Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im
Stillstand umgeschaltet werden
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Akku-Bohrschrauber
•
Akku
•
Ladegerät
•
Originalbetriebsanleitung
•
Sicherheitshinweise
•
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Drehmomenteinstellung (Stellring)
2. Schnellspannbohrfutter
3. Drehrichtungsschalter
4. Ein-/ Ausschalter
5. Akku
6. Ladegerät
7. Ladekabel
8. Rasttaste
9. Magnet-Schraubenhalter
10. Umschalter 1. Gang – 2. Gang
11. Akku-Kapazitätsanzeige
12. Schalter Akku-Kapazitätsanzeige
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
Der Akku-Bohrschrauber ist geeignet zum Eindrehen und Lösen von Schrauben, sowie zum
Bohren in Holz, Metall und Kunststoff .
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
- 5 -
D
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: .................18 V d.c.
Leerlauf-Drehnzahl:................ 0-350/0-1100 min
Unsicherheit K
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Bohren in Metall
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K = 1,5 m/s
Schrauben ohne Schlag
Schwingungsemissionswert ah ≤ 2,5 m/s
Unsicherheit K = 1,5 m/s
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
............................................ 3 dB
pA
WA
..................... 94,1 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
2
2
≤ 2,5 m/s
h
2
2
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
-1
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
•
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
•
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
•
Überlasten Sie das Gerät nicht.
•
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
•
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
•
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
•
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akkuschraubers unbedingt diese Hinweise:
1. Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem mitge-
lieferten Ladegerät.
2. Nur scharfe Bohrer sowie einwandfreie und
geeignete Schrauberbits verwenden.
3. Beim Bohren und Schrauben in Wänden und
Mauern diese auf verborgene Strom-, Gasund Wasserleitung überprüfen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
1. Akku (5) aus dem Handgriff heraus ziehen
(Bild 2), dabei die Rasttasten (8) auf der rechten und linken Seite des Akkus (5) drücken.
2. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie das Ladekabel (7) des Ladegerätes (6) in
die Steckdose. Die grüne LED am Ladegerät
beginnt zu leuchten
3. Stecken Sie den Akku (5) in das Ladegerät
(6). Die rote LED signalisiert, dass der Akku
geladen wird. Der Ladevorgang ist beendet,
wenn die rote LED erlischt und die grüne
LED wieder zu leuchten beginnt. Während
des Ladevorgangs kann sich der Akku etwas
erwärmen, dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich
sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
•
handen ist.
ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
•
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
•
und den Akku-Pack
•
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des AkkuPacks sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden
Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die
Leistung des Akku-Schraubers nachlässt.
6.2 Drehmoment-Einstellung (Abb. 4/Pos. 1)
Der Akkuschrauber ist mit einer mechanischen
Drehmomenteinstellung ausgestattet.
Das Drehmoment für eine bestimmte Schraubengröße wird am Stellring (1) eingestellt. Das Drehmoment ist von mehreren Faktoren abhängig:
von der Art und Härte des zu bearbeitenden
•
Materials.
von der Art und der Länge der verwendeten
•
Schrauben.
von den Anforderungen, die an die Schraub-
•
verbindung gestellt werden.
Das Erreichen des Drehmoments wird durch das
ratschende Ausrücken der Kupplung signalisiert.
Achtung! Stellring für das Drehmoment nur
bei Stillstand einstellen.
6.3 Bohren (Abb. 4/Pos. 1)
Zum Bohren stellen Sie den Einstellring für das
Drehmoment auf die letzte Stufe „Bohrer“. In der
Stufe Bohren ist die Rutschkupplung außer Betrieb. Beim Bohren ist das maximale Drehmoment
verfügbar.
6.4 Drehrichtungsschalter (Abb. 5/Pos. 3)
Mit dem Schiebeschalter über dem
Ein/Ausschalter können Sie die Drehrichtung
des Akku-Schraubers einstellen und den AkkuSchrauber gegen ungewolltes Einschalten
sichern. Sie können zwischen Links- und Rechtslauf wählen. Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Drehrichtung nur im
Stillstand umgeschaltet werden. Befi ndet sich der
Schiebeschalter in der Mittelstellung, ist der Ein/
Ausschalter blockiert.
6.5 Ein/Ausschalter (Abb. 5/Pos. 4)
Mit dem Ein/Ausschalter können Sie die Drehzahl
stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter
drücken, desto höher ist die Drehzahl des Akkuschraubers.
6.6 Werkzeugwechsel (Bild 6)
Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B.
Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am Akkuschrauber den Drehrichtungsschalter (3) in
Mittelstellung.
Drehen Sie das Bohrfutter (2) auf.
•
Die Bohrfutteröffnung (a) muss groß genug
•
sein, um das Werkzeug (Bohrer bzw. Schrauberbit) aufzunehmen.
Wählen Sie das geeignete Werkzeug aus.
•
Schieben Sie das Werkzeug soweit wie möglich in die Bohrfutteröffnung (a) hinein.
Drehen Sie das Bohrfutter (2) fest zu, und
•
prüfen Sie anschließend den festen Sitz des
Werkzeuges.
Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbstzentrierung (z. B. Torx, Kreuzschiltz), welches ein
sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie darauf, dass der verwendete Bit und die Schraube
in Form und Größe übereinstimmen. Nehmen Sie
die Drehmomenteinstellung, wie in der Anleitung
beschrieben, entsprechend der Schraubengröße
vor.
6.8 Magnet-Schraubenhalter (Bild 4/Pos. 9)
Am Magnet-Schraubenhalter können Schrauben
abgelegt werden, welche Sie während der Arbeit
dann griff bereit haben.
6.9 Umschaltung Gang 1 - Gang 2
(Abb. 4/Pos. 10)
Je nach Stellung des Umschalters können Sie mit
einer höheren oder niedrigeren Drehzahl arbeiten.
Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand
umgeschaltet werden.
6.10 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 2/ Pos. 11)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazitätsanzeige (12). Das LCD-Display der AkkuKapazitätsanzeige (11) signalisiert ihnen den
Ladezustand des Akkus anhand von 5 Balken.
Alle Balken werden angezeigt:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 bis 4 Balken werden angezeigt:
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
Ein Balken wird angezeigt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
- 8 -
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für
Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie
umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko preberete v priloženi knjižici!
Nevarnost!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil
ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali
hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1)
1. Nastavitev vrtilnega momenta (nastavni
obroč)
2. Hitra vpenjalna glava
3. Stikalo za nastavitev smeri vrtenja
4. Stikalo za vklop/izklop
5. Baterija
6. Polnilnik
7. Kabel polnilca
8. Zaskočna tipka
9. Magnetno držalo za vijake
10. Preklopno stikalo 1. hitrost – 2. hitrost
11. Prikaz kapacitete akumulatorja
12. Stikalo za prikaz kapacitete akumulatorja
in transportne varovalne priprave (če obstajajo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
•
Preverite morebitne poškodbe naprave in
•
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
•
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
Baterijski vrtalni izvijač
•
Akumulator
•
Polnilnik
•
Originalna navodila za uporabo
•
Varnostni napotki
•
3. Predpisana namenska uporaba
Baterijski vrtalni izvijač je primeren za uvijanje in
odpuščanje vijakov ter za vrtanje v les, kovino in
plastiko.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se najkasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun.
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
•
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
Čas polnjenja: ........................................ca. 1 ura
Tip akumulatorja: ......................................... NiCd
Teža: ..........................................................1,7 kg
Nevarnost!
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v
skladu z EN 60745.
Nivo zvočnega tlaka L
Negotovost K
pA
Nivo zvočne moči L
Negotovost K
WA
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh
smeri) ugotovljene v skladu z EN 60745.
Vrtanje v kovino
Emisijska vrednost vibracij a
Negotovost K = 1,5 m/s
.................... 83,1 dB (A)
pA
.............................................3 dB
......................... 94,1 dB (A)
WA
............................................ 3 dB
2
≤ 2,5 m/s
h
2
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
•
Redno vzdržujte in čistite napravo.
•
-1
Vaš način dela prilagodite napravi.
•
Ne preobremenjujte naprave.
•
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
•
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
•
Uporabljajte rokavice.
•
Pozor!
Tudi, če delate s tem električnim orodjem
po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih
tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevarnosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega
električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne
protiprašne zaščitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne
zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev
rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je
ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
5. Pred uporabo
Pred zagonom svojega akumulatorskega vrtalnega izvijača obvezno upoštevajte naslednje
napotke:
1. Akumulator polnite samo z dobavljenim polnilnikom.
2. Uporabljajte samo ostre svedre ter brezhibne
in primerne vijačne nastavke.
3. Pri vrtanju in vijačenju v stenah in zidovih preverite položaj zakrite električne, vodovodne in
plinske napeljave.
Vijačenje brez uradjanja
Emisijska vrednost vibracij a
Negotovost K = 1,5 m/s
2
≤ 2,5 m/s
h
2
6. Uporaba
6.1 Polnjenje akumulatorja (sl. 2-3)
Navedena vrednost emisije tresljajev je bila izmerjena po normiranem postopku in se lahko spreminja in v izjemnih primerih prekorači navedeno
vrednost glede na vrsto in in način uporabe
električnega orodja.
1. Povlecite akumulator (5) iz ročaja (sl. 2), ob
tem potisnite zaskočno tipko (8) na levi in
desni strani akumulatorja (5).
2. Preverite, ali se na tipski podatkovni tablici navedena napetost ujema z obstoječo
omrežno napetostjo. Polnilni kabel (7) polnil-
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja v primerjavo električnega orodja z enim
drugim orodjem.
nika (6) vtaknite v vtičnico. Zelena LED-dioda
na polnilniku začne svetiti.
3. Akumulator (5) vstavite v polnilnik (6). Rdeča
lučka LED signalizira, da se akumulator polni.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja.
