Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Gefahr!
Die Pumpe muss über eine FehlerstromSchutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA
versorgt werden (nach VDE 0100 Teil 702 und
738).
aufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die darausresultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerat spielen. Reinigung
und Benutzer- Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, las-
•
sen Sie fachmännisch prüfen, ob die Erdung,
Nullung oder Fehlerstromschutzschaltung
den Sicherheitsvorschriften der EnergieVersorgungsunternehmen entsprechen und
einwandfrei funktionieren.
Die elektrischen Steckverbindungen sind vor
•
Nässe zu schützen.
Bei Überschwemmungsgefahr die Steckver-
•
bindungen im überflutungssicheren Bereich
anbringen.
Die Förderung von aggressiven Flüssig-
•
keiten, sowie die Förderung von abrasiven
(schmirgelnden) Stoffen ist auf jeden Fall zu
vermeiden.
Das Gerät ist vor Frost zu schützen.
•
Das Gerät ist vor Trockenlauf zu schützen.
•
Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete
•
Maßnahmen zu verhindern.
Das Gerät ist nicht zum Einsatz in Schwimmbecken, Planschbecken jeder Art und sonstigen Gewässern geeignet, in welchen sich
während des Betriebs Personen oder Tiere
aufhalten können. Ein Betrieb des Gerätes
während des Aufenthalts von Mensch oder
Tier im Gefahrenbereich ist nicht zulässig.
Fragen Sie Ihren Elektrofachmann!
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen,sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie be-
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
- 5 -
D
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Tauchpumpe
•
Universal-Schlauchanschluss
•
Originalbetriebsanleitung
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das von Ihnen erworbene Gerät ist für die Förderung von Wasser mit einer maximalen Temperatur von 35° C bestimmt. Das Gerät darf nicht
für andere Flüssigkeiten, insbesondere nicht für
Motorenkraftstoff e, Reinigungsmittel und sonstige
chemische Produkte verwendet werden!
Das Gerät fi ndet überall dort Anwendung, wo
Wasser umgefördert werden muss, z.B. im Haushalt, im Garten, und vielen Anwendungen mehr.
Es darf nicht für den Betrieb von Schwimmbecken
verwendet werden!
Bei Benutzung des Gerätes in Gewässern mit
natürlichem, schlammigem Boden stellen Sie das
Gerät leicht erhöht auf, z.B. auf Ziegelsteinen.
Für Dauerbenutzung, z.B. als Umwälzpumpe im
Teich, ist das Gerät nicht bestimmt. Die zu erwartende Lebenszeit des Gerätes wird sich dadurch
deutlich verkürzen, da das Gerät nicht für eine
andauernde Belastung konstruiert wurde.
wendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und
nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Durch Auslaufen von Schmieröl/Schmiermittel
kann das Wasser verunreinigt werden.
4. Technische Daten
Netzanschluss ..............................230 V ~ 50 Hz
Klären Sie vor dem Betrieb der Pumpe mögliche
Sonderbedingungen für die Installation!
Wenn z.B. ein Stromausfall, eine Verschmutzung
oder eine defekte Abdichtung zu Sachschäden
führen können, sind zusätzliche Schutzmaßnahmen zu installieren.
Diese Schutzmaßnahmen sind zum Beispiel:
Parallel laufende Pumpen auf einem getrennt
abgesicherten Stromkreis, Feuchtigkeitssensoren
zur Abschaltung, und ähnliche Sicherheitseinrichtungen.
In Zweifelsfällen lassen Sie sich unbedingt von
einem Sanitärfachmann beraten.
Die maximale Fördermenge kann nur mit dem
größtmöglichen Leitungsdurchmesser erreicht
werden, beim Anschluss kleinerer Schläuche
oder Leitungen wird die Fördermenge reduziert.
Bei Verwendung des Universal-Schlauchanschlusses (Abb. 1/Pos. 4) sollte dieser deshalb
wie in Abb. 2 gezeigt bis zum genutzten Anschluss gekürzt werden, um die Fördermenge
nicht unnötig zu reduzieren. Flexible Schlauchleitungen sind mit einer Schlauchschelle (nicht im
Lieferumfang enthalten) am Universal-Schlauchanschluss zu befestigen.
Bei der Installation ist zu beachten, dass das Gerät niemals freihängend an die Druckleitung oder
am Stromkabel montiert werden darf. Das Gerät
muss an dem dafür vorgesehenen Tragegriff
aufgehängt werden, bzw. auf dem Schachtboden
aufl iegen. Um eine einwandfreie Funktion des Ge-
rätes zu gewährleisten, muss der Schachtboden
immer frei von Schlamm oder sonstigen Verunreinigungen sein. Bei zu geringem Wasserspiegel
kann der im Schacht befi ndliche Schlamm schnell
eintrocknen und das Gerät am Anlaufen hindern.
Deshalb ist es notwendig, das Gerät regelmäßig
zu prüfen (Anlaufversuche durchführen).
Der Pumpenschacht sollte eine ausreichende
Größe haben.
5.2 Der Netzanschluss
Gefahr!
Das von Ihnen erworbene Gerät ist bereits mit
einem Schutzkontaktstecker versehen. Das Gerät
ist bestimmt für den Anschluss an eine Schutzkontaktsteckdose mit 230 V~50 Hz. Vergewissern
Sie sich, dass die Steckdose ausreichend abgesichert ist (mind. 6 A) und einwandfrei in Ordnung
ist. Führen Sie den Netzstecker in die Steckdose
ein und das Gerät ist somit betriebsbereit.
6. Bedienung
Nachdem Sie diese Installations- und Betriebsanweisung genau gelesen haben, können Sie unter
Beachtung folgender Punkte das Gerät in Betrieb
nehmen:
Prüfen Sie, dass das Gerät sicher aufgestellt
•
ist.
Prüfen Sie, dass die Druckleitung ordnungs-
•
gemäß angebracht wurde.
Vergewissern Sie sich, dass der elektrische
•
Anschluss 230 V ~ 50 Hz beträgt.
Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Zu-
•
stand der elektrischen Steckdose.
Vergewissern Sie sich, dass niemals Feuch-
•
tigkeit oder Wasser an den Netzanschluss
kommt.
Vermeiden Sie, dass das Gerät trocken läuft.
•
Zum Ausschalten des Gerätes ziehen Sie
•
bitte den Netzstecker aus der Steckdose.
Funktion des integrierten Schwimmerschalters
Automatikbetrieb:
Im Automatikbetrieb muss sich der Umschalter
(A) in der unteren Stellung befi nden (Abb. 3).
Somit ist der integrierte Schwimmerschalter aktiviert. Die Einschalthöhe beträgt ca. 14 cm. Bei ca.
6 cm schaltet das Gerät wieder aus.
Manueller Betrieb/Flachabsaugen:
Zum manuellen Betrieb, bzw. Flachabsaugen
muss der Umschalter (A) in die obere Stellung
gebracht werden (Abb. 3). Somit ist der integrierte
Schwimmerschalter überbrückt und das Gerät
läuft ständig. Im manuellen Betrieb kann das
Wasser bis auf 5 mm abgesaugt werden.
Bitte beachten:
Damit das Gerät im manuellen Betrieb absaugen
kann, ist eine Wasserhöhe von mind. 60 mm erforderlich!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Vor jeder Wartungsarbeit den Netzstecker
•
ziehen.
Bei transportabler Verwendung sollte das Ge-
•
rät nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser
gereinigt werden.
Bei stationärer Installation empfiehlt sich alle
•
3 Monate die Funktion des Schwimmschalters zu überprüfen.
Fusseln und faserige Partikel, die sich im Ge-
•
häuse eventuell festgesetzt haben, mit einem
Wasserstrahl entfernen.
Alle 3 Monate Schachtboden von Schlamm
•
befreien und auch die Schachtwände reinigen.
Den Schwimmschalter mit klarem Wasser von
•
Ablagerungen reinigen.
8.1 Reinigung des Schaufelrades
1. Schrauben lösen und Schaltergehäuse (2)
entfernen (Abb. 3).
