Einhell GC-SR 12 User guide [ml]

GC-SR 12
D Originalbetriebsanleitung
Streuwagen
GB Original operating instructions
Spreader
F Instructions d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Carrello spandiconcime
DK/ Original betjeningsvejledning N Spredevogn
S Original-bruksanvisning
Spridarvagn
CZ Originální návod k obsluze
Sypací vozík
SK Originálny návod na obsluhu
Sypací vozík
NL Originele handleiding
Strooiwagen
E Manual de instrucciones original
Carro distribuidor
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Kylvökärry
SLO Originalna navodila za uporabo
Voz iček za posipavanje
H Eredeti használati utasítás
Szórókocsi
9
Art.-Nr.: 34.152.38 I.-Nr.: 11018
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 1Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 1 05.07.2018 09:58:4105.07.2018 09:58:41
1
1
2
4 1
2
6
2
34
5
6
3 4
6
6 3
6
5 3
1
6
- 2 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 2Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 2 05.07.2018 09:58:4605.07.2018 09:58:46
6
5 6
2A
7 8
B
9 10
DC
5
E
- 3 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 3Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 3 05.07.2018 09:58:4705.07.2018 09:58:47
11
12
E D
45 cm
1 m
2,3 m
2
g/m
2
- 4 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 4Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 4 05.07.2018 09:58:4805.07.2018 09:58:48
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Beachten Sie die Einstellungshinweise in der
Anleitung und den Hinweisaufkleber auf dem Gerät. Beachten Sie auf jeden Fall die Hin­weise auf den Dünger/Saatgut Verpackungen. Um das Ausbrennen des Rasens (Über-
düngung) durch verschüttetes Streugut zu vermeiden, befüllen Sie niemals den Streu­wagen direkt auf dem Rasen.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Schubbügel
2. Stellhebel für Streumengenregulierung
3. Streugutbehälter
4. Rad
5. Standfuß
6. Schubstangen
2.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Streuwagen
Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Streuwagen ist zur Ausbringung von Dünger, Samen, Splitt, Salz und Winterstreugut bestimmt.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Streubreite: ................................................45 cm
Behältervolumen max.: ............................12 Liter
Rad Ø: ........................................................20 cm
Gewicht (leer) ca.: ......................................2,6 kg
- 5 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 5Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 5 05.07.2018 09:58:4905.07.2018 09:58:49
D
5. Vor Inbetriebnahme
5.1 Montage
Schubbügel
Schubstangen in Streubehälter stecken
(Abb. 3). Schubbügel auf Schubstangen stecken
(Abb. 4).
Stellhebel
Stellhebelgriff (Abb. 2/Pos. 2) auf Stellhebel (Abb. 5/Pos. A) aufstecken.
Standfuß
Schraube (Abb. 7/Pos. B) entfernen.
Standfuß (Abb. 8/Pos. 5) einstecken und
festschrauben.
Räder
Radkappen von Rädern entfernen (Abb. 9).
Schrauben (Abb. 10/Pos. E) entfernen
(beidseitig). Räder (Abb. 11/Pos. D) aufstecken und
festschrauben. Radkappen anbringen.
5.2 Befüllung
Messen Sie den zu streuenden Bereich ab
und ermitteln Sie die Quadratmeterzahl. Stel­len Sie den Bedarf an Streugut anhand der auf den Dünger/Saatgut Verpackungen ange­gebenen Mengen fest. Stellen Sie sicher, dass der Streugutbehälter
trocken und sauber ist. Stellen Sie den Stellhebel (Abb. 6 / Pos. 2) auf
Position „0“. Breiten Sie Zeitungspapier auf festem,
trockenen Untergrund aus. Stellen Sie den Streuwagen darauf und befüllen Sie den Streugutbehälter sorgfältig. Vermeiden Sie ein Überlaufen des Streugutbehälters oder das Verschütten des Streugutes. Befüllen Sie den Streugutbehälter nie direkt auf der Rasenflä­che, weil verschüttetes Streugut den Rasen durch Überdüngung ausbrennt. Stellen Sie sicher, dass die schwarze Streu-
walzenabdeckung gleichmäßig mit Streugut bedeckt ist. Nur so ist ein gleichmäßiges Ausbringen des Düngers über die gesamte Streubreite gewährleistet.
5.3 Streueinstellung ermitteln (Abb. 12)
Streuprodukte wie Rasensaat, Dünger und an­dere Pfl egeprodukte unterscheiden sich stark in Ausbringungsmenge, Granulierung und Gewicht voneinander, sodass die Angabe einer univer­sellen Einstellung nicht möglich ist. Die Streu­wageneinstellung lässt sich auf einfache Weise ermitteln.
Füllen Sie den Behälter halbvoll mit Streugut
(s. 5.2). Legen Sie trockene, saubere Folie auf einer
ebenen, glatten Fläche (z.B. Garage) aus. Wir empfehlen zu Beginn der Ermittlung den
Stellhebel auf „4“ zu stellen. Fahren Sie eine Länge von 2,3 m ab. Bei einer Streubreite von 45 cm macht dies eine Fläche von ca. 1 m² aus. Kehren Sie das Streugut zusammen, wie-
gen Sie es auf einer Haushaltswaage ab (Streumenge pro m²) und vergleichen Sie das Gewicht mit der Herstellerangabe auf der Streugutverpackung (z.B. 30 g/m²). Stellen Sie den Stellhebel auf eine größere Stufe, falls zu wenig bzw. auf eine kleinere Stufe, falls zu viel ausgebracht wurde. Notieren Sie sich die ermittelten Werte, um
sie bei Bedarf erneut verwenden zu können.
6. Bedienung
Wichtig! Bei Verwendung in nassem, feuchtem
oder sehr hohem Rasen (mehr als 60mm Rasen­höhe) kann das Streugut feucht werden und die Ausbringung blockieren. Dies kann zu Über- oder Unterdosierung des Streuguts führen.
6.1 Streueinstellungen
Wählen Sie die zuvor ermittelte Streueinstellung (s. 5.3). Beachten Sie auf jeden Fall die Hinweise auf den Dünger/Saatgut Verpackungen.
6.2 Streuen
Nach der Befüllung mit Streugut (siehe Ab-
schnitt 5.2) stellen Sie den Stellhebel auf die ermittelte Position (s. 5.3) und beginnen Sie mit dem Bestreuen der Fläche. Es wird empfohlen die äußeren 2-3 Bahnen
in Längs- und Querrichtung auszustreuen. Die restlichen Bahnen können Sie in Längs­richtung bestreuen. Streuen Sie überlappend und achten Sie darauf, dass keine Teilfläche unbestreut bleiben. Bearbeiten (z.B. wässern) Sie anschließend
- 6 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 6Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 6 05.07.2018 09:58:4905.07.2018 09:58:49
D
die bestreute Fläche entsprechend den Hinweisen auf den Dünger/Saatgut Verpa­ckungen.
7. Reinigung und Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
Füllen Sie nach jeder Nutzung Streugutreste
aus dem Streugutbehälter wieder in die jewei­lige Streugutverpackung. Stellen Sie den Stellhebel auf Position „8“ und
reinigen Sie die Streuöffnungen und die Ab­deckschiene gründlich mit einer Bürste. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen
Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reini­gungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
7.2 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk­te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
- 7 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 7Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 7 05.07.2018 09:58:4905.07.2018 09:58:49
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 8 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 8Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 8 05.07.2018 09:58:4905.07.2018 09:58:49
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 9 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 9Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 9 05.07.2018 09:58:4905.07.2018 09:58:49
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Be sure to observe the adjustment
instructions in the manual and the stickers on
the device. You must observe the instructions
on the fertilizer/seed packaging.
To prevent fertilizer burn (over-fertilization) in
the lawn caused by spillage of the spreader
material, never fill the spreader directly on the
lawn.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1. Push bar
2. Adjustment lever for setting the spreading volume
3. Spreader tank
4. Wheel
5. Foot
6. Push rods
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Spreader
Original operating instructions
3. Proper use
The spreader is designed for spreading fertilizer, seeds, grit, salt and winter grit.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Spreading width: ........................................45 cm
Compartment volume max.: ....................12 liters
Wheel Ø: ....................................................20 cm
Weight (empty) approx.: .............................2.6 kg
- 10 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 10Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 10 05.07.2018 09:58:5005.07.2018 09:58:50
GB
5. Before starting the equipment
5.1 Installing the controller
Push bar
Fit the push rods into the spreader tank
(Fig. 3).
Fit the push bar on to the push rods (Fig. 4).
Adjustment lever
Fit the adjustment lever grip (Fig.2/ Item 2) to the adjustment lever (Fig. 5/ Item A).
Foot
Remove the screw (Fig. 7/ Item B).
Insert the foot (Fig. 8/ Item 5) and secure it.
Wheels
Take the wheel caps off the wheels (Fig. 9).
Remove the screws (Fig. 10/ Item E) (on both
sides).
Attach the wheels (Fig. 11/ Item D) and
secure them.
Fit the wheel caps.
5.2 Filling
Measure the area over which you intend to
spread the spreader material and determine
the size of the area in square meters. Work
out the amount of spreader material required
by referring to the amounts given on the
fertilizer/seed packaging.
Ensure that the spreader material
compartment is dry and clean.
Move the adjustment lever (Fig. 6 / Item 2) to
the “0” position.
Spread some sheets of newspaper out on
a firm, dry surface. Place the spreader on
the newspaper and carefully fill the spreader
material compartment. Do not allow the
spreader material compartment to overflow
and do not spill the spreader material. Never
fill the spreader material compartment
directly on the lawn, because spilled spreader
material will burn the grass as a result of over-
fertilization.
Make sure that the black spreading roller
cover is completely covered by spreader
material. The fertilizer will only be spread
evenly across the full spreading width if the
cover is completely covered.
5.3 Determining the right spreader setting (Fig. 12)
Spreading material products such as lawn seed, fertilizer and other care products vary considerably in terms of distribution quantity, granule size and weight, which means that it is not possible to use a single universal setting for all. The required spreader setting is easy to determine.
