
D
Mit dieser Handkreissäge können ausschließlich Sägeblätter mit einem 30mm Innendurchmesser verwendet werden.
•
Die in der Anleitung beschriebene 30mm Sägeblattaufnahme (23) ist nicht im Lieferumfang enthalten.
•
GB
Only saw blades with an internal diameter of 30mm can be used with this hand-held circular saw.
•
The 30mm saw blade holder (23) described in the instructions is not supplied with this product.
•
F
Cette scie circulaire portable permet d’utiliser exclusivement des lames de scie de 30 mm de diamètre intérieur.
•
Le logement de lame de scie (23) de 30 mm décrit dans le mode d’emploi n’est pas compris dans la livraison.
•
I
Con questa sega circolare manuale possono essere impiegate esclusivamente lame con un diametro interno di 30mm.
•
La sede delle lame da 30mm (23) descritta nelle istruzioni non è compresa tra gli elementi forniti.
•
NL
Met deze handcirkelzaag kunnen uitsluitend zaagbladen met een inwendige diameter van 30mm worden gebruikt.
•
De in de handleiding beschreven 30mm zaagbladhouder (23) is niet meegeleverd.
•
E
Con esta sierra circular de mano se pueden usar exclusivamente hojas de sierra con un diámetro interior de 30 mm.
•
El alojamiento para la hoja de sierra (23) de 30 mm descrito en las instrucciones no se incluye en el volumen de entrega.
•
H
Ezzel a kézi körfűrésszel csak kizárólagosan 30 mm-es belső átmérőjű fűrészlapokat lehet használni.
•
Az útmutatóba leírott 30 mm-es fűrészlapbefogó (23) nincs a szállítás terjedelmében.
•
GR
Με αυτό το πριόνι μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο δίσκοι με εσωτερική διάμετρο 30 mm.
•
Η υποδοχή (23) των 30 mm που περιγράφεται στις οδηγίες δεν συμπεριλαμβάνεται.
•
P
Com esta serra circular manual só podem ser utilizadas lâminas de serra com um diâmetro interior de 30 mm.
•
O suporte da lâmina de serra de 30 mm (23) descrito no manual não está incluído no material a fornecer.
•
FIN
Tämän käsipyörösahan kanssa voidaan käyttää vain sahanteriä, joiden sisäläpimitta on 30 mm.
•
Käyttöohjeessa kuvattu 30 mm sahanteränkanta (23) ei sisälly toimitukseen.
•
DK/N
Denne rundsav må udelukkende anvendes i kombination med savklinger, der har en indvendig diameter på 30 mm.
•
Den 30 mm klingeholder (23), der beskrives i vejledningen, følger ikke med leveringen.
•
S
Med denna handcirkelsåg kan endast sågklingor med 30 mm innerdiameter användas.
•
Fästet till sågklingan (23) 30 mm som beskrivs i bruksanvisningen medföljer ej.
•
CZ
K této ruční kotoučové pile lze používat výhradně pilové kotouče s vnitřním průměrem 30 mm.
•
Upínání pilového kotouče (23) vel. 30 mm popsané v návodu není součástí dodávky.
•
HR/BIH
S ovom ručnom kružnom pilom mogu se koristiti samo listovi pile s unutrašnjim promjerom od 30 mm.
•
Prihvat lista pile (23) od 30 mm opisan u uputama nije uključen u opseg isporuke.
•
SK
S touto ručnou kotúčovou pílou je možné používať iba pílové kotúče s vnútorným priemerom 30 mm.
•
30 mm uloženie pílového listu (23), ktoré je opisované v návode, nie je súčasťou dodávky.
•
TR
Bu el daire testeresi ile sadece iç çap ölçüsü 30mm olan testere bıçakları kullanılabilir.
•
Kullanma talimatında açıklanan 30mm testere bıçağı yuvası (23) teslimat kapsamına dahil değildir.l
•
EE
Selle käsiketassaega tohib kasutada üksnes saelehti, mille siseläbimõõt on 30 mm.
•
Juhendis kirjeldatud 30 mm saelehe kinnitus (23) ei sisaldu tarnekomplektis.
•
PL
Do ręcznej pilarki tarczowej wolno używać wyłącznie tarcz pilarskich o średnicy wewnętrznej 30 mm.
•
Wymienione w instrukcji obsługi mocowanie tarczy pilarskiej 30 mm (23) nie wchodzi w skład urządzenia.
•
SLO
S to ročno krožno žago se lahko uporabljajo izključno žagini listi z notranjim premerom 30 mm.
•
V navodilih opisan 30 mm nastavek žaginega lista (23) ni del obsega dobave.
•
RS
Sa ovom ručnom kružnom testerom se mogu koristiti isključivo listovi testere sa unutrašnjim prečnikom od 30 mm.
•
Prihvat lista testere (23) od 30 mm koji je opisan u uputstvu nije sadržan u obimu isporuke.
•
!