2. Schrauben am Pumpenboden lösen und An-
saugkorb (3) abnehmen (Abb.4).
3. Das Schaufelrad und Schaltereinheit mit kla-
rem Wasser reinigen.
Achtung! Das Gerät nicht auf dem Schaufelrad abstellen oder abstützen!
4. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko preberete v priloženi knjižici!
Nevarnost!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil
ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali
hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za poznejšo uporabo.
Nevarnost!
Črpalka mora biti oskrbovana prek zaščitne
naprave za okvarni tok (RCD) z nazivnim
diferenčnim tokom do 30 mA (v skladu z VDE
0100, del 702 in 738).
Naprava ni primerna za uporabo v plavalnih
bazenih, v bazenčkih za otroke kakršnekoli
vrste in drugih vodah, v katerih se lahko
med obratovanjem črpalke nahajajo ljudje ali
živali. Uporaba naprave med zadrževanjem
ljudi ali živali v območju nevarnosti ni dovoljena. Povprašajte Vašega elektro strokovnjaka!
To napravo lahko otroci, stari 8
let ali več, osebe z zmanjšanimi
psihičnimi, senzoričnimi ali
duševnimi sposobnostmi ter
osebe, ki nimajo dovolj izkušenj
in znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če so bile podučene o
varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki lahko pri uporabi
nastanejo. Otroci se z napravo
ne smejo igrati. Čiščenja in
vzdrževanja, ki ga opravlja uporabnik, ne smejo opravljati otroci
brez nadzora.
Preden vključite napravo v obratovanje jo
•
pustite strokovno pregledati, če, ozemljitev,
ničelni vod, zaščitno stikalo za okvarni tok
odgovarjajo varnostnim predpisom podjetja
za oskrbo z električno energijo in, če brezhibno delujejo.
Električne spojne povezave morate zaščititi
•
pred vlago.
V primeru nevarnosti poplavljanja postavite
•
spojne povezave v območje, ki je varno pred
poplavami.
V vsakem primeru preprečite črpanje agre-
•
sivnih tekočin ter črpanje abrazivnih (ostrih)
snovi.
Napravo zaščitite pred mrazom.
•
Napravo zaščitite pred suhim obratovanjem.
•
Z ustreznimi ukrepi preprečite dostop otro-
•
kom do črpalke.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1)
1. Nosilni ročaj
2. Integrirano plovno stikalo
3. Sesalni koš
4. Univerzalni cevni priključek
5. Ohišje črpalke
6. Omrežni električni kabel
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se najkasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun.
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
•
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
•
in transportne varovalne priprave (če obstajajo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
•
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
Potopna črpalka
•
Univerzalni cevni priključek
•
Originalna navodila za uporabo
•
3. Predpisana namenska uporaba
Naprava, ki ste jo kupili, je primerna za črpanje
vode z največjo temperaturo 35 °C. Naprave ne
uporabljajte za druge tekočine, zlasti ne za motorna goriva, čistilna sredstva in druge kemične
izdelke!
Napravo lahko uporabite povsod, kjer morate
prečrpavati vodo, npr. v gospodinjstvu, na vrtu in
še marsikje. Črpalke ni dovoljeno uporabljati za
delovanje bazena!
Pri uporabi naprave v vodi z naravnim, blatnim
dnom, napravo postavite nekoliko višje, na primer
na opeko.
Naprava ni primerna za trajno uporabo, npr. kot
obtočna črpalka. Pričakovana življenjska doba
naprave se s tem znatno skrajša, saj naprava ni
bila zasnovana za trajno obremenitev.
Napravo je dovoljeno uporabljati samo za namene, za katere je bila izdelana. Vsaka drugačna
uporaba ni skladna z namenom. Za vsako škodo
ali poškodbe, ki pri tem nastanejo, jamči uporabnik/upravljavec, in ne proizvajalec.
Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile
zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali industriji. V primerih uporabe naprave v poklicu, obrti in
industriji ali podobnih dejavnostih ne prevzemamo jamstva.
Iztekanje mazalnega olja/mazalnega sredstva
lahko onesnaži vodo.
Sprejemna moč ..................................... 550 Watt
Črpalka količina maks. ...........................11000 l/h
Višina črpanja maks. .................................. 8,5 m
Potopna globina maks. .................................. 7 m
Temperatura vode maks. ............................ 35 °C
Priključek za cev ............. ca. 47,8 mm (G 1½ ) IG
Tujki maks. : .............................................Ø 5 mm
Višina stikalne točke: VKLOP ...... maks. ca. 14 cm
Višina stikalne točke: IZKLOP ..........min. ca. 6 cm
Sesalna višina: .................................... min. 5 mm
Vrsta zaščite: ................................................ IPX8
5. Pred uporabo
Pred priklopom se prepričajte, če se podatki
na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o
električnem omrežju.
Opozorilo!
Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač
preden začnete izvajati nastavitve na
skobljiču.
5.1 Namestitev
Namestitev naprave poteka:
stacionarno s fiksnimi cevnimi napeljavami
•
ali
stacionarno z gibkimi cevnimi napeljavami
•
Opomba!
Pred delovanjem črpalke se pozanimajte o morebitnih posebnih pogojih za namestitev!
Če bi lahko npr. izpad elektrike, onesnaženje ali
okvarjeno tesnilo povzročijo materialno škodo,
morate namestite dodatne varnostne ukrepe.
Ti varnostni ukrepi so na primer:
Vzporedno delujoče črpalke na ločenem zavarovanem tokokrogu, senzorji za vlago za izklop in
podobne varnostne naprave.
V primeru dvoma vam mora obvezno svetovati
strokovnjak za sanitarne naprave.
Maksimalno količino črpanja je mogoče doseči
le z največjim možnim premerom napeljav, pri
priključitvi manjših cevi ali napeljav se prečrpana
količina zmanjša. Pri uporabi univerzalnega
cevnega priključka (sl. 1/poz. 4) ga je zato treba
skrajšati do uporabljenega priključka, kot prika-
zuje sl. 2, da se prečrpana količina ne zmanjša
po nepotrebnem. Gibke cevne napeljave je treba
pritrditi z objemko (ni v obsegu dobave) na univerzalni cevni priključek.
Pri namestitvi upoštevajte, da ne sme naprava
nikoli biti nameščena prostoviseča na tlačni napeljavi ali na električnem kablu. Napravo je treba
obesiti na predviden nosilni ročaj ali položiti na
dno jaška. Da zagotovite brezhibno delovanje
naprave, mora biti dno jaška vedno brez mulja ali
druge umazanije. Pri prenizkem vodnem stanju se
lahko mulj v jašku hitro zasuši in prepreči zagon
naprave. Zato morate napravo redno pregledovati
(poskusite jo zagnati).
Jašek za črpalko mora biti dovolj velik.
5.2 Omrežni priključek
Nevarnost!
Naprava, ki ste jo kupili, je že opremljena z vtičem
z zaščitnim kontaktom. Naprava je predvidena
za priključitev na vtičnico z zaščitnim kontaktom
z 230 V ~ 50 Hz. Prepričajte se, da je vtičnica
ustrezno zavarovana (vsaj 6 A) in brezhibno deluje. Omrežno stikalo vstavite v vtičnico in s tem je
naprava pripravljena na delovanje.
6. Uporaba
rano. Višina vklopa znaša ca. 14 cm. Pri ca. 6 cm
se naprava zopet izključi.
Ročno obratovanje / plitvo sesanje:
Za ročno obratovanje oziroma plitvo sesanje
morate postaviti preklopno stikalo (A) v zgornji
položaj (Slika 3). Na ta način je integrirano plovno
stikalo premoščeno in naprava obratuje neprekinjeno. V ročnem načinu obratovanja lahko črpate
vodo do 5 mm.
Prosimo upoštevajte:
Da bi lahko naprava sesala v ročnem načinu
obratovanja, je potrebna višina vode najmanj 60
mm!
Pozor!
Naprava ne sme delati na suho!
7. Zamenjava električnega
priključnega kabla
Nevarnost!
Če se električni priključni kabel te naprave
poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali
njegova servisna služba ali podobno strokovno
usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje
varnosti.
Ko natančno preberete navodila za namestitev
in uporabo, lahko začne naprava delovati ob
upoštevanju naslednjih točk:
Preverite, ali je napravo postavljena na stabil-
•
na tla.
Preverite, ali so tlačne napeljave pravilno
•
nameščene.
Prepričajte se, da znaša električni priključek
•
230 V ~ 50 Hz.
Preverite, ali je električna vtičnica v brezhib-
•
nem stanju.
Prepričajte se, da vlaga ali voda ne more
•
prodreti do omrežnega priključka.
Preprečite suhi tek naprave.
•
Za izklop naprave izvlecite omrežni vtič iz
•
vtičnice.
Delovanje integriranega plovnega stikala
Avtomatsko obratovanje:
V avtomatskem načinu obratovanja se mora preklopno stikalo (A) nahajati v spodnjem položaju
(Slika 3). S tem je integrirano plovno stikalo aktivi-
8. Čiščenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred vsakim izvajanjem vzdrževanja izvlecite
•
električni priključni vtikač.
Za prenosno uporabo morate napravo po
•
vsaki uporabi očistiti s čisto vodo.
Pri stacionarni inštalaciji se priporoča, da
•
preverite delovanje plovnega stikala vsake 3
mesece.
Vlakna in vlaknate delce, ki bi se morebiti
•
nakopičili v ohišju črpalke, morate odstraniti z
vodnim curkom.
Vsake 3 mesece odstranite blato z dna jaška
•
in očistite tudi stene jaška.
Na plovnem stikalu nakopičeno umazanijo
•
odstranite z vodo.
- 17 -
8.1 Čiščenje lopatastega kolesa
1. Odvijte vijake in odstranite ohišje stikala (2)
(Slika 3).
2. Odvijte vijake dna črpalke in snemite sesalni
koš (3) (Slika 4).
3. Očistite lopatasto kolo s čisto vodo.
Pozor! Naprave ne odstavljajte ali podpirajte
na lopatasto kolo!
4. Sestavljanje izvršite v obratnem vrstnem
redu.
8.2 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih
bilo potrebno vzdrževati.
8.3 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti naslednje navedbe:
Tip naprave
•
Art. številko naprave
•
Ident- številko naprave
•
Številka potrebnega nadomestnega dela
•
Aktualne cene in informacije najdete na spletni
strani www.isc-gmbh.info
9. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
SLO
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do
poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz
različnih materialov kot npr. kovine in plastika.
Okvarjene naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke. Napravo odložite na ustreznem
zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poznate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji
občinski upravi.
10. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na
temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem
in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna
skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C.
Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje:
Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno
ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na
odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih
odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih komponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po
izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji,
katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot
so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrošni material.
KategorijaPrimer
Obrabni deli*Kolo črpalke
Obrabni material/ obrabni deli*
Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.isc-gmbh.info. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
•
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
•
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Spoštovani uporabnik,
za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden
na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne
službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne
garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav dodatno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše
garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedenega proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni
presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo.
Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklicno uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate
za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu
enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne
inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost
ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve naprave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobremenitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr.
peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri
padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne
obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zahtevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro.
Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali
menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijskega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja
tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info.
Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je
okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo
ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s servisnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
A készülékek használatánál, a sérülések és a
károk megakadályozásának az érdekébe be kell
tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt
a használati utasítást / biztonsági utasításokat
gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért
hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az
információk. Ha más személyeknek adná át a
készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt
ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat
is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért
vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és
a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha-
gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
Veszély!
Olvason minden biztonsági utalást és utasítást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye
áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehetnek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
Veszély!
A szivattyút (a VDE 0100 702-es és a
738-as rész szerint) egy 30 mA-nál nem
nagyobb méretezési hibaáramú hibaáramvédőberendezésen (RCD) keresztül kell
ellátni.
vannak vagy a készülék biztos
használatával kapcsolatban ki
lettek oktatva és megértették az
abból eredő veszélyeket. Nem
szabad gyerekeknek játszaniuk a
készülékkel. A tisztítást és a használó-karbantartást nem szabad
gyerekeknek felügyelet nélkül
elvégezniük.
Mielőtt üzembe helyezné a készüléket,
•
ellenőriztesse le szakszerűen, hogy, a földelés, a nullázás, a hibaáram védőkapcsoló az
energia-ellátó vállalat biztonsági előírásainak
megfelel és kifogástalanul működik:
A villamossági dugós csatlakozásokat védeni
•
kell a nedvességtől.
Elöntési veszély esetén a dugós kapcsola-
•
tokat az elöntési veszélyen kívülálló helyre
felszerelni.
Minden esetre el kell kerülni az agresszív foly-
•
adékok szállítását, valamint abráziós (smirgliként ható) anyagok szállítását.
Óvni kell a készüléket fagy elöl.
•
Óvni kell a készüléket szárazfutás elöl.
•
Megfelelő intézkedések által meg kell akadá-
•
lyozni a gyerekek hozzányúlását.
A készülék nem alkalmas olyan úszómedencében, bármilyen fajta pancsoló medencében
és egyébb vízekben történő használatra,
amelyekben az üzem ideje alatt személyek
vagy állatok tartózkodhatnak. Tilos a készülék üzemeltetése amig személyek vagy
állatok tartózkodnak a veszélyeztetett környezetben. Érdeklődjön a villamossági szakemberénél!
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (1-es kép)
1. Hordozófogantyú
2. Integrált úszókapcsoló
3. Beszívókosár
4. Univerzális-tömlőcsatlakozó
5. Szivattyúgépház
6. Hálózati vezeték
Ezt a készüléket 8 éves és a felett levő gyerekeknek, valamint
csökkentett pszihikai, szenzórikus vagy szellemmie képességekkel vagy tapasztalattal és
tudással nem rendelkezőeknek
lehet használni, ha felügyelve
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján
leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek
esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb
5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási
igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz
vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket.
Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén
a szervíz-információkban található szavatossági
táblázatot.
- 24 -
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
•
a készüléket a csomagolásból.
Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
•
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
létezik).
Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
•
me.
Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
•
zeket szállítási károkra.
Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
•
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély!
A készülék és a csomagolási anyag nem
gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a
műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás veszélye!
Bemerülő szivattyú
•
Univerzális-tömlőcsatlakozó
•
Eredeti használati utasítás
•
3. Rendeltetésszerűi használat
Az Ön által vásárolt készülék egy maximálissan
35C° hőmérsékletű víz szállítására lett meghatározva. Ezt a készüléket nem szabad más folyadékok, különössen nem a motorüzemanyagok,
tisztítószerek és egyébb kémia termékek szállítására felhasználni!
H
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink
rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari
vagy gyári használatra lettek konstruálva.
Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék
ipari, kézműipari vagy gyári üzemek valamint
egyenértékű tevékenységek területén van használva.
A kenőolaj/kenőszerek kifutása beszennyezheti
a vízet.
4. Technikai adatok
Hálózati csatlakozás ......................230 V ~ 50 Hz
Tömlőcsatlakoztatás .......cca. 47,8 mm (G 11⁄5) IG
Idegen test max.: .....................................Ø 5 mm
Kapcsolópont magasság: BE ...... max. cca. 14 cm
Kapcsolópont magasság: KI .......... min. cca. 6 cm
Leszívó magasság: .............................min. 5 mm
Védelmi rendszer: ........................................IPX8
5. Beüzemeltetés előtt
A készülék mindenhol ott használható, ahol vízet
kell átszállítani, mint pédául a háztartásban, a
kertészetben és még sokkal több alkamazási helyen. Nem szabad úszómedence üzemeltetésére
felhasználni.
A készüléknek a természetes, mocsaras talajú
vízekben levő használatánál állítsa a készüléket
enyhén megemelve fel, mint például téglákra.
A készülék nem lett tartós üzemre tervezve, mint
például keringtető szivattyú tavakban. A készűlék
várható élettartama azáltal mérvadóan lerövidül,
mivel a készülék nem lett egy állandó megterhelésre konstruálva.
A készüléket csak a rendeltetése szerint szabad
használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat,
nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó
bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a
használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy
a típustáblán megadott adatok megegyeznek a
hálózati adatokkal.
Figyelmeztetés!
Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót,
mielőtt beállításokat végezne el a készüléken.
5.1 Installáció
A készülék installációja vagy:
helyhez kötötten egy állandó csővezetékkel
•
vagy
helyhez kötötten egy flexibilis
•
tömlővezetékkel történik
Utasítás:
A szivattyú üzemeltetése előtt letisztázni az installációval kapcsolatos esetleges különfeltételeket!
Ha például áramszünet, szennyeződés vagy egy
defektes tömítés anyagi károkhoz vezethetne, akkor kiegészítő védőintézkedéseket kell installálni.
- 25 -
H
Ezek a védőintézkedések például:
Egy külön lebiztosított áramkörön keresztül párhuzamosan futó szivattyúk, nedvességszenzorok
a lekapcsoláshoz, és hasonló biztonsági berendezések.
Kétség esetén kérje ki okvetlenül egy szaniter
szakember tanácsát.
A maximális szállított mennyiséget csak a lehető
legnagyobb vezetékátmérővel lehet elérni, kisebb
tömlők vagy vezetékek csatlakoztatásánál le lesz
csökkentve a szállítasi mennyiség. Az univerzálistömlőkapcsolat használatánál (1-es ábra/poz.
4) ezt a 2-es ábrán mutatottak szerint a használt
csatlakoztatásig le kellene rövidíteni, azért hogy
a szállítási mennyiség ne legyen szükség nélkül
lecsökkentve. Az univerzális-tömlőkapcsolatra
a felxibilis tömlővezetékeket egy tömlőbilinccsel
(nincs a szállítás terjedelmében) kell felerősíteni.
Az installációnál fi gyelembe kell venni, hogy a
késszüléket sohasem szabad a nyomásvezetéken
vagy az áramkábelen szabadon függően felszerelni. A készüléket az arra előrelátott hordozó fogantyúra muszáj felakasztani illetve az aknatalajra
felfektetni. A készülék kifogástalan működésének
a garantálásához, az aknatlajnak mindig iszap- és
egyébb szennyeződésmentesnek kell lennie. Túl
alacsony vízállás esetén az aknában levő iszap
gyorsan beszáradhat és megakadályozhatja a
készülék beindulását. Ezért szükséges a készüléket rendszeres leellenőrzése (indulási próbákat
véghezvinni).
A szivattyúaknának elegendő nagyságúnak kell
lennie.
5.2 Hálózati csatlakoztatás
Veszély!
Az általa vásárolt készülék, már egy
védőérintkezős dugóval van felszerelve. A készülék egy 230 V ~ 50 Hz-es földelt konnektorra levő
rákapcsolásra lett tervezve. Bizonyosodjon meg
arról, hogy a dugaszoló aljzat elegendően le van
biztosítva (legalább 6 A), és kifogástalanul rendben van. Kapcsolja a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatba és ezáltal üzemkész a készülék.
6. Kezelés
Miután fi gyelmesen elolvasta ezt az installációi
és üzemeltetési utasítást, a következő pontok
fi gyelembe vétele melett beüzemeltetheti a készüléket:
Ellenőrizze le, hogy a készülék biztosan van
•
felállítva.
Ellenőrizze le, hogy a nyomásvezeték
•
szabályszerűen lett e felszerelve.
Bizonyosodjon meg arról, hogy
•
230 V ~ 50 Hz-es a villamos csatlakozás.
Vizsgálja meg a villamos dugaszoló aljzatot
•
annak szabályszerű állapotára
Bizonyosodjon meg arról, hogy sohasem tud
•
víz vagy nedvesség a hálózati csatlakozásba
kerülni.
Kerülje el a készülék szárazon levő futását.
•
A készülék kikapcsolásához kérjük húzza ki a
•
hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatból.
Az integrált szívókapcsoló működése
Automatika üzem:
Az automatika üzemben az átkapcsolónak (A)
az alulsó állásban kell lennie (3-es ábra). Azáltal
aktiválva van az integált úszókapcsoló. A bekapcsolási magasság cca. 14 cm. Cca. 6 cm-nél ismét
kikapcsol a készülék.
Manuális üzem/lapos elszívás:
A manuális üzemhez, ill. alapos elszíváshoz az átkapcsolónak (A) a felülső állásban kell téve lennie
(3-as ábra). Így át van hidalva az úszókapcsoló
és a készülék állandóan fut. Manuális üzemben 5
mm-ig le lehet szívni a vízet.
Kérjük fi gyelembe venni:
Ahhoz hogy a készülék a manuális üzemben tudjon elszívni, legalább 60 mm-es vízmagasságra
van szükség!
Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó
vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hasonlóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni,
azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket.
8. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
Veszély!
Minden karbantartási munka előtt húzza ki a
•
hálózati dugaszt.
Hordozható felhasználás esetén a készüléket
•
minden használat után meg kellene tisztítani
tiszta vízzel.
A helyhez kötött használatnál ajánlatos
•
minden 3 hónapban az úszókapcsoló
működésének a leellenőrzése.
A gépházban esetleg lerakódott fonalakat
•
és rostos részecskéket egy vízsugárral eltávolítani.
3 havonta az aknatalajt az iszaptól mentesíte-
•
ni és az akna oldalait is megtisztítani.
Az úszókapcsolót tiszta vízzel megtisztítani a
•
lerakódásokotól.
8.3 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adatokat kellene megadni:
A készülék típusát
•
A készülék cikk-számát
•
A készülék ident- számát
•
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
•
számát
Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info
alatt találhatóak.
9. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható
vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi
körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például
fémből és műanyagokból. Defektes készülékek
nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű
megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket
egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer
gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a községi önkormányzatnál.
10. Tárolás
8.1 A lapátkerék megtisztítássa
1. Megereszteni a csavarokat és eltávolítani a
kapcsológépházat (2) (3-es ábra).
2. Megereszteni a szivattyútalajon levő csavarokat és levenni az beszívókosarat (3) (4-ös
ábra).
3. Tiszta vízzel megtisztítani a lapátkereket.
Figyelem! Ne állítsa vagy támassza le a kés-
züléket a lapátkerékre!
4. Az összeszerlés az ellenkező sorrendben történik.
8.2 Karbantartás
A készülék belsejében nem található további
karbantartandó rész.
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét,
száraz és fagymentes valamint gyerekek számára
nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális
tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az
elektromos szerszámot az eredeti csomagolásban őrizni.
- 27 -
H
11. Hibakeresési terv
Zavarok Okok Elhárítás
Nem indul a készülék
Nem szállít a készülék
Nem kapcsol ki a
készülék
Nem kielégítő a
szállított mennyiség
Rövid futási idő
után kikapcsol a
készülék
- Hiányzik a hálózati feszültség
- Nem kapcsol az úszókapcsoló
- El van dugulva a bevezetési szita
- Megtörve a nyomástömlő
- Nem tud leereszkedni az úszókapcsoló
- El van dugulva a bevezetési szita
- Lecsökkentve a teljesítmény az
erősen szennyezett és smirgliként
ható vízbekeverések által
- A motorvédő, a túl erős
vízszennyeződés miatt lekapcsolja
a készüléket
- Túl magas a víz hőmérséklete, lekapcsol a motorvédő
- Leellenőrizni a hálózati feszültséget
- Megtisztítani a kapcsoló egységet
(8)
- Vízsugárral megtisztítani a beveztési szitát
- Elhárítani a töréshelyet
- Megtisztítani a kapcsoló egységet
(8)
- Megtisztítani a beveztési szitát
- Megtisztítani a készüléket és kicserélni a gyorsan kopó részeket
- Kihúzni a hálózati dugaszt és megtisztítani a készüléket és az aknát
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való
átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell
vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz:
Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alternativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő
helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében
levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tartozékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása,
kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn,
akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint
javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
KategóriaPélda
Gyorsan kopó részek*Szivattyú kerék
Fogyóeszköz/ fogyórészek*
Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.isc-gmbh.info alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen
egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
•
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
•
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Tisztelt Vevő,
termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem
működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz
amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő
érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy természetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló
tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garanciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a
törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a
garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy
gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárítására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék
a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha,
egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame-
lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk),
erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy
egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva
a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül
kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet
mény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy
megjavított vagy egy új készüléket.
őség miatt ki vannak zárva a garnciateljesít-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken
levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garancia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan
kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati
sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak
ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute
za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Opasnost!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena
i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
Opasnost!
Pumpa se mora napajati putem zaštitne strujne naprave (RCD) dimenzioniranom strujom
ne jačom od 30 mA (prema normi VDE 0100
dio 702 i 738).
Pumpa nije prikladna za korištenje u bazenima, plitkim bazenima svake vrste i ostalim
vodama u kojima se tijekom rada mogu
nalaziti osobe ili životinje. Nije dopušten rad
pumpe tijekom zadržavanja ljudi u opasnom području. Posavjetujte se sa svojim
električarom!
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s
navršenih 8 godina starosti kao
i osobe s ograničenim tjelesnim,
osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe bez dostatnog
iskustva i znanja ako su pod
nadzorom druge osobe, ili su od
nje primile upute za sigurnu uporabu uređaja i razumjele opasnosti koje proizlaze iz uporabe
uređaja. Djeca se ne smiju igrati
ovim uređajem. Djeca ne smiju
obavljati čišćenje ni održavanje
uređaja bez nadzora.
Prije stavljanja uređaja u pogon neka
•
stručnjak provjeri funkcionira li uzemljenje,
nuliranje, ili zaštitni strujni sklop besprijekorno i u skladu sa sigurnosnim propisima
poduzeća za opskrbu energijom.
Električne utične spojeve treba zaštititi od vla-
•
ge.
Kod opasnosti od poplava utične spojeve
•
postavite u područje sigurno od poplavljivanja.
U svakom slučaju treba izbjegavati protok ag-
•
resivnih tekučina, kao i protok abrazivnih tvari
(učinak brušenja).
Uređaj treba zaštiti od smrzavanja.
•
Uređaj treba zaštititi od rada na suho.
•
Prikladnim mjerama spriječite pristup djeci.
•
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1. Ručka za nošenje
2. Integrirana sklopka s plovkom
3. Usisna košara
4. Univerzalni priključak crijeva
5. Kućište pumpe
6. Mrežni kabel
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki
dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite
se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu
najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje
važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s
tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u informacijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
•
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
•
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
•
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
•
ma pribora transportna oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
•
jamstvenog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za
djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim
vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Potopna pumpa
•
Univerzalni priključak crijeva
•
Originalne upute za uporabu
•
3. Namjenska uporaba
Uređaj koji ste kupili namijenjen je za pumpanje
vode s maksimalnom temperaturom od 35 °C.
Uređaj se ne smije koristiti za druge tekućine,
naročito ne za motorna goriva, sredstva za
čišćenje i ostale kemijske proizvode!
Uređaj se može koristi svugdje gdje je potrebno
pumpanje vode, npr. u kućanstvu, vrtu i na mnogim drugim mjestima. Uređaj se ne smije koristiti
za rad bazena za plivanje!
Kod korištenja u vodama s prirodnim, blatnjavim
dnom postavite uređaj malo povišeno npr. na
cigle.
Uređaj nije predviđen za trajno korištenje, npr.
kao cirkulacijska pumpa u jezercu. Očekivani vijek
trajanja uređaja time se znatno skraćuje jer uređaj
nije konstruiran za stalno opterećenje.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili
ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nikako proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši
uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
Zbog curenja ulja/sredstva za podmazivanje
može se zaprljati voda.
4. Tehnički podaci
Mrežni priključak ............................230 V ~ 50 Hz
Snaga .....................................................550 vata
Protočna količina maks. .........................11000 l/h
Protočna visina maks. ................................. 8,5 m
Dubina uranjanja maks. .................................. 7 m
Maks. temperatura vode ............................. 35 °C
Priključak crijeva ............. oko 47,8 mm (G 1½ ) IG
Strana tijela maks.: ...................................Ø 5 mm
Visina uklopne točke:
UKLJUČIVANJE .........................maks.oko 14 cm
Visina uklopne točke:
ISKLJUČIVANJE .............................min. oko 6 cm
Visina usisavanja: ................................ min. 5 mm
Vrsta zaštite: .................................................IPX8
5. Prije puštanja u pogon
Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci
na tipskoj pločici podacima o mreži.
Upozorenje!
Prije nego počnete podešavati uređaj izvucite utikač iz utičnice.
5.1 Instalacija
Uređaj se instalira:
stacionarno s fiksnim cjevovodom
•
ili
stacionarno s fleksibilnim crijevom
•
Napomena:
Prije uporabe pumpe pojasnite moguće posebne
uvjete za instalaciju!
Ako bi npr. nestanak struje, zaprljanost ili neispravna brtva mogli uzrokovati materijalne štete,
treba provesti dodatne zaštitne mjere.
Te zaštitne mjere su primjerice:
Pumpe koje rade paralelno na zasebno osiguranom strujnom krugu, senzori vlage za
isključivanje i slične sigurnosne naprave.
U slučaju dvojbe svakako se posavjetujte sa
stručnjakom za sanitarije.
Maksimalna protočna količina može se postići
samo s najvećim mogućim promjerom voda, kod
priključivanja manjih crijeva ili vodova smanjuje
se protočna količina. Ako koristite univerzalni
priključak crijeva (sl. 1/poz. 4), trebate ga do
korištenog priključka skratiti kao što je to prikazano na slici 2, da se količina protoka ne smanjuje
bez potrebe. Fleksibilna crijeva pričvršćuju se
obujmicom (nije sadržana u isporuci) na univerzalni priključak crijeva.
Kod instalacije treba pripaziti da se uređaj nikad
ne montira tako da rasteže tlačni vod ili strujni kabel. Uređaj se mora objesiti na za to predviđenu
ručku odnosno položiti u okno. Da bi se zajamčilo
besprijekorno funkcioniranje uređaja u oknu ne
smije biti mulja ili sličnih nečistoća. Kod premale
razine vode mulj se u jami može brzo osušiti i
spriječiti rad pumpe. Zbog toga je potrebna redovita kontrola uređaja (pokušati pokrenuti uređaj).
Okno za pumpu treba biti dovoljno veliko.
5.2 Priključak na strujnu mrežu
Opasnost!
Uređaj koji ste kupili već posjeduje utikač sa
zaštitnim kontaktom. Uređaj je namijenjen za
priključivanje na utičnicu sa zaštitnim kontaktom
s 230 V ~ 50 Hz. Provjerite je li utičnica dostatno
osigurana (najmanje 6 A) i ispravna. Utaknite
mrežni utikač u utičnicu i uređaj je tako spreman
za rad.
Opasnost!
Ovaj posao trebao bi obaviti samo električar ili
serviser kako bi se izbjegle opasnosti.
6. Rukovanje
Nakon što pažljivo pročitate ove upute za instalaciju i uporabu, možete uređaj pustiti u rad
pridržavajući se sljedećih točaka:
Provjerite je li uređaj sigurno postavljen.
•
Provjerite je li tlačno crijevo pravilno montira-
•
no.
Utvrdite ima li električni priključak
•
230 V ~ 50 Hz.
Provjerite je li električna utičnica u ispravnom
•
stanju.
Pazite da na mrežni priključak nikad ne dolazi
•
vlaga ili voda.
Izbjegavajte rad uređaja bez vode.
•
Za isključivanje uređaja izvucite mrežni utikač
•
iz utičnice.
Funkcionalnost integrirane sklopke s plovkom
Automatski pogon:
Kod automatskog pogona mora se preklopnik
(A) nalaziti u donjoj poziciji (slika 3). Time je
aktivirana integrirana sklopka s plovkom. Visina
uključivanja iznosi oko 14 cm. Kod oko 6 cm
uređaj se opet isključuje.
Ručni pogon/površinsko usisavanje:
Kod ručnog pogona odnosno površinskog usisavanja preklopnik (A) mora se dovesti u gornju
poziciju (sl. 3). Time je integrirana sklopka s plovkom premoštena i uređaj stalno radi. Kod ručnog
pogona voda se može usisati do razine od 5 mm.
Molimo da obratite pozornost:
Da bi uređaj u ručnom pogonu mogao usisavati,
potrebna je visina vode od najmanje 60 mm!
Pozor!
Uređaj ne smije raditi bez vode!
7. Zamjena mrežnog kabela
Opasnost!
Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na
mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili
njegova servisna služba ili slična kvalifi cirana
osoba kako bi se izbjegle opasnosti.
8. Čišćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
Opasnost!
Prije svakog održavanja izvucite mrežni
•
utikač.
Kod rada s promjenom položaja uređaj bi se
•
nakon svake uporabe morao oprati čistom
vodom.
Kod stacionarne instalacije preporuča se
•
kontrola funkcije sklopke s plovkom svaka 3
mjeseca.
Vlakna ili vlaknaste čestice koje se eventual-
•
no nakupe u kućištu uklonite mlazom vode.
Svaka 3 mjeseca uklonite mulj iz okna i
•
očistite njegove stjenke.
Naslage na sklopci s plovkom uklonite čistom
•
vodom.
8.1 Čišćenje lopatica rotora
1. Otpustite vijke i odstranite kućište sklopke (2)
U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi trebalo održavati.
8.3 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
•
Kataloški broj uređaja
•
Identifikacijski broj uređaja
•
Broj potrebnog rezervnog dijela
•
Aktualne cijene nalaze se na web stranici
www.isc-gmbh.info
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta
spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
i može se ponovno upotrijebiti ili predati na
reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično
kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog
zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem
sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se
takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj
općinskoj upravi.
HR/BIH
10. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho
mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca nemaju pristup. Optimalna temperatura skladištenja
je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u originalnoj pakovini.
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom
u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na
mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat:
Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja
vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu
za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju.
Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih
elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno
je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao
što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
KategorijaPrimjer
Potrošni dijelovi*Rotor pumpe
Potrošni materijal/ potrošni dijelovi*
Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info.
Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
•
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
•
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao,
jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. fi zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele
koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni
uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakonskim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene
zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača
koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga
je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja.
Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u razdoblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom
opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu
struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u
uređ
aj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ostalo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se
prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljenjem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa
na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva
na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju,
odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne
obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s informacijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
Nebezpečí!
Přístroj musí být napájen ochranným
vypínačem proti chybnému proudu (RCD) s
jmenovitým vybavovacím chybným proudem
do maximálně 30 mA (podle VDE 0100 část
702 a 738).
Čerpadlo není vhodné na použití v plaveckých bazénech, brouzdalištích všeho
druhu a ostatních vodstvech, ve kterých se
během provozu mohou zdržovat osoby nebo
zvířata. Provoz čerpadla během pobytu lidí
nebo zvířat v oblasti ohrožení není přípustný.
Informujte se u odborného elektrikáře!
Tento přístroj smějí používat děti
starší 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi
a vědomostmi, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo byly
poučeny ohledně bezpečného
používání přístroje a rozumějí
nebezpečím, které mohou v
důsledku použití vzniknout.
Děti si nesmějí s přístrojem
hrát. Čištění a údržbu nesmějí
provádět děti bez dohledu.
Než uvedete přístroj do provozu, nechte
•
odborníkem zkontrolovat, zda, uzemnění,
nulování, ochranné vypínání proti chybnému
proudu odpovídá bezpečnostním předpisům
energetického rozvodného podniku a zda
bezvadně funguje.
Elektrické zástrčky chránit před vlhkem.
•
P ři nebezpečí zatopení umístit zástrčky v ob-
•
lasti chráněné před zatopením.
V každém případě je třeba se vyhnout
•
čerpání agresivních kapalin a čerpání abrazivních látek (s brusnými účinky).
P řístroj je třeba chránit před mrazem.
•
P řístroj je třeba chránit před chodem nasu-
•
cho.
Vhodnými opatřeními je třeba zabránit
•
přístupu dětem.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1)
1. Nosná rukojeť
2. Integrovaný plovákový spínač
3. Sací koš
4. Univerzální hadicová přípojka
5. Těleso čerpadla
6. Síťové vedení
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě
popsaného rozsahu dodávky. V případě
chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj
zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
•
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
•
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
•
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
•
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Ponorné čerpadlo
•
Univerzální hadicová přípojka
•
Originální návod k obsluze
•
3. Použití podle účelu určení
Vámi zakoupený přístroj je určen na čerpání vody
o maximální teplotě 35 °C. Přístroj nesmí být
používán pro jiné kapaliny, obzvláště ne pro motorová paliva, čisticí prostředky a jiné chemické
výrobky!
Před použitím čerpadla si vyjasněte možné
zvláštní podmínky pro instalaci!
Přístroj najde uplatnění ale všude tam, kde
musí být přečerpána voda, např. v domácnosti,
zahradě, a v dalších použitích. Čerpadlo nesmí
být používáno pro provoz v bazénech!
Při použití přístroje ve vodách s přírodním,
bahnitým dnem postavte přístroj na trochu
vyvýšené místo, např. na cihly.
Přístroj není určen pro trvalé používání, např.
jako cirkulační čerpadlo v rybníku. Očekávaná
životnost přístroje se tak výrazně zkrátí, protože
přístroj není konstruován pro trvalé zatížení.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
Vytečením mazacího oleje/maziva může být
znečištěna voda.
4. Technická data
Síťová přípojka .............................. 230 V ~ 50 Hz
Příkon ........................................................ 550 W
Dopravované množství max. .................11000 l/h
Dopravní výška max. .................................. 8,5 m
Hloubka ponoření max. ................................. 7 m
Teplota vody max. ...................................... 35 °C
Hadicová přípojka cca 47,8 mm (G 1½ ) vnitř. záv.
Cizí tělesa max.: ......................................Ø 5 mm
Výška spínacího bodu: ZAP .........max. cca 14 cm
Výška spínacího bodu: VYP ............min. cca 6 cm
Odsávací výška: .................................. min. 5 mm
Druh ochrany: ...............................................IPX8
5. Před uvedením do provozu
Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě.
Varování!
Než začnete na přístroji provádět nastavení,
vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
5.1 Instalace
Instalace přístroje se provádí buď:
stacionárně s pevným potrubím
•
nebo
stacionárně s pružným hadicovým vedením
•
Upozornění!
Před použitím čerpadla si vyjasněte možné
zvláštní podmínky pro instalaci!
Pokud by mohlo dojít např. kvůli výpadku proudu,
znečištění nebo defektnímu těsnění k věcným
škodám, musí se nainstalovat dodatečná
ochranná opatření.
Tato ochranná opatření jsou například:
čerpadla běžící paralelně v odděleně zajištěném
elektrickém obvodu, senzory vlhkosti na vypnutí a
podobná bezpečnostní zařízení.
V případě pochybností se bezpodmínečně
poraďte s odborným instalatérem.
Maximálního dopravovaného množství může
být dosaženo pouze s co největším průměrem
vedení, při připojení menších hadic nebo vedení
se dopravované množství sníží. Při použití univerzální hadicové přípojky (obr. 1/pol. 4) by měla
tato být zkrácena až k použité přípojce tak, jak
je znázorněno na obr. 2, aby se dopravované
množství nemuselo zbytečně snížit. Flexibilní
hadicová vedení je třeba upevnit pomocí hadicové spony (není obsažena v rozsahu dodávky) na
univerzální hadicové přípojce.
Při instalaci je třeba dbát na to, že přístroj nesmí
být nikdy namontován volně visící na výtlačném
potrubí nebo na síťovém kabelu. Přístroj musí být
zavěšen na nosné rukojeti, určené pro tyto účely,
resp. dosedat na dno šachty. Aby byla zajištěna
bezvadná funkce přístroje, musí být dno šachty
vždy prosté bahna nebo jiných nečistot. Při moc
nízké vodní hladině může bahno nalézající se
v šachtě rychle zaschnout a bránit přístroji v
rozběhu. Proto je nutné přístroj pravidelně kontro-
lovat (provádět zkušební spuštění).
Šachta pro umístění čerpadla by měla být
dostatečně velká.
5.2 Síťová přípojka
Nebezpečí!
Vámi zakoupený přístroj je již vybaven vidlicí
s ochranným kontaktem. Přístroj je určen pro
připojení na zásuvku s ochranným kolíkem 230 V
~ 50 Hz. Přesvědčte se, že je zásuvka dostatečně
jištěna (min. 6 A) a v bezvadném pořádku.
Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky a přístroj je
tím připraven k provozu.
6. Obsluha
Poté, co jste si pečlivě přečetli tento návod k instalaci a použití, můžete za dodržení následujících
bodů přístroj uvést do provozu:
zkontrolujte, zda je přístroj bezpečně posta-
•
ven.
zkontrolujte, zda bylo řádně připevněno
•
výtlačné vedení.
ubezpečte se, zda elektrická přípojka vykazu-
•
je 230 V ~ 50 Hz.
zkontrolujte řádný stav elektrické zásuvky.
•
ubezpečte se, že do síťové přípojky nikdy
•
nemůže vniknout vlhkost nebo voda.
Zabraňte, aby přístroj běžel nasucho.
•
Na vypnutí přístroje vytáhněte prosím síťovou
•
zástrčku ze zásuvky.
Funkce integrovaného plovákového spínače
Automatický provoz:
V automatickém provozu se musí přepínač (A)
nacházet v dolní poloze (obr. 3). Tím se aktivuje
integrovaný plovákový spínač. Výška zapnutí činí
cca 14 cm. Při cca 6 cm se přístroj opět vypne.
Ruční provoz/mělké sání:
Pro ruční provoz, resp. mělké sání musí být
přepínač (A) nastaven do horní polohy (obr. 3).
Tím se integrovaný plovákový spínač přemostí a
přístroj běží neustále. V ručním provozu může být
voda odsávána až do 5 mm.
Prosím dodržet:
Aby mohl přístroj v ručním provozu odsávat, je
potřeba výška vody min. 60 mm!
Pozor!
Přístroj nesmí běžet nasucho!
7. Výměna síťového napájecího
vedení
Nebezpečí!
Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí
být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým
servisem nebo kvalifi kovanou osobou, aby se
zabránilo nebezpečím.
8. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Nebezpečí!
P řed každou údržbou vytáhněte síťovou
•
zástrčku ze zásuvky.
P ři mobilním používání by měl být přístroj po
•
každém použití vyčištěn čistou vodou.
P ři stacionární instalaci doporučujeme každé
•
3 měsíce překontrolovat funkci plovákového
spínače.
Chlupy a vláknité částečky, eventuálně usa-
•
zené v tělese, odstranit proudem vody.
Každé 3 měsíce odstranit ze dna šachty bah-
•
no a vyčistit také stěny šachty.
Plovákový spínač vyčistit čistou vodou od
1. Uvolnit šrouby a odstranit kryt vypínače (2)
(obr. 3).
2. Uvolnit šrouby na dněčerpadla a sejmout
sací koš (3) (obr. 4).
3. Lopatkové kolo a spínací jednotku vyčistit
čistou vodou. Pozor! Přístroj neopírat nebo
nestavět na lopatkové kolo!
4. Montáž se provádí v opačném pořadí.
8.2 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly
vyžadující údržbu.
8.3 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
•
Číslo artiklu přístroje
•
Identifikační číslo přístroje
•
Číslo požadovaného náhradního dílu
•
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
9. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
informovat na místním zastupitelství.
CZ
10. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém,
suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah
dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30
˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a
při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit
při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě
odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH.
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní
údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo
přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
KategoriePříklad
Rychle opotřebitelné díly*Kolo čerpadla
Spotřební materiál/spotřební díly*
Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce
www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
•
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
•
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.
Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečněčinné aktivity. Tyto záruční podmínky
upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc
k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny.
Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových podnicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.
isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které
jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny
z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší
záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
čeny:
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nejsou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší
servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo
možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo!
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu
mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte
pre budúce použitie.
Nebezpečenstvo!
Čerpadlo sa musí napájať cez elektrickú sieť
s ochranným vodičom (RCD) s nominálnym
chybovým prúdom najviac 30 mA (podľa
smernice VDE 0100 časť 702 a 738).
Prístroj nie je určený na prevádzku v plaveckých bazénoch, bazénoch na kúpanie
akéhokoľvek druhu a iných vodách, v ktorých
by sa mohli počas jeho prevádzky nachádzať
osoby alebo zvieratá. Prevádzka prístroja
počas pobytu človeka alebo zvieraťa v oblasti ohrozenia nie je prípustná. Informujte sa u
odborného elektrikára!
ohľadne bezpečného používania
prístroja a o príslušných z toho
plynúcich rizikách. Deti sa nesmú s prístrojom hrať. Čistenie
a užívateľskú údržbu nesmú
vykonávať deti, pokiaľ nie sú pod
dozorom.
Predtým než prístroj uvediete do prevádzky,
•
nechajte odborne skontrolovať, či vyhovuje
uzemnenie, nulovanie alebo ochranné zapojenie chybového prúdu bezpečnostným predpisom spoločností dodávajúcich elektrickú
energiu, a tiež či tieto správne fungujú.
Elektrické zásuvné spojenia sa musia chrániť
•
pred vlhkom.
V prípade ohrozenia zatopením umiestnite
•
zásuvné spojenia na bezpečné miesta, kde
nehrozí zatopenie.
V každom prípade sa má zabrániť
•
prečerpávaniu agresívnych tekutín ako aj
tekutín obsahujúcich abrazívne látky (pôsobiace ako šmirgeľ).
Prístroj chráňte pred mrazom.
•
Prístroj chráňte pred chodom na sucho.
•
Prístup deťom je potrebné zamedziť vhodný-
•
mi opatreniami.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1)
1. Nosná rukoväť
2. Integrovaný plavákový vypínač
3. Nasávací kôš
4. Univerzálna prípojka hadice
5. Teleso čerpadla
6. Sieťové vedenie
Tento prístroj smie byť používaný
deťmi vo veku 8 rokov a staršími,
ako aj osobami so zníženými
psychickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkami skúseností
a vedomostí, pokiaľ budú pod
dohľadom alebo budú poučené
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na
základe uvedeného objemu dodávky. V prípade
chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr
do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s
predložením platného dokladu o kúpe na naše
servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste
prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú
tabuľku uvedenú v servisných informáciách na
konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
•
z balenia.
- 51 -
SK
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
•
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
•
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
•
ja a príslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
•
záručnej doby.
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti
sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami
ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
prehltnutia a udusenia!
Ponorné čerpadlo
•
Univerzálna prípojka hadice
•
Originálny návod na obsluhu
•
3. Správne použitie prístroja
Vami zakúpený prístroj je určený na čerpanie
vody s maximálnou teplotou 35 °C. Prístroj sa
nesmie používať na iné tekutiny, predovšetkým
nie na motorové palivá, čistiace prostriedky ani
iné chemické produkty!
Použitie prístroja je možné aj všade tam, kde je
potrebné prečerpávať vodu, napr. v domácnosti, v
záhrade a v ďalších mnohých použitiach. Nesmie
byť používaný na prevádzku plaveckých bazénov!
Pri používaní prístroja vo vodách s prírodným,
bahnitým dnom, postavte prístroj na trochu
vyvýšenom mieste, napr. na tehly.
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
Vytečením mazacieho oleja/maziva môže dôjsť k
znečisteniu vody.
4. Technické údaje
Sieťové pripojenie: ........................ 230 V ~ 50 Hz
Prepravná výška, max.: .............................. 8,5 m
Hĺbka ponorenia, max.: ................................. 7 m
Teplota vody, max.: ..................................... 35 °C
Prípojka na
hadicu: ........................ cca 47,8 mm (záv. 11⁄5) IG
Cudzie telesá, max. .................................Ø 5 mm
Výška spínacieho bodu: ZAP ......max. cca 14 cm
Výška spínacieho bodu: VYP .........min. cca 6 cm
Výška odsávania: ................................ min. 5 mm
Druh ochrany: ...............................................IPX8
5. Pred uvedením do prevádzky
Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete
o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi elektrickej siete.
Výstraha!
Skôr než začnete na prístroji robiť akékoľvek
nastavenia, vytiahnite zo siete elektrický
kábel.
Prístroj nie je určený na trvalé používanie, napr.
ako obehové čerpadlo v rybníku. Očakávaná
životnosť prístroja sa týmto výrazne skráti, keďže
prístroj nie je konštruovaný pre trvalé zaťaženie.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý
bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ/obsluhujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa
prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
Pred použitím čerpadla si prosím vyjasnite prípadné zvláštne podmienky pre inštaláciu!
Ak by mohlo dôjsť napr. kvôli výpadku prúdu,
znečisteniu alebo defektnému tesneniu k vecným
škodám, musia sa nainštalovať dodatočné
ochranné opatrenia.
Tieto ochranné opatrenia sú napríklad:
Paralelne bežiace čerpadlá na elektrickom obvode s oddeleným istením, senzory vlhkosti na
vypnutie a podobné bezpečnostné prvky.
V prípade pochybností sa bezpodmienečne
- 52 -
SK
poraďte s odborným inštalatérom.
Maximálne prepravované množstvo sa dá
dosiahnuť iba s najväčším možným priemerom
vedenia, pri pripojení menších hadíc alebo vedení
sa prepravované množstvo znižuje.
Pri použití univerzálnej prípojky hadice (obr. 1/pol.
4) sa musí táto prípojka skrátiť až na používanú
prípojku, ako je to znázornené na obr. 2, aby sa
nemuselo zbytočne redukovať prepravované
množstvo. Flexibilné hadicové vedenia sa upevnia pomocou hadicovej svorky (nie je súčasťou
dodávky) na univerzálnu hadicovú prípojku.
Pri inštalácii je potrebné dbať na to, že sa prístroj nesmie nikdy montovať voľne zavesený na
tlakovom vedení alebo elektrickom kábli. Prístroj
sa musí zavesiť na nosnej rukoväti, resp. musí
byť položené na dno šachty. Aby sa zaručila
bezchybná funkcia prístroja, musí byť dno šachty
vždy zbavené kalu alebo iných nečistôt. Pri veľmi
nízkej hladine vody môže kal nachádzajúci sa v
šachte rýchlo zaschnúť a tým brániť v rozbehu
prístroja.
Preto je potrebné pravidelne kontrolovať prístroj
(vykonávať skúšobné rozbehy).
Šachta čerpadla by mala mať dostatočnú veľkosť.
5.2 Sieťové pripojenie
Nebezpečenstvo!
Prístroj, ktorý ste si zakúpili, je už vybavený
zástrčkou s ochranným kontaktom. Prístroj je
určený pre pripojenie na zásuvku s ochranným
kontaktom 230 V ~ 50 Hz. Ubezpečte sa, že je
zásuvka dostatočne istená (min. 6 A) a je v bezchybnom stave. Po zasunutí elektrickej zástrčky
do zásuvky je prístroj pripravený na prevádzku.
6. Obsluha
Po dôkladnom prečítaní návodu na inštaláciu a
obsluhu môžete po dodržaní nasledovných bodov
spustiť prístroj do prevádzky:
Skontrolujte, či je prístroj bezpečne umiest-
•
nený.
Skontrolujte, či bolo tlakové vedenie správne
•
namontované.
Ubezpečte sa, či má elektrické pripojenie
•
230 V ~ 50 Hz.
Skontrolujte bezchybný stav elektrickej zá-
•
suvky.
Presvedčite sa o tom, aby sa na sieťové pri-
•
pojenie nikdy nedostala vlhkosť alebo voda.
Zabráňte, aby prístroj bežal na sucho.
•
Prístroj sa vypne vytiahnutím elektrickej
•
zástrčky zo zásuvky.
Funkcia integrovaného plavákového
vypínača
Automatická prevádzka:
V automatickej prevádzke sa musí prepínač (A)
nachádzať v spodnej polohe (obr. 3). Týmto je
integrovaný plavákový vypínač aktivovaný. Výška
zapnutia je cca 14 cm. Pri cca 6 cm sa prístroj
opäť vypne.
Manuálna prevádzka/plytké odsávanie:
Pre manuálnu prevádzku, resp. plytké odsávanie
musí byť prepínač (A) prepnutý v hornej polohe
(obr. 3). Takto sa integrovaný plavákový vypínač
premostí a prístroj beží nepretržite. V manuálnej
prevádzke sa dá voda odsávať až do 5 mm.
Prosím dodržiavajte:
Aby prístroj mohol odsávať v manuálnej prevádzke, je potrebná výška vody min. 60 mm!
Pozor!
Prístroj nesmie bežať na sucho!
7. Výmena sieťového prípojného
vedenia
Nebezpečenstvo!
V prípade poškodenia sieťového prípojného
vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo
podobne kvalifi kovanou osobou, aby sa zabránilo
rizikám.
8. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred každou údržbovou prácou vytiahnuť
•
elektrický kábel zo siete.
Pri prenosnom používaní by sa mal prístroj
•
vyčistiť po každom použití čistou vodou.
Pri stacionárnej inštalácii sa odporúča
•
skontrolovať každé 3 mesiace funkciu plavákového spínača.
Chlpy a vláknité častice, ktoré by sa eventuál-
•
ne mohli usadiť v telese prístroja, odstráňte
pomocou prúdu vody.
Raz za 3 mesiace vyčistite dno šachty od
kalu a vyčistite tiež steny šachty.
Plavákový spínač vyčistite od usadenín čistou
•
vodou.
8.1 Čistenie lopatkového kolesa
1. Uvoľniť skrutky a odobrať kryt vypínača (2)
(obr. 3).
2. Uvoľniť skrutky na dne čerpadla a odobrať
nasávací kôš (3) (obr. 4).
3. Lopatkové koleso a jednotku vypínača
vyčistite čistou vodou. Pozor! Prístroj neodkladajte ani nepodopierajte na lopatkové koleso!
4. Opätovná montáž sa uskutoční v opačnom
poradí.
8.2 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie
diely vyžadujúce údržbu.
8.3 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
•
Výrobné číslo prístroja
•
Identifikačné číslo prístroja
•
Číslo potrebného náhradného dielu
•
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.isc-gmbh.info
10. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom,
suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu
detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi
5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení.
9. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu
použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu
surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú
z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
Poškodené prístroje nepatria do domového odpadu. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvidácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám
nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa
prosím na miestnej samospráve.
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného
zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy-
klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:
Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom
taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii
a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich
častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov,
ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné
požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných
materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému
alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.iscgmbh.info. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
•
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
•
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese
uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne
zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie
uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše
zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa
nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne,
remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas
záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo
ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové
napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov
alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou
starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr.
preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva),
vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné
poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému,
bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa
musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týžd
Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej
záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití
miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info.
Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo
záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše
záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
ňov od zistenia nedostatku.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú
alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú
adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto
záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
Idichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Tauchpumpe GC-SP 5511 IF (Einhell)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru