6.Protection de la courroie

7.Patin de repos

8.Plaque de base avant

9.Vis à oreilles pour jalon de profondeur de rabotage

10.Jalon de profondeur de rabotage

11.Butée parallèle

12.Clé à vis

F

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service aprèsvente à la fin du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie.

Danger !

L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étou er !

Rabot sans fil

Butée parallèle

Clé à vis

Jalon de profondeur de rabotage

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3.Utilisation conforme à l’a ectation

Le rabot sans fil sert à raboter, feuiller et chanfreiner des pièces de bois.

La machine doit exclusivement être employée conformément à son a ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette a ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute

- 27 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 27

01.07.2020 14:23:09

F

responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

Alimentation en tension du moteur :

.......18 V d.c.

Vitesse de rotation à vide ................

15 000 tr/min

Profondeur de passe : ............................

0-2 mm

Profondeur de feuillure ...........................

0-8 mm

Largeur de rabot : .....................................

82 mm

Poids : ........................................................

2,4 kg

Danger !

Bruit et vibration

Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 62841.

Niveau de pression acoustique LpA ....

77,1 dB(A)

Imprécision KpA ............................................

3 dB

Niveau de puissance acoustique LWA ..

88,1 dB(A)

Imprécision KWA ............................................

3 dB

Portez une protection acoustique.

L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.

Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 62841.

Valeur d’émission de vibration ah = 2,93 m/s2 Insécurité K = 1,5 m/s2

Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et peuvent être utilisées pour comparer di érents outils électriques entre eux.

Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation provisoire de la sollicitation.

Avertissement :

Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l’utilisation e ective de l’outil électrique, en fonction du mode d’utilisation de l’outil électrique, en particulier du type de traitement de la

pièce à usiner.

Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Ne surchargez pas l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants.

Prudence ! Risques résiduels

Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :

1.Lésions des poumons si aucun masque antipoussière adéquat n’est porté.

2.Déficience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n’est porté.

3.Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.

5. Avant la mise en service

Avertissement !

Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant de paramétrer l‘appareil.

5.1 Réglage de la section de coupure (figure 3/pos. 1)

En tournant le bouton de réglage pour la section de coupure (1), vous pouvez régler la section de coupure par étapes de 0,1 mm sur une plage comprise entre 0 et 2 mm.

Rotation du bouton de réglage pour la section de coupure (1) dans le sens des aiguilles d’une montre : augmentation de la section de coupure Rotation du bouton de réglage pour la section

de coupure (1) dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre : diminution de la section de coupure

- 28 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 28

01.07.2020 14:23:09

Une fois le travail achevé, réglez la section de coupure de telle sorte que les fers soit abaissés et donc protégés de tout endommagement. Tournez pour ce faire le bouton de réglage pour la section de coupure dans la position „0“.

5.2 Aspiration des copeaux (figure 1)

Pour une aspiration optimale des copeaux, vous pouvez brancher l‘appareil à un aspirateur (non compris dans la livraison). Enfichez pour ce faire le tube de l‘aspirateur dans l‘éjection des copeaux (2).

Remarque !

L‘aspirateur utilisé pour l‘aspiration doit convenir pour le matériau usiné

5.3 Butée parallèle (fig. 4)

Utilisez la butée parallèle (11) lorsque vous devez raboter parallèlement au bord de la pièce à usiner.

Montage de la butée parallèle

Fixez le support (d) de la butée parallèle avec la vis à oreilles (a) fournie au côté gauche de l’appareil.

Raccordez à présent le support (d) avec le chariot de la butée parallèle (11).

La barre de guidage doit toujours être tournée vers le bas.

Fixez l’écart nécessaire entre la butée parallèle et le bord de la pièce à usiner.

Fixez les pièces avec le boulon à tige carrée

(b) et l’écrou à oreilles (c).

5.4Chargement du bloc accumulateur LI (fig. 13-14)

1.Tirez le bloc accumulateur (a) hors de sa poignée, en appuyant sur les touches à cran

(c) vers le bas.

2.Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fiche de contact du chargeur (b) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter.

3.Insérez l’accumulateur sur le chargeur.

Au point 10 (a chage chargeur), vous trouverez un tableau avec les significations des a chages LED sur le chargeur.

F

Si la charge du paquet accumulateur n’est pas possible, vérifiez

que la prise de courant est sous tension

que les contacts du chargeur sont fiables.

S’il n’est toujours pas possible de charger le paquet accumulateur, nous vous prions d’envoyer

le chargeur

et le paquet accumulateur

à notre station de service après-vente.

Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil.

Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fil soit emballés séparément dans des sacs en plastique afin d’éviter les courtscircuits ou un incendie !

Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur !

5.5 A chage de la capacité de la batterie (fig. 13/pos. e)

Appuyez sur l’interrupteur pour a cher la capacité de l’accumulateur (d). L’a chage de la capacité de l’accumulateur (e) vous indique l’état de charge de l’accumulateur au moyen de 3 DEL.

Toutes les 3 DEL sont allumées :

L’accumulateur est entièrement chargé.

2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s)

L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge su sant.

1 voyant LED clignote :

L‘accumulateur est vide, il faut le recharger.

Tous les voyants LED clignotent :

L‘accumulateur a subi une décharge profonde et est défectueux. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé et rechargé !

- 29 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 29

01.07.2020 14:23:09

F

6. Commande

6.1

Interrupteur marche/arrêt (figure 5)

Le rabot est équipé d’un interrupteur de sécu-

rité pour la prévention des accidents.

Pour allumer, appuyez sur le bouton de ver-

rouillage latéral (3) et sur la touche de com-

mutation (4).

Pour éteindre le rabot, appuyez sur la touche

de commutation (4). La touche de commutati-

 

on (4) se remet dans sa position de départ.

6.2

Consignes de travail

Avertissement ! Le rabot ne doit être rapproché de la pièce à usiner que s’il est allumé.

6.2.1 Raboter des surfaces

Réglez la profondeur de passe souhaitée. Posez le rabot avec la plaque de base avant sur la pièce de bois à usiner et allumez le rabot. Poussez le rabot des deux mains sur la surface, la plaque de base avant et la plaque de base arrière devant être entièrement posées. Pour la finition des surfaces, ne réglez qu’une petite profondeur de passe et usinez plusieurs fois la surface.

6.2.2 Chanfreiner des arêtes (figure 6-7)

Une rainure en V (a), avec laquelle vous pouvez lisser des arêtes à un angle de 45°, est ménagée au niveau de la plaque de base avant.

Allumez l’appareil et attendez qu’il ait atteint sa pleine vitesse. Appliquez la rainure en

V (a) du rabot à un angle de 45° sur l’arête d’une pièce à usiner.

Guidez maintenant le rabot le long de l’arête de la pièce à usiner.

Pour obtenir un résultat de qualité, maintenez constantes la vitesse d’avance et la position angulaire.

6.2.3 Rabotage de marches (figures 4/8)

Vous pouvez raboter des marches à l’aide de la butée parallèle (11).

Montez la butée parallèle (11) sur le côté gauche de l’appareil (voir point 5.3)

Montez la butée de profondeur en fixant le jalon de profondeur de rabotage (10) à l’aide du levier de fixation (9) à l’avant à droite du boîtier du rabot (voir figure 8).

Desserrez le levier de fixation (9) et positionnez le jalon de profondeur de rabotage (10) de telle manière que la profondeur de rabotage souhaitée soit visible. Resserrer le levier de fixation (9).

Largeur de marche :

on peut régler la largeur de marche avec la butée parallèle (11).

Profondeur de marche :

nous recommandons de régler une section de coupure de 2 mm et de repasser le rabot sur la pièce à usiner jusqu’à avoir atteint la profondeur de marche nécessaire.

7.Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange

Danger !

Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.

7.1

Nettoyage

Maintenez les dispositifs de protection, les

fentes à air et le carter de moteur aussi pro-

 

pres (sans poussière) que possible. Frottez

 

l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez

 

dessus avec de l’air comprimé à basse pres-

sion.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil

directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un

chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez

 

aucun produit de nettoyage ni détergeant;

 

ils pourraient endommager les pièces en

 

matières plastiques de l’appareil. Veillez à

 

ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de

 

l’appareil. La pénétration de l’eau dans un

 

appareil électrique augmente le risque de

 

décharge électrique.

7.2

Brosses à charbon

Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité.

Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.

7.3 Remplacement du fer de rabot (figures 9) Danger ! avant tous travaux sur la machine, tirez la fiche de la prise !

La raboteuse électrique à main est équipée de deux lames réversibles en métal dur. Les lames réversibles ont deux lames et peuvent être retournées. La gorge de guidage des lames réversibles permet un réglage de la hauteur identique lors de

- 30 -

Anl_TE_PL_18_82_Li_SPK9.indb 30

01.07.2020 14:23:09

Loading...
+ 120 hidden pages