Postopek polnjenja je končan, ko ugasne
rdeča LED-dioda in začne zelena LED-dioda
svetiti. Med postopkom polnjenja se lahko
Če polnjenje baterijskega sklopa ne bi bilo
možno, Vas prosimo, da preverite,
če je na vtičnici omrežna napetost,
•
če obstaja brezhibna povezava na kontaktih
•
naprave za polnjenje.
Če polnjenje baterijskega sklopa ne bi bilo
možno, Vas prosimo, da
polnilnik
•
in baterijski sklop
•
pošljete naši servisni službi.
Zaradi dolge življenjske dobe baterijskega sklopa
morate poskrbeti za pravočasno ponovno polnjenje baterijskega sklopa. To je v vsakem primeru
potrebno, če ugotovite, da popušča učinek baterijskega vrtalnega kladiva.
6.2 Nastavitev navora (sl. 4/poz. 1)
Baterijski izvijač je opremljen z mehanskim nastavljanjem vrtilnega momenta.
Navor za določeno velikost vijaka nastavite na
nastavnem obroču (1). Navor je odvisen od več
dejavnikov:
od vrste in trdote obdelovanega materiala,
•
od vrste in dolžine uporabljanih vijakov,
•
od zahtev, ki so potrebne za posamezne
•
vijačne spoje.
Ko je dosežen navor, to signalizira sklopka, ki
izstopi z glasnim zvokom.
Pozor! Nastavni obroč za navor nastavite le
med mirovanjem.
6.3 Vrtanje (sl. 4/poz. 1)
Za vrtanje nastavite nastavni obroč za navor na
zadnjo stopnjo „vrtalnik“. V stopnji vrtanja drsna
sklopka ni v uporabi. Pri vrtanju je na voljo maksimalni navor.4
6.5 Stikalo za vklop/izklop (sl. 5/poz. 4)
S stikalom za vklop/izklop lahko brezstopenjsko
krmilite število vrtljajev. Bolj ko stiskate na stikalo,
višje je število vrtljajev baterijskega izvijača.
6.6 Menjava orodja (sl. 6)
Pozor! Pri vsakem delu na baterijskem izvijaču
(npr. menjava orodja; vzdrževanje; itd.) postavite
stikalo za smer vrtenja (3) v središčni položaj.
Odvijte vpenjalno glavo (2).
•
Odprtina hitre vpenjalne glave (a) mora biti
•
dovolj velika, da sprejme orodje (vrtalnik ali
izvijačni nastavek).
Izberite primerno orodje. Orodje potisnite tako
•
daleč v odprtino vpenjalne glave (a), kolikor
gre.
Vpenjalno glavo (2) dobro pritegnite, nato pa
•
preverite, ali je orodje dobro vpeto.
6.7 Vijaka
Najbolje je, da uporabljate vijake s samocentriranjem (npr. Torx, križni utor), kar zagotavlja varno
delo. Pazite na to, da se bodo uporabljani nastavki in vijaki skladali po obliki in velikosti. Nastavite
navor, kot opisujejo navodila, glede na velikost
vijaka.
6.8 Magnetno držalo za vijake (sl. 4/pol. 9)
Na magnetno držalo za vijake lahko polagate vijake, ki jih želite imeti med delom pri roki.
6.9 Preklop hitrost 1 - hitrost 2 (sl. 4/poz. 10)
Glede na položaj preklopnega stikala lahko
delate z višjo ali nižjo hitrost. Da preprečite
poškodovanje menjalnika, lahko med menjavami
preklapljate samo med mirovanjem.
6.10 Prikaz kapacitete akumulatorja
(sl. 2/poz. 11)
Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumulatorja (12). Zaslon LCD prikaza zmogljivosti
akumulatorja (11) prikazuje stanje polnosti akumulatorja s 5 črticami.
6.4 Stikalo za preklop smeri vrtenja
(sl. 5/poz. 3)
Z drsnim stikalom nad stikalom za vklop/izklop
lahko nastavite smer vrtenja baterijskega izvijača
in baterijski izvijač zavarujete pred nenamernim
vklopom. Lahko izbirate med smerjo vretnja v
desno ali levo. Da bi preprečili poškodovanje
menjalniškega dela, smete preklapljati smer
vrtenja samo v stanju mirovanja naprave. Ko se
nahaja drsno stikalo v srednjem položaju, je stikalo za vklop/izklop blokirano.
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite
električni priključni kabel.
7.1 Čiščenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
•
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez prisotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite
s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod
nizkim pritiskom.
Priporočamo, da napravo očistite neposredno
•
po vsakem končanem delu.
Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
•
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali
razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo
plastične dele naprave. Pazite na to, da ne
pride voda v notranjost naprave. Vstop vode
v električno napravo povečuje tveganje
električnega udara.
7.2 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih
bilo potrebno vzdrževati.
7.3 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti naslednje navedbe:
Tip naprave
•
Art. številko naprave
•
Ident- številko naprave
•
Številka potrebnega nadomestnega dela
•
Aktualne cene in informacije najdete na spletni
strani www.isc-gmbh.info
9. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na
temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem
in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna
skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C.
Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
8. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do
poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz
različnih materialov kot npr. kovine in plastika.
Okvarjene naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke. Napravo odložite na ustreznem
zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poznate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji
občinski upravi.
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje:
Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno
ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na
odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih
odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih komponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po
izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji,
katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot
so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrošni material.
KategorijaPrimer
Obrabni deli*Vpenjalna glava, Akumulator
Obrabni material/ obrabni deli*Nastavki/vrtalnik
Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.isc-gmbh.info. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
•
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
•
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Spoštovani uporabnik,
za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden
na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne
službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav dodatno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše
zakonske garancijske zahtevke. Naše garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedenega proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni
presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo.
Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklicno uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate
za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu
enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne
inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost
ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve naprave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobremenitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr.
peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri
padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne
obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zahtevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro.
Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali
menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijskega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja
tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info.
Če sodi okvara v obseg garancijske storitve, vam bomo takoj vrnili popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo
ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s servisnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást
Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet.
Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros
por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni!
Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipat-
tanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat.
A hajtómű megsérülésének az elkerüléséért, a sebességátkapcsolót csak nyugalmi állapotban
szabad átkapcsolni.
A készülékek használatánál, a sérülések és a
károk megakadályozásának az érdekébe be kell
tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt
a használati utasítást / biztonsági utasításokat
gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért
hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az
információk. Ha más személyeknek adná át a
készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt
ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat
is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért
vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és
a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha-
gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt füzetecskében találhatóak!
Veszély!
Olvason minden biztonsági utalást és utasítást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye
áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehetnek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (képek 1)
1. Forgatónyomaték beállítás (állítógyűrű)
2. Gyorsszorítású fúrótokmány
3. Forgásiránykapcsoló
4. Be- /Kikapcsoló
5. Akku
6. Töltőkészülék
7. Töltőkábel
8. Rögzítőtaszter
9. Mágnes-csavartartó
10. Átkapcsoló 1.-ő sebesség – 2.-ik sebesség
11. Akku- kapacitás jelző
12. Kapcsoló akku-kapacitás jelző
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján
leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek
esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb
5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási
igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz
vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket.
Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén
a szervíz-információkban található szavatossági
táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
•
a készüléket a csomagolásból.
Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
•
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
létezik).
Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
•
me.
Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
•
zeket szállítási károkra.
Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
•
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély!
A készülék és a csomagolási anyag nem
gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a
műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás veszélye!
Akku-fúrócsavarozó
•
Akku
•
Töltőkészülék
•
Eredeti használati utasítás
•
Biztonsági utasítások
•
3. Rendeltetésszerűi használat
Az akku-fúrócsavarozó a csavarok becsavarására és kiengedésére úgymint, fába, fémbe és
műanyagba történő fúrásra alkalmas.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad
használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat,
nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó
bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a
használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink
rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari
vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem
vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari,
kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint
egyenértékű tevékenységek területén van használva.
Súly: ...........................................................1,7 kg
Veszély!
Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint
lettek mérve.
Hangnyomásmérték L
Bizonytalanság K
Hangteljesítménymérték L
Bizonytalanság K
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege)
az EN 60745 szerint lettek meghatározva.
Fémbe fúrni
Rezgésemisszióérték a
Bizonytalanság K = 1,5 m/s
Csavarni ütés nélkül
Rezgésemisszióérték a
Bizonytalanság K = 1,5 m/s
A megadott rezgésemisszióérték egy normált
ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az
elektromos szerszám használatának a fajtájától
és módjától függően, megváltozhat és kivételes
esetekben lehet a megadott érték felett.
.....................83,1 dB(A)
pA
....................................... 3 dB
pA
...................................... 3 dB
WA
............... 94,1 dB(A)
WA
≤ 2,5 m/s
h
≤ 2,5 m/s
h
2
2
2
2
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást
egy minimumra!
Csak kifogástalan készülékeket használni.
•
-1
A készüléket rendszeresen karbantartani és
•
megtisztítani.
Illessze a munkamódját a készülékhez.
•
Ne terhelje túl a készüléket.
•
Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü-
•
léket.
Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
•
Hordjon kesztyűket.
•
Vigyázat!
Fennmaradt rizikók
Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektromos szerszámot, mégis maradnak fennmaradó rizikók. Ennek az elektromos szerszámnak az építésmódjával és kivitelézésével
kapcsolatban a következő veszélyek léphetnek fel:
1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő
porvédőmaszkot.
2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő
zajcsökkentő fülvédőt.
3. Egészségi károk, amelyek a kéz-karrezgésekből adódnak, ha a készülék hosszabb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz
szabályszerűen vezetve és karbantartva.
5. Beüzemeltetés előtt
Az akkus csavarozó üzembevétele előtt okvetlenül elolvasni ezeket az utasításokat:
1. Az akku-csomagot csak a mellékelt
töltőkészülékkel tölteni.