Fill the compartment half full with the sprea-
der material (see 5.2). Spread out a clean and dry plastic sheet on a
smooth and level surface (e.g. in the garage). We recommend that you set the adjustment
lever to “4” to start with. Push the spreader along over a length of 2.3 m. With a spreading width of 45 cm this equates to an area of approx. 1 m². Sweep up the spreader material, weigh it
using household scales (distribution rate per m²) and compare the weight to the information provided by the manufacturer on the spreader material packaging (e.g. 30 g/ m²). Set the adjustment lever to a higher level if insufficient material is distributed, or to a lower level if too much is distributed. Make a note of the determined values so that
you can use them again if needed.
6. Operation
Important! If you use the spreader on wet, damp or very tall grass (grass over 60 mm in height), the spreader material may become moist and block the spreading action. This may result in too much or insuffi cient spreader material being spread.
6.1 Spreader settings
Select the spreader settings determined in advance (see 5.3). You must observe the instructions on the fertilizer/seed packaging.
6.2 Spreading
After filling with spreader material (see
section 5.2), set the adjustment lever to the determined position (see 5.3) and start sprea­ding the material over the lawn surface. Over the outermost 2-3 lanes we recommend
that you spread the material in both a crosswise and a lengthwise direction. You can spread the material over the rest of the lanes in a lengthwise direction only. Spread the material on an overlapping basis and make
- 11 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 11Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 11 05.07.2018 09:58:5005.07.2018 09:58:50
GB
sure that you do not leave out any patches. Afterwards, treat (e.g. water) the area to
which the spreading material has been applied in accordance with the instructions on the fertilizer/seed packaging.
7. Cleaning and ordering spare parts
7.1 Cleaning
Tip all remaining spreader material
which is left over in the spreader material compartment after use back into the spreader material packaging. Move the adjustment lever to position “8” and
thoroughly clean the spreading holes and the cover rail with a brush. Wipe the equipment with a clean cloth or
blow it with compressed air at low pressure. Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment.
7.2 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
9. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
- 12 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 12Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 12 05.07.2018 09:58:5005.07.2018 09:58:50
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 13 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 13Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 13 05.07.2018 09:58:5005.07.2018 09:58:50
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Respectez les consignes de réglage du
mode d’emploi et l’autocollant de consignes sur l’appareil. Respectez absolument les consignes figurant sur les emballages d’engrais/semence. Afin d’éviter l’épuisement du gazon
(surfertilisation) dû au produit d’épandage déversé, ne remplissez jamais le chariot de répandage directement sur le gazon.
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2)
1. Guidon
2. Levier de réglage permettant de réguler la
quantité de sablage
3. Réservoir de sablage
4. Roue
5. Pied d’appui
6. Barres du guidon
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Chariot de répandage
Mode d’emploi d’origine
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
Le chariot de répandage est destiné à l’épandage d’engrais, de graines, de gravier, de sel et de produit d’épandage hivernal
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Largeur d’épandage : .................................45 cm
Volume du réservoir max. : ...................... 12 litres
Ø roue : ......................................................20 cm
Poids (vide) env. : .......................................2,6 kg
- 14 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 14Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 14 05.07.2018 09:58:5005.07.2018 09:58:50
F
5. Avant la mise en service
5.1 Montage
Guidon
enfichez les barres du guidon dans le
réservoir de sablage (fig. 3). enfichez le guidon sur les barres du guidon
(fig. 4).
Levier de réglage
enfi chez la oignée du levier de réglage (fi g.2/ pos.
2) sur le levier de réglage(fi g. 5/ pos. A).
Pied
retirez la vis (fig. 7/ pos. B).
enfichez le pied (fig. 8 / pos. 5) et visser à
fond.
Roues
retirez les enjoliveurs des roues (fig. 9).
retirez la vis (fig. 10/ pos. E) (des deux côtés).
enfichez les roues (fig. 11/ pos. D) et vissez-
les. placez l’enjoliveur.
5.2 Remplissage
Mesurez la zone d’épandage et calculez
le nombre de mètres carrés. Déterminez les besoins en produit d’épandage à l’aide des quantités indiquées sur les emballages d’engrais/semence. Assurez-vous que le réservoir de produit
d’épandage est sec et propre. Placez le levier de réglage (fig. 6 / pos. 2) sur
la position « 0 ». Déployez du papier journal sur un support
ferme et sec. Placez le chariot de répandage sur celui-ci et remplissez avec précaution le réservoir de produit d’épandage. Évitez un débordement du réservoir de produit d’épandage ou le déversement du produit d’épandage. Ne remplissez jamais le réservoir de produit d’épandage directement sur la surface de gazon car un produit d’épandage déversé épuise le gazon par surfertilisation. Assurez-vous que le recouvrement du
cylindre d’épandage noir soit couvert de produit d’épandage de manière homogène. C’est le seul moyen de garantir un épandage uniforme de l’engrais sur toute la largeur de d’épandage.
5.3 Détermination du réglage d’épandage
(fi g. 12)
Les produits d’épandage comme les semences de gazon, les engrais et autres produits d’entretien se distinguent fortement les uns des autres en termes de quantité d’épandage, de granulométrie et de poids si bien qu’il n’est pas possible d’indiquer un réglage universel. Le réglage du chariot de répandage est facile à déterminer.
Remplissez le réservoir à moitié de produit
d’épandage (cf. 5.2). Déployez un film propre et sec sur une
surface lisse et plane (par ex. garage). Nous recommandons de placer le levier de
réglage sur « 4 » au début de l’opération de détermination. Parcourez une longueur de 2,3 m. Pour une largeur d’épandage de 45 cm, cela représente une surface d’env. 1 m². Ramassez le produit d’épandage, pesez-
le sur une balance de ménage (quantité d’épandage par m²) et comparez le poids avec les indications du fabricant sur l’emballage de produit d’épandage (par ex. 30 g/m²). Placez le levier de réglage sur un niveau supérieur, si la quantité d’épandage est trop faible ou sur un niveau inférieur si la quantité d’épandage est trop importante. Notez les valeurs déterminées pour pouvoir
les réutiliser le cas échéant.
6. Commande
Important ! En cas d’utilisation dans un gazon mouillé, humide ou très haut (plus de 60 mm de hauteur), le produit d’épandage peut devenir humide et bloquer l’épandage. Cela peut conduire à un surdosage ou à un sous-dosage.
6.1 Réglages d’épandage
Sélectionnez le réglage d’épandage déterminé précédemment (cf. 5.3). Respectez absolument les consignes fi gurant sur les emballages d’engrais/semence.
6.2 Épandage
Après le remplissage en produit d’épandage
(voir paragraphe 5.2), placez le levier de réglage sur la position souhaitée (cf. 5.2) et commencez l’épandage sur la surface. Il est recommandé d’épandre les 2-3 bandes
extérieures dans le sens longitudinal et transversal. Vous pouvez épandre les autres
- 15 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 15Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 15 05.07.2018 09:58:5005.07.2018 09:58:50
F
bandes dans le sens longitudinal. Épandez par chevauchement et veillez à ce qu’il ne reste aucune partie de surface non épandue. Traitez (par ex. arrosez) ensuite la surface
épandue conformément aux consignes figurant sur les emballages d’engrais/ semence.
7. Nettoyage et commande de pièces de rechange
7.1 Nettoyage
Après chaque utilisation, remettez le produit
d’épandage restant dans le réservoir de produit d’épandage dans son emballage respectif. Placez le levier de réglage sur la position « 8
» et nettoyez minutieusement les ouvertures d’épandage et le rail de recouvrement à l’aide d’une brosse. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou
soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil.
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
7.2 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
- 16 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 16Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 16 05.07.2018 09:58:5005.07.2018 09:58:50
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 17 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 17Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 17 05.07.2018 09:58:5105.07.2018 09:58:51
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Osservate le avvertenze di regolazione
presenti nelle istruzioni e la targhetta delle avvertenze sull‘apparecchio. Osservate comunque anche le avvertenze sulle confezioni di concime/sementi. Per evitare di bruciare il prato
(sovraconcimazione) rovesciando accidentalmente del materiale da spargere, non riempite mai il carrello spargitore universale direttamente sul prato.
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)
1. Manico di spinta
2. Leva di regolazione per la quantità da
distribuire
3. Serbatoio
4. Ruota
5. Base di appoggio
6. Manici
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As­sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio presentando un documento di ac­quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten­zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!
Carrello spargitore universale
Istruzioni per l’uso originali
3. Utilizzo proprio
Il carrello spargitore universale è concepito per distribuire concime, sementi, sabbia, sale e ghiaino durante l‘inverno.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi­anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Larghezza di diff usione: .............................45 cm
Capienza max. della tramoggia: ................. 12 litri
Ø ruota: ......................................................20 cm
Peso (da vuoto) ca: ....................................2.6 kg
- 18 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 18Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 18 05.07.2018 09:58:5105.07.2018 09:58:51
I
5. Prima della messa in esercizio
5.1 Montaggio
Manico di spinta
Inserite le barre di spinta nel serbatoio (Fig.
3). Inserite il manico sulle barre di spinta (Fig. 4).
Leva di regolazione
Inserite l’apposita impugnatura (Fig. 2/Pos. 2) sulla leva di regolazione (Fig. 5/ Pos. A).
Base di appoggio
Togliete la vite (Fig.7/ Pos. B).
Inserite la base di appoggio (Fig. 8/ Pos. 5) e
fissatela serrando la vite.
Ruote
Togliete i coprimozzi dalle ruote (Fig. 9).
Togliete le viti (Fig. 10/ Pos. E) (su entrambi
i lati). Inserite le ruote (Fig. 11/ Pos. D) e fissatele
serrando le viti. Montate i coprimozzi.
5.2 Riempimento
Misurare la zona sui cui va sparso il materiale
e calcolatene i metri quadrati. Stabilite la quantità necessaria di materiale da spargere in base alle quantità indicate sulle confezioni di concime/sementi. Accertatevi che la tramoggia sia asciutta e
pulita. Mettete la leva di regolazione (Fig. 6 / Pos. 2)
nella posizione „0“. Stendete dei fogli di giornali su una superficie
solida e asciutta. Appoggiateci sopra il carrello spargitore universale e riempite attentamente la tramoggia. Evitate che la tramoggia trabocchi o che le sostanze da spargere si rovescino. Non riempite mai la tramoggia direttamente sul prato perché i materiali da spargere lo possono bruciare per sovraconcimazione. Assicuratevi che la copertura nera del rullo
spanditore sia ricoperta uniformemente dal materiale da spargere. Solo così si può garantire una distribuzione uniforme del concime sull‘intera larghezza di diffusione.
