Einhell RT 350 User Manual

Art.-Nr.: 34.013.15 I.-Nr.: 01013
Gebrauchsanweisung für Rasentrimmer
Directions for Use Grass Trimmer
Mode d’emploi Faucheuse
Gebruiksaanwijzing voor grastrimmer
Manual de instruções para roçador de relva
Istruzioni per l’uso per tosaerba a filo
Bruksanvisning for plentrimmer
Instrukcja obsługi Kosa elektryczna
Használati utasítás
Pázsittrimmerhez
Upute za uporabu
trimera za travnjak
Инструкция за
употреба
RT 350
®
Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 1
2
Bitte Seite 2-5 ausklappenPlease fold out page 2-5Veuillez déplier les pages 2 à 5Gelieve blz.2-5 uit te vouwen
É favor desdobrar as páginas 2-5 Aprire le pagine dalla 2 alla 5
Vennligst brett ut side 2 - 5
Prosimy rozłożyć instrukcję na stronach 2-5
Kérjük a 2 - 5 - ig levő oldalakat
szétnyitni.
Molimo Vas da otvorite stranice
2-5
Моля разгънете страници 2-5
Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 2
3
1
2
1
2
34
5
6
7
Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 3
4
3
5
6
4
7
9
8
Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 4
5
10 11
12
13 14
Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 5
6
15
Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 6
D
7
1. Gerätebeschreibung (siehe Bild 1)
1. Netzkabel
2. Oberer Handgriff
3. Ein/Aus Schalter
4. Einschaltsperre
5. Stellknopf zum Zerlegen des Gerätes
6. Zusatzhandgriff
7. Drehknopf für Höhenverstellung
8. Schutzabdeckung
2. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
Bitte bewahren Sie die Hinweise für späteren Gebrauch sicher auf. Achtung! Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mit dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraut sind, den Rasentrimmer nicht benutzen.
Führen Sie vor jeder Benutzung eine
Sichtprüfung des Gerätes durch. Benützen Sie das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen beschädigt oder abgenutzt ist. Setzen Sie nie Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich
entsprechend dem in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Verwendungszweck.
Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich
verantwortlich.
Überprüfen Sie das Schneidgut vor
Arbeitsbeginn. Entfernen Sie vorhandene Fremdkörper. Achten Sie während des Arbeitens auf Fremdkörper. Sollten Sie dennoch beim Schneiden auf ein Hindernis treffen, setzen Sie bitte die Maschine außer Betrieb und entfernen Sie dieses.
Arbeiten Sie nur bei ausreichenden
Sichtverhältnissen.
Achten Sie beim Arbeiten immer auf sicheren
und festen Stand. Achtung beim Rückwärtsgehen, Stolpergefahr!
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt am
Arbeitsplatz liegen. Sollten Sie die Arbeit unterbrechen, lagern Sie bitte das Gerät an
einem sicheren Ort.
Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu
einem anderen Arbeitsbereich zu begeben, schalten Sie das Gerät, während Sie sich dorthin begeben, unbedingt ab.
Benützen Sie das Gerät nie bei Regen oder in
feuchter, nasser Umgebung.
Schützen Sie Ihr Gerät vor Feuchtigkeit und
Regen.
Bevor Sie das Gerät einschalten, überzeugen
Sie sich davon, daß der Nylonfaden keine Steine oder andere Gegenstände berührt.
Arbeiten Sie immer mit angemessener Kleidung,
um so Verletzungen des Kopfes, der Hände, der Füße zu verhindern. Tragen Sie zu diesem Zweck einen Helm, eine Schutzbrille (oder eine Schutzblende), hohe Stiefeln (oder festes Schuhwerk und eine lange Hose aus festem Stoff) und Arbeitshandschuhe.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, halten Sie es
unbedingt vom Körper entfernt!
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es
umgedreht ist bzw. wenn es nicht in der Arbeitsstellung ist.
Schalten Sie den Motor ab, wenn Sie das Gerät
nicht benutzen, Sie es unbewacht lassen, Sie es kontrollieren, das Versorgungskabel beschädigt ist, Sie die Spule entnehmen bzw. austauschen, Sie das Gerät von einem Ort zum anderen transportieren und ziehen Sie den Netzstecker.
Halten Sie das Gerät von anderen Personen,
insbesondere Kindern und auch von Haustieren fern; im geschnittenen und aufgewirbelten Gras könnten Steine und andere Gegenstände sein.
Halten Sie während der Arbeit von anderen
Personen und Tieren einen Abstand von mindestens 5 m.
Schneiden Sie nicht gegen harte Gegenstände.
So vermeiden Sie es, sich zu verletzen und das Gerät zu beschädigen.
Verwenden Sie den Rand der Schutzvorrichtung,
um das Gerät von Mauern, verschiedenen Oberflächen, sowie zerbrechlichen Dingen fernzuhalten.
Verwenden Sie das Gerät nie ohne die
Schutzvorrichtung.
ACHTUNG! Die Schutzvorrichtung ist für Ihre
Sicherheit und die Sicherheit anderer, sowie für ein korrektes Funktionieren der Maschine wesentlich. Das Nichtbeachten dieser Vorschrift führt abgesehen davon, daß dadurch eine potentielle Gefahrenquelle geschaffen wird, zum Verlust des Garantieanspruches.
Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 7
D
8
Versuchen Sie nicht, die Schneidvorrichtung
(Nylonfaden) mit den Händen anzuhalten. Warten Sie immer ab, bis sie von allein anhält.
Verwenden Sie keinen anderen als den Original-
Nylonfaden. Verwenden Sie anstelle des Nylonfadens auf keinen Fall Metalldrähte.
Seien Sie vorsichtig gegen Verletzungen an der
Einrichtung, die zum Abschneiden der Fadenlänge dient.
Achten Sie darauf, dass Luftöffnungen frei von
Verschmutzungen sind.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker
und überprüfen Sie die Maschine auf Beschädigung.
Versuchen Sie nicht, mit dem Gerät Gras zu
schneiden, das nicht am Boden wächst; versuchen Sie zum Beispiel nicht, Gras zu schneiden, das an Mauern oder auf Steinen, usw. wächst.
Im Arbeitsbereich des Rasentrimmers ist der
Benutzer Dritten gegenüber für Schäden verantwortlich, die durch die Benutzung des Gerätes verursacht werden.
Überqueren Sie mit eingeschaltetem Gerät keine
Straßen oder Kieswege.
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren
Sie es an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist und halten Sie es immer senkrecht zum Boden. Jede andere Stellung ist gefährlich.
Überprüfen sie regelmäßig, ob die Schrauben
richtig angezogen sind.
Die Netzspannung muß mit der Spannung
übereinstimmen, die auf dem Datenschild angegeben ist.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf
Anzeichen einer Verletzung oder Alterung untersucht werden. Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls der Zustand der Anschlussleitung nicht einwandfrei ist.
Die verwendeten Anschlussleitungen dürfen
nicht leichter als leichte Gummischlauch­leitungen HO7RN-F nach DIN 57282/VDE 0282 sein und einen Mindestdurchmesser von 1,5 mm
2
aufweisen. Die Steckverbindungen müssen Schutzkontakte aufweisen und die Kupplung muss spritzwassergeschützt sein.
Die zu schneidende Fläche immer von Kabeln
und anderen Gegenständen frei halten.
Muss das Gerät zum Transport angehoben
werden, ist der Motor abzustellen und der Stillstand des Werkzeuges abzuwarten. Vor dem Verlassen des Gerätes ist der Motor stillzusetzen und der Netzstecker zu ziehen.
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz
anschließen, versichern Sie sich, dass keines der drehenden Elemente beschädigt ist und die Fadenrolle korrekt eingesetzt und befestigt ist.
Während des Betriebs dürfen Sie auf keinen Fall
gegen harte Gegenstände schneiden, nur so vermeiden Sie Verletzungen des Bedieners und Schäden am Gerät.
Für die Instandhaltung nur Orginal-Ersatzteile
verwenden.
Reparaturen dürfen nur von einem
Elektrofachmann durchgeführt werden.
Vor Inbetriebnahme der Maschine und nach
irgendwelchem Aufprall, prüfen Sie sie auf An­zeichen von Verschleiß oder Beschädigung, und lassen Sie notwendige Reparaturen durch­führen.
Halten Sie immer Hände und Füße von der
Schneideeinrichtung entfernt, vor allem, wenn Sie den Motor einschalten.
Nach dem Herausziehen eines neuen Fadens
halten Sie die Maschine immer in ihre normale Arbeitsposition, bevor Sie eingeschaltet wird.
Benutzen Sie nie Ersatz- und Zubehörteile, die
vom Hersteller nicht vorgesehen oder empfohlen sind.
Ziehen Sie den Netzstecker ab vor Prüfungen,
Reinigungen oder Arbeiten an der Maschine und wenn sie nicht im Gebrauch ist.
Achtung: Nach dem Abstellen rotiert der
Nylonfaden noch einige Sekunden nach!
3. Erklärung des Hinweisschildes (siehe Bild 2) auf dem Gerät
Pos. 1: Warnung! Pos. 2: Augenschutz tragen! Pos. 3: Vor Feuchtigkeit schützen! Pos. 4: Vor Inbetriebnahme lesen Sie die
Gebrauchsanweisung!
Pos. 5: Vor der Prüfung einer beschädigten
Anschlussleitung Netzstecker ziehen!
Pos. 6: Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! Pos. 7: Werkzeug läuft nach!
Werkzeug läuft nach!
Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 8
D
9
4. Technische Daten
Netzspannung: 230 V ~ 50 HzLeistung 350 WattSchnittkreis Ø 25 cmUmdrehungen n
0
11.000 min
-1
Schneidfaden Ø 1,2 mmSchalldruckpegel LPA 83 dB(A)Schalleistungspegel LWA 93 dB(A)Vibration a
w
max. 5,3 m/s
2
Gewicht 2,1 kg
Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) über­schreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaß­nahmen für den Bedienenden erforderlich. Das Ge­räusch wurde nach IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635 Teil 21, NFS 31-031 (84/538/EWG) gemessen.
Der Wert der am Griff ausgesendeten Schwingungen beträgt max. 5,3 m/s
2
und wurde nach EN 786
Anhang D: 1996+A1: 2001 ermittelt.
5. Zusammenbau des Rasentrimmers
Montage des Griffteiles am Teleskoprohr
Stecken Sie das Griffteil bis zum Anschlag auf das Teleskoprohr (Bild 3). Der Stellknopf (1) rastet selbstständig ein.
Montage der Schutzhaube
Die Schutzhaube auf den Motorkopf stecken (Bild 4) und anschließend im Uhrzeigersinn drehen bis zum Einrasten (Bild 5). Mit den bei­liegenden Schrauben befestigen (Bild 5).
6. Ordnungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen, kleinen Grasflächen im privaten Haus- und Hobbygarten be-
stimmt. Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, die nicht in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt werden. Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den ordungsgemäßen Gebrauch des Gerätes.
Achtung! Wegen Gefahr von Personen und Sach­schaden darf das Gerät nicht zum Zerkleinern im Sinn von Kompostieren verwendet werden.
7. Vor Inbetriebnahme
Durch die Höhenverstellung kann eine optimale Arbeitsposition eingestellt werden.
Höhenverstellung:
Stellen Sie den Rasentrimmer fest auf den Boden. Durch Lösen des Drehknopfes (Bild 6 Pos. 1) und anschließende Verstellung des Teleskoprohres kann die Höhe körpergerecht eingestellt werden. Dann den Drehknopf wieder festziehen.
8. Inbetriebnahme
Der Rasentrimmer ist nur zum Schneiden von Rasen bestimmt. Der Rasentrimmer besitzt ein teilautomatisches Fadenverlängerungssystem. Bei jeder Betätigung des teilautomatischen Fadenverlängerungssystems wird der Faden automatisch verlängert, damit Sie immer mit der optimale Schnittbreite Ihren Rasen kürzen. Bitte Berücksichtigen Sie, dass der Verschleiß des Fadens durch häufige Betätigung des Fadenver­längerunsautomatik erhöht wird.
Hinweis: Wenn Ihre Maschine zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, wird das eventuell über­stehende, überschüssige Ende des Schnitt­fadens von der Schneideklinge der Schutzhaube gekürzt.
Ist der Faden bei der ersten Inbetriebnahme zu kurz, drücken Sie den Knopf an der Fadenspule und ziehen den Faden kräftig heraus. Beim ersten Anlauf wird der Schneidfaden auto­matisch aud optimale Länge gekürzt.
Um die höchste Leistung von Ihrem Rasentrimmer zu erhalten, sollten Sie bitte den folgenden Anweisungen folgen:
Verwenden Sie den Rasentrimmer nicht ohne
Schutzvorrichtung.
Mähen Sie nicht, wenn das Gras nass ist. Die
besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockenem Gras.
Das Netzkabel an das Verlängerungskabel
anschließen und dieses am Handgriff einhängen. (Bild 7)
Um Ihren Rasentrimmer einzuschalten, drücken
Sie die Einschaltsperre (Bild 1 Pos. 4) und anschließend den Ein/Ausschalter (Bild 1 Pos.
3).
Um Ihren Rasentrimmer auszuschalten, lassen
Sie den Ein/Aus Schalter (Bild 1 / Pos.3) wieder los.
Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 9
D
10
Den Rasentrimmer nur dann an das Gras
annähern, wenn der Schalter gedrückt ist, d.h. wenn der Rasentrimmer in Betrieb ist.
Um richtig zu schneiden, das Gerät seitlich
schwenken und Vorwärtsgehen. Halten Sie den Rasentrimmer dabei um ca. 30° geneigt (siehe Bild 8 und Bild 9).
Bei langem Gras muss das Gras von der Spitze
aus stufenweise kürzer geschnitten werden (siehe Bild 10).
Nutzen Sie die Schutzhaube, um einen un-
nötigen Fadenverschleiß zu vermeiden.
Halten Sie den Rasentrimmer fern von harten
Gegenständen, um einen unnötigen Fadenverschleiß zu vermeiden.
9. Verwendung des Rasentrimmers als Kantenschneider
Um die Kanten von Rasen und Beeten zu schneiden, kann der Rasentrimmer auf folgende Weise umfunktioniert werden:
Die elektrische Versorgung des Rasentrimmers
abschalten.
Schieben Sie den Stellknopf (Bild 11 Pos. 1) in
Pfeilrichtung und ziehen Sie das Handgriffteil von der Teleskopstange. Anschließend stecken sie das Hangriffteil um 180° verdreht auf die Teles­kopstange. Der Stellhebel rastet wieder selbst­ständig ein.
Auf diese Weise hat man den Rasentrimmer zu
einem Kantenschneider umfunktioniert, mit dem man Vertikalschnitte des Rasens ausführen kann (Bild 12).
10. Austausch der Fadenspule
Achtung! Vor Austausch der Fadenspule ist unbedingt der Netzstecker zu ziehen!
Drücken Sie seitlich auf die gekennzeichneten
Felder der Spulenabdeckung und entnehmen diese mit der Spule (Bild 13 und Bild 14). Achten Sie bitte darauf, dass die Feder nicht verloren geht.
Entnehmen Sie die leere Fadenspule.Führen Sie die Fadenenden der neuen
Fadenspule durch die Ösen der Spulenan­deckung.
Setzen Sie die Spulenabdeckung mit der Spule
wieder in die Spulenaufnahme ein.
Beim ersten Anlauf wird der Schneidefaden
automatisch auf die optimale Länge gekürzt.
Achtung! Weggeschleuderte Teile des Nylonfadens können zu Verletzungen führen!
11.Wartung und Pflege
Vor dem Abstellen und Reinigen den
Rasentrimmer ausschalten und den Netzstecker ziehen
Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit einer
Bürste entfernen
Den Kunststoffkörper und die Kunststoffteile mit
leichtem Haushaltsreiniger und einem feuchten Tuch säubern
Verwenden Sie für die Reinigung keine
aggressiven Mittel oder Lösungsmittel!
Den Rasentrimmer nie mit Wasser abspritzen.
Vermeiden Sie unbedingt ein Eindringen von Wasser in das Gerät.
12. Störungen
Gerät läuft nicht: Überprüfen Sie, ob das
Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist und prüfen Sie die Netzsicherungen. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstadresse.
13. Entsorgung
Achtung!
Der Rasentrimmer und dessen Zubehör be­stehen aus verschiedenem Material, wie z. B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllent­sorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
14. Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent-Nummer des GerätesErsatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteiles
(Bitte aus der Ersatzteilliste entnehmen)
Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 10
11
1. Items supplied (see Figure 1)
1. Power cable
2. Upper handle
3. On/Off switch
4. Safety lock-off
5. Button to dismantle the appliance
6. Additional handle
7. Rotary knob for height adjustment
8. Safety cover
2. Important notes
Please read the directions for use carefully and observe the information provided. It is important to consult these instructions in order to acquaint yourself with the grass trimmer, its proper use and safety precautions.
Important! For safety reasons the grass trimmer is not to be used by children, young people under 16 years of age, or any other persons who are not acquainted with these directions for use. Keep the instruction manual in a safe place for
later use.
Examine the grass trimmer each time before you
use it. Do not use the trimmer if any safety devices are damaged or worn. Never put safety devices out of operation.
Use the grass trimmer only for the purpose
specified in these instructions.
You are responsible for safety in your work area.Inspect the items you want to cut before starting
to work. Remove any foreign objects you find. Watch out for foreign objects while you work. If you still hit upon an obstacle while cutting, turn off the grass trimmer and remove the obstacle.
Work only in good visibility.Always make sure of your footing while working.
Be careful when stepping backwards. Risk of stumbling!
Never leave the grass trimmer unattended at
your work place. Store the trimmer in a safe place during interruptions.
If you interrupt your work to move to a different
position it is imperative to switch off the grass trimmer while you are moving there.
Never use the grass trimmer in the rain or in
moist or wet conditions.
Protect the grass trimmer from the damp and
rain.
Before you switch on the grass trimmer, make
sure that there are no stones or other objects touching the nylon line.
Always wear suitable clothing to protect your
head, hands and feet from injury. Wear a helmet, goggles or visor, high boots or strong shoes, long trousers made of tough material, and work gloves.
Be sure to hold the grass trimmer away from
your body when it is switched on!
If the grass trimmer is turned over or if it is not in
working position, do not switch it on.
Switch off the motor and pull out the power plug
when you are not using the grass trimmer, when you leave the trimmer unattended, when you are checking the trimmer, if the power cable is damaged, when you want to remove and replace the spool, and when you are moving the trimmer to another location.
Keep the grass trimmer away from other
persons, particularly children and pets. There may be stones and other objects in the flying cut grass.
Keep at least 5 m away from other persons and
animals when you are working with the grass trimmer.
To prevent injury to yourself and damage to the
grass trimmer, never cut against hard objects.
Use the edge of the guard to keep the grass
trimmer away from walls, changes of surface and fragile objects.
Never use the grass trimmer without a guard.
CAUTION! The guard is vital for your safety
and for the safety of others, and it is also essential for the grass trimmer to work correctly. Failure to observe this instruction will not only create a potential hazard, it will also result in the loss of your rights under the warranty.
Never try to stop the cutter (nylon line) with your
hands. Wait until it stops by itself.
It is imperative to use only the original nylon line.
Never use metal wire instead of the nylon line.
Beware of injuring yourself on the line cutting
device.
Keep the air vents clear of dirt.After use, unplug the machine and check it for
damage.
Never attempt to cut grass that is not growing on
the ground. For example, do not try to cut grass growing on walls, rocks, etc.
Within the working radius of the grass trimmer
the user is responsible for any damage caused to third persons by use of the trimmer.
Never cross roads or pebble paths with the grass
trimmer switched on.
When you are not using the grass trimmer, keep
it in a dry place out of the reach of children.
Use the grass trimmer only as described in these
directions for use and always hold it vertical to the ground. All other positions are dangerous.
Check the screws regularly to see that they are
properly tightened.
The mains voltage must be the same as the
voltage specified on the rating plate.
Check the power cable regularly for signs of
damage or aging. Never use the grass trimmer if the power cable is in less than perfect condition.
Power cables used with the trimmer must not be
of a lighter duty class than HO7RN-F rubber­insulated flexible cables according to DIN 57282
GB
Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 11
12
/ VDE 0282 with a minimum diameter of 1.5 mm2. Plug connectors must be equipped with earthing contacts and the coupling must be rain-water­protected.
Keep cables and other objects out of the area
you want to cut.
If you have to lift the grass trimmer to move it,
switch off the motor and wait for the rotating tool to stop. Before you leave the trimmer, switch off the motor and pull out the power plug.
Before you connect the grass trimmer to the
power supply, make sure that none of its moving parts are damaged and that the line spool is correctly inserted and fastened.
Never cut against hard objects when using the
grass trimmer. This is imperative to avoid causing injury to the user and damage to the trimmer.
Use only original replacement parts for repair
and maintenance purposes.
Have repairs carried out only by a qualified
electrician.
Examine the grass trimmer for signs of wear or
damage each time before you use it and after any collisions. Have essential repairs carried out without delay.
Always keep your hands and feet away from the
cutting mechanism, particularly when you switch on the trimmer.
After pulling out new line, always return the
trimmer to normal working position before you switch it on again.
Never use replacement parts or accessories
which are not foreseen or recommended by the manufacturer.
Pull out the power plug before carrying out any
inspection, cleaning or other work on the trimmer and whenever it is not being used.
Caution! The nylon line will run on for a few
seconds after the tool is switched off!
3. Symbols used on the appliance (see
Figure 2)
Item 1: Warning Item 2: Wear eye protection Item 3: Protect from moisture Item 4: Read the instruction manual before starting Item 5: Pull out the mains plug before checking a
damaged power cable
Item 6: Keep other people out of the danger area Item 7: The tool continues to rotate
4. Technical data
Voltage 230V ~ 50 HzPower rating 350 WCutting width ø 25 cmSpeed 11,000 rpmNylon cutting line ø 1.2 mmSound pressure level LPA 83 dB(A)Sound power level 93 dB(A)Vibration aw max. 5,3 m/s
2
Weight 2,1 kg
The noise level of this machine may exceed 85 dB(A). In this case, noise protection measures need to be introduced for the user. The machine’s noise was measured in accordance with IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635 Part 21, NFS 31-031 (84/538/EEC).
The value of the vibrations emitted on the hand is max. 5.3 m/s
2
. This value was determined in
compliance with EN 786 Appendix D: 1996+A1:
2001.
5. Assembling the grass trimmer
To install the handle on the telescopic tube
Fit the handle on the telescopic tube and insert it as far as possible (Figure 3). The button (1) will engage automatically.
To install the safety hood
Place the safety hood on the motor head (Figure
4) and then turn it clockwise until it engages (Figure 5). Secure it with the screws supplied (Figure 5).
6. Proper use
The trimmer is designed for cutting lawns and small areas of grass in private and hobby gardens. Tools for private and hobby gardens are not suitable for use in public facilities, parks and sport centers, along roadways, on farms or in the forestry sector. For the tool to be used properly it is imperative to follow the instructions set out in the manufacturer’s directions for use. Important! It is prohibited to use the tool to chop material for composting because of the potential danger to persons and property.
7. Before starting
You can adjust the height of the grass trimmer and the position of the auxiliary handle to obtain the optimal working position.
Height adjustment
Place the grass trimmer on a firm surface. You can adjust its height to suit your own height by undoing
GB
Tool runs on!
Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 12
13
the rotary knob (Figure 6 Item 1) and then adjusting the telescopic tube. Then tighten the rotary knob again.
8. To start
The grass trimmer is designed only to cut grass. The grass trimmer has a semi-automatic line extension system. Each time you activate the semi­automatic line extension system, the line will be extended to ensure that you can cut your lawn with the perfect cutting width at all times. Please note that the wear on the line will be increased if you activate the semi-automatic line extension system frequently.
Note If the line is too long when you use the machine for the first time, the surplus end of it will be cut by the blade on the safety hood.
If the line is too short when you start the machine for the first time, press the knob on the line spool and pull the line hard. When you then start the machine for the first time the line will be cut to the perfect length automatically.
Your grass trimmer will work at its best if you observe the following instructions:
Never use the grass trimmer without its safety
devices.
Do not cut grass when it is wet. The best results
are had on dry grass.
Connect the power cable to an extension cable
and hook the extension cable on the handle (Figure 9).
To switch on your grass trimmer press the safety
lock-off (Figure 1 Item 4) and then press the ON/OFF switch (Figure 1 Item 3).
To deactivate the grass trimmer, let go of the
On/Off switch (Figure 1 / Item 3).
Do not move the grass trimmer against the grass
until the switch is pressed, i.e. wait until the trimmer is running.
For the correct cutting action, swing the grass
trimmer to the side as you walk forward, holding it at an angle of approx. 30° as you do so (see Figure 10 and Figure 11).
Make several passes to cut long grass shorter
step by step from the top (see Figure 12).
Make full use of the edge guide and the guide
hood in order to avoid unnecessary line wear (see Figure 13 and Figure 14).
Keep the grass trimmer away from hard objects
in order to avoid unnecessary line wear.
9. Using the grass trimmer as an edge cutter
The grass trimmer can be adapted in the following way to cut the edges of lawns and flower beds:
Disconnect the grass trimmer from the power
supply!
Push the button (Figure 11 Item 1) in the
direction indicated by the arrow and pull the handle off the telescopic tube. Turn the handle through 180° and slide it back into the telescopic tube. The lever will engage automatically.
The grass trimmer has now been converted into
an edge cutter suitable for vertical cutting (Figure
12).
10. Replacing the line spool
Be sure to disconnect the power plug from the power supply by you replace the line spool!
Press the sides of the spool cover as shown and
remove it with the spool (Figure 13 und Figure
14). Ensure that you do not lose the spring.
Remove the empty line spool.Thread the ends of the line on the new line spool
through the eyelets in the spool cover.
Fit the spool cover and spool back into the spool
mounting.
When you start the machine again the line will be
cut to the perfect length automatically.
Caution! Catapulted pieces of nylon line may cause injury!