2. Csak éles fúrókat valamint kifogástalan és
megfelelő csavaróbitteket használni.
3. Falakba és falazatokba történő fúrásnál és
csavarozásnál azokat előtte leellenőrizni rejtett áram-, gáz- és vízvezetékekre.
A megadott rezgésemisszióértéket fel lehet használni az elektromosszerszámok egymással való
összehasonlításhoz.
A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás
bevezető felbecsülésére is fel lehet használni.
1. Kihúzni az akkut (5) a kézi markolatból (2-es
kép), ennél nyomni a rögzítőtasztert (8) az
akku bal- és a jobboldalán.
2. Hasonlítsa össze a típustáblán megadott hálózati feszültséget, megegyezik-e a fennálló
hálózati feszültséggel. Dugja a töltőkészülék
(6) töltő kábelját (7) a dugaszoló aljzatba.
Elkezd világítani a zöld LED a töltőkészüléken
(7).
3. Dugja a töltőkészülékbe (6) az akkut (5). A
piros LED jelzi, hogy az akku töltődik. A töltési
folyamatnak akkor van vége, ha kialszik a piros LED és elkezd ismét világítani a zöld LED.
A töltési folyamat ideje alatt az akku valamennyire felmelegedhet, de ez normális.
Ha az akku-csomag töltése nem lehetséges, akkor kérjük vizsgálja meg,
hogy a hálózati aljzatban fennáll e hálózati
•
feszültség.
hogy a töltőkészülék töltőkontaktusain kifo-
•
gástalan e a kontaktus.
Ha az akku-csomag töltése még mindig nem lehetséges, akkor kérjük,
a töltőkészüléket
•
és az akku-csomagot
•
a vevőszolgálatunkhoz beküldeni.
Az akku-csomag hosszú élettartamának az érdekében gondoskodnia kellene az akku-csomag
időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetre akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy az akkuscsavarozó teljesítménye alábbhagy.
6.3 Fúrni (4-es ábra/ poz. 1)
A fúráshoz állítsa a forgatónyomaték
beállítógyűrűjétt az utolsó „fúró” fokra. A fúrás fokon a csúszótengely üzemen kívül van. A fúrásnál
a maximális forgatónyomaték áll a rendelkezésre.
6.4 Forgásiránykapcsoló (5-ös ábra / poz. 3)
A be/kikapcsoló feletti tolókapcsolóval lehet az
akkus-csavarozó forgási irányát beállítani és akaratlan bekapcsolás ellen biztosítani az akkus-csavarozót. Bal- és jobbmenet között lehet választani. A hajtómű megsérülésének az elekerüléséért,
a forgásirányt csak nyugalmi állapotban szabad
átkapcsolni. Ha a tolókapcsoló középhelyzetben
van, akkor blokkolva van a be-/kikapcsoló.
6.5 Be-/ kikapcsoló (5-ös ábra/ poz. 4)
A be/kikapcsolóval lehet a fordulatszámot fokozatmentesen szabályozni. Minnél tovább nyomja
a kapcsolót, annál nagyobb az akkus csavarozó
fordulatszáma.
6.6 Szerszámcsere (6-os kép)
Figyelem! Az akkus csavarozón történő bármi-
lyen fajta munkánál (mint például szerszámcsere;
karbantartás; stb.) a forgásiránykapcsolót (3)
középállásba tenni.
Csavarja fel a fúrótokmányt (2).
•
A fúrótokmány nyílásnak (a) elég nagynak kell
•
lennie ahhoz, hogy be tudja fogni a szerszámot (fúrót ill. csavaróbitet).
Válassza ki a megfelelő szerszámot. Tolja a
•
szerszámot addig be a fúrótokmány nyílásba
(a) ameddig csak lehet.
Csavarja feszesen be a fúrótokmányt (2), és
•
ellenőrizze azután le a szerszám feszes fekvését.
6.2 A forgatónyomaték beállítása
(4-es ábra/poz. 1)
Az akkus csavarozó egy mechanikus forgatónyomaték beállítással van ellátva.
Egy bizonyos csavarnagysághoz tartozó forgatónyomaték az állítógyűrűn (1) lesz beállítva. A
forgatónyomaték több tényezőtöl függ:
a megmunkálandó anyag fajtájától és
•
keménységétől.
a használt csavarok fajtájától és hosszától.
•
a csavarkötésektöl elvárt igényektöl.
•
A forgatónyomaték elérése a kuplung kerepelő
kioldása által lesz jelezve.
Figyelem! A forgatónyomaték állítógyűrűjét
csak nyugalmi állapotban beállítani.
Legjobb ha öncentrírozó csavarokat használ
(mint például Torx; csillagcsavar), amely egy
biztos dolgozást garantál. Ügyeljen arra, hogy a
használt bit és a csavar formában és nagyságban
megegyezzen. A forgatónyomaték beállítást, az
utasításban leírottak szerint, a csavarnagyságnak
megfelelően elvégezni.
6.8 Mágnes-csavartartó (4-es kép/poz. 9)
A mágneses-csavartartóra csavarokat lehet letenni, amelyek akkor a munka ideje alatt kéznél
vannak.
Az átkapcsoló állásától függően egy magasabb
vagy egy alacsonyabb fordulatszámmal tud
dolgozni. A hajtómű megsérülésének az elkerüléséért, a sebesség átkapcsolót csak nyugalmi
állapotban szabad átkapcsolni.
6.10 Akku-kapacitás jelző (2-es kép/poz. 11)
Nyomja meg az akku-kapacitás jelző (12) kapcsolóját. Az akku-kapacitáskijelző (11) LEDképernyője az 5 gerenda által szignalizálja az
akku töltésállapotát.
Minden gerenda ki van mutatva:
Az akku teljesen fel van töltve.
2-től 4-ig levő gerendák vannak kimutatva:
Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendelkezik.
Egy gerenda van kimutatva:
Üres az akku, töltse fel az akkut.
7. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
Veszély!
Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót.
7.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
•
réseket és a gépházat annyira por- és piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje
le a készüléket egy tiszta posztóval vagy
pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített
levegővel.
Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
•
kitisztítsa a készüléket.
A készüléket rendszeresen egy nedves
•
posztóval és egy kevés kenőszappannal
megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó
szereket; ezek megtámadhatják a készülék
műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos
készülékbe való behatolása megnöveli az
áramcsapás veszélyét.
7.3 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adatokat kellene megadni:
A készülék típusát
•
A készülék cikk-számát
•
A készülék ident- számát
•
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
•
számát
Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info
alatt találhatóak.
8. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható
vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi
körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például
fémből és műanyagokból. Defektes készülékek
nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű
megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket
egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer
gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a községi önkormányzatnál.
9. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét,
száraz és fagymentes valamint gyerekek számára
nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális
tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az
elektromos szerszámot az eredeti csomagolásban őrizni.
7.2 Karbantartás
A készülék belsejében nem található további
karbantartandó rész.
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való
átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell
vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz:
Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alternativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő
helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében
levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tartozékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása,
kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn,
akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint
javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
KategóriaPélda
Gyorsan kopó részek*Fúrótokmány, Akku
Fogyóeszköz/ fogyórészek*Bit-betétek/fúrók
Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.isc-gmbh.info alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen
egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
•
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
•
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Tisztelt Vevő,
termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem
működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz
amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő
érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garanciateljesítményeket, amelyeket a lent
megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg előírt garanciaszolgálathoz
kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy
gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárítására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék
a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha,
egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame-
lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk),
erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy
egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva
a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Ha a defekt a garnciateljesítményünk keretén belül van, akkor azonnal visszakap egy megjavított vagy egy új készüléket.
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken
ő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan-
lev
cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan
kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati
bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede
i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva
za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj
trebali predati drugim licima, molimo Vas da im
prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog
nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u
priloženoj knjižici.
Opasnost!
Pročitajte sve bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče
el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za
buduće korišćenje.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1. Podešavanje obrtno momenta (prsten za
podešavanje)
2. Stezna glava za brzo pritezanje burgije
3. Prekidač za smer obrtanja
4. Prekidač za uključivanje/isključivanje
5. Akumulator
6. Uređaj za punjenje
7. Kabel punjača
8. Taster za fi ksiranje
9. Magnetski držač zavrtanja
10. Preklopnik 1. brzina vrtnje – 2. brzina vrtnje
11. Prikaz kapaciteta akumulatora
12. Prekidač prikaza kapaciteta akumulatora
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
•
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
•
za bezbednost pakovanja / bezbednost tokom transporta (ako postoje).
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
•
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
•
bora ima transprotnih oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
•
garantnog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje
igračke! Deca ne smeju da se igraju
plastičnim kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako
se uguše!
Akumulatorska bušilica-izvijač
•
Akumulator
•
Uređaj za punjenje
•
Originalna uputstva za upotrebu
•
Bezbednosne napomene
•
3. Namensko korišćenje
Akumulatorska bušilica-izvijač prikladna je za
uvrtanje i otpuštanje zavrtanja kao i za bušenje u
drvetu, metalu i plastici.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za
koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije
namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz
toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a
nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji
nisu podesni za korišćenje u komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i
industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju
neispravnih delova, nakon kupovine artikla obratite se našem servisnom centru, ili prodajnom
mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5
radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu
o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite
pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o
servisu na kraju uputstava.
Desni-levi smer obrtanja: .................................da
Otvor stezne glave za burgiju: ........ maks. 10 mm
Napon punjenja akumulatora: ..........3,6-18 V d.c.
Struja punjenja akumulatora:................max. 1,5 A
Napon mreže za uređaj
za punjenje: .........................230-240 V~ 50-60 Hz
Vreme punjenja: ................................... oko 1 čas
Tip akumulatora: .........................................NiCd
Težina: ........................................................1,7 kg
Opasnost!
Buka i vibracije
Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s
normom EN 60745.
Nivo zvučnog pritiska LpA .................... 83,1 dB(A)
Nesigurnost K
Intenzitet buke L
Nesigurnost K
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može da utiče na gubitak sluha.
............................................ 3 dB
pA
.............................. 94,1 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
WA
Navedena vrednost emisije vibracija može takođe
da se koristi za početnu procenu ugrožavanja
zdravlja.
-1
Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum!
Koristite samo besprekorne uređaje.
•
Redovno održavajte i čistite uređaj.
•
Prilagodite svoj način rada uređaju.
•
Ne preopterećujte uređaj.
•
Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu.
•
Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga
•
isključite.
Nosite zaštitne rukavice.
•
Oprez!
Ostali rizici
Čak i kada se ovi električni alati koriste
propisno, uvek postoje i neki drugi rizici.
Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izvedbom i konstrukcijom električnog alata:
1. Oštećenja pluća, ako se ne nosi
odgovarajuća maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi
odgovarajuća zaštita za sluh.
3. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao
posledica vibracija na šaku-ruku, ako se
uređaj koristi tokom dužeg vremena ili se nepropisno koristi i održava.
Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju
pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN
5. Pre puštanja u pogon
60745.
Pre korišćenja akumulatorskog izvijača obavezno
Bušenje u metalu
Vrednost emisije vibracija a
Nesigurnost K = 1,5 m/s
2
≤ 2,5 m/s
h
2
pročitajte ove napomene:
1. Akumulator punite samo priloženim
punjačem.
2. Smeju da se koriste samo oštre burgije kao i
Uvrtanje bez udarca
Vrednost emisije vibracija ah ≤ 2,5 m/s
Nesigurnost K = 1,5 m/s
2
2
besprekorni i podesni nastavci izvijača.
3. Kod bušenja i uvrtanja zavrtanja u zidove
proverite da li u njima postoje sakriveni strujni
i gasni vodovi ili vodovodne cevi.
Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je
prema normiranom postupku kontrole i može da
se, zavisno od načina korišćenja električnih alata,
promeni, a u iznimnim slučajevima može biti i
veća od navedene vrednosti.
Pomenuta vrednost emisije vibracija može se
koristiti u svrhu uspoređivanja električnog alata
jedne fi rme s električnim alatom neke druge fi rme.
1. Izvadite akumulator (5) iz ručke (slika 2), pri
tom pritisnite taster za fi ksiranje (8) na desnoj
ili levoj strani akumulatora (5).
2. Uporedite da li napon naveden na tablici s
oznakom tipa odgovara postojećem mrežnom
naponu. Utaknite kabel (7) uređaja za punjenje (6) u utičnicu. Zeleni LED na uređaju za
punjenje počinje da svetli.
3. Umetnite akumulator (5) u uređaj za punjenje
(6). Crveni LED signalizira da se akumulator
puni. Proces punjenja je okončan kad se
ugasi crveni LED a zeleni počinje ponovno da
svetli. Tokom punjenja akumulator može malo
da se zagreje, ali to je normalno.
Ako punjenje akumulatora nije moguće, molimo
Vas da proverite
da li na utičnici postoji napon
•
da li su kontakti na uređaju za punjenje be-
•
sprekorni.
Ako punjenje akumulatora još uvek nije moguće,
molimo Vas da
uređaj za punjenje
•
i akumulator
•
pošaljete našem servisu.
Da bi akumulator imao dugi vek trajanja, pobrinite
se za njegovo pravovremeno ponovo punjenje. To
je u svakom slučaju potrebno onda kada utvrdite
da je učinak akumulatorskog izvijača slab.
6.2 Podešavanje obrtnog momenta
(sl. 4/poz. 1)
Akumulatorski izvijač ima mehaničko
podešavanje obrtnog momenta.
Obrtni moment se za određenu veličinu zavrtnja
podešava na za to predviđenom prstenu (1).
Obrtni moment zavisi od više faktora:
od vrste i tvrdoće materijala koji se obrađuje.
•
od vrste i dužine korišćenih zavrtanja.
•
od zahteva postavljenih za spojeve sa zavrtn-
•
jima.
6.3 Bušenje (sl. 4/poz. 1)
Da biste bušili, prsten za podešavanje obrtnog
momenta stavite na poslednji stepen „Burgija“.
Na stepenu Bušenje klizna spojka nalazi se van
funkcije. Kod bušenja se raspolaže maksimalnim
obrtnim momentom.
6.4 Prekidač za smer vrtnje (sl. 5/poz. 3)
Pomoću kliznog prekidača iznad prekidača za
uključivanje/isključivanje možete da podesite
smer vrtnje akumulatorskog izvijača i osigurate
ga od neželjenog uključivanja. Možete da izaberete levi ili desni smer vrtnje. Da biste sprečili
oštećenje pogona, smer vrtnje sme da se prebacuje samo kada je uređaj u stanju mirovanja.
Ako se klizni prekidač nalazi u srednjem položaju,
prekidač za uključivanje/isključivanje je blokiran.
6.5 Prekidač za uključivanje/isključivanje
(slika 5/poz. 4)
Pomoću prekidača za uključivanje/isključivanje
možete da kontinualno upravljate brojem obrtaja. Što više pritišćete prekidač, to veći biće broj
obrtaja akumulatorskog izvijača.
6.6 Zamena alata (slika 6)
Pažnja! Kod svih radova (npr. zamena alata,
održavanje itd.) na akumulatorskom izvijaču
prekidač za smer vrtnje (3) stavite u srednji
položaj.
Odvrnite steznu glavu burgije (2).
•
Otvor stezne glave (a) mora da bude dovoljno
•
velik kako bi mogao da prihvati alat (burgiju
odn. nastavak izvijačа).
Izaberite prikladan alat. Gurnite alat što dublje
•
u otvor stezne glave (a).
Obrtanjem pričvrstite steznu glavu (2) i na
•
kraju proverite da li je alat dobro pričvršćen.
6.7 Uvrtanje zavrtnja
Najbolje je da koristite zavrtnje sa samocentriranjem (npr. torks, unakrsni urez) koji osiguravaju
bezbedan rad. Pazite na to da korišćeni nastavak
svojim oblikom i veličinom odgovara zavrtnju.
Podešavanje obrtnog momenta vršite u skladu
sa veličinom zavrtnja, kao što je opisano u uputstvima.
Postizanje obrtnog momenta signalizira se brzim
izbacivanjem spojke.
Pažnja! Prsten za podešavanje obrtnog momenta podešavajte samo dok uređaj ne radi.
Na magnetskom držaču zavrtanja možete da
držite zavrtnje koji su vam tokom rada na taj način
uvek pri ruci.
- 33 -
RS
6.9 Promena brzine vrtnje 1 - 2 (sl. 4/poz. 10)
Zavisno od položaja preklopnika, možete da
radite s većim ili manjim brojem obrtaja. Da biste
sprečili oštećenje pogona, promena brzine vrtnje
sme da se vrši samo kada uređaj nije u pogonu.
6.10 Prikaz kapaciteta akumulatora
(slika 2/poz. 11)
Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumulatora (12). LCD displej za prikaz kapaciteta
akumulatora (11) signalizira stanje napunjenosti
akumulatora pomoću 5 indikatora.
Prikazani su svi indikatori:
Akumulator je potpuno napunjen.
Prikazana su 2 do 4 indikatora:
Akumulator je dovoljno napunjen.
Prikazan je jedan indikator:
Akumulator je prazan, napunite ga.
7. Čišćenje, održavanje i porudžbina
rezervnih delova
Opasnost!
Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
7.1 Čišćenje
Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište
•
motora uvek što bolje očistite od prašine i
prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
pritiskom.
Preporučamo da uređaj očistite odmah nakon
•
svakog korišćenja.
Uređaj redovno čistite vlažnom krpom i s
•
malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala
i sredstva za čišćenje; oni bi mogli oštetiti
plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Prodiranje vode u elektrouređaj povećava rizik od
električnog udara.
7.3 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da
navedete sledeće podatke:
Tip uređaja
•
Kataloški broj uređaja
•
Identifikacioni broj uređaja
•
Broj potrebnog rezervnog dela
•
Aktuelne cene nalaze se na web strani
www.isc-gmbh.info
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta
sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i
može ponovno da se upotrebi ili preda na recikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike.
Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni
otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja
u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem
sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se
takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj
opštinskoj upravi.
9. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo
mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca nemaju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje
je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u originalnom pakovanju.
7.2 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema delova koje bi trebalo održavati.
Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva
učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici
za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme iSC GmbH.
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa
kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.isc-gmbh.info. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
•
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
•
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Poštovani kupče,
naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma
nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu.
Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi
sledeće:
1. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa
zakonskom garancijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske
garantne zahteve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste
kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru
ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske
ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije
korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne
mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj
(kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređ
na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahteva na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati
produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne
delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Ako naša garancija
obuhvata dotični kvar na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
aja. Garantni zahtevi stupaju
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne
obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg
servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s garantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni-
kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!
Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystu-
pující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
Aby se zabránilo poškození převodovky, smí být přepínání směru otáčení prováděno pouze ve
vypnutém stavu.
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
přiložené brožurce.
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1)
1. Nastavení točivého momentu (stavěcí
kroužek)
2. Rychloupínací sklíčidlo
3. Přepínač směru otáčení
4. Za-/vypínač
5. Akumulátor
6. Nabíječka
7. Nabíjecí kabel
8. Západkové tlačítko
9. Magnetický držák šroubů
10. Přepínač 1. rychl. stupeň – 2. rychl. stupeň
11. Indikace kapacity akumulátoru
12. Spínač indikace kapacity akumulátoru
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
•
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
•
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
•
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
•
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
•
záruční doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Akumulátorový vrtací šroubovák
•
Akumulátor
•
Nabíječka
•
Originální návod k obsluze
•
Bezpečnostní pokyny
•
3. Použití podle účelu určení
Akumulátorový vrtací šroubovák je vhodný na
utahování a povolování šroubů, jakož také na vrtání do dřeva, kovu a plastu.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě
popsaného rozsahu dodávky. V případě
chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj
zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
servisních informacích na konci návodu.
Zdroj napětí motoru: ................................18 V d.c.
Otáčky naprázdno: ................. 0-350/0-1100 min
Stupně točivého momentu: .........................19+1
Pravý - levý chod ............................................ ano
Rozevření sklíčidla: ..........................max. 10 mm
Nabíjecí napětí akumulátoru: ............3,6-18 V d.c.
Nabíjecí proud akumulátoru: ................max. 1,5 A
Síťové napětí nabíječky: ......230-240 V~ 50-60 Hz
Doba nabíjení: ..................................... cca 1 hod.
Typ akumulátoru: ......................................... NiCd
Hmotnost: ..................................................1,7 kg
Nebezpečí!
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku LpA ............. 83,1 dB(A)
Nejistota K
Hladina akustického výkonu L
Nejistota K
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří
směrů) změřeny podle normy EN 60745.
Vrtání do kovů
Emisní hodnota vibrací a
Nejistota K = 1,5 m/s
Šroubování bez příklepu
Emisní hodnota vibrací ah ≤ 2,5 m/s
Nejistota K = 1,5 m/s
Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena
podle normované zkušební metody a může se
měnit v závislosti na druhu a způsobu použití
elektrického přístroje, a ve výjimečných případech
se může nacházet nad uvedenou hodnotou.
.................................................3 dB
pA
................................................3 dB
WA
2
2
......... 94,1 dB(A)
WA
≤ 2,5 m/s
h
2
2
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-
•
vu.
-1
Pravidelně provádějte údržbu a čištění
•
přístroje.
P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
•
Nepřetěžujte přístroj.
•
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-
•
vat.
P řístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
•
Noste rukavice.
•
Pozor!
I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj
podle předpisů, existují vždy zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením
elektrického přístroje se mohou vyskytnout
následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod-
ná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vi-
brací na ruce a paže, pokud se přístroj
používá delší dobu nebo není řádně veden a
udržován.
5. Před uvedením do provozu
Před uvedením akumulátorového šroubováku do
provozu si bezpodmínečně přečtěte tyto pokyny:
1. Nabíjejte akumulátorový článek pouze doda-
nou nabíječkou.
2. Používat pouze ostré vrtáky a bezvadné a
vhodné bity.
3. Při vrtání a šroubování do stěn a zdí zkontro-
lovat, zda se tam nenachází skryté elektrické,
plynové a vodovodní vedení.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita
ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými
přístroji.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být také
použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů.
přitom stlačit západková tlačítka (8) na pravé
a levé straně akumulátoru (5).
2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve-
dené na typovém štítku se síťovým napětím,
které je k dispozici. Zastrčte nabíjecí kabel
(7) nabíječky (6) do zásuvky. Zelená LED na
nabíječce se rozsvítí.
3. Zastrčte akumulátor (5) do nabíječky (6).
Červená LED signalizuje, že je akumulátor
nabíjen. Nabíjení je ukončeno, když červená
LED zhasne a zelená LED se opět rozsvítí.
Během nabíjení se akumulátor může trochu
ohřát, to je ovšem normální.
Pokud by nabíjení akumulátorového článku nebylo možné, zkontrolujte
zda je v zásuvce síťové napětí.
•
zda je bezvadný kontakt na nabíjecích kon-
•
taktech nabíječky.
Pokud by ještě stále nabíjení nebylo možné,
prosíme Vás, abyste
nabíječku
•
a akumulátorový článek
•
poslali na náš zákaznický servis.
V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru, byste
se měli starat o včasné nabití akumulátorového článku. Toto je v každém případě třeba
tehdy, když zjistíte, že výkon akumulátorového
šroubováku klesá.
6.3 Vrtání (obr. 4/pol. 1)
Na vrtání nastavte stavěcí kroužek pro točivý moment na poslední stupeň „Vrták“. Ve stupni vrtání
je kluzná třecí spojka mimo provoz. Při vrtání je k
dispozici maximální točivý moment.
6.4 Přepínač směru otáčení (obr. 5/pol. 3)
Pomocí posuvného vypínače nad za-/vypínačem
můžete nastavit směr otáčení akumulátorového
šroubováku a zajistit ho proti nechtěnému zapnutí. Můžete zvolit mezi levým a pravým chodem.
Aby se zabránilo poškození převodovky, smí být
přepínání směru otáčení prováděno pouze ve
vypnutém stavu. Pokud se posuvný vypínač nalézá ve středové poloze, je za-/vypínač blokován.
6.5 Za-/vypínač (obr. 5/pol. 4)
Pomocí za-/vypínače může být plynule řízen
počet otáček. Čím více stlačujete vypínač, tím
vyšší bude počet otáček akumulátorového
šroubováku.
6.6 Výměna nástroje (obr. 6)
Pozor! Při všech pracích (např. výměna nást-
roje; údržba; atd.) nastavte na akumulátorovém
šroubováku přepínač směru otáčení (3) do
středové polohy.
Otáčením otevřete sklíčidlo (2).
•
Otvor sklíčidla (a) musí být dostatečně veliký,
•
aby bylo možné nástroj (vrták, resp. bit) upnout.
Zvolte vhodný nástroj. Zastrčte nástroj do ot-
•
voru sklíčidla (a) tak dalece, jak je to možné.
Sklíčidlo pevně utáhněte (2) a poté zkontroluj-
•
te pevné usazení nástroje.
6.2 Nastavení točivého momentu
(obr. 4/pol. 1)
Akumulátorový šroubovák je vybaven mechanickým nastavováním točivého momentu.
To čivý moment pro určitou velikost šroubu se nas-
tavuje na stavěcím kroužku (1). Točivý moment je
závislý na několika faktorech:
Na druhu a tvrdosti zpracovávaného materiá-
•
lu.
Na druhu a délce použitých šroubů.
•
Na požadavcích, které jsou stanoveny pro
•
pevnost šroubového spoje.
Dosažení točivého momentu je signalizováno chrastivým vypojením spojky.
Pozor! Stavěcí kroužek pro točivý moment
nastavovat pouze ve vypnutém stavu.
Použijte nejlépe šrouby se samočinným centrováním (např. šrouby Torx, s křížovou drážkou),
které zaručují bezpečnou práci. Dbejte na to, aby
tvar a velikost použitého bitu a šroubu souhlasily.
Nastavení točivého momentu proveďte tak, jak je
popsáno v návodu, odpovídajíc velikosti šroubů.
6.8 Magnetický držák šroubů (obr. 4/pol. 9)
Na magnetickém držáku šroubů mohou být
odloženy šrouby, které máte pak během práce k
dispozici k okamžitému použití.
6.9 Přepínání 1. rychl. stupeň – 2. rychl.
stupeň (obr. 4/pol. 10)
Podle polohy přepínače můžete pracovat buď s
vyšším nebo nižším počtem otáček. Aby se zabránilo poškození převodovky, smí být přepínání
rychlostí prováděno pouze ve vypnutém stavu.
- 41 -
CZ
6.10 Indikace kapacity akumulátoru
(obr. 2/pol. 11)
Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru
(12). LCD displej indikace kapacity akumulátoru
(11) signalizuje stav nabíjení akumulátoru pomocí
5 sloupců.
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou
zástrčku.
7.1 Čištění
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
•
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak
jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem
nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při
nízkém tlaku.
Doporučujeme přímo po každém použití
•
přístroj vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
•
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto
by mohly narušit plastové díly přístroje.
Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala
voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje
zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
8. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
informovat na místním zastupitelství.
9. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém,
suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah
dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30
˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
7.2 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly
vyžadující údržbu.
7.3 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
•
Číslo artiklu přístroje
•
Identifikační číslo přístroje
•
Číslo požadovaného náhradního dílu
•
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a
při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit
při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě
odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH.
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní
údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo
přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
KategoriePříklad
Rychle opotřebitelné díly*Sklíčidlo, Akumulátor
Spotřební materiál/spotřební díly*Šroubovací bity/vrtáky
Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce
www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
•
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
•
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.
Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím
nových přístrojů navíc k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto
zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových podnicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vyloučeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
gmbh.info. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo
nový přístroj.
a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nejsou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší
servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať
zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný!
Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z
prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
Aby sa zabránilo poškodeniu prevodovky, smú sa prepínať otáčkové stupne iba vtedy, keď je
prístroj v stave pokoja.
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo
možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v
priloženej brožúrke.
Nebezpečenstvo!
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu
mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte
pre budúce použitie.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1)
1. Nastavenie točivého momentu (nastavovací
krúžok)
2. Rýchloupínacie skľučovadlo
3. Prepínač smeru otáčania
4. Vypínač zap/vyp
5. Akumulátor
6. Nabíjačka
7. Nabíjací kábel
8. Aretačné tlačidlo
9. Magnetický držiak skrutiek
10. Prepínač 1. stupeň - 2. stupeň
11. Zobrazenie kapacity akumulátora
12. Spínač zobrazenia kapacity akumulátora
prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú
tabuľku uvedenú v servisných informáciách na
konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
•
z balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
•
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
•
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
•
ja a príslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
•
záručnej doby.
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti
sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami
ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
prehltnutia a udusenia!
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
•
Akumulátor
•
Nabíjačka
•
Originálny návod na obsluhu
•
Bezpečnostné predpisy
•
3. Správne použitie prístroja
Akumulátorový vŕtací skrutkovač je vhodný na
skrutkovanie a uvoľňovanie skrutiek, ako aj na
vŕtanie dreva, kovu a plastu.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý
bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa
prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na
základe uvedeného objemu dodávky. V prípade
chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr
do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s
predložením platného dokladu o kúpe na naše
servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste
Pravo-ľavo-točivý pohyb ................................ áno
Šírka skľučovadla vrtáka: .................max. 10 mm
Nabíjacie napätie akumulátora: ........3,6-18 V d.c.
Nabíjací prúd akumulátora: ..................max. 1,5 A
Sieťové napätie nabíjačky ...230-240 V~ 50-60 Hz
Čas nabíjania: ..................................... cca 1 hod.
Typ akumulátora: ......................................... NiCd
Hmotnosť: ..................................................1,7 kg
Nebezpečenstvo!
Hlučnosť a vibrácie
Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa
európskej normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku LpA ............ 83,1 dB (A)
Nepresnosť K
Hladina akustického výkonu L
Nepresnosť K
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie
sluchu.
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch
smerov) stanovené v súlade s EN 60745.
Vŕtanie do kovu
Emisná hodnota vibrácie a
Faktor neistoty K = 1,5 m/s
Skrutkovanie bez príklepu
Emisná hodnota vibrácie ah ≤ 2,5 m/s
Faktor neistoty K = 1,5 m/s
Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná
podľa normovaného skúšobného postupu a môže
sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia
elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch
sa môže nachádzať nad uvedenou hodnotou.
............................................3 dB
pA
...........................................3 dB
WA
........ 94,1 dB (A)
WA
≤ 2,5 m/s
h
2
2
2
2
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
•
-1
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
•
prístroja.
Prispôsobte spôsob práce prístroju.
•
Prístroj nepreťažujte.
•
V prípade potreby nechajte prístroj
•
skontrolovať.
Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
•
Používajte rukavice.
•
Pozor!
Zvyškové riziká
Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj
obsluhovať podľa predpisov, budú existovať
zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou
a vyhotovením elektrického prístroja môže
dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi-
brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude
používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a
neudržuje správnym spôsobom.
5. Pred uvedením do prevádzky
Pred uvedením Vášho akumulátorového
skrutkovača do prevádzky si bezpodmienečne
prečítajte tieto pokyny:
1. Nabíjajte akumulátor len pomocou priloženej
nabíjačky.
2. Používajte len ostré vrtáky ako aj bezchybné
a vhodné skrutkovacie hroty.
3. Pri vŕtaní a skrutkovaní na stenách a múroch
je potrebné skontrolovať, či sa v nich nenachádzajú skryté elektrické, plynové vedenia
alebo vodovody.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť
za účelom porovnania elektrického prístroja s
inými prístrojmi.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež
použiť za účelom východiskového posúdenia
vplyvov.
pritom stlačte aretačné tlačidlá (8) na pravej a
ľavej strane akumulátora (5).
2. Porovnajte, či sieťové napätie uvedené na
typovom štítku zodpovedá prítomnému
elektrickému napätiu siete. Nabíjací kábel
(7) nabíjačky (6) zasuňte do zásuvky. Začne
blikať zelená kontrolka LED na nabíjačke
3. Zasuňte akumulátor (5) na nabíjačku (6).
Červená kontrolka LED signalizuje, že prebieha nabíjanie akumulátora. Nabíjanie je
ukončené, keď zhasne červená kontrolka
LED a znova sa rozsvieti zelená kontrolka
LED. Počas procesu nabíjania môže dôjsť
k čiastočnému zohriatiu akumulátora, čo je
však úplne normálne.
Ak by nemalo byť možné nabitie akumulátora,
skontrolujte prosím
či je v zásuvke prítomné sieťové napätie.
•
či je kontakt na nabíjacích kontaktoch
•
nabíjačky v bezchybnom stave.
Ak by ešte stále nemalo byť možné nabitie akumulátora prosíme vás, aby ste
nabíjačku
•
a akumulátor
•
zaslali nášmu zákazníckemu servisu.
V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste
sa mali postarať o včasné opätovné nabíjanie
akumulátora. To je potrebné v každom prípade
vtedy, keď zistíte, že sa výkon akumulátorového
skrutkovača začne znižovať.
6.2 Nastavenie točivého momentu
(obr. 4/pol. 1)
Akumulátorový skrutkovač je vybavený mechanickým nastavením točivého momentu.
Pozor! Nastavovací krúžok točivého momentu nastavovať len, ak je prístroj v stave
pokoja.
6.3 Vŕtanie (obr. 4/pol. 1)
Na vŕtanie nastavte nastavovací krúžok točivého
momentu na posledný stupeň „vrták“. Na stupni
pre vŕtanie nie je klzná spojka aktívna. Pri vŕtaní je
k dispozícii maximálny točivý moment.
6.4 Prepínač smeru otáčania (obr. 5/pol. 3)
Pomocou tohto posuvného spínača umiestneného nad vypínačom (zap/vyp) môžete
nastaviť potrebný smer otáčania akumulátorového skrutkovača a akumulátorový skrutkovač
zabezpečiť proti samovoľnému zapnutiu. Môžete
voliť medzi ľavotočivým a pravotočivým smerom
otáčania. Aby sa zabránilo poškodeniu prevodovky, smie sa prepínať smer otáčania iba vtedy,
keď je prístroj v stave pokoja. Ak sa nachádza
posuvný vypínač v strednej polohe, je ním zablokovaný vypínač zap/vyp.
6.5 Vypínač zap/vyp (obr. 5/pol. 4)
Pomocou vypínača zap/vyp môžete plynulo riadiť
otáčky. Čím viac stla
sa zvýšia otáčky akumulátorového skrutkovača.
6.6 Výmena nástrojov (obr. 6)
Pozor! Pri všetkých prácach na akumulátorovom
skrutkovači (napr. výmena nástrojov, údržba atď.)
uveďte prepínač smeru otáčania (3) do prostrednej polohy.
Otáčaním otvorte skľučovadlo (2).
•
Otvor skľučovadla (a) musí byť dostatočne
•
veľký, aby sa do skľučovadla mohol vložiť
nástroj (vrták resp. skrutkovací hrot).
Zvoľte vhodný nástroj pre daný druh použitia.
•
Zasuňte nástroj čo najhlbšie do otvoru
skľučovadla (a).
Otáčaním pevne zatvorte skľučovadlo (2) a
•
skontrolujte potom pevné usadenie nástroja.
číte tento vypínač, tým viac
To čivý moment pre určitú veľkosť skrutky sa
nastavuje na nastavovacom krúžku (1). Točivý
moment je závislý od viacerých faktorov:
od druhu a tvrdosti spracovávaného materiá-
•
lu,
od druhu a dĺžky použitých skrutiek,
•
od požiadaviek, ktoré sú dané pre pevnosť
•
skrutkového spojenia.
Dosiahnutie nastaveného točivého momentu je
signalizované rapkajúcim vypínaním spojky.
Používajte pokiaľ možno skrutky so samočinným
centrovaním (napr. Torx, krížová skrutka), ktoré
zaručujú bezpečnú prácu. Dbajte na to, aby sa
zhodovali veľkosti a tvary použitého skrutkovacieho hrotu a skrutky. Nastavte točivý moment tak,
ako to je popísané v tomto návode podľa veľkosti
použitej skrutky.
- 49 -
SK
6.8 Magnetický držiak skrutiek (obr. 4/pol. 9)
Na magnetickom držiaku skrutiek môžete uložiť
skrutky, ktoré potom budete mať pri práci k dispozícii.
6.9 Prepnutie 1. stupeň - 2. stupeň
(obr. 4/pol. 10)
Podľa polohy prepínača môžete pracovať s
vyššími alebo nižšími otáčkami. Aby sa zabránilo poškodeniu prevodovky, smú sa prepínať
otáčkové stupne iba vtedy, keď je prístroj v stave
pokoja.
6.10 Zobrazenie kapacity akumulátora
(obr. 2/pol. 11)
Zatlačte na spínač pre zobrazenie kapacity akumulátora (12). LCD displej zobrazenia kapacity
akumulátora (11) signalizuje stav nabitia akumulátora pomocou 5 stĺpcov.
Všetky stĺpce sú zobrazené:
Akumulátor je úplne nabitý.
2 až 4 stĺpce sú zobrazené:
Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie.
Jeden stĺpec je zobrazený:
Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor.
7.2 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie
diely vyžadujúce údržbu.
7.3 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
•
Výrobné číslo prístroja
•
Identifikačné číslo prístroja
•
Číslo potrebného náhradného dielu
•
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.isc-gmbh.info
8. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu
použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu
surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú
z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
Poškodené prístroje nepatria do domového odpadu. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvidácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám
nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa
prosím na miestnej samospráve.
7. Čistenie, údržba a objednanie
9. Skladovanie
náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami
vytiahnite kábel zo siete.
7.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
•
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez
prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utierkou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným
vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
•
každom použití.
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
•
utierky a malého množstva tekutého mydla.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli
napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte
na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala
voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja
zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom,
suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu
detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi
5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení.
- 50 -
SK
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného
zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy-
klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:
Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom
taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii
a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich
častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov,
ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné
požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných
materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému
alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.iscgmbh.info. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
•
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
•
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese
uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie uvedený výrobca pos-
kytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše zákonné nároky na
záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa
nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne,
remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas
záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo
ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové
napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov
alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou
starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr.
preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva),
vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné
poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému,
bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa
musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku.
Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej
záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľ
miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info. Ak
spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový
prístroj.
vek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú
alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú
adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto
záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
Опасност! – ЗанамалувањенаризикотодповредипрочитајтегоУпатството за употреба
Внимание! Носете заштита за уши. Влијанието на бучавата може да предизвика губење на
слухот.
Внимание! Носетемасказазаштитаодпрашина. При обработканадрвоидругиматеријали
може да се создаде прашина што е штетна по здравјето. Не смее да се обработува материјал
што содржи азбест!
Внимание! Носетезаштитниочила. Искри илиделанки, струготиниипрашиништоизлетуваат
за време на работата можат да предизвикаат губење на видот.
За да се избегне оштетување на менувачот, менувањето на брзината смее да се
извршува само во состојба на мирување
При употребата на апарати мора да се
почитуваат неколку безбедносни мерки
заради спречување на повреди и штети.
Затоа ве молиме внимателно прочитаjте
го ова упатство за употреба. Сочуваjте го
добро ова упатство за употреба, за да ви
стоjат информациите на располагање во
секое време. Доколку го предавате апаратот
на други лица, ве молиме даjте им го и ова
упатство за употреба. Ние не преземаме
одговорност за незгоди или штети, кои
настанале како резултат на непочитување на
ова упатство и на безбедносните упатства.
1. Безбедносниупатства
Соодветните безбедносни упатства можете
да ги најдете во приложените книшки.
Опасност!
Прочитајте ги сите безбедносни упатства
и инструкции. Заборавање на почитувањето
на безбедносните упатства и на инструкциите
можат да предизвикаат електричен удар,
пожар и/или тешки повреди.
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и
инструкции за во иднина.
2. Опис на апаратот и обем на
испорака
по купување на артиклот и со приложување
на сметката до нашиот сервисен центар
или до продажната служба, откаде што сте
го купиле апаратот. За таа цел ве молиме
обрнете внимание на табелата од гаранцијата
што се наоѓа во сервисните информации на
крајот од упатството.
Отворете го пакувањето и внимателно
•
извадетегоапаратотодамбалажата.
Отстранете го материјалот за пакување
•
како и пакувачките и транспортните
осигурувања (доколку постојат).
Проверете дали обемот на испорака е
•
целосен.
Контролирајте го апаратот и додатоците
•
поодноснатранспортниоштетувања.
По можност сочувајте го пакувањето до
•
истекотнагарантниотпериод.
Опасност!
Апаратот и материјалот за пакување не
се играчки за деца! Деца не смеат да
играт со пластични вреќи, фолии и ситни
делови! Постои опасност од голтање и
загушување!
•
Дупчалканабатерии
•
Батерија
•
Полнач
•
Оригинално упатство за употреба
•
Безбедносни упатства
•
2.1 Описнаапаратот (слика 1)
1. Нагодување на вртежниот момент (прстен
за нагодување)
2. Навлаказабургиизабрзонагодување
3. Менувачнанасоканавртење
4. Прекинувачзавклучување/исклучување
5. Батерија
6. Полнач
7. Кабелзаполнење
8. Тастер за положување
9. Магнетендржачназавртки
10. Менувачпрвабрзина - вторабрзина
11. Приказнакапацитетотнабатеријата
12. Прекинувачзаприказнакапацитетотна
батеријата
2.2. Обемнаиспорака
Ве молиме проверете дали артиклот е
целосен врз основа на опишаниот обем на
доставата. Доколку недостасуваат делови
обратете се најдоцна во рок од 5 работни дена
Шрафцигерот на батерии е погоден за
навртување и одвртување шрафови како и за
бушење во дрво, во метал и во пластика.
Оваа машина смее да се употребува само
за нејзината намена. Секаква употреба
надвор од тој домен не соодветствува на
намената. За штети и повреди од секаков вид
предизвикани од таквата употреба гарантира
корисникот/операторот, а не производителот.
Ве молиме имајте предвид дека нашите
уреди, согласно регулативите, не се
конструирани за комерцијална, занаетчиска
или индустриска употреба. Ние не преземаме
гаранција, ако уредот се употребува во
комерцијални, занаетчиски или индустриски
претпријатија како и при слични активности.
- 55 -
MK
4. Технички карактеристики
Напојување со напон на мотор: ...........18 V d.c.
Вртежен момент при празен од: .......................
............................................... 0-350/0-1100 min
Степени на вртежен момент: ...................19+1
Движење десно-лево: ....................................да
Ширина на затегање на навлаката за бургии:
макс. 10 mm
Напон за полнење на батерија: ........... xx V d.c.
Струја за полнење на батерија: ................. xx A
Мрежен напон на апаратот
за полнење: ................................... 230 V~ 50 Hz
Време на полнење: ......................................1 ч.
Тип на батерија: ......................................... NiCd
Тежина: .....................................................1,7 kg
Опасност!
Бучава и вибрација
Вредностите за бучава и вибрација се
пресметани
Ниво на звучен притисок LpA .......... 83,1 dB (A)
Несигурност K
Ниво на звучна моќност L
Несигурност K
Носете заштита за уши.
Влијанието на бучавата може да резултира со
губење на слухот.
Вкупни вибрациски вредности (векторски
суми на трите насоки) се пресметани во
согласност со EN 60745.
Бушење во метал
Вибрациска емисиона вредности a
Несигурност K = 1,5 m/s
Навртување без удар
Вибрацискаемисионавредности
≤ 2,5 m/s
a
h
Несигурност K = 1,5 m/s
Наведената вредност на емисии при
осцилации е измерена според нормирана
постапка за тестирање и може да се промени,
зависно од начинот на употреба на електроалатот и во одредени случаи може да биде
над наведената вредност.
во согласност со EN 60745.
..................................... ... 3 dB
pA
..................................... ... 3 dB
WA
2
........... 94,1 dB (A)
WA
2
2
h
≤ 2,5 m/s
Наведената вредност на емисии при
осцилации може да биде употребена за
споредба на еден електро
-алат со некој друг
електро-алат.
-1
Наведената вредност на емисии при
осцилации може да биде употребена и за
воведна проценка на влијанието.
Ограничете ги на минимум развивањето
бучава и вибрацијата!
Употребувајте само беспрекорно исправни
•
апарати.
Одржувајте и чистете го апаратот редовно.
•
Прилагодете го Вашиот начин на работа
•
конапаратот.
Не преоптоварувајте го апаратот.
•
По потреба дозволете да се изврши
•
проверканаапаратот.
Исклучете го апаратот доколку не го
•
употребувате.
Носете ракавици.
•
Внимание!
Останати ризици
И при употреба на овој електро-алат
согласно прописите, и понатаму
постојат останати ризици. Следните
опасности можат да се појават во врска
со конструкцијата и изведбата на овој
електро-алат:
1. Оштетувања по белите дробови, доколку
не се носи соодветна заштитна маска за
прашина.
2. Оштетувања на слухот, доколку не се носи
соодветна заштита за уши
3. Штети по здравјето што резултираат
од осцилации и клатења на раката и
2
дланката, доколку апаратот се употребува
подолго време или доколку со апаратот
не се управува уредно и истиот не се
одржува.
Пред пуштање во употреба на вашиот
шрафцигер на батерии неодложно прочитајте
ги овие упатства:
1. Полнете го батериското пакување само со
доставениот апарат за полнење.
2. Употребувајте само остри бургии и
функционални и соодветни врвови.
3. При бушење и навртување во ѕидови
проверувајте ги ѕидовите по однос на
сокриени струјни водови или
вода.
водови за
6. Употреба
6.1 Полнењенабатеријата (сл. 2-3)
1. Извадетејабатеријата (5) од рачката
(слика 2), притоапритиснетегитастерите
за положување (8) на десната и на левата
страна од батеријата (5).
2. Споредете, дали мрежниот напон наведен
на табличката за типот се совпаѓа со
постојниот мрежен напон. Ставете го
кабелот за полнење (7) од апаратот за
полнење (6) во утичницата. Започнува да
свети зелената лед-диода.
3. Ставете ја батеријата (5) во апаратот
за полнење (6). Црвената лед-диода
сигнализира дека батеријата се полни.
Процесот на полнење е завршен кога ќе
се изгаси црвената лед-диода и повторно
ќе почне да свети зелената лед-диода. Во
текот на процесот на полнење можно е да
дојде до затоплување на батеријата, но
тоа е вообичаено.
Доколку полнењето на батериското пакување
не е можно, ве молиме проверете:
дали на утичницата има мрежен напон;
•
дали на контактите за полнење на
•
апаратот за полнење има исправен
контакт.
Доколку полнењето на батериското пакување
сè уште не е можно, ве молиме
апаратот
•
и батериското пакување
•
да ги испратите на нашата служба за клиенти.
пакување да се изврши навремено. Ова е во
секој случај потребно, доколку констатирате
дека учинокот на шрафцигерот на батерија се
намалува.
6.2 Нагодување
(сл. 4/поз. 1)
Шрафцигерот на батерии е опремен со
механичко нагодување на вртежниот момент.
Вртежниот момент за определена големина
на шраф се нагодува на прстенот за
нагодување (1). Вртежниот момент зависи од
повеќе фактори:
од видотитврдостанаматеријалотшто се
•
обработува.
од видотидолжинатанаупотребауваните
•
навртки.
од барањаташтосепоставуваатна
•
спојките.
Постигнувањето на вртежниот момент се
сигнализира со стегнувачкото ослободување
на спојката.
Внимание! Прстенот за нагодување на
вртежниот момент се поставува само во
состојба на мирување.
6.3 Бушење (сл. 4/поз. 1)
За бушење поставете го прстенот за
нагодување на вртежниот момент на
последниот степен „Бушалка“. На степенот
„Бушење“ спојката за лизгање е вон погон.
При бушењето на располагање стои
максималниот вртежен момент.
6.4 Прекинувач за насока на вртење (сл. 5/
поз. 3)
Со прекинувачот на туркање преку
прекинувачот за вклучување/исклучување
можете да ја нагодите насоката на вртење на
шрафцигерот на батерии и да го обезбедите
апаратот против несакано вклучување.
Можете да бирате помеѓу движење налево
и надесно. За да се избегне оштетување
на менувачот, менувањето на насоката на
вртење смее да се извршува само во состојба
на мирување Доколку прекинувачот на
туркање се наоѓа во средна позиција, тогаш
прекинувачот за вклучување/исклучување е
блокиран.
навртежниотмомент
Во интерес на долг работен век на
батериското пакување, треба да водите
грижа за тоа, полнењето на батериското
Со прекинувачот за вклучување/исклучување
можете да го управувате вртежниот момент
безстепено. Колку подалеку го туркате
прекинувачот, толку е поголем вртежниот
момент на шрафцигерот на батерии.
6.6 Замена на алат (слика 6)
Внимание! При вршење какви било
активности (на пример замена на алат;
одржување итн.) на шрафцигерот на батерии,
прекинувачот за насоката на вртење (3)
поставувајте го во средна позиција.
Одвртете јанавлакатазабургии (2).
•
Отворот на навлаката за бургии (a) мора
•
да е доволно голема за да може да го
прими алатот (бургијата или врвот).
Одберете го соодветниот алат. Ставете го
•
алатот во отворот од навлаката (а) колку
што е можно.
Завртете ја навлаката (2), а потоа
•
проверетедалиалатотлежистегнато.
6.7 Навртки
Најдобро употребувајте навртки со
самоцентрирање (на пример торкс, кросшлиц), коишто обезбедуваат сигурна работа.
Внимавајте на тоа, употребуваниот врв
и навртката да се совпаѓаат по однос на
формата и големината. Извршете нагодување
на вртежниот момент согласно големината на
навртката, како што е опишано во упатството.
6.8 Магнет-држачнанавртка
(слика 4/поз. 9)
На магнетниот држач за навртки можат да се
положуваат навртки, коишто ќе ги имате крај
себе во текот на работата.
6.9 Менувањебрзина 1 - брзина 2
(слика 4/поз. 10)
Зависно од позицијата на прекинувачот,
можете да работите со поголем или помал
број на вртежи. За да се избегне оштетување
на менувачот, менувањето на брзината смее
да се извршува само во состојба на мирување
6.10 Приказнакапацитетнабатерија
(слика 2/поз. 11)
Притиснете на прекинувачот за приказ на
капацитетот на батеријата (12). ЛЦД-дисплејот
за приказ на капацитетот на батеријата (11)
ви ја сигнализира состојбата на полнење на
батеријата со помош на 5 црти.
Се прикажуваат сите црти:
Батеријата е целосно наполнета.
Се прикажуваат 2 до 4 црти:
Батеријата располага со доволно останато
полнење.
Се прикажува една црта:
Батеријата е празна, наполнете ја.
7. Чистење, одржување и нарачка
на резервни делови
Опасност!
Пред секаков вид активности за чистење
извадете го утикачот.
7.1 Чистење
Одржувајте ги заштитните уреди,
•
воздушните отвори и куќиштето на
моторот што е можно почисти од прашина
и нечистотија. Избришете го апаратот со
чиста крпа или издувајте го со воздух под
притисок при низок притисок.
Ви препорачуваме да го чистите апаратот
•
директнопосекојаупотреба.
Чистете го уредотредовносовлажна
•
крпа и малку сапун за подмачкување.
Не употребувајте средства за чистење
или растворање, тие би можеле да
ги нагризаат деловите на апаратот
од пластика. Внимавајте на тоа, да
не навлезе вода во внатрешноста
на апаратот. Навлегувањето вода во
електричен апарат го зголемува ризикот
од електричен удар.
7.2 Одржување
Во внатрешноста на апаратот не постојат
делови, за кои е потребно одржување.
7.3 Нарачканарезервниделови:
При нарачката на резервни делови потребно
е да се наведат следните податоци:
Тип на апаратот
•
Број на артикл на апаратот
•
Идент. број на апаратот
•
Број на резервен дел за потребниот
•
резервен дел
Актуелни цени и информации можете да
најдете на www.isc-gmbh.info
Овој апарат се наоѓа во пакување за да
се спречат оштетувања при транспортот.
Пакувањето претставува суровина и може
да биде повторно употребено или да биде
вратено во циклусот за обработка на
суровините. Овој апарат и неговите додатоци
се состојат од различни материјали како на
пример метал и пластики. Дефектни апарати
не се отстрануваат во ѓубре за домаќинства.
Заради соодветно отстранување апаратот
треба да биде предаден во соодветни
собирни центри. Доколку не ви е познато
дали има собирен центар, информирајте се во
градската управа.
9. Чување
Чувајте го апаратот и неговите додатоци
на темно и суво место, каде што не постои
опасност од мрзнење и на место што не е
достапно за деца. Оптималната температура
на чување е помеѓу 5 и 30 °C. Чувајте го
електро-алатот во оригиналното пакување.
Не фрлаjте електрични алати во отпад за домаjинства
Согласно европската директива 2012/19/ЕЗ за електрични и електронски стари апарати и
спроведувањето во националното право, употребените електрични алати мора да се собираат
засебно и да се рециклираат на соодветен еколошки начин.
Алтернатива за рециклирање кон барањето за испраjање назад:
Сопственикот на електричниот апарат наместо испраjање назад е обврзан кон соодветно
рециклирање во случаj на откажување од сопственоста. Стариот апарат може да и се преостави
и на служба за земање назад, коjа спроведува отстранување во смисла на националниот
закон за управување со рисаjклингот и на националниот закон за отпад. Ова не се однесува
на додадените дополнителни делови кон старите апарати ниту на помошни средства без
електрични составни елементи.
Препечатувањето или каков било вид умножување на документациjа и пропратни материjали за
производите, исто така и извадоци, е дозволено со исклучителна согласност на iSC GmbH.
Ние располагаме со комплетни сервисни партнери во сите земји што се наведени во гарантниот
лист, а чии контакти можете да ги најдете на него. Тие ви стојат на располагање за секакви
сервисни потреби како што се поправки, набавка на резервни или изабани делови или
добивање потрошни материјали.
Важно е да се
употребата или на природно абење односно дека следните делови се потребни како потрошни
материјали.
Делови што се подложни на абење*Муниција за дупчење, Батерија
Потрошен материјал/потрошни делови*Бит-влошки/дупчалка
Делови што недостасуваат
* не мора да биде содржано во обемот на достава!
Во случај на недостатоци или грешки ве молиме да го пријавите случајот преку интернет на www.
isc-gmbh.info. Ве молиме да дадете прецизен опис на
следните прашања:
Дали апаратот досега функционирал или бил дефектен од самиот почеток?
Почитуван клиенту,
нашите производи подлежат на строга контрола на квалитетот. Доколку овој апарат, сепак,
не функционира беспрекорно, ние навистина жалиме за тоа и ве молиме да се обратите до
нашата служба за клиенти на адресата што е наведена на овој гарантен лист или до продажната
служба, откаде што сте го купиле
телефонски преку наведениот сервесен телефон. За признавање на правата на гаранција важи
следното:
1. Овие гаранциски услови регулираат дополнителни гаранциски услуги, коишто
долунаведениот производител им ги ветува дополнително кон законската гаранција на
купувачите на неговите нови производи. Вашите права на гаранција не се засегнати од оваа
гаранција. Нашата гаранциска услуга за вас е бесплатна.
2. Гаранциската услуга се однесува исклучително на недостатоци на новонабавен апарат на
долунаведениот производител, а коишто почиваат на грешки во материјалот или грешки во
производството и по наш избор е ограничена на отстранување на таквите недостатоци на
апаратот или на замена на апаратот.
Имајте предвид дека нашите апарати не се конструирани за комерцијална, индустриска или
професионална употреба. Оттаму договор за гаранција не постои доколку апаратот за време
на гарантниот период се употребувал во комерцијални, индустриски или професионални
претпријатија или доколку апаратот бил изложен на еквивалентно оптоварување.
3. Исклучениоднашатагаранцијасе:
- штетинаапаратотштосенаправеникакопоследицананепочитувањенаупатството за
монтажа или како резултат на несоодветна инсталација, непочитување на упатството за
употреба (како на пример приклучок на погрешен мрежен напон или вид на струја) или
непочитување на одредбите за одржување и сигурност или со изложување на апаратот на
абнормални услови во опкружувањето или поради недоволна нега и одржување.
- штети на апаратот што се направени како последица на несоодветна или ненаменска
употреба (како на пример преоптеретување на апаратот или употреба на неодобрени алати
или додатоци), навлегување туѓи тела во апаратот (како на пример песок, камења или
прашина, транспортни оштетувања), употреба на сила или туѓи влијанија (како на пример
штети од паѓање).
- штети на апаратот или на делови од апаратот што се сведуваат на абење како резултат од
употреба, вообичаено или природно абење.
4. Гарантниот период изнесува 24 месеци и започнува со датумот на купувањето на апаратот.
Правата на гаранција се поднесуваат пред истекот на гарантниот период во рок од две
недели откако сте го идентификувале дефектот. Признавањето права на гаранција по
истекот на гарантниот период е исклучено. Поправката или замената на апаратот не
води ниту до продолжување на гарантниот перио ниту се обновува гарантниот период
преку услугата за апаратот или за какви било вградени резервни делови. Ова важи и при
ангажирање на услуга на лице место.
5. Запризнавањенавашетоправонагаранцијапријаветегодефектниотапаратна www.iscgmbh.info. Доколкудефектотнаапаратот е опфатен со нашата гаранција, за кратко време ќе добиетепоправенапаратилиновапарат.
апаратот. Созадоволствовистоименарасполагање и
разбира, за плаќање ние отстрануваме и дефекти на апаратот што не се воопшто или повеќе
Се
не се опфатени со обемот на гаранцијата. За таа цел испратете го апаратот на нашата адреса за
сервис.
За изабани делови, потрошни материјали и делови што недостасуваат упатуваме на
ограничувањата на оваа гаранција согласно сервисните информации од ова упатство за
употреба.
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notifi ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзностсогласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-1; EN 60745-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233
Landau/Isar, den 09.11.2015
First CE: 12 Archive-File/Record: NAPR012726
Art.-No.: 45.135.55 I.-No.: 11025 Documents registrar: Riedel Georg
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar