Einhell GC-RT 1440 M User Manual

CZ
Elektrický kultivátor
SK
Originálny návod na obsluhu Elektrický kyprič pôdy
GC-RT 1440 M
4
Art.-Nr.: 34.310.40 I.-Nr.: 11015
1 2
3
6
2
6
5
1
1
2
3
3
10
4
5 7
8
11
9
4
1
2 3
6
- 2 -
5 6
11
9
10
5
10
9
7 8
8
8
9 10
1
6
11 12
7
7
5
A
13
14
B
A
12345
6
1
678
CZ
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené brožurce.
Nebezpečí! Přečtěte si všechny bezpečnostní poky­ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití.
Vysvětlení symbolů na přístroji (obr. 14):
1. Nebezpečí! Dodržovat návod k obsluze!
2. Nebezpečí! Pokud bylo vedení poškozeno nebo přeříznuto, ihned vytáhnout síťovou zástrčku.
3. Nebezpečí! Nepoužívejte přístroj ve vlhkém prostředí.
4. Pozor! Nebezpečí způsobené vymrštěnými díly, dodržovat bezpečnostní vzdálenost.
5. Nebezpečí! Rotující nástroj.
6. Pozor! Nosit ochranné brýle!
7. Pozor! Nosit ochranu sluchu!
8. Nebezpečí! Před údržbou, čištěním a oprava- mi vytáhnout síťovou zástrčku.
6c Zástrčka síťové přípojky
7. Klipsy pro upevnění kabelu
8. 2x šroub pro montáž horní vodicí rukojeti
9. 2x šroub pro montáž spodní vodicí rukojeti
10. 2x křídlová matice
11. 2x matice M6
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení. Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny. Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení!
Originální návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
3. Použití podle účelu určení
P řístroj je určen na kypření půdy (např. zahrad- ních záhonů). Bezpodmínečně dodržujte omezení uvedená v bezpečnostních pokynech.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1-3)
1. Horní vodicí rukojeť
2. Spodní vodicí rukojeť
3. Motorová jednotka
4. Kypřicí nože
5. Odlehčení od tahu kabelu
6. Obouruční bezpečnostní vypínač
6a Dvoubodový vypínač 6b Spínací páčka
Dodržování výrobcem přiloženého návodu k obsluze je předpokladem pro řádné používání přístroje. Návod k obsluze obsahuje provozní, údržbářské a opravárenské podmínky.
Z bezpečnostních důvodů nesmí být přístroj používán jako hnací agregát pro jiné nástroje a sady nástrojů všeho druhu.
Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
CZ
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru­hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.
4. Technická data
ťové napětí: ..................................230V ~ 50Hz
Příkon: ....................................................1400 W
Šířka záběru: .............................................40 cm
Kypřicí nože Ø: ..........................................22 cm
Volnoběžné otáčky: ..............................400 min
Počet nožů: ..............................................6 kusů
Nebezpečí! Hluk a vibrace
Hladina akustického tlaku LpA ............. 78,4 dB(A)
Nejistota KpA ..............................................2,5 dB
Hladina akustického výkonu LWA ....... 91,93 dB(A)
Nejistota KWA ...........................................1,37 dB
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří směrů) změřeny podle normy EN 786.
Emisní hodnota vibrací ah 2,5 m/s Nejistota K = 1,5 m/s
Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle normované zkušební metody a může se měnit v závislosti na druhu a způsobu použití elektrického přístroje, a ve výjimečných případech se může nacházet nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými přístroji.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být také použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů.
2
2
-1
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-
vu. Pravidelně provádějte údržbu a čištění
přístroje. P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-
vat. P řístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
Noste rukavice.
Pozor! I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizi­ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod­ná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vi­brací na ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován.
5. Před uvedením do provozu
Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo­vém štítku souhlasí s údaji sítě.
Varování! Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Montáž (obr. 4-11)
Položte motorovou jednotku a vodicí rukojeti
za sebou na zem (obr. 4). Nezapomeňte nasunout odlehčení od tahu
kabelu (obr. 6/pol. 5) na spodní vodicí rukojeť. Nasuňte spodní vodicí rukojeť na držák ruko-
jeti a tyto spolu sešroubujte (obr. 5). Nyní sešroubujte horní vodicí rukojeť se spo-
dní rukojetí (obr. 6). Namontujte obouruční bezpečnostní vypínač
tak, jak je znázorněno na obr. 7-10. Upevněte kabel pomocí přiložených klipsů
pro upevnění kabelu (obr. 11/7).
CZ
Elektrická přípojka
Přístroj může být připojen na každou zásuvku (230 V, střídavý proud). Přípustná je ovšem pouze zásuvka s ochranným kolíkem, k jejímuž jištění je třeba jistič vedení pro 16 A. Kromě toho musí být předřazen ochranný vypínač proti chybnému proudu (RCD) s max. 30 mA!
Napájecí vedení přístroje
Používejte prosím pouze nepoškozená napájecí vedení. Napájecí vedení přístroje nesmí být libovolně dlouhé (max. 50 m), protože je jinak snížen výkon elektromotoru. Napájecí vedení přístroje musí mít průřez 3 x 1,5 mm2. Na napájecích vedeních přístroje vznikají obzvlášť často škody izolace.
Příčiny toho jsou mimo jiné:
trhliny způsobené stárnutím izolace
zalomená místa způsobená neodborným
upevněním nebo vedením napájecího vedení přístroje.
Takováto poškozená napájecí vedení jsou používána, i když jsou z důvodů poškození izolace životu nebezpečná. Kabely, zástrčky a zásuvky by měly vyhovovat dále uvedeným po­dmínkám. Napájecí vedení k připojení motyček musejí mít pryžovou izolaci.
Napájecí vedení musejí být minimálně typu H05RN-F a 3žílová. Natisknuté typové označení na napájecím vedení je předepsáno. Kupujte pou­ze napájecí vedení s označením! Zástrčky a zá­suvky na napájecích vedeních musejí být z pryže a být chráněné proti stříkající vodě. Napájecí ve­dení nesmějí být libovolně dlouhá. Delší napájecí vedení vyžadují větší průřezy vodičů. Napájecí vedení a spojovací vedení musí být pravidelně kontrolována, zda nejsou poškozena. Dbejte na to, aby byla vedení během kontro­ly bez proudu. Napájecí vedení celé odviňte. Překontrolujte také zavedení napájecích vedení na zástrčkách a zásuvkách, zda nevykazují zlomy.
6. Obsluha
6.1. Uvedení do provozu
Zapojte napájecí vedení přístroje do zástrčky (obr. 12/pol. A) a zajistěte napájecí vedení odlehčením od tahu kabelu (obr. 12/pol. 5).
Pozor! Aby se zabránilo nechtěnému zapnutí přístroje, je vodicí rukojeť (obr. 13/pol. 1) vyba­vena dvoubodovým vypínačem (obr. 13/pol. A), který musí být zmáčknut dříve, než může být zmáčknuta spínací páčka (obr. 13/pol. B). Pokud je spínací páčka uvolněna, přístroj se vypne. Proveďte tento proces několikrát, abyste si byli jisti, že přístroj správně pracuje. Před začátkem opravárenských nebo údržbářských prací na přístroji se musíte přesvědčit, že se kypřicí nože netočí a přístroj je odpojen od sítě. Musí být vždy dodržována bezpečnostní vzdá­lenost mezi přístrojem a uživatelem daná vodicími rukojeťmi. Při změnách směru jízdy na stráních a svazích je nutno dávat obzvlášť pozor. Dbejte na bezpečný postoj, noste boty s neklouzavou, profi lovou podrážkou a dlouhé kalhoty. Pracujte vždy příčně ke svahu. Obzvláštní pozor dávejte při jízdě zpět a při tažení přístroje, nebezpečí klopýtnutí!
6.2. Pokyny ke správné práci
Postavte přístroj před plochu určenou k obdělání a držte ho pevně za vodicí rukojeť, než ho zap­nete. Veďte kypřicí nože přes plochu určenou k obdělání. Na dosažení čistě obdělané půdy je třeba vodit přístroj pokud možno v rovných pásech. Přitom by se tyto pásy měly vždy o pár centimetrů překrývat, aby nezůstaly viditelné pruhy. Motor včas vypněte, pokud jste došli na konec plochy určené k obdělání. Pokud je přístroj zved­nutý (např. při změně směru), musí být motor vypnut. Spodní stranu přístroje udržovat čistou a bezpodmínečně odstraňovat zbytky půdy. Usazeniny ztěžují startování a ovlivňují pracovní hloubku. Na svazích pracujte příčně ke svahu. Než budou provedeny jakékoliv kontroly kypřicích nožů, vyp­nout motor a vytáhnout síťový kabel.
CZ
Varování!
Kypřicí nože se po vypnutí motoru ještě několik vteřin otáčí. Nikdy se nepokoušejte je zastavit. Pokud pohybující se kypřicí nože narazí na nějaký předmět, přístroj vypnout a počkat, až se kypřicí nože úplně zastaví. Poté zkontrolujte stav kypřicích nožů. Pokud jsou poškozeny, musí být vyměněny.
Položte používané napájecí vedení přístroje v podobě smyčky na zem před použitou zásuvku. Pracujte směrem pryč od zásuvky event. od ka­belu a dbejte na to, aby napájecí vedení přístroje leželo vždy na již hotové části obdělané půdy, aby nebylo přejeto kypřicími noži.
7. Výměna síťového napájecího vedení
Nebezpečí!
Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo kvalifi kovanou osobou, aby se zabránilo nebezpečím.
8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
Nebezpečí!
Údržbářské a čisticí práce na přístroji, jako též snímání ochranných zařízení smí být prováděno pouze při zastaveném motoru a vytaženém síťovém vedení.
8.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku. Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit. Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
8.2 Výměna kypřicích nožů
Z bezpečnostních důvodů doporučujeme, aby výměnu kypřicích nožů provedl autorizovaný od­borník (viz adresa na záručním listu). Pozor! Nosit pracovní rukavice! Používejte pouze ori­ginální náhradní díly, protože jinak není zaručena funkce a bezpečnost.
8.3 Údržba
Postarejte se o to, aby všechny upevňovací prvky (šrouby, matice atd.) byly vždy pevně utaženy a Vy tak mohli s přístrojem bezpečně pracovat. Přístroj skladujte v suché místnosti. Pro dlouhou životnost by měly být všechny kovové díly vyčištěny a poté naolejovány. Čistěte plastové díly přístroje pokud možno kartáčkem a hadrem. Na odstraňování nečistot nepoužívejte žádná rozpouštědla. Před každým začátkem sezóny bezpodmínečně překontrolujte stav přístroje. S opravami se obraťte na náš zákaznický servis (viz adresa na záručním listu).
8.4 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikační číslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info
9. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství.
10. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
CZ
CZ
11. Plán vyhledávání chyb
Chyba Možná příčina Odstraně
Motor nenaskočí - Žádný proud v zástrčce
- Kabel defektní
- Kombinace vypínač-zástrčka de- fektní
- Přípojky na motoru nebo konden- zátoru uvolněny
- Moc velká pracovní hloubka
Klesá výkon motoru - Moc tvrdá půda
- Nože silně opotřebovány
Pozor! Na ochranu motoru je tento vybaven tepelným spínačem, který při přetížení vypne a po krátké přestávce na ochlazení opět automaticky zapne!
- Vedení a pojistky překontrolovat
- Překontrolovat
- Zákaznický servis
- Zákaznický servis
- Snížit pracovní hloubku
- Upravit pracovní hloubku
- Vyměnit kypřicí nože
CZ
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku: Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa­dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
CZ
Servisní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob­jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Kategorie Příklad
Rychle opotřebitelné díly* Uhlíkové kartáčky, kypřicí nože Spotřební materiál/spotřební díly* Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na nás­ledující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
CZ
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na přístroji, které jsou prokazatelně způsobené chy­bou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod­nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vyloučeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna. Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky nahlaste prosím Váš defektní přístroj na: www.isc- gmbh.info. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej­sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
SK
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná­vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz­niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v priloženej brožúrke.
Nebezpečenstvo! Prečítajte si všetky bezpečnostné pred­pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vz­nik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
Vysvetlenie symbolov na prístroji (obr. 14):
1. Nebezpečenstvo! Dodržiavajte návod na použitie!
2. Nebezpečenstvo! Zástrčku okamžite vytiahnuť zo siete, keď je poškodené alebo prerezané vedenie.
3. Nebezpečenstvo! Nikdy nepoužívajte tento prístroj vo vlhkom prostredí.
4. Pozor! Nebezpečenstvo v dôsled- ku vymrštených častí, dodržiavajte bezpečnostný odstup.
5. Nebezpečenstvo! Rotujúci nástroj.
6. Pozor! Používajte ochranné okuliare!
7. Pozor! Používajte ochranu sluchu!
8. Nebezpečenstvo! Pred údržbou, čistením a opravami vytiahnite elektrický kábel zo sie­te.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1-3)
1. Horné posuvné držadlo
2. Dolné posuvné držadlo
3. Motorová jednotka
4. Sekacie nože
5. Odľahčenie káblového ťahu
6. 2-ručný bezpečnostný vypínač 6a Dvojbodový vypínač 6b Spínacia páčka 6c Sieťová prípojná zástrčka
7. Klipsy na pripevnenie kábla
8. 2x skrutka pre montáž horného posuvného držadla
9. 2x skrutka pre montáž dolného posuvného držadla
10. 2x krídlová matica
11. 2x matica M6
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením platného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabuľku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia. Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom. Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
Originálny návod na obsluhu
Bezpečnostné predpisy
SK
3. Správne použitie prístroja
Prístroj je určený na kyprenie pôdy (napr. záhrad­ných záhonov). Bezpodmienečne dbajte na ob­medzenia v bezpečnostných pokynoch.
Dodržiavanie návodu na obsluhu, priloženého výrobcom, je predpokladom pre náležité zaob­chádzanie s prístrojom. Návod na obsluhu obsahuje zároveň podmienky pre prevádzku, ošetrovanie a údržbu prístroja.
Z bezpečnostných dôvodov nesmie byť prístroj používaný ako hnací agregát pre iné pracovné nástroje alebo akékoľvek nástrojové sady.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu­hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst­roje neboli svojim určením konštruované na profe­sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme­selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
4. Technické údaje
Sieťové napätie: ............................ 230 V ~ 50 Hz
Príkon: ....................................................1400 W
Pracovná šírka: ........................................40 cm
Sekacie nože Ø: .......................................20 cm
Otáčky pri voľnobehu: ..........................400 min
Počet nožov: ...........................................6 kusov
Nebezpečenstvo! Hlučnosť a vibrácie
Hladina akustického tlaku LpA ............ 78,4 dB (A)
Nepresnosť KpA .........................................2,5 dB
Hladina akustického výkonu LWA ...... 91,93 dB (A)
Nepresnosť KWA ......................................1,37 dB
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) stanovené v súlade s EN 786.
Emisná hodnota vibrácie ah 2,5 m/s Faktor neistoty K = 1,5 m/s
Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná podľa normovaného skúšobného postupu a môže sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch sa môže nachádzať nad uvedenou hodnotou.
2
2
-1
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť za účelom porovnania elektrického prístroja s inými prístrojmi.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež použiť za účelom východiskového posúdenia vplyvov.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini­mum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
prístroja. Prispôsobte spôsob práce prístroju.
Prístroj nepreťažujte.
V prípade potreby nechajte prístroj
skontrolovať. Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
Používajte rukavice.
SK
Pozor! Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochrana sluchu.
3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi­brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a neudržuje správnym spôsobom.
5. Pred uvedením do prevádzky
Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla­sia s údajmi elektrickej siete.
Výstraha! Skôr než začnete na prístroji robiť akékoľvek nastavenia, vytiahnite zo siete elektrický kábel.
Montáž (obr. 4 - 11)
Položte motorovú jednotku a posuvné držadlá
za seba na zem (obr. 4). Nezabudnite nasunúť odľahčovanie ťahu
kábla (obr. 6/pol. 5) cez dolné posuvné držadlo. Zasuňte dolné posuvné držadlo na držiaky
posuvného držadla a zoskrutkujte ich spolu (obr. 5). Zoskrutkujte teraz horné posuvné držadlo so
spodným držadlom (obr. 6). Namontujte 2-ručný bezpečnostný vypínač
tak, ako to je znázornené na obr. 7 - 10. Pripevnite kábel pomocou priložených klíps
na upevnenie kábla (obr. 11/7).
Prípojné vedenie prístroja
Používajte s prístrojom len také prípojné vede­nia, ktoré nie sú poškodené. Prípojné vedenie prístroja nesmie byť ľubovoľne dlhé (max. 50 m), pretože sa v opačnom prípade znižuje vý­kon elektromotora. Prípojné vedenie prístroja musí mať prierez s veľkosťou 3 x 1,5 mm2. Na prípojných vedeniach prístroja vznikajú obzvlášť často poškodenia izolácie.
Dôvody toho sú medzi iným:
trhliny kvôli zostarnutiu izolácie
prehnuté miesta kvôli nesprávnemu upevne-
niu alebo vedeniu prípojného vedenia prístro­ja
Takéto poškodené prípojné vedenia prístroja sa však často používajú, napriek tomu že sú kvôli poškodeniu izolácie životu nebezpečné. Káble, zástrčky a spojkové zásuvky musia preto vyhovovať nasledovným vymenovaným podmien- kam. Prípojné vedenia prístroja určené k zapoje­niu kypričov pôdy musia mať gumenú izoláciu.
Prípojné vedenia prístroja musia byť minimálne typu H05RN-F a 3-žilové. Na prípojnom vedení prístroja sa musí nachádzať normovaný nápis s typovým označením. Kupujte len prípojné ve­denia s označením! Zástrčky a spojkové zásuvky na prípojných vedeniach prístroja musia byť v gu­movom vyhotovení a musia byť odolné voči vode. Prípojné vedenia prístroja nesmú byť ľubovoľne dlhé. Dlhšie prípojné vedenia si vyžadujú väčšie priemery vodičov. Prípojné vedenia a spájajúce vedenia musia byť pravidelne kontrolované na prípadné poškodenia. Dbajte na to, aby boli vedenia počas kontrolova­nia bez prúdu. Prípojné vedenie musíte celkom rozvinúť. Preskúšajte tiež vstupné časti prípojné­ho vedenia prístroja, či sa na zástrčkách a spojko­vých zásuvkách nenachádzajú zalomené miesta.
Elektrická prípojka
Prístroj môže byť zapojený na každú bežnú elekt­rickú zásuvku (230 voltov striedavý prúd). Prípust­ná je však len zásuvka s ochranným kontaktom, ktorá je zapojená na elektrickú poistku s hod­notou 16 A. Okrem toho by mal byť k dispozícii predradený ochranný elektrický spínač (RCD) s max. 30 mA!
SK
6. Obsluha
6.1. Uvedenie do prevádzky
Zapojte prípojné vedenie prístroja na zástrčku (obr. 12/pol. A) a zabezpečte prípojné vedenie po­mocou odľahčovania ťahu (obr. 12/pol. 5).
Pozor! Aby sa zabránilo samovoľnému zapnutiu prístroja, je posuvné držadlo (obr. 13/pol. 1) vy­bavené dvojbodovým vypínačom (obr. 13/pol. A), ktorý musí byť stlačený pred tým, než je možné stlačiť spínaciu páčku (obr. 13/pol. B). Keď pustíte spínaciu páčku, prístroj sa vypne. Vyskúšajte tento proces niekoľkokrát, aby ste sa presvedčili, že Váš prístroj funguje správne. Pred tým, než budete na prístroji vykonávať opravy ale­bo údržbové práce, musíte sa presvedčiť o tom, že sa sekacie nože netočia a že je prístroj odpo­jený zo siete. Bezpečnostný odstup medzi prístrojom a obs­luhujúcou osobou determinovaný vodiacim držadlom sa musí vždy dodržiavať. Pri zmenách smeru pohybu na svahoch a plochách so sklonom je potrebná zvýšená opatrnosť. Dbajte na bezpečný postoj, používajte obuv z protišmykovými, profi lovanými podrážkami a dlhé nohavice. Pracujte vždy kolmo na svah. Pri pohybe späť a pri ťahaní prístroja sme­rom vzad je potrebná zvýšená opatrnosť, nebezpečenstvo potknutia sa!
6.2. Pokyny pre správnu prácu
Postavte prístroj pred plochu určenú na spra­covanie a pevne uchopte držadlo predtým, než zapnete prístroj. Veďte sekacie nože po ploche určenej na spra- covanie. Pre dosiahnutie riadne spracovanej pôdy je potrebné viesť prístroj v čo najrovnejších dráhach. Pritom by sa mali tieto dráhy prekrývať vždy niekoľkými centimetrami, aby neostali neprevzdušnené pásy. Vypnite motor včas, keď prídete na koniec plochy určenej na spracovanie. Ak sa prístroj nadvihne (napr. pri zmene smeru pohybu), musí sa motor vypnúť. Udržujte spodnú stranu prístroja čistú a zbavujte ju od zvyškov pôdy. Usadeniny sťažujú proces naštartovania a ovplyvňujú pracovnú hĺbku. Na svahoch musí viesť smer práce kolmo na svah. Pred tým, než budete vykonávať akékoľvek kontroly na sekacích nožoch, je potrebné vypnúť motor a vytiahnuť kábel zo siete.
Výstraha!
Sekacie nože sa po vypnutí motora točia ešte niekoľko sekúnd. Nikdy sa nepokúšajte ich zastaviť. Ak narazia sekacie nože v pohybe na nejaký predmet, vypnite prístroj a počkajte, kým sa sekacie nože celkom nezastavia. Skontrolujte potom stav sekacích nožov. Ak sú poškodené, je potrebná ich výmena.
Položte používané prípojné vedenie prístroja v slučkách na zem pred používanou zásuvkou. Pracujte smerom preč od zásuvky resp. od kábla a dbajte na to, aby ležalo prípojné vedenie prístro­ja vždy v oblasti pôdy, ktorá už bola spracovaná, aby tak prípojné vedenie nemohlo byť prejdené sekacími nožmi.
7. Výmena sieťového prípojného vedenia
Nebezpečenstvo!
V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob­com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne kvalifi kovanou osobou, aby sa zabránilo rizikám.
8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Údržbové a čistiace práce na prístroji ako aj od- oberanie ochranných krytov a zariadení smú byť vykonávané vždy len so zastaveným motorom a vytiahnutou elektrickou zástrčkou.
8.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utier­kou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
každom použití. Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého množstva tekutého mydla. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pros­triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
SK
8.2 Výmena sekacích nožov
Z bezpečnostných dôvodov odporúčame prenechať vykonať výmenu sekacích nožov autorizovaným odborníkom (pozri adresu na záručnom liste). Pozor! Používajte pracovné rukavice! Používajte vždy len originálne náhradné diely, pretože v opačnom prípade nemusí byť zaručená správna funkčnosť a bezpečnosť prístroja.
8.3 Údržba
Postarajte sa o to, aby boli všetky upevňovacie prvky (skrutky, matice, atď.) vždy pevne dotiahnu­té, aby bola možná bezpečná práca s prístrojom. Skladujte prístroj na suchom mieste. Kvôli dlhej životnosti prístroja by mali byť všetky kovové diely vyčistené a následne naolejované. Čistite ume- lohmotné diely prístroja najlepšie pomocou kefy alebo handry. Nepoužívajte žiadne riedidlá na odstraňovanie nečistoty. Pred každým začatím novej sezóny musíte bezpodmienečne skontrolovať stav príst­roja. Pri prípadných opravách sa obráťte na náš zákaznícky servis (pozri adresu na záručnom liste).
8.4 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikačné číslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info
10. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori­ginálnom balení.
9. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne­nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro­bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpa­du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi­dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.
SK
11. Plán na hľadanie chýb
Porucha Možné príčiny Náprava
Motor sa neroz­bieha
Výkon motora sa zhoršuje
Upozornenie! Z dôvodu tepelnej ochrany je motor vybavený termospínačom, ktorý pri preťažení vypne motor a po krátkej fáze chladnutia ho znovu automaticky zapne!
- V zásuvke nie je prúd
- Defektný kábel
- Defektná kombinácia spínač­zástrčka
- Uvoľnené prípojky na motore alebo kondenzátore
- Príliš veľká pracovná hĺbka
- Príliš tvrdá pôda
- Silne opotrebované nože
- Skontrolovať vedenie a poistku
- Skontrolovať
- Zákazníckym servisom
- Zákazníckym servisom
- Zmenšiť pracovnú hĺbku
- Opraviť pracovnú hĺbku
- Vymeniť sekacie nože
SK
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku: Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riad­nej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po­mocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Technické zmeny vyhradené
SK
Servisné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
Kategória Príklad
Diely podliehajúce opotrebeniu* Uhlíkové kefky, sekacie nože Spotrebný materiál / spotrebné diely* Chýbajúce diely
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.isc­gmbh.info. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledu­júce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíšte túto chybnú funkciu.
SK
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser­visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenie. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na prístroji, ktoré sú preukázateľne spô- sobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa nášho uváženia je obmedzené na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji resp. výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, re­meselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo­dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému, bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst­roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Elektro-Bodenhacke GC-RT 1400 M (Einhell)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
87/404/EC_2009/105/EC 2005/32/EC_2009/125/EC 2006/95/EC 2006/28/EC
X
2004/108/EC 2004/22/EC 1999/5/EC 97/23/EC 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
2006/42/EC
X
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
X
Annex VI
Noise: measured LWA = 91,93 dB (A); guaranteed LWA = 93 dB (A) P = 0,75 KW; L/Ø = 30 cm Notifi ed Body: Société Nationale Certifi cation et d‘Homologation (SNCH) S.A.R.L. (0499)
2004/26/EC
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 709; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 13.11.2014
First CE: 08 Archive-File/Record: NAPR009583 Art.-No.: 34.310.40 I.-No.: 11015
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Liu/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
Documents registrar: Alexander Schei
Loading...