11. Cleaning and maintenance
Switch off and unplug the grass trimmer before
putting it away or cleaning it.
Remove deposits from the guard hood with a
brush.
Clean the plastic body and plastic parts with a
mild household detergent and a damp cloth.
Never use aggressive agents or solvents for
cleaning purposes!
Never spray down the grass trimmer with water.
Prevent water getting into the trimmer at all cost.
12. Troubleshooting
The machine will not work: Check that the power
cable is connected properly and check the mains fuses. If the machine will not work despite the voltage supply being OK, send it to the specified after­sales service address.
13. Waste disposal
ImportantThe grass trimmer and its accessories are made
of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.
14. Ordering replacement parts
Please quote the following details when ordering replacement parts:
Type of machineArticle number of the machineSerial number of the machineReplacement part number of the part you require
(Refer to the replacement parts list)
GB
Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 13
14
1. Description de l’appareil (cf. fig. 1)
1. Câble électrique
2. Poignée supérieure
3. Interrupteur MARCHE/ARRET
4. Verrouillage de démarrage
5. Bouton de réglage pour le démontage de l’appareil
6. Poignée supplémentaire
7. bouton rotatif pour le réglage de la hauteur
8. couvercle de protection
2. Notes importantes
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et en respecter les instructions. Familiarisez-vous à l’aide de ce mode d’emploi avec l’appareil, sa bonne utilisation et les consignes de sécurité.
Attention! Pour des raisons de sécurité, il est interdit aux enfants et aux adolescents de moins de 16 ans ainsi qu’aux personnes n’ayant pas connaissance de ce mode d’emploi, d’utiliser la faucheuse. Veuillez garder les consignes dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
Avant chaque emploi, contrôlez l’appareil à vue.
N’utilisez pas l’appareil si des dispositifs de sécurité sont détériorés ou usés. Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité hors fonction.
Utilisez l’appareil exclusivement pour
l’application prévue dans ce mode d’emploi.
Vous êtes responsable de la sécurité dans la
zone de travail.
Avant de commencer votre travail, contrôlez la
surface à couper. Enlevez les corps étrangers éventuels. Pendant le travail, soyez attentif aux corps étrangers. Si vous rencontrez tout de même un obstacle lors de la coupe, mettez l’appareil hors circuit et retirez l’obstacle.
Travaillez uniquement dans de bonnes
conditions de visibilité.
Travaillez toujours en position stable et sûre.
Attention en cas de mouvement en arrière. Risque de trébucher!
Ne laissez jamais l’appareil sur le lieu de travail
sans surveillance. Si vous interrompez votre travail, déposez l’appareil dans un endroit sûr.
Dans le cas où vous interrompez votre travail
pour vous rendre dans une autre zone de travail, il est impératif de mettre auparavant l’appareil hors circuit.
N’utilisez pas votre appareil par temps de pluie
ou dans un environnement humide ou trempé.
Préservez votre appareil de l’humidité et de la
pluie.
Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-
vous que le fil de nylon ne touche pas de pierres ou d’autres objets.
Portez toujours des vêtements appropriés
pendant le travail pour éviter des blessures à la tête, aux mains ou aux pieds. A cet effet, portez un casque, des lunettes de sécurité (ou un écran de protection), de hautes bottes (ou des chaussures à semelles solides et un pantalon d’étoffe résistante) et des gants de travail.
Pendant le fonctionnement, maintenez l’appareil
à distance du corps!
Ne mettez pas l’appareil en service lorsqu’il est
retourné ou qu’il ne se trouve pas en position de travail.
Mettez le moteur hors circuit lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil, le laissez sans surveillance, le contrôlez, si le câble d’alimentation est endommagé, que vous en retiriez et/ou échangiez la bobine et dès lors que vous transportez l’appareil d’un endroit à un autre, retirez aussi la fiche réseau de la prise
Tenez l’appareil éloigné d’autres personnes, en
particulier des enfants et des animaux; des pierres ou autres objets pourraient se trouver dans l’herbe coupée et tourbillonnée.
Pendant le travail, gardez une distance d’au
moins 5 m par rapport aux autres personnes et aux animaux.
Ne coupez pas d’objets durs. Vous prévenez
ainsi tout risque de blessures et de détérioration de l’appareil.
Utilisez le bord du dispositif de protection pour
tenir l’appareil à l’écart de murs, de surfaces de différentes natures ainsi que d’objets fragiles.
N’employez pas l’appareil sans dispositif de
sécurité.
ATTENTION ! Le dispositif de sécurité est
essentiel pour votre sécurité et celle d’autres personnes, ainsi que pour un fonctionnement impeccable de la machine. Le non-respect de cette consigne entraîne la perte du droit à la garantie, mis à part le fait que cela pourrait représenter une source de danger possible.
N’essayez pas d’arrêter le dispositif de coupe (fil
de nylon) avec les mains. Attendez toujours son arrêt.
Utilisez uniquement le fil de nylon d’origine.
N’employez en aucun cas des fils métalliques à la place du fil de nylon.
Faites attention à ne pas vous blesser sur le
F
Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 14
15
dispositif qui sert à découper la longueur de fil.
Veillez à ce que les ouvertures d’air ne soient
pas salies.
Après l’emploi, retirez la fiche de la prise de
courant et vérifiez que l’appareil ne présente pas de détériorations.
Ne tentez pas de couper de l’herbe qui ne
pousse pas sur le sol. Ne coupez pas d’herbe par exemple, poussant sur les murs ou sur les pierres etc.
Dans la zone de travail de la faucheuse,
l’utilisateur est responsable, vis-à-vis de tiers, des dommages causés par l’emploi de l’appareil.
Ne traversez pas de routes ou de chemins
caillouteux avec un appareil en marche.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, gardez-le
dans un endroit sec et inaccessible aux enfants.
Utilisez l’appareil uniquement selon les
descriptions du mode d’emploi et maintenez-le toujours verticalement par rapport au sol. Toute autre position est dangereuse.
Vérifiez régulièrement si les vis sont bien
serrées.
La tension de secteur doit être identique à celle
indiquée sur la plaque signalétique.
Contrôlez régulièrement le câble de
raccordement quant à des signes d’endommagement ou d’altération. N’utilisez l’appareil que si le câble de raccordement est en parfait état.
Les câbles de raccordement utilisés ne doivent
pas être plus légers que des conduites en tuyau flexible légères HO7RN-F conformément à la norme DIN 57282/VDE 0282 - ils doivent disposer d’un diamètre minimal de 1,5 mm2. Les connexions enfichables doivent être équipées de contacts de protection et la prise doit être protégée contre les projections d’eau.
Maintenez toujours les surfaces à couper sans
câble ou tout autre objet.
Lorsqu’il est nécessaire de soulever l’appareil
pour le transporter, arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de l’outil. Si vous vous éloignez de l’appareil, arrêtez le moteur et retirez la fiche de la prise de courant.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous
qu’aucun élément rotatif ne soit endommagé et que la bobine de fil soit correctement mise en place et fixée.
Ne heurtez en aucun cas des objets durs
pendant le fonctionnement; c’est seulement ainsi que vous évitez des blessures de l’utilisateur et des endommagements de l’appareil.
Utilisez exclusivement des pièces de rechange
d’origine pour l’entretien.
Ne faites exécuter les réparations que par un
spécialiste électricien.
Avant de mettre la machine en service et après
quelque impact que ce soit, contrôlez si des signes d’usure ou d’endommagement sont présents et faites effectuer les réparations nécessaires.
Gardez toujours vos mains et vos pieds à bonne
distance du dispositif de coupe, surtout lorsque vous mettez le moteur en circuit.
Après avoir retiré un nouveau fil, gardez toujours
la machine en position de travail avant de la mettre en circuit.
N’utilisez jamais de pièces de rechange ou
d’accessoires n’étant pas prévus par le fabricant ni recommandés.
Retirez la fiche de la prise réseau avant les
contrôles, nettoyages ou travaux sur la machine et lorsque cette dernière n’est pas utilisée.
Attention: après l’emploi, le fil de Nylon
tourne encore quelques secondes à vide!
3. Légende de la plaque signalétique (cf. figure 2) sur l’appareil
Pos. 1: Avertissement ! Pos. 2: Portez une protection des yeux ! Pos. 3: Protégez l’appareil contre l’humidité ! Pos. 4: Avant la mise en service, lisez le mode
d’emploi !
Pos. 5: Tirez la fiche de contact avant de contrôler
une ligne de raccordement endommagée !
Pos. 6: Gardez les autres personnes hors de la zone
de danger !
Pos. 7: L’outil continue à tourner par inertie !
F
L’outil marche à vide!
Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 15
16
4. Caractéristiques techniques:
Tension du réseau: 230 V ~ 50 HzPuissance: 350 WattsCercle de coupe: Ø 25 cmVitesse de rotation n
0
: 11.000 tr/min
Fil de coupe en nylon: Ø 1,2 mmNiveau de pression acoustique LPA: 83 dB(A)Niveau de puissance acoustique LWA: 93 dB(A)Vibration a w max. 5,3 m/s
2
Poids: 3 kg
Le bruit de la machine peut dépasser 85 dB(A). Dans ce cas, il faut prendre des mesures d’insonorisation pour protéger l’utilisateur. Le niveau sonore a été mesuré conformément à IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635, partie 21, NFS 31-031 (84/538/CEE).
La valeur des vibrations émises au niveau de la poignée s’élève à 5,3 m/s
2
max. et a été déterminée
selon EN 786, annexe D : 1996+A1 : 2001.
5. Assemblage du débroussailleuse
Montage de la poignée sur le tube
télescopique
Enfichez la poignée jusqu’à la butée dans le tube télescopique (figure 3). Le bouton de réglage (1) s’enclenche automatiquement.
Montage du capot protecteur
Enfichez le capot protecteur dans la tête du moteur (figure 4) et ensuite faites tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’encrante (figure 5). Vissez à l’aide des vis ci­jointes (figure 5).
6. Utilisation conforme aux règles de l’ordre
L’appareil est conçu à couper le gazon, de petites surfaces d’herbe dans les jardins privés de maison et de loisir. Sont considérés comme appareils de jardin de maison et de loisir les appareils n’étant pas employés dans des installations publiques, les parcs, terrains de sport, sur les routes, ni dans l’économie agricole et forestière. Le respect du mode d’emploi mis à disposition par le producteur sert de condition préalable à un emploi de l’appareil conforme aux règles de l’ordre.
Attention! En raison de risques pour les personnes et de risques d’endommagement des biens, l’appareil ne doit pas être employé pour le broyage dans le sens de compostage.
7. Avant la mise en service
Grâce au réglage en hauteur et à la possibilité de réglage de la poignée supplémentaire, vous pouvez régler une position de travail optimale.
Réglage de la hauteur:
Placez la débroussailleuse sur le sol de façon stable. En desserrant le bouton rotatif (figure 6 rep. 1) et en déplaçant ensuite le tube télescopique, la hauteur correspondante au corps de l’opérateur peut être réglée. Resserrez ensuite le bouton rotatif.
8. Mise en service
La débroussailleuse convient exclusivement à la coupe des gazons. La débroussailleuse possède un système d’allongement de fil semi-automatique. A chaque actionnement du système d’allongement de fil semi­automatique, le fil est automatiquement rallongé afin que vous puissiez toujours couper votre gazon à la longueur optimale. Veuillez tenir compte de l’usure du fil qui augmente en actionnant fréquemment l’allongement automatique de fil.
Remarque : Si vous mettez votre machine pour la première fois en service, le bout du fil de coupe qui dépasse éventuellement, en excédent, est raccourci par la lame coupante du capot protecteur.
Si le fil est trop court lors de la première mise en service, appuyez sur le bouton au niveau de la bobine de fil et tirez fortement sur le fil pour le faire sortir. Lors de la première mise en route, le fil de coupe est automatiquement coupé à la longueur optimale.
Pour obtenir la meilleure efficacité qu’il soit de votre faucheuse, veuillez suivre les instructions suivantes:
N’utilisez jamais la faucheuse sans dispositif de
protection.
Ne coupez pas d’herbe lorsqu’elle est mouillée.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats lorsque l’herbe est sèche.
F
Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 16
17
Raccordez le câble électrique au câble de
rallonge et accrochez-le à la poignée (fig. 7).
Pour mettre votre débroussailleuse en circuit,
appuyez sur l’interrupteur de verrouillage (figure 1 rep. 4) et ensuite sur l’interrupteur marche/arrêt (figure 1 rep. 3).
Pour arrêter votre faucheuse, cessez d’appuyer
sur l’interrupteur Marche/Arrêt (fig. 1/Position 3).
N’approchez la faucheuse du gazon que lorsque
l’interrupteur est enfoncé, c’est-à-dire que la faucheuse est en service.
Pour bien couper, inclinez l’appareil de côté et
avancez en conservant un angle d’inclinaison d’env. 30° (cf. fig. 10 et 11).
Lorsque l’herbe est longue, coupez-la par étapes
en commençant par la pointe de l’herbe (cf. fig.
12).
Profitez du dispositif de guidage du bord de la
coupe ainsi que du capot de protection, pour prévenir une usure inutile du fil (cf. fig. 13 et 14).
Pour empêcher une usure inutile du fil, évitez de
toucher des objets durs.
9. Utilisation de la faucheuse comme coupe-bordures
Pour couper les bordures de gazons et de carrés, vous pouvez transformer la faucheuse de manière suivante:
Déconnectez la faucheuse de l’alimentation
électrique.
Tournez sur le bouton de réglage (figure 11 rep.
1) dans le sens des aiguilles d’une montre et retirez la partie poignée de la tige télescopique. Ensuite, enfichez la poignée avec un tour de 180° sur la tige télescopique. Le levier de réglage s’enclenche encore automatiquement.
De cette façon, vous avez transformé la
faucheuse en un coupe-bordures qui permet d’exécuter des coupes verticales du gazon (fig. 12).
10. Changement de la bobine
Attention! Avant d’échanger la bobine de fil, il est impératif de retirer la fiche de la prise de courant!
Appuyez latéralement sur le couvercle de la
bobine au niveau des repères et enlevez ce dernier en même temps que la bobine (figure 13 et figure 14). Veillez à ne pas perdre le ressort.
Retirez la bobine de fil vide.Faites passer les extrémités de la nouvelle
bobine de fil à travers les œillets du couvercle de la bobine.
Remettez le couvercle de la bobine ainsi que
cette dernière dans le logement de la bobine.
Lors de la première mise en route du fil de
coupe, il est coupé à la longueur optimale.
Attention! Les pièces éjectées du fil de nylon peuvent provoquer des blessures!
11. Maintenance et entretien
Avant de ranger et de nettoyer la faucheuse,
arrêtez-la et retirez la fiche de la prise de courant.
Eliminez les dépôts sur le capot de protection à
l’aide d’une brosse.
Nettoyez le corps et les éléments en plastique au
moyen d’un détergent doux et d’un chiffon humide.
N’employez pas de détergents ou de solvants
agressifs pour le nettoyage!
Ne lavez jamais la faucheuse à l’eau. Evitez
absolument que de l’eau pénètre dans l’appareil.
12. Dérangements
L’appareil ne démarre pas : Vérifiez que le câble
électrique est correctement branché et contrôlez les fusibles. Dans le cas où l’appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présente, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l’adresse indiquée.
13. Elimination
Attention !
Les débroussailleuses et leurs accessoires sont composées de divers matériaux, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune !
14. Commande de pièces de rechange :
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange :
Type de l’appareilNuméro d’article de l’appareilNuméro d’identification de l’appareilNuméro de pièce de rechange de la pièce de
rechange nécessaire (Veuillez vous référer à la liste des pièces de rechange)
F
Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 17
Loading...
+ 39 hidden pages