5.3 Determinare la regolazione dello spargi­mento (Fig. 12)
Materiali come sementi per prato, concime e altri prodotti per la cura del giardino si diff erenziano fortemente l‘uno dall‘altro per quantità da spargere, granulazione e peso. Per questo non è possibile indicare una regolazione universale. La regolazione del carrello spargitore universale può essere determinata con semplicità.
Riempite per metà la tramoggia con il materi-
ale da spargere (vedi 5.2). Appoggiate una pellicola asciutta e pulita su
una superficie piana e piatta (per esempio, in garage). Consigliamo di cominciare il calcolo con
la leva di regolazione in posizione „4“. Percorrete una lunghezza di 2,3 m. Con una larghezza di diffusione di 45 cm ciò equivale a una superficie di ca. 1 m². Raccogliete con una scopa il materiale da
spargere, pesatelo su una bilancia ad uso domestico (materiale per m²) e confrontate il peso con le indicazioni del produttore sulla confezione del materiale (per es. 30 g/m²). Spostate la leva di regolazione su un livello più alto nel caso in cui venga sparso troppo poco materiale o su un livello più basso se ne viene sparso troppo. Prendete nota del valore calcolato per poterlo
riutilizzare se serve.
6. Uso
Importante! In caso di impiego su un prato bagnato, umido o con erba molto alta (più di 60 mm), il materiale da spargere può inumidirsi e bloccare la distribuzione. Ciò può causarne un dosaggio eccessivo o insuffi ciente.
6.1 Regolazioni dello spargimento
Selezionate la regolazione dello spargimento calcolata precedentemente (vedi 5.3). Osservate comunque anche le avvertenze sulle confezioni di concime/sementi.
6.2 Spargimento
Dopo aver riempito il carrello con il materiale
da spargere (vedi paragrafo 5.2), mettete la leva di regolazione nella posizione desiderata (vedi 5.3) e iniziate a cospargere la superficie. Sulle 2-3 fasce più esterne è consigliato
lo spargimento in senso sia longitudinale che trasversale. Sulle restanti fasce basta
- 19 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 19Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 19 05.07.2018 09:58:5105.07.2018 09:58:51
I
spargere in senso longitudinale. Spargete il materiale ripassando i margini delle fasce, quindi con una sovrapposizione, e fate attenzione che tutta la superficie sia cosparsa. Infine lavorate (per es. irrigate) tale superficie
secondo le avvertenze sulle confezioni di concime/sementi.
7. Pulizia e ordinazione dei pezzi di ricambio
7.1 Pulizia
Dopo ogni utilizzo riversate i resti del
materiale presenti nella tramoggia nella relativa confezione. Mettete la leva di regolazione in posizione „8“
e pulite bene le aperture di spargimento e la barra di copertura con una spazzola. Strofinate l’apparecchio con un panno pulito
o soffiatelo con l’aria compressa a pressione bassa. Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio.
7.2 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info
9. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac­cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori­ginale.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
8. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita­re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es­sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con­segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale.
- 20 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 20Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 20 05.07.2018 09:58:5105.07.2018 09:58:51
I
Certifi cato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien- trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon­do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 21 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 21Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 21 05.07.2018 09:58:5105.07.2018 09:58:51
DK/N
Fare!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo­ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet­jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin­gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis­ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Læs og overhold indstillingsanvisningerne
i vejledningen og anvisningsetiketten på
produktet. Læs og overhold i hvert fald
anvisningerne på emballagerne til gødning/
såsæd.
For at undgå overgødskning af græsset som
følge af for meget gødning må du aldrig fylde
spredevognen direkte på græsset.
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2)
1. Førehåndtag
2. Justerarm til indstilling af spredemængde
3. Materialebeholder
4. Hjul
5. Standerfod
6. Skubbestænger
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leve­ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores servicecen­ter eller det sted, hvor du har købt varen, med forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op­mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin-
des).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader. Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning!
Spredevogn
Original betjeningsvejledning
3. Formålsbestemt anvendelse
Spredevognen er beregnet til at anbringe gødning, frø, grus, salt og strømateriale om vinteren.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth­vert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus­triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd­værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Spredebredde: ...........................................45 cm
Beholdervolumen maks.: ...........................12 liter
Hjul Ø: ........................................................20 cm
Vægt (tom) ca.: ...........................................2,6 kg
- 22 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 22Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 22 05.07.2018 09:58:5105.07.2018 09:58:51
5. Inden ibrugtagning
5.1 Samling
Førehåndtag
Sæt førehåndtagets nederste stænger fast i
materialebeholderen (fig. 3).
Sæt den øverste del af førehåndtaget på de
nederste stænger (fig. 4).
Justerarm
Sæt grebet til justerarmen (fi g. 2/pos. 2) på justerarmen (fi g. 5/pos. A).
Støttefod
Tag skruen (fig. 7/pos. B) ud.
Stik støttefoden (fig. 8/pos. 5) ind, og skru
den fast.
Hjul
Tag hjulkapperne af hjulene (fig. 9).
Tag skruerne (fig. 10/pos. E) ud (i begge
sider).
Sæt hjulene (fig. 11/pos. D) på, og skru dem
fast.
Sæt hjulkapperne på.
5.2 Påfyldning
Mål det område, der skal strøs på, og beregn
kvadratmetrene. Mængden af strømateriale
der skal bruges, finder du frem til ved at kigge
på emballagerne til gødning/såsæd.
Sikr, at strømaterialebeholderen er tør og ren.
Stil betjeningsarmen (fig. 6 / pos. 2) på „0“.
Bred avispapir ud på et fast, tørt underlag.
Stil spredevognen på papiret og fyld
strømaterialebeholderen omhyggeligt.
Undgå at strømaterialebeholderen løber
over, eller at strømateriale spildes. Fyld
aldrig strømaterialebeholderen, når den
står direkte på græsplænen, da spildt
strømateriale beskadiger græsset på grund af
overgødskning.
Sikr, at den sorte spredevalseafdækning er
dækket ensartet til med strømateriale. Dette
er nødvendigt for at sikre, at gødningen
fordeles ensartet i hele spredebredden.
DK/N
Fyld halvdelen af beholderen med strømate-
riale (s. 5.2). Læg tørt, rent folie på en lige, glat flade (f.eks.
garage). Det anbefales at stille betjeningsarmen på „4“
i starten. Kør vognen over en længde på 2,3 m. Ved en spredebredde på 45 cm betyder det en flade på ca. 1 m². Fej strømaterialet sammen, vej det
på en almindelig husholdningsvægt (spredemængde pr. m²) og sammenlign vægten med producentenes angivelser på emballagen til gødning (f.eks. 30 g/m²). Stil betjeningsarmen på et større trin, hvis der er fordelt for lidt materiale, og på et lavere trin, hvis der er fordelt for meget materiale. Noter de beregnede værdier, så du kan bruge
dem igen, hvis du skulle få behov for det.
6. Betjening
Vigtigt! Bruges strømaterialet i vådt, fugtigt eller meget højt græs (mere end 60 mm græshøjde), kan strømaterialet blive fugtigt og derved blokere fordelingen. Dette kan føre til over- eller underdosering af strømaterialet.
6.1 Spredeindstillinger
Vælg den forinden fastlagte spredeindstilling (s.
5.3). Læs og overhold i hvert fald anvisningerne på emballagerne til gødning/såsæd.
6.2 Spredning
Når strømaterialet er fyldt på (se afsnit 5.2),
stilles betjeningsarmen på den ønskede position (s. 5.3), hvorefter spredningen kan startes. Det anbefales at sprede materialet på langs
og tværs på de yderste 2-3 baner. På de øvrige baner kan materialet spredes på langs. Spred materialet på en sådan måde, at banerne overlapper hinanden, og kontroller, at der ikke overses nogle flader. Bearbejd (f.eks. vanding) herefter den strøede
flade iht. anvisningerne på emballagerne til gødning/såsæd.
5.3 Indstilling af spredning (fi g. 12)
Spredeprodukter som f.eks. græssåsæd, gødning og andre lignende produkter varierer meget mht. udspredningsmængde, granulering og vægt, hvilket gør det umuligt at angive universelle indstillinger. Spredevognen er nem at indstille.
- 23 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 23Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 23 05.07.2018 09:58:5105.07.2018 09:58:51
DK/N
7. Renholdelse og
reservedelsbestilling
7.1 Renholdelse
Når arbejdet er færdigt, skal evt.
resterende strømateriale fyldes
tilbage fra strømaterialebeholderen til
strømaterialeemballagen.
Stil betjeningsarmen på „8“ og rengør
spredeåbningerne og beskyttelsesskinnen
grundigt med en børste.
Gnid maskinen ren med en ren klud, eller
foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings-
eller opløsningsmiddel, da det vil kunne
ødelægge maskinens kunststofdele.
7.2 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply­ses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info
8. Bortskaff else og genanvendelse
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
Produktet leveres indpakket for at undgå trans­portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen­brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin­deligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs- sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
9. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage.
- 24 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 24Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 24 05.07.2018 09:58:5105.07.2018 09:58:51
DK/N
Garantibevis
Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service­nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstæn-
digt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmel-
ser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert net-
spænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedli-
geholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet natur-
ligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in-
den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Det-
te gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh.
info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye appa-
rat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er
udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten omfattet af garanti-
en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat­tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i hen­hold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
- 25 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 25Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 25 05.07.2018 09:58:5105.07.2018 09:58:51
S
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis­ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksan­visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Beakta inställningsinstruktionerna i
bruksanvisningen och informationsdekalen
på spridarvagnen. Beakta alltid informationen
som anges på förpackningarna med gödsel
eller utsäde.
För att undvika att gräsmattan bränns
(övergödning) av utspillt spridningsmaterial
får ska spridningsvagnen aldrig fyllas på när
den står på gräsmattan.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2)
1. Työntösanka
2. Levitysmäärän säätelyn säätövipu
3. Materiaalisäiliö
4. Pyörä
5. Stöd
6. Skjutstänger
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita­bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan­visningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan-
den).
Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten. Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast­påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
Spridarvagn
Original-bruksanvisning
3. Ändamålsenlig användning
Spridarvagnen är avsedd för spridning av gödsel, utsäde, krossat grus, salt och halkskyddsmedel.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resul­terar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om pro­dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant­verksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Spridningsbredd: ........................................45 cm
Behållarvolym max.: ..................................12 liter
Hjuldiameter: ..............................................20 cm
Vikt (tom) ca: ..............................................2,6 kg
- 26 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 26Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 26 05.07.2018 09:58:5205.07.2018 09:58:52
S
5. Före användning
5.1 Asennus
Työntösanka
työnnä työntötangot materiaalisäiliöön
(kuva 3).
pistä työntösanka työntötankoihin (kuva 4).
Säätövipu
työnnä säätövivun kahva (kuva 2/kohta 2) työntövivun (kuva 5/kohta A) päälle.
Tukijalka
ota ruuvi (kuva 7/kohta B) pois.
työnnä jalka (kuva 8/kohta 5) laitteeseen ja
ruuvaa se kiinni.
Pyörät
ota pölykapselit pois pyöristä (kuva 9).
ota ruuvit (kuva 10/kohta E) pois (molemmin
puolin).
työnnä pyörät (kuva 11/kohta D) paikalleen ja
ruuvaa ne kiinni.
pane pölykapselit paikalleen.
5.2 Påfyllning
Mät upp ytan för spridningen och räkna
ut antal kvadratmeter. Bestäm mängden
spridningsmaterial utifrån de mängder som
anges på förpackningarna med gödsel eller
utsäde.
Kontrollera att behållaren för
spridningsmaterialet är torr och ren.
Ställ spaken (bild 6 / pos. 2) på läge „0“.
Bred ut tidningspapper på ett fast och torrt
underlag. Ställ spridarvagnen på pappret och
fyll på behållaren noggrant. Undvik att fylla
på behållaren för mycket eller att spilla ut
spridningsmaterial. Fyll aldrig på behållaren
medan spridarvagnen står direkt på
gräsmattan. Spridningsmaterial som spills ut
leder till övergödsling och kommer att bränna
sönder gräsmattan.
Kontrollera att det svarta skyddet till
spridarvalsen har täckts likformigt med
spridningsmaterial. Detta är viktigt för en
likformig spridning av gödsel över hela
spridningsbredden.
5.3 Bestämma spridningsinställningen (kuva 12)
Olika spridningsmaterial såsom gräsfrön, gödsel eller andra skötselprodukter skiljer sig starkt i sin spridningsmängd, granulering och vikt, så att det inte är möjligt att ange en universell inställning. Inställningen för spridarvagnen kan bestämmas snabbt och enkelt.
Fyll spridningsmaterial i behållaren till hälften
(se avsnitt 5.2). Lägg ut en torr och ren folie på en jämn och
slät yta (t ex i ett garage). Vi rekommenderar att spaken till en början
står på „4“. Kör spridarvagnen 2,3 m framåt. Vid 45 cm spridningsbredd motsvarar detta en yta på ca 1 m². Sopa samman spridningsmaterialet, väg upp
det på en hushållsvåg (spridningsmängd per m²) och jämför vikten med tillverkarens information på förpackningen (t ex 30 g/ m²). Ställ spaken på en högre nivå för att höja eller på en lägre nivå för att sänka spridningsmängden. Skriv upp alla värden som du har bestämt så
att du vid behov kan se efter i framtiden.
6. Använda spridarvagnen
Viktigt! Om spridarvagnen används i vått, fuktigt eller mycket högt gräs (över 60 mm gräshöjd) nns det risk för att spridningsmaterialet blir fuktigt och därmed blockerar spridningen. Detta kan leda till över- eller underdosering av spridningsmaterial.
6.1 Spridningsinställningar
Välj den spridningsinställning som du har bestämt (se avsnitt 5.3). Beakta alltid informationen som anges på förpackningarna med gödsel eller utsäde.
6.2 Sprida spridningsmaterial
Efter att behållaren har fyllts med spridnings-
material (se avsnitt 5.2) ska du ställa spaken på avsett läge (se avsnitt 5.3). Därefter kan du börja sprida på ytan. Vi rekommenderar att de yttre två eller tre
benorna besprids på tvären och på längden. Resterande banor kan bespridas på längden. Se till att banorna spridningsmaterialet är överlappande och att alla ytor besprids. Bearbeta (t ex med bevattning) därefter be-
spridda ytor enligt informationen som anges på förpackningarna med gödsel eller utsäde.
- 27 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 27Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 27 05.07.2018 09:58:5205.07.2018 09:58:52
S
7. Rengöring och reservdelsbeställning
7.1 Rengöring
Efter varje användning ska rester av
spridningsmaterial hällas tillbaka från behållaren till förpackningen. Ställ spaken på läge „8“ och rengör därefter
spridningsöppningarna och täckskenan noggrant med en borste. Torka av maskinen med en ren duk eller blås
av den med tryckluft med svagt tryck. Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel.
7.2 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser­vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info
8. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack­ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor­na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe fi nns.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
9. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.
- 28 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 28Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 28 05.07.2018 09:58:5205.07.2018 09:58:52
S
Garantibevis
Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto­rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över­belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem­besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-
gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan- titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
- 29 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 29Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 29 05.07.2018 09:58:5205.07.2018 09:58:52
CZ
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Dbejte pokynů pro nastavení v návodu a
informační nálepky na přístroji. V každém případě dbejte pokynů na baleních hnojiva / osiva. Aby se předešlo spálení trávníku (přehnojení)
rozsypaným hnojivem, nikdy neplňte sypací vozík přímo na trávníku.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1/2)
1. Posuvné držadlo
2. Stavěcí páčka pro regulaci sypaného
množství
3. Zásobník sypaného materiálu
4. Kolečko
5. Podstavec
6. Vodicí tyče
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení. Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny. Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení!
Sypací vozík
Originální návod k obsluze
3. Použití podle účelu určení
Sypací vozík je určen k rozsévání nebo rozptylu hnojiv, semen, kameniva, soli a zimního posypového materiálu.
Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru­hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.
4. Technická data
Šířka rozsypu: ............................................45 cm
Objem zásobníku max.: ..................................12 l
Ø kol: ..........................................................20 cm
Hmotnost (v prázdném stavu) cca: .............2,6 kg
5. Před uvedením do provozu
5.1 Montáž
Posuvné držadlo
Rovné tyče nastrčit do zásobníku sypaného
materiálu (obr. 3). Držadlo nastrčit na rovné tyče (obr. 4).
Stavěcí páčka
Rukojeť stavěcí páčky (obr. 2/pol. 2) nastrčit na stavěcí páčku (obr. 5/pol. A).
- 30 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 30Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 30 05.07.2018 09:58:5205.07.2018 09:58:52
CZ
Podpěra
Šroub (obr. 7/pol. B) odstranit.
Podpěru (obr. 8/pol. 5) nastrčit a utáhnout.
Kolečka
Kryty koleček odstranit (obr. 9).
Šrouby (obr. 10/pol. E) odstranit (na obou
stranách). Kolečka (obr. 11/pol. D) nastrčit a utáhnout.
Kryty koleček opět namontovat.
5.2 Plně
Změřte plochu, kterou chcete osévat /
posypat a vypočtěte počet čtverečních metrů. Podle údajů na obalu hnojiva / osiva stanovte potřebné množství materiálu k rozsypu. Zajistěte, aby byl zásobník na rozsypávaný
materiál suchý a čistý. Nastavovací páku (obr. 6 / pol. 2) nastavte do
polohy „0“. Na pevný a suchý podklad rozprostřete
novinový papír. Na něj postavte sypací vozík a opatrně naplňte zásobník. Zabraňte nadměrnému naplnění zásobníku nebo rozsypání materiálu kolem. Zásobník nikdy neplňte přímo na trávníku, protože rozsypané hnojivo způsobí „spálení“ trávníku přehnojením. Zajistěte, aby byl černý kryt sypacího válce
rovnoměrně překryt materiálem. Jen tak dosáhnete rovnoměrného rozsypu hnojiva po celé šířce vozíku.
5.3 Stanovení nastavení rozsypu (obr. 12)
Produkty jako trávníkové osivo, hnojiva a jiné produkty pro péči o trávník se navzájem silně liší pokud jde o rozsypávané množství, granulaci a hmotnost, takže nelze uvést univerzální nastavení. Nastavení sypacího vozíku lze stanovit jednoduchým způsobem.
Naplňte zásobník do poloviny požadovaným
materiálem (viz 5.2). Na rovnou a hladkou plochu (např. podlahu
garáže) rozložte suchou a čistou fólii. Doporučujeme začít proces stanovení s
nastavovací pákou v poloze „4“. Ujeďte vzdálenost 2,3 m. Při šířce rozsypu 45 cm činí posypaná plocha cca 1 m². Materiál smeťte, zvažte ho na domácnostní
váze (množství materiálu na m²) a porovnejte hmotnost s údajem výrobce na obalu (např. 30 g/m²). Pokud je materiálu příliš málo, posuňte nastavovací páku na větší stupeň; pokud se vysypalo příliš mnoho materiálu, posuňte nastavovací páku na menší stupeň.
Poznamenejte si zjištěné hodnoty, abyste je v
případě potřeby mohli použít znovu.
6. Obsluha
Důležité! Při používání na mokrém, vlhkém nebo velmi vysokém trávníku (tráva vyšší než 60 mm) může rozsypávaný materiál zvlhnout a zablokovat výstupní část. To může vést k předávkování nebo k nedostatečnému dávkování materiálu.
6.1 Nastavení rozsypu
Zvolte předem stanovené nastavení rozsypu (viz 5.3). V každém případě dbejte pokynů na baleních hnojiva / osiva.
6.2 Provádění rozsypu
Po naplnění materiálem (viz část 5.2) posuňte
nastavovací páku do požadované polohy (viz
5.3) a začněte s rozsypáváním na ploše. Doporučujeme provádět rozsyp na vnějších
2–3 drahách v příčném i podélném směru. Zbývající pojížděné dráhy můžete posypávat v podélném směru. Rozsyp provádějte v překryvu jednotlivých drah a dbejte na to, aby žádná dílčí plocha nezůstala neposypaná. Následně posypanou plochu ošetřete (např.
zalijte) v souladu s pokyny na balení hnojiva / osiva.
7. Čištění a objednání náhradních dílů
7.1 Čiště
Po každém použití vraťte zbytek
rozsypávaného materiálu ze zásobníku zpět do příslušného balení. Nastavovací páku posuňte do polohy „8“ a
sypací otvory a krycí lištu důkladně vyčistěte kartáčem. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho
profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku. Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit plastové díly přístroje.
- 31 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 31Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 31 05.07.2018 09:58:5205.07.2018 09:58:52
7.2 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikační číslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info
8. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství.
9. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
CZ
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
- 32 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 32Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 32 05.07.2018 09:58:5205.07.2018 09:58:52
CZ
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod­nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíc být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna. Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www. isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
čeny:
ů a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej­sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
- 33 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 33Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 33 05.07.2018 09:58:5205.07.2018 09:58:52
SK
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná­vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz­niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Prosím dodržiavajte pokyny na nastavovanie
v návode na obsluhu a samolepky s upozorneniami na prístroji. V každom prípade dodržujte pokyny na obaloch použitých hnojív resp. osiva. Aby sa zabránilo vyhoreniu trávnika
(prehnojeniu) kvôli rozsypanému posypovému materiálu, nikdy neplňte posypový vozík priamo na trávniku.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1/2)
1. Posuvné držadlo
2. Nastavovacia páka na reguláciu sypaného množstva
3. Zásobník na sypaný materiál
4. Koleso
5. Podstavcová noha
6. Posuvné tyče
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom. Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
Posypový vozík
Originálny návod na obsluhu
3. Správne použitie prístroja
Posypový vozík je určený na rozsypávanie hnojiva, semien, štrku, soli a zimného posypového materiálu.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu­hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst­roje neboli svojim určením konštruované na profe­sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme­selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
4. Technické údaje
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením platného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabuľku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia. Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 34Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 34 05.07.2018 09:58:5205.07.2018 09:58:52
Šírka sypania: .............................................45 cm
Ojem nádoby max.: .................................12 litrov
Ø kolies: .....................................................20 cm
Hmotnosť (prázdna) cca: ...........................2,6 kg
- 34 -
SK
5. Pred uvedením do prevádzky
5.1 Montáž
Posuvné držadlo
Posuvné tyče nasunúť do zásobníka na
sypaný materiál (obr. 3). Posuvné držadlo nasunúť na posuvné tyče
(obr. 4).
Nastavovacia páka
Rukoväť nastavovacej páky (obr. 2/pol. 2) nasunúť na nastavovaciu páku (obr. 5/ pol. A).
Podpera
Odstrániť skrutku (obr. 7/ pol. B).
Podperu (obr. 8/ pol. 5) nasunúť a pevne
priskrutkovať.
Kolesá
Z kolies odobrať veká (obr. 9).
Odstrániť skrutky (obr. 10/ pol. E) (na oboch
stranách). Kolesá (obr. 11/ pol. D) nasunúť a pevne
priskrutkovať. Nasadiť veká kolies.
5.2 Plnenie
Odmerajte oblasť určenú na posypanie a
zistite rozmer v metroch štvorcových. Zistite potrebu posypového materiálu pomocou množstva uvedeného na obaloch použitých hnojív resp. osiva. Postarajte sa o to, aby bola nádoba na
posypový materiál suchá a čistá. Prepnite nastavovaciu páčku (obr. 6 / pol. 2)
do polohy „0“. Rozprestrite novinový papier na pevnom,
suchom podklade. Postavte naň posypový vozík a starostlivo naplňte nádobu na posypový materiál. Zabráňte pritom preplneniu nádoby na posypový materiál alebo rozsypaniu posypového materiálu. Nikdy neplňte nádobu na posypový materiál priamo na ploche trávnika, pretože prípadný rozsypaný posypový materiál môže zničiť trávnik kvôli prehnojeniu. Postarajte sa o to, aby bol čierny kryt
posypového valca rovnomerne pokrytý posypovým materiálom. Iba tak je možné zaručiť rovnomerné dávkovanie hnojiva po celej šírke sypania.
5.3 Zistenie nastavenia sypania (obr. 12)
Posypové produkty ako trávnikové semeno, hnojivo a iné produkty na ošetrovanie trávnika, sa navzájom značne odlišujú v dávkovanom množstve, veľkosti granuliek a hmotnosti, preto nie je možné uvedenie jedného univerzálneho nastavenia. Nastavenie posypového vozíka sa dá zistiť jednoduchým spôsobom.
Naplňte nádobu do polovice posypovým ma-
teriálom (pozri 5.2). Rozložte suchú, čistú fóliu na rovnú, hladkú
plochu (napr. na podlahu garáže). Odporúčame na začiatku zisťovania nastaviť
nastavovaciu páčku na „4“. Prejdite vozíkom vzdialenosť 2,3 m. Pri šírke sypania 45 cm to predstavuje plochu cca 1 m². Pozametajte posypový materiál na
jednu hromadu a odvážte ho pomocou kuchynskej váhy (posypové množstvo na m²) a porovnajte hmotnosť s údajom výrobcu uvedeným na obale posypového materiálu (napr. 30 g/m²). Ak bol výsledok sypania príliš malý, nastavte páčku na vyšší stupeň, resp. ak bol príliš veľký, nastavte páčku na nižší stupeň. Poznačte si zistené hodnoty nastavenia, aby
ste ich mohli v prípade potreby znovu použiť.
6. Obsluha
Dôležité! Pri používaní na mokrom, vlhkom alebo veľmi vysokom trávniku (výška trávy viac ako 60 mm) môže posypový materiál zvlhnúť a obmedziť vydávané množstvo. To potom môže viesť k predávkovaniu alebo nedostatočnému dávkovaniu posypového materiálu.
6.1 Nastavenie sypania
Zvoľte vopred určený stupeň nastavenia sypania (pozri 5.3). V každom prípade dodržujte pokyny na obaloch použitých hnojív resp. osiva.
6.2 Sypanie
Po naplnení posypovým materiálom (pozri
odsek 5.2) nastavte nastavovaciu páčku do požadovanej polohy (pozri 5.3) a začnite s posypom plochy. Odporúča sa posypať vonkajšie 2 až 3
dráhy v pozdĺžnom ako aj priečnom smere. Ostatné dráhy môžete posypať v pozdĺžnom smere. Posypávajte s prekrytím a dbajte na to, aby neostala žiadna čiastočná plocha bez posypania.
- 35 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 35Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 35 05.07.2018 09:58:5205.07.2018 09:58:52
Posypanú plochu následne spracujte (napr.
zavlažte) podľa pokynov uvedených na obaloch hnojív resp. osiva.
7. Čistenie a objednanie náhradných
dielov
7.1 Čistenie
Po každom použití vráťte zbytky posypového
materiálu z nádoby na posypový materiál naspäť do obalu posypového materiálu. Prepnite nastavovaciu páčku do polohy „8“ a
dôkladne vyčistite pomocou kefy posypové otvory a kryciu lištu. Utrite prístroj čistou utierkou alebo ho
vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého množstva tekutého mydla. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja.
7.2 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikačné číslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info
SK
9. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori­ginálnom balení.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Technické zmeny vyhradené
8. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne­nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro­bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpa­du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi­dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.
- 36 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 36Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 36 05.07.2018 09:58:5305.07.2018 09:58:53
SK
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser­visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst­roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo­dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému, bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týžd Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst­roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Príst­roje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
ňov od zistenia nedostatku.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
- 37 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 37Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 37 05.07.2018 09:58:5305.07.2018 09:58:53
NL
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in­formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins­tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de vei­ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
Neem de instellingsinstructies in de
handleiding en de informatiestickers op het apparaat in acht. Neem in elk geval de instructies op de mest/zaaigoed verpakkingen in acht. Vul de strooiwagen nooit direct op het
gazon om te vermijden dat het gras verdort (overbemesting) door gemorst strooigoed.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap (fi g. 1/2)
1. Schuifbeugel
2. Stelhefboom voor de regeling van de te strooien hoeveelheid
3. Strooireservoir
4. Wiel
5. Standvoet
6. Schuifstangen
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te contro­leren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge­kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Gelieve daarvoor de garantietabel in de service­informatie aan het einde van de handleiding in acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig). Controleer of de leveringsomvang compleet
is. Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade. Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo­gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik­kingsgevaar!
Strooiwagen
Originele handleiding
3. Reglementair gebruik
De strooiwagen is bedoeld voor het spreiden van mest, zaden, split, zout en winterstrooigoed over het gazon.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon­dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe­enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge­reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij­ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
4. Technische gegevens
Strooibreedte: ............................................45 cm
Inhoud reservoir max.: ...............................12 liter
Wiel Ø: .......................................................20 cm
Gewicht (leeg) ca.: .....................................2,6 kg
- 38 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 38Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 38 05.07.2018 09:58:5305.07.2018 09:58:53
NL
5. Vóór inbedrijfstelling
5.1 Montage
Schuifbeugel
Schuifstangen in het strooireservoir steken
(fig. 3). Schuifbeugel op de schuifstangen steken
(fig. 4).
Stelhefboom
Stelhefboomgreep (fi g. 2, pos. 2) op de stelhefboom (fi g. 5, pos. A) steken.
Standvoet
Schroef (fig. 7, pos. B) verwijderen.
Standvoet (fig. 8, pos. 5) erin steken en
vastschroeven.
Wielen
Wielkappen van de wielen verwijderen (fig. 9).
Schroeven (fig. 10, pos. E) verwijderen (aan
beide kanten). Wielen (fig. 11, pos. D) erop steken en
vastschroeven. Wielkappen aanbrengen.
5.2 Vullen
Meet het te bestrooien gebied op en
bereken het aantal vierkante meter. Stel de hoeveelheid benodigd strooigoed vast aan de hand van de hoeveelheden vermeld op de verpakkingen mest/zaaigoed. Zorg ervoor dat het strooigoedreservoir droog
en schoon is. Zet de stelhefboom (afb. 6, pos. 2) in stand
„0“. Spreid een stuk krantenpapier uit op
een vaste, droge ondergrond. Zet de strooiwagen daarop en vul het strooigoedreservoir zorgvuldig. Vermijd dat het strooigoedreservoir overloopt en mors het strooigoed niet. Vul het strooigoedreservoir nooit direct op het gazon, omdat gemorst strooigoed het gras door overbemesting doet verdorren. Zorg ervoor dat de zwarte afdekking van
de strooiwals gelijkmatig met strooigoed is bedekt. Alleen zo is een gelijkmatig spreiden van de mest over de hele strooibreedte gegarandeerd.
5.3 Strooi-instelling vaststellen (fi g. 12)
Strooiproducten zoals graszaad, mest en andere verzorgingsproducten verschillen sterk van elkaar in de uit te spreiden hoeveelheid, korreling en gewicht, zodat het niet mogelijk is om een algemene instelling aan te geven. De instelling van de strooiwagen kan op een eenvoudige manier worden vastgesteld.
Vul het reservoir halfvol met strooigoed (zie
5.2). Spreid droge, schone folie uit op een effen,
glad vlak (bijv. in de garage). Wij raden aan om de stelhefboom bij het
begin van de vaststelling op „4“ te zetten. Leg een traject van 2,3 m af. Bij een strooibreedte van 45 cm maakt dit een vlak van ca. 1 m² uit. Veeg het strooigoed bijeen, weeg het
af op een huishoudelijke weegschaal (strooihoeveelheid per m²) en vergelijk het gewicht met de opgave van de fabrikant op de verpakking van het strooigoed (bijv. 30 g/ m²). Zet de stelhefboom op een groter niveau als er te weinig, resp. op een kleiner niveau als er te veel werd gespreid. Noteer de vastgestelde waarden om ze
indien nodig opnieuw te kunnen gebruiken.
6. Bediening
Belangrijk! Bij gebruik op nat, vochtig of zeer hoog gras (hoger dan 60mm) kan het strooigoed vochtig worden en het spreiden blokkeren. Dit kan tot over- of onderdosering van het strooigoed leiden.
6.1 Strooi-instellingen
Kies de van tevoren vastgestelde strooi-instelling (z. 5.3). Neem in elk geval de instructies op de mest/zaaigoed verpakkingen in acht.
6.2 Strooien
Na het vullen met strooigoed (zie 5.2) zet u
de stelhefboom in de gewenste positie (zie
5.3) en begint u het vlak te bestrooien. Het wordt aanbevolen om de buitenste
2-3 banen in langs- en dwarsrichting uit te strooien. De overige banen kunt u in dwarsrichting bestrooien. Strooi overlappend en let erop dat geen deelvlakken onbestrooid blijven. Bewerk (bijv. water geven) vervolgens het
bestrooide vlak overeenkomstig de instructies op de mest/zaaigoed verpakkingen.
- 39 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 39Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 39 05.07.2018 09:58:5305.07.2018 09:58:53
NL
7. Reiniging en bestelling van
onderdelen
7.1 Reiniging
Doe na elk gebruik strooigoedresten uit het
reservoir weer in de bijhorende verpakking. Zet de stelhefboom in stand „8“ en reinig de
strooiopeningen en de afdekrail grondig met een borstel. Wrijf het toestel met een schone doek af of
blaas het met perslucht bij lage druk schoon. Reinig het toestel regelmatig met een
vochtige doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten.
7.2 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol­gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info
8. Verwijdering en recyclage
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo­erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
9. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg­temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver­pakking.
- 40 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 40Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 40 05.07.2018 09:58:5305.07.2018 09:58:53
NL
Garantiebewijs
Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service­dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge­noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan­ging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com­mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over­belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen­dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast­stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc­gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver­helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 41 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 41Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 41 05.07.2018 09:58:5305.07.2018 09:58:53
E
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le­siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver­tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual­quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertenci­as de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Tener en cuenta las instrucciones de
ajuste en el manual y en el adhesivo de advertencia en el aparato. Observar siempre las instrucciones en los envoltorios de los fertilizantes/semillas. Para evitar que el producto esparcido abrase
el césped (fertilización excesiva), no rellenar nunca el carro distribuidor directamente sobre el césped.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)
1. Arco de empuje
2. Palanca para regular el volumen de distribución
3. Recipiente para el material a esparcir
4. Rueda
5. Pata de apoyo
6. Bielas
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser­vice Center o a la tienda especializada más cer­cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato. Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). Comprobar que el volumen de entrega esté
completo. Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte. Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue­guen con bolsas de plástico, láminas y pie­zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Carro distribuidor
Manual de instrucciones original
3. Uso adecuado
El carro distribuidor ha sido concebido para esparcir fertilizantes, semillas, gravilla, sal y productos para la eliminación de la nieve.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi­can explícitamente como de uso adecuado. Cual­quier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon­sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria­les, comerciales o talleres, así como actividades similares.
4. Características técnicas
Ancho de esparcimiento: ............................45 cm
Volumen máx. recipiente: ......................... 12 litros
Ø de rueda: .................................................20 cm
Peso (vacío) aprox.: ...................................2,6 kg
- 42 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 42Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 42 05.07.2018 09:58:5305.07.2018 09:58:53
E
5. Antes de la puesta en marcha
5.1 Montaje
Arco de empuje
Introducir las bielas en el recipiente para el
material (fig. 3). Encajar el arco de empuje en las bielas
(fig. 4).
Palanca de regulación
Encajar la empuñadura de la palanca (fi g. 2/ pos. 2) en la palanca (fi g. 5/pos. A).
Pata de apoyo
Sacar el tornillo (fi g. 7/pos. B). Encajar y atornillar la pata de apoyo (fi g. 8/pos. 5).
Ruedas
Quitar los cubrerruedas de las ruedas (fig. 9).
Sacar los tornillos en los dos lados (fig. 10/
pos. E). Introducir las ruedas y atornillarlas (fig. 11/
pos. D). Colocar los cubrerruedas.
5.2 Llenado
Medir el área en la que se desea esparcir el
producto y determinar los metros cuadrados. Calcular la cantidad de producto necesaria en función de las cantidades indicadas en los envoltorios de los fertilizantes/semillas. Asegurarse de que el recipiente del producto
esté seco y limpio. Poner la palanca de regulación (fig. 6/pos. 2)
en la posición „0“. Extender papel de periódico sobre un
suelo resistente y seco. Colocar el carro distribuidor encima del mismo y llenar con cuidado el recipiente para el producto. Evitar que el producto sobresalga del recipiente o se vierta. No rellenar nunca el recipiente directamente sobre el césped, porque si cae un exceso de producto sobre el césped lo podría abrasar. Asegurarse de que la cubierta negra
del rodillo distribuidor esté tapada homogéneamente con el producto que se desea esparcir. Solo así se garantiza que el fertilizante se esparza homogéneamente por todo el ancho de esparcimiento deseado.
5.3 Determinar el ajuste de distribución (fi g. 12)
Los productos que se desean esparcir, como las semillas de césped, fertilizantes, etc. son muy distintos entre sí en lo que respecta a las cantidades a esparcir, el granulado y peso, de forma que resulta imposible indicar un ajuste universal para su distribución. El ajuste del carro distribuidor se puede determinar de forma sencilla.
Rellenar por la mitad el recipiente con el pro-
ducto a esparcir (véase apartado 5.2). Extender una lámina limpia y seca sobre una
superficie lisa y plana (p. ej., garaje). Recomendamos poner la palanca de
regulación en „4“ para empezar a determinar el ajuste. Recorrer una distancia de 2,3 m. Un ancho de esparcimiento de 45 cm corresponde a una superficie de aprox. 1 m². Recoger con la escoba el producto
esparcido, pesarlo en una báscula doméstica (volumen de esparcimiento por m²) y contrastar el peso con los datos del fabricante en el envoltorio del producto en cuestión (p. ej. 30 g/m²). Poner la palanca de regulación en un nivel más alto si se ha esparcido demasiado poco producto, o a un nivel más bajo si se ha esparcido en exceso. Anotar el valor calculado para poder volverlo
a utilizar en el futuro.
6. Manejo
¡Importante! Si se utiliza en césped mojado, húmedo o muy alto (altura superior a los 60 mm), se podría humedecer el producto a esparcir y bloquear la salida. Esto podría conllevar una dosifi cación excesiva o defi ciente del producto.
6.1 Ajustes de esparcimiento
Seleccionar el ajuste de esparcimiento determinado previamente (véase apartado 5.3). Tener en cuenta siempre las instrucciones en los envoltorios de los fertilizantes/semillas.
6.2 Cómo esparcir
Después de rellenar con el producto (véase
apartado 5.2), poner la palanca de regulaci­ón en la posición deseada (véase apartado
5.3) y empezar a esparcir el producto por la superficie. Se recomienda esparcir el producto por las
2-3 vías exteriores en sentido longitudinal
- 43 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 43Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 43 05.07.2018 09:58:5305.07.2018 09:58:53
E
y transversal. Por el resto de vías se puede esparcir el producto en sentido longitudinal. Hacer pasadas que se sobrepongan y asegurarse de que no queden superficies sin esparcir. Tratar (p. ej., regar) a continuación la
superficie sobre la que se ha esparcido el producto conforme a las instrucciones en el envase de los fertilizantes/semillas.
7. Limpieza y pedido de piezas de repuesto
7.1 Limpieza
Después de utilizar el carro distribuidor,
rellenar los restos del producto que quedan en el recipiente en el envase pertinente. Poner la palanca de regulación en la
posición „8“ y limpiar bien con un cepillo los orificios de esparcimiento y la banda de recubrimiento. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato.
conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
9. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
7.2 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si­guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecu­ada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no
- 44 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 44Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 44 05.07.2018 09:58:5305.07.2018 09:58:53
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci­ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno­ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra­dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre­carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ­cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta­das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info.
Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa­rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
- 45 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 45Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 45 05.07.2018 09:58:5305.07.2018 09:58:53
FIN
Vaara!
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turval­lisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvalli­suusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Noudata käyttöohjeessa annettuja
säätöohjeita ja laitteessa olevaa ohjetarraa. Noudata joka tapauksessa lannoite-/ kylvösiemenpakkaukseen merkittyjä ohjeita. Ruohikon palamisen (ylilannoituksen)
välttämiseksi maahan kaatuneen sirotteen vuoksi älä koskaan täytä levityskärryä suoraan nurmikon päällä.
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2)
1. Työntösanka
2. Levitysmäärän säätelyn säätövipu
3. Materiaalisäiliö
4. Pyörä
5. Tukijalka
6. Työntötangot
2.2 Toimituksen sisältö
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul­la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyn­tipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta. Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
tusvaurioita.
Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.
Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi­pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Levityskärry
Alkuperäiskäyttöohje
3. Määräysten mukainen käyttö
Levityskärry on tarkoitettu lannoitteen, siemenien, hiekan, suolan ja talvisirotteiden levittämiseen.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu­tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas­tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol­lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko­illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
4. Tekniset tiedot
Levitysleveys: .............................................45 cm
Säiliön tilavuus enint.: ..............................12 litraa
Pyörän Ø: ...................................................20 cm
Paino täyttämättä n.: ..................................2,6 kg
- 46 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 46Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 46 05.07.2018 09:58:5305.07.2018 09:58:53
FIN
5. Ennen käyttöönottoa
5.1 Asennus
Työntösanka
työnnä työntötangot materiaalisäiliöön (kuva
3). pistä työntösanka työntötankoihin (kuva 4).
Säätövipu
työnnä säätövivun kahva (kuva 2/kohta 2) työntövivun (kuva 5/kohta A) päälle.
Tukijalka
ota ruuvi (kuva 7/kohta B) pois.
työnnä jalka (kuva 8/kohta 5) laitteeseen ja
ruuvaa se kiinni.
Pyörät
ota pölykapselit pois pyöristä (kuva 9).
ota ruuvit (kuva 10/kohta E) pois (molemmin
puolin). työnnä pyörät (kuva 11/kohta D) paikalleen ja
ruuvaa ne kiinni. pane pölykapselit paikalleen.
5.2 Täyttö
Mittaa sirotettavan alueen koko ja laske
neliömäärä. Säädä tarvittavan sirotteen määrä lannoite-/kylvösiemenpakkauksessa annettujen määrien mukaan. Varmista, että levityskärry on kuiva ja puhdas.
Aseta säätövipu (kuva 6 / nro 2) asentoon „0“.
Levitä sanomalehteä kiinteälle, kuivalle
alustalle. Aseta levityskärry sen päälle ja täytä sirotesäiliö huolellisesti. Vältä sirotteen ylivalumista tai viereen kaatumista. Älä koskaan täytä sirotesäiliötä suoraan nurmikolla, koska ylivalunut sirote polttaa nurmikon ylilannoituksen vuoksi. Varmista, että levitystelan musta peite on
tasaisesti sirotteen peittämä. Vain siten voidaan varmistaa, että lannoitetta levitetään tasaisesti koko levitysleveydelle.
5.2). Levitä kuiva, puhdas kelmu tasaiselle, sileälle
pinnalle (esim. autotalliin). Suosittelemme asettamaan säätövivun
aluksi asentoon „4“. Aja kärryä 2,3 metrin matka. Kun sirotusleveys on 45 cm, niin tämä tarkoittaa n. 1 m²:n alaa. Lakaise sirote kokoon, punnitse se
talousvaa‘alla (sirotusmäärä / m²) ja vertaa näin saatua painoa valmistajan sirotepakkauksessa antamaan tietoon (esim. 30 g / m²). Aseta säätövipu suurempaan asteeseen, mikäli sirotetta on liian vähän, tai pienempään asteeseen, jos sitä tuli liikaa. Merkitse laskemasi arvot muistiin, jotta voit
tarvitessa käyttää niitä uudelleen.
6. Käyttö
Tärkeää! Käytettäessä märässä, kosteassa tai hyvin korkeassa ruohossa (ruohikon korkeus yli 60 mm) sirote voi kostua ja paakkuuntua levitystelaan. Tästä aiheutuu joko liian suuri tai liian pieni sirotteen annostus.
6.1 Sirotusasetukset
Valitse edellä määritetty sirotusasetus (ks. kohta 5.3). Noudata joka tapauksessa lannoite-/ kylvösiemenpakkaukseen merkittyjä ohjeita.
6.2 Levittäminen
Sirotteen täyttämisen jälkeen (katso kohta
5.2) aseta säätövipu haluttuun asentoon (kat­so kohta 5.3) ja aloita levittäminen pinnalle. Suosittelemme levittämään sirotteen
ulommille 2-3 kaistalle pitkittäis- ja poikittaissuuntaan. Loput kaistat voit käsitellä pitkittäissuuntaan. Levitä tuote kaistan reunoilla päällekkäin ja huolehdi siitä, ettei mikään osa-alue jää käsittelemättä. Käsittele (esim. kastele) sen jälkeen
alue, jolle sirote on levitetty, lannoite-/ kylvösiemenpakkauksen ohjeiden mukaan.
5.3 Levitysasetuksen määrittäminen
(kuva 12)
Sirotettavat tuotteet kuten ruohonsiemenet, lannoitteet ja muut hoitoaineet poikkeavat suuresti toisistaan levitysmäärän, rakeisuuden ja painon osalta, niin että yleispätevää säätöasetusta on mahdoton antaa. Levityskärryn asetus voidaan tarkastaa helposti.
Täytä säiliö puolilleen sirotetta (katso kohta
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 47Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 47 05.07.2018 09:58:5405.07.2018 09:58:54
7. Puhdistus ja varaosatilaus
7.1 Puhdistus
Joka käytön jälkeen täytä sirotteen ylijäämä
sirotesäiliöstä takaisin alkuperäiseen sirotepakkaukseen. Aseta säätövipu asentoon „8“ ja puhdista
sirotusaukot ja peitekisko perusteellisesti
- 47 -
harjalla. Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mah­dollista. Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka saattavat syövyttää laitteen muoviosia.
7.2 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
Laitteen tuotenumero
Laitteen tunnusnumero
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info
8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte­tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai­netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine­kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis­ta. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspis­teeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele asiaa kuntasi hallinnosta.
FIN
9. Säilytys
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
- 48 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 48Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 48 05.07.2018 09:58:5405.07.2018 09:58:54
FIN
Takuutodistus
Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas­palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritus­vaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen
puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uu­della. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsi­työläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrat­tavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asi­antuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä (esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käy­töstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää en-
nen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uu­delleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden
laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähe­tettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipy­mättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
- 49 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 49Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 49 05.07.2018 09:58:5405.07.2018 09:58:54
SLO
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Upoštevajte nastavitvena navodila in nalepko
z napotki na napravi. V vsakem primeru upoštevajte navodila na gnojilu/semenih. Da preprečite ožig trate (premočno gnojenje)
s posipanim materialom, trosilnega vozička nikoli ne polnite neposredno na trati.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1/2)
1. Potisni ročaj
2. Nastavni vzvod za regulacijo količine
posipanja
3. Posoda za material za posipanje
4. Kolo
5. Podstavek
6. Potisne palice
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj­kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže. Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja­jo). Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom. Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta­ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
Trosilni voziček
Originalna navodila za uporabo
3. Predpisana namenska uporaba
Trosilni voziček je namenjen trošenju gnojil, semen, drobirja, soli in zimskega materiala za posipanje.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg­ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor­nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
Širina posipa: ............................................ 45 cm.
Prostornina vsebnika največ: .................. 12 litrov
Ø kolesa: ................................................... 20 cm.
Teža (prazna) pribl.: ...................................2,6 kg
- 50 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 50Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 50 05.07.2018 09:58:5405.07.2018 09:58:54
SLO
5. Pred uporabo
5.1 Montaža
Potisni ročaj
Potisne palice vstavite v posodo za posipanje
(Slika 3). Potisni ročaj vstavite v potisne palice (Slika
4).
Nastavni vzvod
Ročaj nastavnega vzvoda (Slika 2/ Poz. 2) na- mestite na nastavni vzvod (Slika 5/ Poz. A).
Podstavek
Odstranite vijak (Slika 7/ Poz. B).
Vstavite podstavek (Slika 8/ Poz. 5) in ga
privijte.
Kolesa
Odstranite kolesne pokrove s koles (Slika 9).
Odstranite vijake (Slika 10/ Poz. E) (na obeh
straneh). Namestite kolesa (Slika 11/ Poz. D) in jih
privijte. Ponovno namestite kolesne pokrove.
5.2 Polnjenje
Izmerite področje, ki ga želite posipati,
in ugotovite število kvadratnih metrov. Na podlagi količin, navedenih na gnojilu/ semenu določite, koliko materiala za posip potrebujete. Prepričajte se, da je vsebnik za material za
posipanje suh in čist. Nastavitveno ročico (sl. 6 / poz. 2) postavite
na položaj »0«. Časopisni papir razgrnite na trdo in suho
podlago. Trosilni voziček postavite nanj in vsebnik za material za posipanje previdno napolnite. Material iz vsebnika za material za posipanje ne sme padati; materiala za posipanje ne stresite. Vsebnika za material za posipanje nikoli ne polnite neposredno na trati, ker razsipan material za posip ožge trato zaradi pretiranega gnojenja. Prepričajte se, da je črni pokrov za
posipalnega valja enakomerno prekrit z materialom za posip. Le tako je zagotovljeno enakomerno posipanje gnojila po vsej širini posipanja.
5.3 Določitev nastavitev posipanja (Slika 12)
Proizvodi za posip, na primer travnato seme, gnojilo in drugi izdelki za nego se močno razlikujejo glede na količino posipa, granulacijo in težo, zato navedba univerzalne nastavitve ni mogoča. Nastavitve trosilnega vozička je mogoče preprosto ugotoviti.
Vsebnik napolnite z materialom za posip do
polovice (gl. 5.2). Suho, čisto folijo položite na ravno in gladko
površino (npr. v garaži). Priporočamo, da na začetku določanja
nastavitveno ročico postavite na »4«. Prevozite dolžino 2,3 m. Če je širina posipa 45 cm, to predstavlja pribl. površino 1 m². Pometite material za posip, stehtajte ga
na hišni tehtnici (količina posipa na m²) in težo primerjajte z navedbo proizvajalca na embalaži materiala za posip (npr. 30 g/m²). Ročico prestavite na večjo stopnjo, če je posip premajhen ali na manjšo stopnjo, če je prevelik. Tako določene vrednosti zabeležite, da jih
boste po potrebi lahko ponovno uporabili.
6. Upravljanje
Pomembno! Pri uporabi na mokri, vlažni ali zelo visoki trati (več kot 60 mm višina trate) lahko material za posip postane vlažen, kar onemogoča posipavanje. To lahko povzroči preveliko ali premajhno količino materiala za posip.
6.1 Nastavitve posipa
Izberite predhodno določeno nastavitev posipa (gl. 5.3). V vsakem primeru upoštevajte navodila na gnojilu/semenih.
6.2 Posipavanje
Po napolnitvi materiala za posip (glejte pogla-
vje 5.2) postavite nastavitveno ročico v želeni položaj (gl. 5.3) in začnite s posipavanjem površine. Priporočamo, da zunanje 2–3 proge posipate
v vzdolžni in prečni smeri. Preostale proge lahko posipate v vzdolžni smeri. Posipavajte s prekrivanjem in pazite, da deli prog ne ostanejo brez posipa. Nato posipano površino ustrezno obdelajte
(npr. zalijte) v skladu z navodili na ovojnini z gnojilom/semenom.
- 51 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 51Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 51 05.07.2018 09:58:5405.07.2018 09:58:54
SLO
7. Ččenje in naročanje nadomestnih delov
7.1 Ččenje
Pred vsako uporabo materiala za posip
ostanke iz vsebnika za material za posipanje spravite v embalažo materiala za posip. Nastavitveno ročico postavite na položaj
»8« in krmilno odprtino in prekrivno tirnico temeljito očistite s ščetko. Napravo obrišite s suho krpo ali s
komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom. Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo plastične dele naprave.
7.2 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na­vesti naslednje navedbe:
Tip naprave
Art. številko naprave
Ident- številko naprave
Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
8. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi­na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin­jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz­nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi.
9. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
- 52 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 52Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 52 05.07.2018 09:58:5405.07.2018 09:58:54
SLO
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib­no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav do­datno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedene-
ga proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo. Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklic­no uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve na­prave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobre­menitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr. peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zah-
tevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijs­kega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info.
Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustrez­nega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s ser­visnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
- 53 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 53Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 53 05.07.2018 09:58:5405.07.2018 09:58:54
H
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha- gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
Vegye figyelembe a beállítási utalásokat az
utasításban és a készüléken levő utalási cimkéket. Minden esetre vegye figyelembe a trágya/vetőanyag csomagolásán levő utasításokat. Ahhoz, hogy elkerülje a kiöntött szórójav általi
pázsit kiégetést (túltrágyázásának), ne töltse sohasem direkt a pázsiton fel a szórókocsit.
2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme
2.1 A készülék leírása (képek 1/2)
1. Tolófül
2. Beállítókar a szórómennyiség
szabályozásához
3. Szórótartály
4. Kerék
5. Állóláb
6. Tolórudak
létezik). Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me. Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra. Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek­kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg­fulladás veszélye!
Szórókocsi
Eredeti használati utasítás
3. Rendeltetésszerűi használat
A szórókocsi az trágyák, magok, borsókavics, só és téli szórójavak kihordására van meghatározva.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van hasz­nálva.
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
- 54 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 54Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 54 05.07.2018 09:58:5405.07.2018 09:58:54
H
4. Technikai adatok
Szórószélesség: .........................................45 cm
Tartály ürtartalom max.: .............................12 liter
Kerék Ø: .....................................................20 cm
Súly (üressen) cca.: ...................................2,6 kg
5. Beüzemeltetés előtt
5.1 Összeszerelés
Tolófül
bedugni a tolórudakat a szórótartályba (3-es
ábra) feldugni a tolófület a tolórúdakra (4-as ábra).
Beállítókar
a beállítókarfogantyút (2-es ábra/poz. 2) feldugni a beállítókarra (5-es ábra/poz. A).
Állóláb
eltávolítani a csavart (7-os ábra/poz. B).
bedugni és feszesre csavarozni az állólábat
(8-es ábra/poz. 5)
Kerekek
levenni a keréksapkákat a kerekekről (9-as
ábra). eltávolítani (mindkétoldalt) a csavarokat (10-
es ábra/poz. E). bedugni és feszesre csavarozni a kerekeket
(11-es ábra/poz. D) felrakni a keréksapkákat.
5.2 Megtöltés
Mérje le a beszórandó részleget és állapítsa
meg a négyzetméterszámot. Állapitsa meg a trágya/vetőanyag csomagolásán megadottak alapján a megfelelő szükséges szórójav mennyiséget. Biztosítsa, hogy száraz és tiszta a szórójav
tartálya. Állítsa az állítókart (6-os ábra/poz. 2) a „0“
pozícióra. Terítsen ki egy feszes, száraz alaptalajra
újságpapírt. Állítsa rá a szórókocsit és töltse fel gondosan a szórójav tartályt. Kerülje el a szórójav tartályának a túlfolyását vagy a szórójav kiszórását. Ne töltse fel sohasem a szórójav tartályt direkt a pázsit felületen, mert a kiszórt szórójav a túltrágyázás által kiégeti a pázsitot. Biztosítsa, hogy a fekete szóróhenger
burkolat egyenletesen be legyen fedve a szórójavval. Csak így van az egész szórószélességen a trágya egyenletes kihordása biztosítva.
5.3. A szóróbeállítás megállapítása (12-es ábra)
Szórójavak mint a pázsit vetőmag, trágya és egyébb ápolótermékek nagyon különböznek egymástol a kihordandó menyiségben, granu­lálásban és súlyban, úgyhogy egy univerzális beállítás megadása nem lehetséges. A szórókoc­si beállítását egyszerű módon ki lehet puhatolni.
Töltse félig fel a tartályt a szórandó javval
(lásd az 5.2-at). Tegyen le egy száraz, tiszta fóliát egy sík,
sima felületre (mint például garázs). A kipuhatolás kezdeténél az állítókarnak a
„4“-re való állítását ajánljuk. Hajtson egy 2,3 m hosszú szakaszt le. Egy 45 cm szórási szélességnél ez 1 m²-ű területnek felel meg. Söpörje össze a szórójavat, mérje le egy
háztartási mérlegen (szórómennyiség m²­ként) és hasonlítsa össze a gyártó adataival a szórandó jav csomagolásán (mint például 30 g/m²). Állítsa az állítási kart egy magasabb fokra, ha túl kevés ill. egy alacsonyabb fokra, ha túl sok lett kihordva. Jegyzetelje fel a megállapított értéket, azért
hogy szükség esetén újbol fel tudja használni.
6. Kezelés
Fontos! Nedves, nyírkos vagy nagyon magas fűnéli használatnál ( a fű magassága több mint 60 mm) a szórandó jav nedves lehet és blokkolhatja a kihordást. Ez a szórandó jav túl magas vagy túl alacsony adagolásához vezethet.
6.1 Szórási beállításokVálassza ki az előtte megállapított szórási beállítást (lásd az
5.3-at). Minden esetre vegye fi gyelembe a trágya/vetőanyag csomagolásain levő utasításokat.
6.2 Szórás
A szórandó javval levő feltöltés után (lásd az
5.2-es szakaszt), állítsa az állító kart a kívánt pozícióra (lásd az 5.2-at) és kezdje el a felület beszórását. Ajánlatos a külső 2-3 sávot hossz és
kereszt irányba kiszórni. A többi sávot azt hosszirányban szórhatja be. Egymást
- 55 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 55Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 55 05.07.2018 09:58:5405.07.2018 09:58:54
H
fedőn szórni be és ügyeljen arra, hogy ne maradjonak hátra nem beszórt részfelületek. Azután a beszórt felületet a trágya/
vetőanyag csomagolásán levő utasításoknak megfelelően megdolgozni (mint például megöntözni).
7. Tisztítás és pótalkatrész rendelés
7.1 Tisztítás
Minden használat után a szórandó jav
tartályából a szórandó jav maradékát ismét a megfelelő szórandó jav csomagolásába tölteni. Állítsa az állítókart a „8“-as pozicíóra
és tisztítsa meg alaposan egy kefével a szórónyílásokat és a burkoló sínt. Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
réseket és a gépházat annyira por- és piszokmentesen, amennyire csak lehet. A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenőszappannal megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit.
7.2 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adato­kat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
9. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás­ban őrizni.
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
8. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készü­lék egy csomagolásban található. Ez a csoma­golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé­kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz­ségi önkormányzatnál.
- 56 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 56Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 56 05.07.2018 09:58:5405.07.2018 09:58:54
H
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo­non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter-
mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló
tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garan-
ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a
törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a
garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy
gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí-
tására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék
a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha,
egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame-
lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk),
erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy
egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva
a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé-
nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizo-
nylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül
kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet
mény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy
megjavított vagy egy új készüléket.
őség miatt ki vannak zárva a garnciateljesít-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan­cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
- 57 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 57Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 57 05.07.2018 09:58:5405.07.2018 09:58:54
- 58 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 58Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 58 05.07.2018 09:58:5405.07.2018 09:58:54
- 59 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 59Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 59 05.07.2018 09:58:5405.07.2018 09:58:54
- 60 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 60Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 60 05.07.2018 09:58:5505.07.2018 09:58:55
- 61 -
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 61Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 61 05.07.2018 09:58:5505.07.2018 09:58:55
EH 07/2018 (01)
Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 62Anl_GC_SR_12_SPK9.indb 62 05.07.2018 09:58:5505.07.2018 09:58:55
Loading...