Einhell GC-EL 2600 E User guide

Art.-Nr.: 34.332.90 I.-Nr.: 11013
Originalbetriebsanleitung
Laubsauger
Mode d’emploi d’origine
Aspirateur à feuilles
Istruzioni per l’uso originali
Originele handleiding
Bladzuiger
Manual de instrucciones original
Aspirador de hojas
Manual de instruções original do aspirador de folhas
GC-EL 2600 E
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 1
2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
lesen und beachten
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de
sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per
lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften
lezen en in acht nemen!
Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de
seguridad antes de poner en marcha el aparato.
Leia e respeite as instruções de serviço e de segurança antes de
colocar o aparelho em funcionamento.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 2
3
1
9
7
5
10
8
3
4
2
1
11
2
1
2 4
14
3
5
6
7
15
9
8
11
12
13
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 3
4
3a 3b
3c 3d
3e 4a
12
13
12
14
A
11
9
13
12
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 4
5
4b 4c
5a 5b
5c
3
A
2
1.
2.
6a
3
B
15
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 5
6
10
6b 7
8 9
5
A
56
12
34
15
A
B
8
6
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 6
7
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Einweisung
n Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch. Machen Sie sich mit den Steuer- oder Regeleinrichtungen und der ordnungsgemäßen Verwendung des Gerätes vertraut.
n Personen, die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtig werden, um sicher­zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
n Lassen Sie niemals Kinder das Gerät benutzen. n Lassen Sie niemals andere Personen, die mit
diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das Gerät benutzen. Örtliche Vorschriften können das Mindestalter für Benutzer vorgeben.
n Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Per-
sonen, besonders Kinder, oder Haustiere in der Nähe sind.
n Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle oder
Gefährdungen, die Dritten persönlich oder Ihrem Eigentum zustoßen.
Vorbereitung
n Beim Benutzen des Gerätes immer festes
Schuhwerk und lange Hosen tragen.
n Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Sie können von der Saugöffnung erfasst wer­den. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihand­schuhe und rutschfestes Schuhwerk em­pfehlenswert. Tagen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
n Tragen Sie eine Schutzbrille bei Arbeiten. n Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten
eine Atemmaske.
n Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das Ge-
rät, die Anschlussleitung und das Verlänger­ungskabel. Arbeiten Sie nur mit einem einwand­freien und unbeschädigten Gerät. Beschädigte Teile müssen sofort von einem Elektro- Fach­mann erneuert werden.
n Verwenden Sie das Gerät nie mit beschädigten
Schutzeinrichtungen oder Abschirmungen oder fehlenden Sicherheitseinrichtungen wie Ablenk­und/oder Grasfangeinrichtungen.
n Beim Arbeiten im Freien dürfen nur dafür zuge-
lassene Verlängerungskabel verwendet werden. Die verwendeten Verlängerungskabel müssen einen Mindest-Querschnitt von 1,5 mm2auf­weisen. Die Steckverbindungen müssen Schutzkontakte aufweisen und spritzwasser­geschützt sein.
Betrieb
n Geräteanschlussleitung immer nach hinten vom
Gerät wegführen.
n Wenn das Strom- oder Verlängerungskabel
beschädigt ist; ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. BERÜHREN SIE NICHT DAS KABEL, BEVOR DER STECKER AUS DER STECKDOSE GE­ZOGEN IST!
n Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel n Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose:
wenn Sie das Gerät nicht benutzen, es trans-
portieren oder es unbeaufsichtigt lassen;
wenn Sie das Gerät kontrollieren, es reinigen
oder Blockierungen entfernen;
wenn Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten
vornehmen oder Zubehör auswechseln;
nach dem Kontakt mit Fremdkörpern oder bei
abnormaler Vibration
n Benutzen Sie Werkzeuge nur bei Tageslicht oder
mit ausreichender künstlicher Beleuchtung
n Die Kraft nicht unterschätzen. Immer einen
sicheren Stand und das Gleichgewicht halten
n Vermeiden Sie, wenn möglich, das Betreiben des
Gerätes im nassen Gras.
n Achten Sie besonders an Abhängen auf sicheren
Stand.
n Immer gehen, niemals rennen. n Halten Sie die Lüftungsöffnung immer sauber. n Die Saug- Blasöffnung niemals auf Personen
oder Tiere richten.
n Die Maschine darf nur zu vernünftigen Zeiten
betrieben werden - nicht früh morgens oder spät abends, wenn andere gestört werden könnten. Die bei den örtlichen Behörden gelisteten Zeiten sind zu befolgen.
n Die Maschine ist mit der möglichst niedrigsten
Motordrehzahl zur Ausführung der Arbeiten zu betreiben.
D
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 7
8
D
n Vor Blasbeginn sind mit Rechen und Besen
Fremdkörper zu lösen.
n Bei staubigen Bedingungen ist die Oberfläche
leicht zu befeuchten oder, wenn vorhanden, ein Bewässerungs-Anbauteil zu benutzen.
n Der gesamte Blasdüsenaufsatz ist zu
verwenden, damit der Luftstrom nah am Boden arbeiten kann.
n Achten Sie auf Kinder, Haustiere, offene Fenster
und blasen Sie Fremdkörper sicher weg.
Wartung und Aufbewahrung
n Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Schrauben
und Bolzen stets festgezogen sind, um sicher zu sein, dass sich das Gerät in einem sicheren Betriebszustand befindet.
n Überprüfen Sie den Fangsack häufig auf
Verschleiß und Verformungen.
n Verwenden Sie nur original Ersatzteile und
Zubehör.
n Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen ver-
schlissene oder beschädigte Teile.
n Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an einem
trockenen Ort abgelegt werden.
n Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät kann an jede mit min. 10A abgesicherte Steckdose (mit 230 V Wechselspannung) ange­schlossen werden. Die Steckdose ist mit einem Fehlerstromschutzschalter (FI) zu sichern. Der Aus­lösestrom darf max. 30mA betragen.
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät (siehe Bild 10)
1. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen.
2. Bei Regen oder Schnee Gerät nicht benutzen. Gerät vor Nässe schützen.
3. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten
4. Augen- und Gehörschutz tragen.
5. Bei Reinigungs- und Pflegearbeiten Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
6. Rotierende Teile! Halten Sie die Hände und Füße fern von den Öffnungen
2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Saugrohr vorne
2. Saugrohr hinten
3. Zusatzhandgriff
4. Tragegurt
5. Ein- /Ausschalter
6. Netzleitung
7. Fangsack
8. Umschalter Saugen/Blasen
9. Laufrollen
10. Drehzahlregler
11. Radträger
12. 2x Schraube lang
13. 2x Schraube kurz
14. Stutzen
15. Reinigungsdeckel
3. Lieferumfang
n Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
n Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie
Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
n Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig
ist.
n Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden.
n Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit
bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
n Originalbetriebsanleitung n Sicherheitshinweise
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 8
9
D
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Laubsauger/-Bläser ist nur für Laub und Gartenabfälle wie Gras und kleine Zweige zugelassen. Anderweitige Anwendung ist nicht erlaubt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
5. Technische Daten
Wechselstrommotor 230V ~ 50 Hz Leistung 2600 Watt Leerlaufdrehzahl n
0
6000-14000 min
-1
Schutzklasse II/ Luftgeschwindigkeit 270 km/h Saugleistung 780 m3/h Fangsackvolumen ca. 45 l Schall-Leistungspegel L
WA
106 dB (A) Unsicherheit K 3 dB (A) Schall-Druckpegel L
pA
87,87 dB (A)
Vibration a
hv
3,930 m/s
2
Unsicherheit K 1,5 m/s
2
Gewicht 4,0 kg
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
n Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. n Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. n Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. n Überlasten Sie das Gerät nicht. n Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls
überprüfen.
n Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
n Tragen Sie Handschuhe.
Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor­schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisi­ken bestehen. Folgende Gefahren können im Zu­sammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub­schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwin­gungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
6. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
6.1. Montage Saugrohr (Abb. 3a-3e)
n Vorderes Saugrohr und hinteres Saugrohr
zusammenstecken (Abb. 3a) und mit Schraube (Abb. 3b/Pos. 12) verschrauben.
n Nun das komplette Saugrohr in das
Motorgehäuse schieben (Abb. 3c) und mit den Schrauben (Abb. 3d/Pos. 12+13) verschrauben.
n Den Radträger (Abb. 3e/Pos. 11) auf das
vordere Saugrohr bis zum Anschlag (Abb. 3e/Pos. A) aufschieben und mit der Schraube (Abb. 3e/Pos. 13) fixieren.
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass vor dem Befestigen am Gerät immer zuerst die beiden Saugrohre fest miteinander verbunden sind und anschließend nicht mehr zerlegt werden dürfen!
6.2. Fangsack montieren (Abb. 4a-4c)
Stecken Sie den Stutzen (Abb. 4a/Pos. 14) in das Motorgehäuse ein. Achten Sie auf hörbares Ein­rasten! Hängen Sie den Haken am Saugrohr (Abb. 4b/Pos. 2) ein. Anschließend stecken Sie den Fangsack uber den Stutzen am Motorgehäuse und achten Sie dabei auf ein hörbares Einrasten (Abb. 4c).
6.3 Montage Zusatzhandgriff (Abb. 5a - 5c)
Lösen Sie die Schraube (Abb. 5a/Pos. A) aus dem Führungshandgriff (Abb. 5a/Pos. 3). Stecken Sie anschließend den Führungshandgriff wie in Abb. 5b gezeigt in Pfeilrichtung auf die Motoreinheit.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 9
10
D
Achtung: Der Arretierhebel muss sich auf der rechten Seite befinden! Ziehen Sie anschließend die Schraube bei geschlossenem Arretierhebel fest.
Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn Sie die Montage vollständig durchgeführt haben. Vor jeder Inbetriebnahme ist die Geräteanschlussleitung auf Anzeichen von Beschädigungen zu untersuchen und darf nur in einwandfreiem Zustand benutzt werden.
6.4 Montage Reinigungsklappe (Abb. 6a und 6b)
Stecken Sie die Reinigungsklappe wie in Abb. 6a gezeigt in die Motoreinheit. Achten Sie beim Montieren darauf, dass die Nase am unteren Ende des Reinigungsdeckels in die entsprechende Aussparung im Gehäuse eingeführt wird. Ziehen Sie nun die Befestigungsschraube (Abb. 6b/Pos. A) fest.
Achtung! Das Gerät ist bei nicht korrekt verschlossenem Reinigungsdeckel nicht funktionsfähig, ein Mikroschalter unterbricht die Stromversorgung. Deshalb stets auf festen Sitz des Reinigungsdeckels und korrekte Verschraubung achten.
7. Bedienung
7.1. Gurtlänge bestimmen (Abb. 1)
Gurtlänge des Tragegurtes (4) so einstellen, dass das Saugrohr knapp über dem Boden geführt werden kann. Zusätzlich dienen zur leichteren Führung des Saugrohres am Boden die Führungsrollen (9) am unteren Ende des Saugrohres.
7.2. Verstellung Zusatzhandgriff (Abb. 5c)
Den Hebel (Abb. 5c/Pos. B) durch aufklappen lösen. Nun den Zusatzhandgriff (Abb. 5c/Pos. 3) in die gewünschte Position bringen und den Hebel wieder zuklappen.
7.3. Gerät anschließen und einschalten (Abb. 7-8)
Das Gerät kann an jede mit min. 10A abgesicherte Steckdose (mit 230 V Wechselspannung) ange­schlossen werden. Die Steckdose ist mit einem Fehlerstromschutzschalter (FI) zu sichern. Der Auslösestrom darf max. 30mA betragen.
n Den Gerätestecker in die Kupplung der
Geräteanschlussleitung (Verlängerung) stecken.
n Geräteanschlussleitung mit der am Gerät
vorhandenen Kabelzugentlastung wie abgebildet sichern (Abb. 7).
n Drücken Sie zum Einschalten den Ein-/Ausschal-
ter (5) in richtung (I). zum Ausschalten in Rich­tung (0) (Abb. 8).
7.4 Betriebsart wählen
7.4.1 Saugen (Abb. 9)
Drehen Sie den Hebel (Abb. 9/Pos. 8) zur Position A. Dies kann sowohl im Stillstand als auch bei laufendem Gerät geschehen.
7.4.2 Blasen (Abb. 9)
n Drehen Sie den Hebel (Abb. 9/Pos. 8) zur
Position B. Dies kann sowohl im Stillstand als auch bei laufendem Gerät geschehen.
n Richten Sie den Luftstrahl nach vorne und
bewegen Sie sich langsam um Laub oder Gartenabfälle zusammenzublasen bzw. von schwer zugänglichen Stellen zu entfernen. Achtung!
n Entleeren Sie vor dem Blasen den Fangsack.
Ansonsten könnte aufgesaugtes Sauggut wieder austreten.
7.5 Fangsack entleeren (Abb. 1)
Entleeren Sie den Fangsack (7) rechtzeitig. Bei hohem Füllgrad lässt die Saugleistung deutlich nach. Führen Sie organische Abfälle der Kompostierung zu.
n Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen n Reißverschluss am Fangsack (7) öffnen und
Sauggut ausschütten.
n Reißverschluss am Fangsack (7) wieder
schließen.
7.6 Drehzahlregelung (Abb. 1)
Das Gerät ist mit einer elektronischen Drehzahlregulierung ausgestattet. Drehen Sie dazu den Drehzahlregler (Abb. 1/Pos. 10) in die gewünschte Position. Betreiben Sie das Gerät nur mit der notwendigen Drehzahl und lassen Sie es nicht unnötig hoch drehen.
8. Austausch der Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 10
11
D
9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
9.1 Reinigung
n Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
n Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
n Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
n Nach Beendigung der Arbeit Auffangsack
abnehmen, umstülpen und gründlich reinigen, um das Entstehen von Schimmel und unangenehmen Gerüchen zu verhindern.
n Ein stark verschmutzter Fangsack kann mit
Wasser und Seife gewaschen werden.
n Bei Schwergängigkeit des Reißverschlusses die
Reißverschlusszähne mit einer trockenen Seife einreiben.
n Saug-/Blasrohr bei Verschmutzung mit einer
Bürste reinigen.
n Aufgrund von Verschmutzung durch Sauggut
kann die Gängigkeit des Umschalthebels (Blasen/Saugen) erschwert werden. In diesem Fall stellt sich nach mehrmaligem Umschalten von Saugen auf Blasen die Gängigkeit des Umschalthebels wieder ein.
n Zur Reinigung des Gehäuseinneren die
Verschraubung (Abb. 8a/Pos. A) lösen und den Deckel (Abb. 8a/Pos. B) abnehmen. Benutzen Sie zur Reinigung keine Reinigungsmittel oder Flüssigkeiten. Entfernen Sie Ablagerungen mit einer Bürste, einem trockenen Tuch oder Druckluft. Beim Montieren des Deckels darauf achten dass die Nase am unteren Ende des Deckels (Abb. 8b/Pos. A) in die entsprechende Aussparung im Gehäuse (Abb. 8b/Pos. B) eingeführt wird.
Achtung: Das Gerät ist bei nicht korrekt verschlossenem Deckel nicht funktionsfähig, ein Mikroschalter unterbricht die Stromversorgung. Deshalb stets auf festen Sitz des Deckels und korrekte Verschraubung achten.
9.2 Wartung
n Bei eventuell auftretenden Störungen das Gerät
nur von einem autorisierten Fachmann bzw. von einer Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen.
n Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren
zu wartenden Teile.
9.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
n Typ des Gerätes n Artikelnummer des Gerätes n Ident-Nummer des Gerätes n Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
11. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 11
12
D
12. Fehlersuchplan
Fehler mögliche Ursache Beseitigung
Gerät läuft nicht an keine Spannung vorhanden
Kabel defekt
Anschlüsse am Motor gelöst
Saugrohr nicht korrekt montiert
Reinigungsdeckel nicht korrekt montiert.
Leitung und Sicherung überprüfen
überprüfen
durch Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen
auf korrekte Montage achten
auf korrekte Montage achten
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 12
13
F
Attention !
Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode dʼemploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Instructions
Veuillez lire ce mode dʼemploi avec attention.
Apprenez à vous servir des dispositifs de commande ou de réglage et à employer lʼappareil dans les règles de lʼart.
Toute personne (y compris les enfants) qui en
raison de ses capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou son manque dʼexpérience nʼest pas en mesure dʼutiliser lʼappareil de manière sûre, ne doit pas utiliser cet appareil sans surveillance ni les instructions dʼune personne responsable. Surveillez les enfants pour vous assurer quʼils ne jouent pas lʼappareil.
Ne laissez jamais des enfants employer
lʼappareil.
Ne laissez jamais dʼautres personnes ne
connaissant pas ces instructions utiliser lʼappareil. Des prescriptions locales peuvent prescrire lʼâge minimum permettant dʼutiliser lʼappareil.
Nʼutilisez jamais lʼappareil lorsque des
personnes, en particulier des enfants, ou encore des animaux domestiques se trouvent à sa proximité.
Lʼutilisateur est responsable pour tout accident
ou risque arrivant à une tierce personne ou à ses propriétés.
Préparation
Lors de lʼutilisation de lʼappareil, portez toujours
des chaussures stables et des pantalons longs.
Ne portez aucun vêtement ou bijou lâche. Vous
pouvez être attrapé(e) par lʼouverture dʼaspiration. Lors de travaux en plein air, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes. Portez un filet à cheveux pour les cheveux longs.
Portez des lunettes de protection pendant les
travaux.
Utilisez un masque de respiration pour les
travaux générateurs de poussière.
Avant dʼemployer lʼappareil, contrôlez chaque
fois la ligne de raccordement et le câble de rallonge. Travaillez exclusivement avec un appareil en état impeccable et non endommagé. Les pièces endommagées doivent être immédiatement remplacées par un(e) spécialiste électronicien(ne).
Nʼutilisez jamais lʼappareil lorsque les dispositifs
de protection ou les blindages sont endommagés ou encore que les dispositifs de sécurité, tels les dispositifs déflecteurs et/ou récupérateurs dʼherbe, manquent.
Pour les travaux à lʼextérieur, seuls les câbles
de rallonge dûment homologués doivent être utilisés. Les rallonges utilisées doivent avoir une section transversale minimale de 1,5 mm2. Les connecteurs enfichables doivent être protégés contre les projections dʼeau.
Fonctionnement
Toujours faire passer le câble de raccordement
de lʼappareil à lʼarrière de lʼappareil.
Lorsque le câble de courant ou la rallonge est
abîmé ; tirer la fiche hors de la prise de courant. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT DʼAVOIR TIRE LA FICHE DE LA PRISE !
Ne portez pas lʼappareil par son câble Tirer la fiche hors de la prise de courant :
- Si vous nʼutilisez pas lʼappareil, si vous le transportez ou le laissez sans surveillance
- Lorsque vous contrôlez lʼappareil, le nettoyez ou en retirez des objets bloquants
- Lorsque vous entreprenez des travaux de nettoyage ou dʼentretien ou que vous changez des accessoires ;
- Après contact avec des corps étrangers ou en cas de vibration anormale,
Nʼutiliser les outils quʼà la lumière du jour ou
avec un éclairage artificiel suffisant
Nʼen sous-estimez pas la force. Tenez-vous de
façon sûre, et gardez lʼéquilibre
Evitez, si possible, dʼutiliser lʼappareil dans du
gazon mouillé.
Veillez, particulièrement dans les pentes, à bien
vous tenir de façon stable et sûre.
Marchez toujours, ne courrez jamais. Gardez lʼouverture dʼaération en bon état de
propreté.
Ne dirigez jamais lʼouverture dʼaspiration/de
soufflage sur des personnes ou des animaux
Il est uniquement permis dʼutiliser la machine à
des heures raisonnables - pas tôt le matin, ni tard le soir, lorsque cela pourrait déranger
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 13
14
F
dʼautres personnes. Il faut respecter les heures indiquées sur des listes disponibles auprès des autorités locales.
Il faut se servir de la machine en la faisant
tourner au régime le plus bas possible pour les travaux devant être réalisés.
Avant de commencer à souffler, dégagez les
corps étrangers au râteau et au balai.
Sʼil y a beaucoup de poussière, humidifiez
légèrement la surface ou utilisez, si présent, un dispositif dʼarrosage adaptable.
Lʼembout de buse soufflante complet doit être
utilisé pour que le courant dʼair puisse être soufflé tout près du sol.
Attention aux enfants, aux animaux et aux
fenêtres ouvertes : dégagez les corps étrangers en soufflant dessus dans une autre direction.
Entretien et entreposage
Veillez à ce que tous les écrous, toutes les vis
et chevilles soient constamment vissées à fond pour être sûr(e) que lʼappareil soit bien en état sûr de fonctionnement.
Contrôlez souvent si le dispositif collecteur
dʼherbe est usé ou sʼil est déformé
Contrôlez souvent si le sac collecteur est usé ou
s’il est déformé.
Utilisez exclusivement des pièces et accessoires
d’origine.
Les appareils électriques inutilisés devraient
être conservés dans un endroit sec.
Si la ligne de raccordement réseau de cet
appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne qualifiée afin dʼéviter tout risque.
Lʼappareil peut être raccordé à chaque fiche à contact de protection (de 230 V de courant alternatif) protégée par un fusible de min. 10 A. La prise doit être protégée dʼun interrupteur de protection contre les courants de courts-circuits. Le courant de déclenchement doit sʼélever au max. à 30 mA.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
Explication de la plaque indicatrice sur l’appareil (voir figure 10)
1. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi.
2. Nʼutilisez pas lʼappareil en cas de pluie ou de neige. Protégez lʼappareil de lʼhumidité.
3. Gardez les tierces personnes hors de la zone de dangers
4. Portez des protections oculaires et auditives.
5. Mettez lʼappareil hors circuit et retirez la fiche de contact pour les travaux de nettoyage et dʼentretien.
6. Pièces en rotation ! Maintenez vos mains et vos pieds à distance des ouvertures
2. Description de l’appareil (figure 1/2)
1. Tube d’aspiration avant
2. Tube d’aspiration arrière
3. Poignée supplémentaire
4. Ceinture de port
5. Interrupteur marche/arrêt
6. Câble réseau
7. Sac collecteur
8. Commutateur aspirer/souffler
9. Roues
10. Régulateur de vitesse de rotation
11. Porte roue
12. 2x vis longues
13. 2x vis courtes
14. Tubulure
15. Couvercle de nettoyage
3. Volume de livraison
n Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
n Retirez le matériel d’emballage tout comme les
sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
n Vérifiez si la livraison est bien complète. n Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont
pas endommagés par le transport.
n Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
ATTENTION L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !
n Mode d’emploi d’origine n Consignes de sécurité
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 14
15
F
4. Utilisation conforme à lʼaffectation
Lʼaspirateur/le souffleur de feuilles est uniquement autorisé pour les feuilles et les déchets de jardin tels lʼherbe et les petites branches. Tout autre emploi nʼest pas autorisé.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si lʼappareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
5. Caractéristiques techniques:
Moteur à carburants multiples 230V ~ 50 Hz Puissance 2600 Watt Vitesse de rotation n
0
6000-14000 min
-1
Catégorie de sécurité II / Vitesse de lʼair 270 km/h Puissance dʼaspiration 780 m3/h Volume du sac collecteur env. 45 l Niveau de puissance sonoreL
WAd
106 dB (A) Imprécision K 3 dB Niveau de pression acoustiqueL
pAd
87,87 dB (A)
Vibration a
hv
3,930 m/s
2
Imprécision K 1,5 m/s
2
Poids 4,0 kg
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
n Utilisez exclusivement des appareils en excellent
état.
n Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. n Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. n Ne surchargez pas l’appareil. n Faites contrôler l’appareil le cas échéant. n Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
n Portez des gants.
Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti­poussière adéquat n’est porté.
2. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations main­bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
6. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de brancher la machine, que les données se trouvant sur la plaque signalétique correspondent bien aux données du réseau.
Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l’appareil.
6.1. Montage du tube d’aspiration (fig. 3a-3e)
n Enfichez le tube d’aspiration avant dans le tube
d’aspiration arrière (fig. 3a) et visser avec la vis (fig. 3b/pos. 12).
n Enfichez à présent le tube d’aspiration complet
dans le carter du moteur (fig. 3c) et vissez avec les vis (fig. 3d/pos. 12+13).
n Poussez le porte roue (fig. 3e/pos. 11) sur le tube
d’aspiration de devant jusqu’à la butée (fig. 3e/pos. A) et fixez-le avec la vis (fig. 3e/pos. 13).
Remarque : veuillez prêter attention au fait qu’avant de les fixer sur l’appareil, les deux tubes aspirateurs doivent toujours être tout d’abord raccordés l’un à l’autre et qu’ils ne doivent ensuite plus être désassemblés !
6.2. Monter le sac collecteur (fig. 4a-4c)
Enfichez la tubulure (fig. 4a/pos. 14) dans le carter du moteur. Veillez à ce que l’enclenchement soit bien audible ! Accrochez les crochets au tube d’aspiration (fig. 4b/pos. 2). Ensuite, enfichez le sac collecteur sur la tubulure du carter et veillez à qu’elle s’enclenche de façon audible (fig. 4c).
6.3 Montage poignée supplémentaire (fig. 5a -
5c)
Desserrez la vis (fig. 5a/pos. A) de la poignée de guidage (fig. 5a/pos. 3). Enfichez ensuite la poignée de guidage comme indiqué sur la fig. 5b dans le sens
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 15
16
F
de la flèche sur l’unité du moteur.
Attention : le levier de blocage doit se trouver sur le côté droite ! Serrez ensuite la vis, le levier de blocage étant fermé.
Ne mettez l’appareil en service que lorsque vous avez entièrement terminé le montage. Avant chaque mise en service, contrôlez minutieusement que le câble de raccordement de l’appareil ne montre pas de signes d’endommagement, celui-ci doit être uniquement utilisé en état impeccable.
6.4 Montage clapet de nettoyage (fig. 6a et 6b)
Insérez le clapet de nettoyage comme indiqué sur la fig. 6a dans l’unité du moteur. Pendant le montage, veillez à ce que le nez qui se trouve sur l’extrémité inférieure du couvercle soit bien introduit dans l’encoche dans le carter. Serrez à présent la vis de fixation (fig. 6b/pos. A).
Attention ! L’appareil ne peut pas fonctionner si le couvercle de nettoyage n’est pas refermé correctement, un microrupteur interrompt l’alimentation en courant. Raison pour laquelle, il faut veiller à ce que le couvercle de nettoyage soit bien en place et le raccord vissé bien correctement.
7. Commande
7.1. Déterminez la longueur de la courroie (fig. 1)
Réglez la longueur de la courroie en bandoulière (4) de telle manière que le tube d’aspiration puisse être guidé juste au-dessus du sol. En outre, les rouleaux de guidage (9) sur l’extrémité inférieure du tube aspirateur servent à mieux guider le tube aspirateur au sol.
7.2. Réglage poignée supplémentaire (fig. 5c)
Desserrez le levier en le rabattant (fig. 5c/pos. B). À présent, positionnez la poignée supplémentaire (fig. 5c/pos. 3) dans la position souhaitée et refermez le levier.
7.3. Connectez lʼappareil et mettez-le en circuit (fig. 7-8)
Lʼappareil peut être raccordé à chaque fiche à contact de protection (de 230 V de courant alternatif) protégée par un fusible de min. 10 A. La prise doit être protégée dʼun interrupteur de protection contre les courants de courts-circuits. Le courant de déclenchement doit sʼélever au max. à 30 mA.
Enfichez la fiche de lʼappareil dans
lʼaccouplement du câble de raccordement de lʼappareil (rallonge).
Bloquez le câble de raccordement de lʼappareil
comme indiqué dans le croquis à lʼaide du dispositif de décharge de traction se trouvant sur lʼappareil.
Pour mettre en marche, appuyez sur
l’interrupteur Marche/Arrêt (5) et maintenez-le enfoncé.
Pour mettre hors circuit, relâchez l’interrupteur
Marche/Arrêt.
7.4 Sélectionner le mode de fonctionnement
7.4.1 Aspiration (fig. 9)
Tournez le levier (fig. 9/pos. 8) jusqu’en position
A. Vous pouvez le faire aussi bien à l’arrêt que lorsque l’appareil fonctionne.
7.4.2 Soufflage (fig. 9)
Tournez le levier (fig. 9/pos. 8) jusqu’en position
B. Vous pouvez le faire aussi bien à l’arrêt que lorsque l’appareil fonctionne.
Dirigez le courant dʼair vers lʼavant et déplacez-
vous lentement pour rassembler les feuilles ou les déchets de jardin en soufflant dessus et/ou les retirer dʼendroits difficiles dʼaccès.
Attention ! !
Avant le soufflage, videz le sac collecteur et le séparateur préalable. Sinon, vous pourriez faire ressortir ce que vous avez aspiré auparavant.
7.5 Vider le sac collecteur et le séparateur préalable (fig. 1)
Videz le sac collecteur (7) à temps. Si le niveau de remplissage est important, la puissance dʼaspiration diminue nettement. Placez les déchets organiques sur un compost.
Mettez lʼappareil hors circuit et retirez la fiche de
contact
Ouvrez la fermeture éclair sur le sac collecteur
(7) et secouez les déchets du sac.
Refermez le sac collecteur (7).
7.6 Régulation de vitesse de rotation (Fig. 1)
L’appareil est doté d’un réglage de vitesse électronique. Pour ce faire, tournez le régulateur de vitesse de rotation (fig. 1/pos. 10) dans la position désirée. Faites fonctionner l’appareil uniquement à la vitesse nécessaire et ne le faites pas tourner à haut régime inutilement.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 16
17
F
8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin dʼéviter tout risque.
9. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
9.1 Nettoyage
n Maintenez les dispositifs de protection, les fentes
à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair comprimé à basse pression.
n Nous recommandons de nettoyer lʼappareil
directement après chaque utilisation.
n Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun
chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil.
Après la fin des travaux, retirez le sac collecteur,
retournez-le et nettoyez-le à fond pour éviter que ne se forme des champignons et que des odeurs désagréables nʼapparaissent.
Un sac collecteur fortement encrassé peut être
nettoyé à lʼeau et au savon.
Si la fermeture éclair sʼouvre mal, frottez les
dents de la fermeture éclair à lʼaide de savon à sec.
Nettoyez le tube d’aspiration / de soufflage en cas
d’encrassement à l’aide d’une brosse.
En raison dʼencrassement par ce qui a été
aspiré, le levier de commutation (souffler/aspirer) peut être difficile à commuter. Dans un tel cas, son fonctionnement se fera à nouveau sans problème après lʼavoir commuté plusieurs fois de suite de „aspirer“ sur „souffler“.
Pour le nettoyage de l’intérieur du carter,
desserrez le raccord vissé (fig. 8a/pos. A) et retirez le couvercle (fig. 8a/pos. B). N’utilisez aucun produit de nettoyage ni liquide pour le nettoyage. Retirez les dépôts à l’aide d’une brosse, d’un chiffon sec ou d’air comprimé. Pendant le montage du couvercle, veillez à ce que le nez qui se trouve sur l’extrémité inférieure
du couvercle (fig. 8b/pos. A) soit bien introduit dans l’encoche dans le carter (fig. 8b/pos. B).
Attention : l’appareil ne peut pas fonctionner lorsque le couvercle n’est pas refermé correctement, un microrupteur interrompt l’alimentation en courant. Raison pour laquelle, il faut veiller à ce que le couvercle soit bien en place et le raccord vissé bien correctement.
9.2 Maintenance
En cas de dérangements éventuels, faites
contrôler lʼappareil exclusivement par un(e) spécialiste dûment autorisé(e) et/ou par un atelier de service après-vente.
Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin
de maintenance.
9.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
n Type de lʼappareil n No. dʼarticle de lʼappareil n No. dʼidentification de lʼappareil n No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à lʼadresse www.isc-gmbh.info
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
11. Mise au rebut et recyclage
Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes dʼélimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre commune !
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 17
18
F
Erreur Cause probable Suppression
Lʼappareil ne démarre pas
Aucune tension nʼest présente
Contrôler la ligne et le fusible
Câble défectueux détachés Contrôler
Raccordements sur le moteur Faire contrôler par le service
après-vente
Tube aspirateur incorrectement monté
Veiller à ce que le montage soit correc correctement effectué
Couvercle de nettoyage incorrectement monté.
Veiller à ce que le montage soit correc correctement effectué
12. Plan de recherche des erreurs
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 18
19
I
Attenzione!
Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per lʼuso insieme allʼapparecchio! Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze di sicurezza
Introduzione
Leggete attentamente queste istruzioni per
lʼuso. Informatevi bene sui dispositivi di comando e di regolazione e sullʼuso corretto dellʼapparecchio.
Le persone (compresi i bambini) che, a causa
delle loro capacità fisiche, sensoriali o intellettuali, oppure della loro inesperienza o ignoranza, non siano in grado di utilizzare lʼapparecchio in sicurezza non dovrebbero usarlo senza la sorveglianza o le istruzioni di una persona responsabile. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con lʼapparecchio.
Non permettete mai ai bambini di adoperare
lʼapparecchio.
Non permettete mai ad altre persone, che non
sono pratiche delle istruzioni, di adoperare lʼapparecchio. Le norme locali possono prescrivere lʼetà minima dellʼutilizzatore.
Non adoperate mai lʼapparecchio se nelle
vicinanze ci sono delle persone, in particolare bambini, o animali.
Lʼutilizzatore è responsabile in caso di incidenti
o di rischi nei confronti di terzi relativamente a danni alle persone e alle cose.
Preparazione
Portate sempre scarpe robuste e pantaloni
lunghi quando adoperate lʼapparecchio.
Non portate indumenti ampi o gioielli
Potrebbero essere presi dallʼapertura di aspirazione. Eseguendo lavori allʼaperto si consiglia di portare guanti di gomma e scarpe che non scivolano. Se avete i capelli lunghi, raccoglieteli in una retina.
Portate occhiali protettivi durante il lavoro. Usate una maschera protettiva in caso di lavori
con produzione di polvere.
Prima di ogni utilizzo controllate lʼapparecchio, il
cavo di alimentazione ed il cavo di prolunga. Utilizzate lʼapparecchio solo se questo è in perfette condizioni e non presenta danni. Le parti danneggiate devono essere immediatamente sostituite da un elettricista.
Non utilizzate mai lʼapparecchio con dispositivi
protettivi o schermature danneggiate o dispositivi di sicurezza mancanti come dispositivi di deflessione e/o dispositivi di raccolta erba.
In caso di uso allʼaperto si devono utilizzare
esclusivamente cavi di prolunga appositamente omologati. I cavi di prolunga utilizzati devono avere una sezione minima di 1,5 mm
2
. I connettori devono essere protetti dagli spruzzi dʼacqua.
Esercizio
Tenete il cavo di alimentazione dellʼapparecchio
sempre dietro allʼapparecchio.
Se il cavo elettrico o il cavo di prolunga o sono
danneggiati, staccate la spina dalla presa. NON TOCCATE IL CAVO PRIMA DI AVER TOLTO LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE!
Non utilizzare il cavo della corrente per
trasportare lʼelettroutensile.
Staccate la spina dalla presa:
- quando non utilizzate lʼelettroutensile, lo
trasportate o lo lasciate inosservato;
- quando controllate lʼutensile, lo pulite o ne
staccate i blocchi;
- quando espletate dei lavori di pulizia o di
manutenzione o quando sostituite degli accessori;
- dopo il contatto con corpi estranei o nel
caso di vibrazioni anomale.
Usate gli attrezzi solo con la luce del giorno o
con unʼ illuminazione artificiale sufficiente.
Non ne sottovalutate la forza. Mantente sempre
una posizione sicura e lʼequilibrio.
Evitate, se possibile, lʼuso dellʼapparecchio
nellʼerba bagnata.
Fate particolare attenzione ad una posizione
sicura nei pendii.
Cercate sempre di camminare e mai di correre. Tenete lʼapertura di aspirazione sempre pulita. Non direzionate mai lʼapertura di aspirazione e
soffiaggio su persone o animali.
Lʼapparecchio deve essere messo in funzione in
ore ragionevoli - non troppo presto la mattina o non troppo tardi la sera - in modo da non disturbare gli altri. Si devono osservare gli orari previsti dalle autorità locali.
Per lʼesecuzione di lavori lʼapparecchio deve
essere azionato con il numero di giri minimo
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 19
20
I
possibile
Prima di iniziare a radunare le foglie si devono
allontanare corpi estranei con un rastrello e una scopa.
In caso di polvere si deve inumidire
leggermente la superficie o utilizzare se disponibile un accessorio per lʼirrigazione.
Si deve usare tutto il completo bocchettone di
soffiatura affinché il getto dʼaria possa agire vicino al suolo.
Fate attenzione a bambini, animali domestici,
finestre aperte e soffiate via corpi estranei senza creare pericoli.
Manutenzione e magazzinaggio
Fate attenzione che tutti i dadi , le viti e i bulloni
siano stretti bene, per assicurarvi che lʼapparecchio si trovi in uno stato dʼesercizio sicuro.
Controllate spesso che il sacco di raccolta non
presenti usura e deformazioni.
Usate solamente accessori e ricambi originali. Controllate spesso che il dispositivo di raccolta
erba non presenti usura e deformazioni.
Attrezzi elettrici non utilizzati dovrebbero essere
depositati in luogo asciutto.
Se il cavo di alimentazione viene danneggiato
deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona qualificata al fine di evitare pericoli.
Lʼutensile può essere allacciato ad ogni presa elettrica protetta per min. di 10A (con 230 V tensione alternata). La presa elettrica va protetta con un dispositivo per corrente di guasto (FI). La corrente di apertura deve arrivare a max. 30mA.
AVVERTIMENTO!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni.
Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
Spiegazione della targhetta di avvertenze sull’apparecchio (vedi Fig. 10)
1. Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per lʼuso.
2. Non usare lʼelettroutensile in caso di poggia o neve. Proteggere lʼelettroutensile dallʼumidità.
3. Tenere le altre persone lontane dalla zona di pericolo.
4. Indossare occhiali protettivi e cuffie antirumore.
5. In caso di lavori di pulizia e di manutenzione spegnere lʼapparecchio e staccare la spina dalla presa.
6. Parti rotanti! Tenete lontano dalle aperture mani e piedi
2. Descrizione dell’apparecchio (Fig.
1/2)
1. Tubo di aspirazione anteriore
2. Tubo di aspirazione posteriore
3. Impugnatura addizionale
4. Tracolla
5. Interruttore ON/OFF
6. Cavo di alimentazione
7. Sacco di raccolta
8. Commutatore aspirazione/soffiaggio
9. Rotelle
10. Regolatore del numero di giri
11. Supporto ruote
12. 2x viti lunghe
13. 2x viti corte
14. Bocchettone
15. Coperchio per la pulizia
3. Elementi forniti
n Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
n Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi
di trasporto / imballo (se presenti).
n Controllate che siano presenti tutti gli elementi
forniti.
n Verificate che l’apparecchio e gli accessori non
presentino danni dovuti al trasporto.
n Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla
scadenza della garanzia.
ATTENZIONE L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamento!
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 20
21
I
n Istruzioni per l’uso originali n Avvertenze di sicurezza
4. Utilizzo proprio
Lʼaspiratore/soffiatore per foglie è omologato soltanto per fogliame e rifiuti di giardino come erba e rametti. Un uso diverso non è consentito
Lʼapparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando lʼapparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
5. Dati tecnici
Motore a corrente alternata 230V ~ 50 Hz Potenza 2600 Watt Numero di giri a vuoto n
0
6000-14000 min
-1
classe di protezione II / Velocità dellʼaria 270 km/h Portata di aspirazione 780 m3/h Volume del sacco di raccolta ca. 45 l Livello di potenza sonora L
WAd
106 dB (A) Incertezza K 3 dB Livello di pressione acustica L
pAd
87,87 dB (A)
Vibrazione a
hv
3,930 m/s
2
Incertezza K 1,5 m/s
2
Peso 4,0 kg
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
n Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. n Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
n Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
n Non sovraccaricate l’apparecchio. n Fate eventualmente controllare l’apparecchio. n Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
n Indossate i guanti.
Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipolvere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cuffie antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano­braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata.
6. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente, assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete.
Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni regolazione dell’apparecchio.
6.1. Montaggio del tubo di aspirazione (Fig. 3a-
3e)
n Inserite l’uno nell’altro il tubo di aspirazione
anteriore e quello posteriore (Fig. 3a) e avvitateli con la vite apposita (Fig. 3b/Pos. 12).
n Inserite ora tutto il tubo di aspirazione nella
carcassa del motore (Fig. 3c) e avvitatelo con le viti apposite (Fig. 3d/Pos. 12+13).
n Infilate il supporto ruote (Fig. 3e/Pos. 11) sul tubo
di aspirazione anteriore fino alla battuta (Fig. 3e/Pos. A) e fissatelo con la vite apposita (Fig. 3e/Pos. 13).
Avvertenza: controllate che prima del fissaggio sull’apparecchio i due tubi di aspirazione siano ben collegati tra di loro. Essi inoltre non devono più venire smontati!
6.2. Montaggio del sacco di raccolta (Fig. 4a-4c)
Inserite il bocchettone (Fig. 4a/Pos. 14) nella carcassa del motore. Assicuratevi di sentire lo scatto di arresto! Agganciate il gancio del tubo di aspirazione (Fig. 4b/Pos. 2). Poi mettete il sacco di raccolta sul bocchettone della carcassa del motore e assicuratevi di sentire lo scatto di arresto (Fig. 4c).
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 21
22
I
6.3 Montaggio dell’impugnatura addizionale (Fig. 5a - 5c)
Allentate la vite (Fig. 5a/Pos. A) dall’impugnatura di guida (Fig. 5a/Pos. 3). Poi inserite l’impugnatura di guida come indicato nella Fig. 5b seguendo la direzione della freccia sull’unità motore.
Attenzione: la leva di bloccaggio deve trovarsi sul lato destro! Quindi serrate saldamente la vite con leva di bloccaggio chiusa.
Accendete l’apparecchio solo dopo aver terminato completamente il montaggio. Prima di ogni messa in esercizio, controllate che il cavo di alimentazione dell’apparecchio non presenti danni. Tale cavo deve essere utilizzato solo in perfette condizioni.
6.4 Montaggio del coperchio per la pulizia (Fig. 6a e 6b)
Inserite il coperchio per la pulizia nell’unità motore come indicato nella Fig. 6a. Durante il montaggio accertatevi che la punta dell’estremità inferiore del coperchio per la pulizia venga inserita nella rispettiva apertura nell’involucro. Quindi fissate saldamente la vite di fissaggio (Fig. 6b/Pos. A).
Attenzione! L’apparecchio non funziona nel caso in cui il coperchio per la pulizia non sia chiuso correttamente, un microinterruttore interrompe l’alimentazione di corrente. Controllate quindi che il coperchio per la pulizia sia ben fissato e che il collegamento a vite sia corretto.
7. Uso
7.1. Regolazione della lunghezza della tracolla (Fig. 1)
Regolare la lunghezza della cinghia (4) in modo che il tubo di aspirazione possa venire condotto a pochissima distanza dal terreno. Inoltre le rotelle di guida (9) all’estremità del tubo di aspirazione servono a condurre più facilmente il tubo di aspirazione per terra.
7.2. Regolazione dell’impugnatura addizionale
(Fig. 5c)
Sbloccate la leva (Fig.5c/Pos. B) aprendola. Portate ora l’impugnatura addizionale (Fig. 5c/Pos. 3) nella posizione desiderata e richiudete la leva.
7.3 Collegamento e attivazione dellʼelettroutensile (Fig. 7-8)
Infilare la spina dellʼapparecchio
nellʼaccoppiamento del cavo di collegamento (prolunga).
Assicurare secondo lʼillustrazione il cavo di
collegamento con lo scarico della trazione che si trova sullʼapparecchio.
Per accendere premete e tenete premuto
l’interruttore (5) ON/OFF.
Per spegnere mollate l’interruttore ON/OFF
7.4 Selezione del modo operativo
7.4.1 Aspirazione (Fig. 9)
Ruotate la leva (Fig. 9/Pos. 8) posizionandola su
A. Ciò può essere effettuato con apparecchio sia acceso che spento.
7.4.2 Soffiaggio (Fig. 9)
Ruotate la leva (Fig. 9/Pos. 8) posizionandola su
B. Ciò può essere effettuato con apparecchio sia acceso che spento.
Orientate il getto dʼaria in avanti e muovetevi
lentamente per accumulare soffiando fogliame o rifiuti di giardino oppure per eliminarli da zone difficilmente accessibili.
Attenzione!
Svuotate il sacchetto di raccolta prima dellʼazione di soffiaggio. Altrimenti del fogliame aspirato potrebbe fuoriuscire di nuovo.
7.5 Svuotamento del sacco di raccolta e del preseparatore (fig. 1)
Svuotate in tempo il sacco di raccolta (7). La portata di aspirazione si riduce considerabilmente in caso di un alto grado di riempimento. Portate al compostaggio i rifiuto organici.
Spegnete lʼutensile e staccate la spina dalla
presa di corrente.
Aprite la cerniera del sacco di raccolta (7) e
svuotate il materiale aspirato.
Chiudete di nuovo la cerniera del sacco di
raccolta (7).
7.6 Regolazione del numero di giri (Fig. 1)
L’apparecchio è dotato di una regolazione del numero di giri elettronica. Ruotate a tal fine il regolatore del numero di giri (Fig. 1/Pos. 10) nella posizione desiderata. Fate funzionare l’apparecchio solo con il numero di giri richiesto e non aumentatelo se ciò non è necessario.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 22
23
I
8. Sostituzione del cavo di alimentazione
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli.
9. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
9.1 Pulizia
n Tenete il più possibile i dispositivi di protezione,
le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate lʼapparecchio con un panno pulito o soffiatelo con lʼaria compressa a pressione bassa.
n Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo
averlo usato.
n Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno
asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio.
n Raccolta, rovesciatelo e pulitelo a fondo per
evitare la formazione di muffa ed odori sgradevoli.
n Un sacco di raccolta molto sporco può essere
lavato con acqua e sapone.
n Se la cerniera si apre difficilmente, strofinate i
denti della cerniera con sapone asciutto.
n Pulite dallo sporco il tubo di aspirazione e il
ventilatore con una spazzola.
n A causa di impurità dovute al materiale aspirato
può risultare più difficile muovere la leva di commutazione (aspirazione/soffiatura). In tal caso la mobilità della leva di commutazione si riottiene cambiando più volte tra aspirazione e soffiatura.
n Per pulire l’interno dell’involucro, allentate il
collegamento a vite (Fig. 8a/Pos. A) e togliete il coperchio (Fig. 8a/Pos. B). Per la pulizia non usate detergenti o altre sostanze liquide. Togliete i depositi con una spazzola, un panno asciutto o con un getto di aria compressa. Durante il montaggio del coperchio, fate attenzione che la punta dell’estremità inferiore del coperchio (Fig.
8b/Pos. A) venga inserita nella rispettiva cavità nell’involucro (Fig. 8b/Pos. B).
Attenzione: l’apparecchio non funziona nel caso in cui il coperchio non sia chiuso correttamente, un microinterruttore interrompe l’alimentazione di corrente. Controllate quindi che il coperchio sia ben fissato e che il collegamento a vite sia corretto.
9.2 Manutenzione
In caso di anomalie fare esaminare lʼutensile
esclusivamente da un tecnico autorizzato rispettivamente da unʼofficina del servizio assistenza.
Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
9.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
n modello dellʼapparecchio n numero dellʼarticolo dellʼapparecchio n numero dʼident. dellʼapparecchio n numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
11. Smaltimento e riciclaggio
Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o allʼamministrazione comunale!
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 23
24
I
Anomalia Possibile causa Eliminazione
Il motore non si avvia
manca tensione
controllare il cavo ed is fusibile
cavo difettoso controllare
attacchi del motore allentati fare controllare da unʼofficina del
servizio assistenza clienti
tubo di aspirazione non montato correttamente
assicurarsi del montaggio corretto
Coperchio per la pulizia non montato correttamente.
assicurarsi del montaggio corretto
12. Tabella per lʼeliminazione delle anomalie
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 24
Let op!
Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit gereedschap aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding/veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet­naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
1. Veiligheidsinstructies
Instructie
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Maak uzelf vertrouwd met de besturings- of regelvoorzieningen en het reglementair gebruik van het toestel.
Personen (met inbegrip van kinderen) die op
grond van hun fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn het gereedschap veilig te gebruiken mogen dit gereedschap niet gebruiken zonder toezicht of instructies door een verantwoordelijke persoon. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het gereedschap spelen.
Laat het toestel nooit gebruiken door kinderen. Laat het toestel nooit gebruiken door andere
personen die niet vertrouwd zijn met deze instructies. In plaatselijke voorschriften kan de minimumleeftijd voor gebruikers zijn vastgelegd.
Gebruik het toestel nooit als er personen, in het
bijzonder kinderen, of huisdieren in de buurt zijn.
De gebruiker is verantwoordelijk voor
ongevallen of gevaren, waardoor derden zelf of hun eigendom benadeeld worden.
Voorbereiding
Draag bij het gebruik van het toestel altijd
stevige schoenen en een lange broek.
Draag geen wijde kleding of sierraden. U kunt
door de zuigopening worden gegrepen. Bij werkzaamheden in de openlucht wordt het dragen van gummihandschoenen en niet­glijdende schoenen aanbevolen. Draag in geval van lange haren een haarnetje.
Draag een veiligheidsbril tijdens de
werkzaamheden.
Gebruik een ademmasker bij het stofzuigen. Controleer voor ieder gebruik het toestel, de
aansluitkabel en het verlengsnoer. Werk alleen met een toestel dat in perfecte staat verkeert en niet beschadigd is. Beschadigde onderdelen moeten onmiddellijk worden vervangen door een elektricien.
Gebruik het toestel nooit als beschermende
voorzieningen of afschermingen beschadigd zijn of als veiligheidsvoorzieningen zoals afbuig­en/of grasvanginrichtingen ontbreken.
Bij gebruik in de openlucht mogen alleen
verlengsnoeren worden gebruikt die hiervoor zijn gemaakt. De gebruikte verlengsnoeren moeten minimaal een doorsnede van 1,5 mm2 hebben. De insteekverbindingen dienen spatwaterdicht te zijn.
Gebruik
Voer de aansluitkabel van het toestel altijd naar
de achterzijde van het toestel weg.
Bij beschadiging van de stroomkabel of het
verlengsnoer; trek de stekker uit het stopcontact. RAAK DE KABEL NIET AAN VOORDAT DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT IS VERWIJDERD!
Draag het apparaat niet aan de kabel. Trek de stekker uit het stopcontact:
- als u het toestel niet gebruikt, het trans­porteert of zonder toezicht laat;
- als u het toestel controleert, schoonmaakt of blokkeringen verwijdert;
- als u schoonmaak- of onderhouds­werkzaamheden uitvoert of accessoires vervangt;
- na contact met vreemde voorwerpen of bij een ongebruikelijke vibratie
Gebruik gereedschappen alleen bij daglicht of
bij voldoende kunstmatige verlichting
Onderschat de kracht van het toestel niet. Houd
het toestel altijd in een veilige stand en in evenwicht
Voorkom, indien mogelijk, het gebruik van het
toestel in nat gras.
Let vooral op hellingen op een veilige stand. Altijd lopen, nooit rennen. Houd de luchtopening altijd schoon. Richt de zuig-/blaasopening nooit op personen
of dieren.
Het gereedschap mag alleen op redelijke tijden
worden gebruikt – niet ʼs morgens vroeg of avonds laat als andere zouden kunnen worden gestoord. De door de lokale overheid voorgeschreven tijden dienen in acht te worden genomen.
25
NL
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 25
Het gereedschap dient met een zo laag mogelijk
toerental te worden gebruikt om de werkzaamheden te verrichten.
Voordat u begint het loof aan de kant te blazen
moeten vreemde lichamen met een hark en een bezem worden losgewerkt.
Als er veel stof aanwezig is dient het oppervlak
lichtjes vochtig te worden gemaakt of, indien voorhanden, een besproeiingsaanbouwstuk worden gebruikt.
Maak gebruik van het volledige
blaasmondopzetstuk zodat de luchtstroom dichtbij de grond kan werken.
Let op kinderen, huisdieren, open ramen en
blaas vreemde lichamen veilig weg.
Onderhoud en opberging
Zorg ervoor dat alle moeren, schroeven en
bouten zijn vastgedraaid, om er zeker van te zijn dat het toestel zich in een veilige bedrijfstoestand bevindt.
Controleer de opvangzak vaak op slijtage en
vervormingen.
Gebruik enkel originele wisselstukken en
accessoires.
Controleer de grasvanginrichtingen regelmatig
op slijtage en vervormingen.
Ongebruikte elektrische gereedschappen
moeten op een droge plaats worden neergelegd.
Als de netaansluitkabel van dit gereedschap
wordt beschadigd, dient deze door de fabrikant of door de dienst na verkoop of een overeenkomstig gekwalificeerde persoon te worden vervangen om te voorkomen dat iemand in gevaar wordt gebracht.
Het toestel kan aan ieder stopcontact met een zekering van minstens 10A (met een wisselspanning van 230 V) worden aangesloten. Het stopcontact moet worden beveiligd met een aardlekschakelaar. De afschakelstroom mag max. 30mA bedragen.
WAARSCHUWING!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen.
Nalatigheden bij de inachtneming van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst.
Verklaring van het aanwijzingsbord op het gereedschap (zie fig. 10)
1. Vóór inbedrijfstelling gebruiksaanwijzing lezen.
2. Bij regen of sneeuw het toestel niet gebruiken.
Toestel beschermen tegen vocht.
3. Hou derden weg uit de gevarenzone.
4. Oog- en gehoorbeschermer dragen.
5. Bij schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden
het toestel uitschakelen en de netstekker uit het stopcontact verwijderen.
6. Roterende onderdelen! Hou handen en voeten
weg van de openingen.
2. Beschrijving van het apparaat (fig. 1/2)
1. Voorste zuigbuis
2. Achterste zuigbuis
3. Extra handgreep
4. Draagriem
5. Aan-/Uitschakelaar
6. Netkabel
7. Opvangzak
8. Keuzeschakelaar zuigen/blazen
9. Loopwielen
10. Toerenregelaar
11. Wieldrager
12. 2x schroef lang
13. 2x schroef kort
14. Stomp
15. Reinigingsdeksel
3. Leveringsomvang
n Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
n Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig).
n Controleer of de leveringsomvang compleet is. n Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
n Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
LET OP Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar!
n Originele handleiding n Veiligheidsinstructies
26
NL
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 26
4. Reglementair gebruik
De bladzuiger / -blazer is enkel toegelaten voor bladeren en tuinafval zoals gras, kleine takken. Gebruik voor andere doeleinden is niet toegestaan.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
5. Technische gegevens
Wisselstroommotor 230 V ~ 50 Hz Vermogen 2600 Watt Onbelast toerental 6000-14000 min
-1
Bescherming klasse II / Luchtsnelheid 270 km/u
Zuigvermogen 780 m3/u Volume van de opvangzak ca. 45 l Geluidsvermogen L
WAd
106 dB (A)
Onzekerheid K 3 dB Geluidsdrukniveau L
pAd
87,87 dB (A)
Vibratie a
hv
3,930 m/s
2
Onzekerheid K 1,5 m/s
2
Gewicht 4,0 kg
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum!
n Gebruik enkel intacte toestellen. n Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. n Pas uw manier van werken aan het toestel aan. n Overbelast het toestel niet. n Laat het toestel indien nodig nazien. n Schakel het toestel uit als het niet wordt gebruikt. n Draag handschoenen.
Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend. Volgende gevaren kunnen zich voordoen in
verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap:
1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker
wordt gedragen.
2. Gehoorschade indien geen gepaste
gehoorbeschermer wordt gedragen.
3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit uit
hand-arm-trillingen indien het toestel lang zonder onderbreking wordt gebruikt of niet naar behoren wordt gehanteerd en onderhouden.
6. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet, alvorens het apparaat aan te sluiten.
Verwijder altijd de netstekker uit het stopcontact voordat u het apparaat anders instelt.
6.1. Montage zuigbuis (fig. 3a-3e)
n De voorste zuigbuis en de achterste zuigbuis in
elkaar steken (fig. 3a) en vastschroeven met de schroef (fig. 3b, pos. 12).
n Dan de complete zuigbuis in het motorhuis
schuiven (fig. 3c) en vastschroeven met de schroeven (fig. 3d, pos. 12+13).
n De wieldrager (fig. 3e, pos. 11) tot aan de aanslag
(fig. 3e, pos. A) op de voorste zuigbuis schuiven en fixeren met de schroef (fig. 3e, pos. 13).
Aanwijzing: Gelieve er op te letten dat vóór het vastmaken op het apparaat altijd eerst de beide zuigbuizen vast aan elkaar verbonden zijn en dat ze vervolgens niet meer uit elkaar genomen mogen worden!
6.2. Opvangzak monteren (fig. 4a-4c)
Steek de mof (fig. 4a, pos. 14) in het motorhuis. Zorg ervoor dat de kap hoorbaar vastklikt! Hang de haak aan de zuigbuis (fig. 4b, pos. 2). Schuif daarna de opvangzak over de stomp op het motorhuis en zorg ervoor dat de zak hoorbaar vastklikt (fig. 4c).
6.3 Montage van de extra handgreep (fig. 5a-5c)
Draai de schroef (fig. 5a, pos. A) uit de geleidehandgreep (fig. 5a, pos. 3). Steek vervolgens de geleidehandgreep zoals getoond in fig. 5b in de richting van de pijl op de motoreenheid.
Let op: De arrêteerhendel moet zich aan de rechterkant bevinden! Draai daarna de schroef bij gesloten arrêteerhendel vast.
27
NL
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 27
Neem het apparaat pas in bedrijf als u de montage helemaal heeft afgesloten. Vóór elke ingebruikneming dient de aansluitkabel van het apparaat op tekenen van beschadiging te worden gecontroleerd; de kabel mag enkel in foutloze staat worden gebruikt.
6.4 Montage reinigingsklep (fig. 6a en 6b)
Steek de reinigingsklep zoals getoond in fig. 6a in de motoreenheid. Let erop dat de neus aan het onderste uiteinde van het reinigingsdeksel in de bijhorende uitsparing in het huis wordt geleid. Draai nu de bevestigingsschroef (fig. 6b, pos. A) vast.
Let op! Het apparaat werkt bij niet correct gesloten reinigingsdeksel niet, omdat een microschakelaar dan de stroomtoevoer onderbreekt. Zorg er daarom altijd voor dat het reinigingsdeksel goed vastzit en correct is vastgeschroefd.
7. Bediening
7.1 Riemlengte bepalen (fig. 1)
De riemlengte van de draagriem (4) zodanig afstellen dat de zuigbuis dicht over de grond kan worden geleid. De leirollen (9) aan het onderste uiteinde van de zuigbuis dienen bovendien om de zuigbuis gemakkelijker over de grond te leiden.
7.2. Verstellen van de extra handgreep (fig. 5c)
De hendel (fig. 5c, pos. B) losmaken door hem open te klappen. Nu de extra handgreep (fig. 5c, pos. 3) in de gewenste positie brengen en de hendel weer dichtklappen.
7.3 Toestel aansluiten en aanzetten (fig. 7-8)
Het toestel kan aan ieder stopcontact met een zekering van minstens 10A (met een wisselspanning van 230 V) worden aangesloten. Het stopcontact moet worden beveiligd met een aardlekschakelaar. De afschakelstroom mag max. 30mA bedragen.
De stekker van het toestel de koppeling van de
aansluitkabel (verlengkabel) in steken.
Aansluitkabel van het toestel, zoals afgebeeld,
beveiligen d.m.v. de aan het toestel voorhanden kabelontlasting.
Voor het inschakelen op de AAN / UIT-
schakelaar (5) drukken en blijven indrukken.
Om ui te schakelen, de AAN/UIT-schakelaar (5)
loslaten.
7.4 Bedrijfsmodus kiezen
7.4.1 Zuigen (fig. 9)
Draai de hefboom (fig. 9, pos. 8) naar de stand A.
Dit kan zowel in stilstand als ook bij draaiend gereedschap gebeuren.
7.4.2 Blazen (fig. 9)
Draai de hefboom (fig. 9, pos. 8) naar de stand B.
Dit kan zowel in stilstand als ook bij draaiend gereedschap gebeuren.
Richt de luchtstraal naar voren en beweeg u
langzaam om bladeren of tuinafval bijeen te blazen of van moeilijk toegankelijke plaatsen te verwijderen.
Let op !!
Maak vóór het blazen de opvangzak leeg. Anders zouden opgezogen bladeren / tuinafval opnieuw kunnen ontsnappen.
7.5 Opvangzak leegmaken (fig. 1)
Maak de opvangzak (7) op tijd leeg. Bij een hoog vulniveau gaat het zuigvermogen duidelijk achteruit. Breng organisch afval naar de composteerinrichting.
Toestel uitzetten en netstekker uit het
stopcontact trekken.
Ritssluiting aan de opvangzak (7) open trekken
en opvangzak leegschudden.
Ritssluiting aan de opvangzak (7) terug sluiten.
7.6 Toerentalregeling (fig. 1)
Het gereedschap is voorzien van een elektronische toerentalregeling. Draai de toerenregelaar (fig. 1, pos.
10) naar de gewenste positie. Gebruik het gereedschap enkel met het nodige toerental en laat het niet onnodig hoog draaien
8. Vervanging van de
netaansluitleiding
Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon vervangen worden, om gevaren te vermijden.
28
NL
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 28
9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact.
9.1 Reiniging
n Hou de veiligheidsinrichtingen, de
ventilatiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon.
n Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen.
n Reinig het toestel regelmatig met een vochtige
doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt.
Aan het einde van de werkzaamheden
opvangzak afnemen, binnenstebuiten keren en grondig schoonmaken om het vormen van schimmel en onaangename geuren te voorkomen.
Een erg vervuilde opvangzak kan met water en
zeep worden gewassen.
Bij stroefheid van de ritssluiting de tanden van
de ritssluiting inwrijven met droge zeep.
Zuig-/blaasbuis bij vervuiling met een borstel
schoonmaken.
Op grond van vervuiling door opgezogen goed
kan de beweeglijkheid van de overschakelhefboom (blazen / zuigen) worden verminderd. In dit geval de overschakelhefboom meermaals omzetten vanuit de stand zuigen naar de stand blazen en omgekeerd zodat de hefboom weer gemakkelijk draait.
Voor de reiniging van het inwendige van het huis
de schroefverbinding (fig. 8a, pos. A) losdraaien en het deksel (fig. 8a, pos. B) eraf nemen. Gebruik voor de reiniging geen detergenten of vloeistoffen. Verwijder aankoekingen met een borstel, een droge doek of perslucht. Bij het monteren van het deksel erop letten dat de neus aan het onderste uiteinde van het deksel (fig. 8b, pos. A) in de bijhorende uitsparing in het huis (fig. 8b, pos. B) wordt geleid.
Let op: Het apparaat werkt niet als het deksel niet naar behoren is gesloten. Een microschakelaar onderbreekt dan de stroomtoevoer. Daarom altijd erop letten dat het deksel goed vastzit en correct is vastgeschroefd.
9.2 Onderhoud
Mocht er zich een defect voordoen laat dan het
toestel enkel controleren door een geautoriseerde vakman of door een klantendienst-werkplaats.
In het toestel zijn er geen andere te
onderhouden onderdelen.
9.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden:
n Type van het toestel n Artikelnummer van het toestel n Ident-nummer van het toestel n Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info
10. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking.
11. Afvalbeheer en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Ontdoet u zich van defecte onderdelen op de inzamelplaats waar u gevaarlijke afvalstoffen mag afgeven. Informeer u in uw speciaalzaak of bij uw gemeentebestuur!
29
NL
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 29
30
NL
Häriö Mahdollinen syy Poisto
Laite ei käynnisty
geen spanning voorhanden
tarkasta johto ja varoke
johto viallinen tarkasta
moottorin liitännäat irronneet anna houltopalvalun tarkastaa laite
imuputkea ei ole asennettu oikein asenna laite aina houlella ja oikein
Reinigingsdeksel niet correct gemonteerd.
asenna laite aina houlella ja oikein
12. Häiriönetsintäkaavio
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 30
¡Atención!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Instrucciones
Le rogamos se sirva de observar atentamente
estas instrucciones de uso. Familiarícese con los dispositivos de mando y regulación, así como el manejo adecuado del aparato.
Las personas (incluidos niños) que, debido a
sus capacidades físicas, sensoriales o intelectuales, o a su inexperiencia o desconocimiento, no sean capaces de emplear el aparato no deberán hacerlo sin la supervisión o instrucción de una persona responsable. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Nunca permita que los niños utilicen el aparato. Nunca permita que otras personas que no estén
familiarizadas con estas instrucciones utilicen el aparato. La edad mínima del usuario puede estar regulada por disposiciones locales.
Nunca utilice el aparato cuando haya personas,
en especial niños, o animales domésticos en las inmediaciones.
El usuario es responsable de los daños o
riesgos que se produzcan a terceros o a sus propiedades.
Preparación
Cuando utilice el aparato, es recomendable
llevar zapatos resistentes y pantalón largo.
No lleve ropa holgada ni joyas mientras trabaje.
Pueden ser captadas por el orificio de aspiración. Si trabaja al aire libre, es recomendable llevar guantes de goma y zapatos de suela antideslizante. Póngase una redecilla para el cabello si tiene el pelo largo.
Póngase gafas de protección mientras trabaje. Póngase una mascarilla cuando realice trabajos
en los que se produzca gran cantidad de polvo.
Antes de cada uso, controle el aparato, el cable
de conexión y la alargadera. Trabaje sólo si el
aparato está en perfecto estado y no presenta ningún daño. Las piezas dañadas deben ser sustituidas inmediatamente por un electricista profesional.
Nunca utilice el aparato cuando los dispositivos
de protección o apantallamientos estén dañados o falte algún dispositivo de seguridad como, por ejemplo, los dispositivos de desviación y/o de recogida de césped.
Solo se podrán utilizar alargaderas
homologadas para realizar trabajos en el exterior. Las alargaderas utilizadas han de presentar una sección mínima de 1,5 mm2. Los enchufes deben estar protegidos a prueba de salpicaduras.
Servicio
Tire del cable siempre hacia atrás para que se
mantenga en la parte trasera del aparato en todo momento.
Cuando el cable de conexión o alargadera esté
dañado; retire el enchufe de la toma. ¡NO TOCAR EL CABLE ANTES DE DESENCHUFARLO!
No traslade el aparato sosteniéndolo por el
cable
Retire el enchufe de la toma:
– cuando no utilice el aparato, lo transporte o lo
deje sin vigilancia;
– cuando controle el aparato, lo limpie o retire
cualquier obstáculo que bloquee;
– cuando realice trabajos de limpieza o
mantenimiento o cambie accesorios;
– al entrar en contacto con cuerpos extraños o
en caso de vibración anormal
Sólo utilice la herramienta a la luz del día o con
suficiente iluminación artificial
No infravalore la fuerza del aparato. Adopte una
posición segura y guarde en todo momento el equilibrio.
Siempre que sea posible, evite utilizar el
aparato en césped húmedo.
Se ha de guardar especialmente una posición
segura en caso de pendientes.
Camine siempre, jamás corra. Mantenga siempre limpios los orificios de
ventilación.
Nunca apunte con el orificio de aspiración /
soplado a personas o animales.
La máquina sólo debe ser operada a horas
razonables: ni por la mañana muy temprano ni por la noche muy tarde para no molestar a los demás. Se han de respetar los horarios establecidos por las autoridades locales.
Trabajar con la máquina a las mínimas
revoluciones de motor posibles.
31
E
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 31
Antes de comenzar con el soplado, retirar los
posibles objetos sólidos con cepillo y rastrillo.
Donde se genere polvo, se habrá de
humedecer ligeramente la superficie o bien utilizar una pieza de riego acoplada, en caso de disponer de ella.
Utilizar el juego completo de boquilla de soplar
para que el caudal de aire pueda actuar cerca del suelo.
Cuidado con los niños, animales domésticos y
ventanas abiertas, soplar de forma que no se pueda dañar a nadie ni nada.
Mantenimiento a la hora de guardarlo
Asegúrese de que, todas las tuercas, tornillos y
bulones siempre estén sujetos para garantizar que el aparato se encuentre en un estado de servicio seguro.
Comprobar continuamente que la bolsa de
recogida no presente desgaste ni deformaciones.
Utilizar exclusivamente piezas de repuesto y
accesorios originales.
Compruebe continuamente que los dispositivos
de recogida de césped no presenten desgaste ni deformaciones.
Deberá colocar las herramientas eléctricas que
no utilice en un lugar seco.
Cuando el cable de conexión a la red esté
dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualificada para ello, evitando así cualquier peligro.
El aparato se puede conectar a cualquier enchufe protegido con un mín. de 10A (con tensión de 230 V). El enchufe se debe proteger con un interruptor de corriente de defecto (FI). La corriente de liberación no debe superar los 30mA máx.
¡AVISO!
Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones.
El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves.
Guarde todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
Explicación de la placa de advertencia en el aparato (véase fig. 10)
1. Lea el manual de instrucciones de uso antes de la puesta en marcha.
2. No utilice el aparato cuando llueva o nieve. Mantenga el aparato alejado de la humedad.
3. Mantenga a terceras personas fuera de la zona de peligro.
4. Póngase gafas de trabajo y protectores auditivos.
5. Desconecte el aparato cuando vaya a realizar trabajos de limpieza o mantenimiento y retire el enchufe.
6. ¡Piezas giratorias! Mantener las manos y los pies alejados de los orificios.
2. Descripción del aparato (fig. 1/2)
1. Tubo de aspiración delantero
2. Tubo de aspiración posterior
3. Empuñadura adicional
4. Cinturón de transporte
5. Interruptor ON/OFF
6. Cable de red
7. Bolsa de recogida
8. Conmutador aspirar/soplar
9. Ruedas
10. Regulador de velocidad
11. Soporte de rueda
12. 2 tornillos largos
13. 2 tornillos cortos
14. Empalme
15. Tapa para limpieza
3. Volumen de entrega
n Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el
aparato.
n Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
n Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
n Comprobar que el aparato y los accesorios no
presenten daños ocasionados durante el transporte.
n Si es posible, almacenar el embalaje hasta que
transcurra el periodo de garantía.
ATENCIÓN ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia!
32
E
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 32
n Manual de instrucciones original n Instrucciones de seguridad
4. Uso adecuado
El aspirador / soplador de hojas sólo está homologado para hojas y residuos del jardín tales como césped o ramas pequeñas. No está permitido darle otros usos.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
5. Características técnicas
Motor de corriente alterna 230V ~ 50Hz Potencia 2600 vatios Velocidad en vacío n
0
6000-14000 min
-1
Tipo de protección II / Velocidad del aire 270 km/h Potencia de aspiración 780 m3/h Volumen de la bolsa de recogida aprox. 45 l Nivel de potencia acústica L
WAd
106 dB (A) Imprecisión K 3 dB Nivel de presión acústica L
PAd
87,87 dB (A)
Vibración a
hv
3,930 m/s
2
Imprecisión K 1,5 m/s
2
Peso 4,0 kg
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!
n Emplear sólo aparatos en perfecto estado. n Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo
con regularidad.
n Adaptar el modo de trabajo al aparato. n No sobrecargar el aparato. n En caso necesario dejar que se compruebe el
aparato.
n Apagar el aparato cuando no se esté utilizando. n Llevar guantes.
Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
6. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identificación coincidan con los datos de la red eléctrica.
Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.
6.1. Montaje del tubo de aspiración (fig. 3a-3e)
n Unir el tubo de aspiración delantero con el trasero
(fig. 3a) y fijar con el tornillo (fig. 3b/pos.12).
n A continuación, introducir el tubo de aspiración
completo en la carcasa del motor (fig. 3c) y fijar con los tornillos (fig. 3d/pos. 12/13).
n Deslizar el soporte de rueda (fig- 3e/pos. 11) en
el tubo de aspiración delantero hasta el tope (fig. 3e/pos. A) y fijar con el tornillo (fig. 3e/pos. 13).
Aviso: Antes de fijarlo al aparato, comprobar siempre primero que ambos tubos estén unidos entre sí de tal forma que no se puedan desarmar.
6.2. Montaje bolsa de recogida (fig.4a-4c)
Introducir el empalme (fig. 4a/pos. 14) en la carcasa del motor. ¡Asegurarse de que haga un ruido al encajar! Enganchar el gancho al tubo de aspiración (fig. 4b/pos. 2). A continuación, colocar la bolsa de recogida sobre� el empalme en la carcasa del motor y asegurarse de que haga un ruido al encajar (fig. 4c).
6.3 Montaje de la empuñadura adicional (fig. 5a –
5c)
Soltar el tornillo (fig. 5a/pos. A) de la empuñadura guía (fig. 5a/pos. 3). A continuación, colocar la empuñadura guía sobre la unidad de motor, como se muestra en la fig. 5b, en el sentido de la flecha.
33
E
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 33
Atención: ¡La palanca de detención debe encontrarse en el lado derecho! A continuación, apretar el tornillo con la palanca de detención cerrada.
Poner el aparato en servicio una vez haya realizado el montaje por completo. Antes de cada puesta en marcha, se deberá comprobar que el cable de conexión del equipo no presente señales de deterioro y sólo se deberá utilizar en estado perfecto.
6.4 Montaje de la tapa para limpieza (fig. 6a y 6b)
Insertar la tapa para limpieza en la unidad de motor como se muestra en la fig. 6a. En el montaje asegurarse de que el saliente en el extremo inferior de la tapa para limpieza se introduzca en la ranura de la carcasa. Apretar ahora el tornillo de fijación (fig. 6b/pos. A).
¡Atención! Si la tapa de limpieza no está correctamente cerrada, el aparato no funciona, un microinterruptor interrumpe la alimentación de corriente. Por tanto, asegurarse siempre de que la tapa de limpieza está bien asentada y enroscada.
7. Manejo
7.1. Determinar la longitud del cinturón (fig. 1)
Regular la longitud del cinturón (4) de tal forma que el tubo de aspiración apenas llegue al suelo. Adicionalmente, los rodillos guía (9), situados en el extremo del tubo de aspiración, sirven para guiar ligeramente a éste.
7.2. Ajuste empuñadura adicional (fig. 5c)
Soltar la palanca (fig. 5c/pos. B) abriéndola. A continuación, colocar la empuñadura adicional (fig. 5c/pos. 3) en la posición deseada y volver a cerrar la palanca.
7.3 Conexión y encendido del aparato (fig. 7-8)
El aparato se puede conectar a cualquier enchufe protegido con un mín. de 10A (con tensión de 230 V). El enchufe se debe proteger con un interruptor de corriente de defecto (FI). La corriente de liberación no debe superar los 30mA máx.
Introduzca el enchufe en la pieza de
acoplamiento del cable de conexión de equipo (prolongación).
Asegure el cable de conexión del equipo con la
descarga disponible de tracción del cable en el aparato según se ilustra.
Para conectarlo presionar el interruptor ON/OFF
(5) y mantenerlo pulsado.
Para desconectarlo soltar el interruptor ON/OFF.
7.4 Régimen de funcionamiento
7.4.1 Aspirar (fig. 9)
Girar la palanca (fig. 9/pos. 8) a la posición A.
Esto se puede realizar tanto cuando el aparato está parado como cuando está en funcionamiento.
7.4.2 Soplar (fig. 9)
Girar la palanca (fig. 9/pos. 8) a la posición B.
Esto se puede realizar tanto cuando el aparato está parado como cuando está en funcionamiento.
Dirija el chorro de aire hacia delante y muévase
lentamente para juntar las hojas o los residuos del jardín o para retirarlos de lugares de difícil acceso.
¡Atención!
Antes de soplar, vacíe la bolsa de recogida. De lo contrario, podría escaparse el material ya aspirado.
7.5 Vaciar bolsa de recogida (fig. 1)
Vacíe la bolsa de recogida (7) puntualmente. Cuando la bolsa está muy llena, la fuerza de aspiración se debilita de forma considerable. Destine para compost los residuos orgánicos.
Desconecte el aparato y retire el enchufe. Abra la cremallera de la bolsa de recogida (7) y
vacíela del material aspirado.
Volver a cerrar la cremallera de la bolsa de
recogida (7).
7.6 Regulación de velocidad (fig. 1)
El aparato está provisto de un regulador de velocidad electrónico. Para ello, girar el regulador de velocidad (fig. 1/pos. 10) a la posición deseada. Poner el aparato en funcionamiento sólo a la velocidad necesaria y no permitir que gire innecesariamente.
8. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualificada para ello, evitando así cualquier peligro.
34
E
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 34
9. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.
9.1 Limpieza
n Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo
en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
n Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. n Limpiar el aparato con regularidad con un paño
húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato.
n Una vez finalizado el trabajo, retire la bolsa de
recogida, vuélquela y límpiela a fondo para evitar que se produzca moho u olores desagradables.
n Una bolsa de recogida muy sucia se podrá
limpiar con agua y jabón.
n En caso que aparezcan dificultades a la hora de
cerrar la cremallera, frote los dientes de la cremallera con jabón seco.
n Limpiar la suciedad del tubo de
aspiración/soplado con un cepillo.
n Debido a la suciedad producida por el material
aspirado, se puede dañar la marcha suave de la palanca de cambio (soplar / aspirar). En este caso, la marcha suave de la palanca de cambio se vuelve a ajustar tras cambiar varias veces de aspirar a soplar.
n Para limpiar el interior de la carcasa, soltar los
tornillos (fig. 8a/pos. A) y quitar la tapa (fig. 8a/pos. B). Para la limpieza no utilizar productos de limpieza ni líquidos. Eliminar la suciedad con un cepillo, un paño en seco o aire comprimido. A la hora de montar la tapa es preciso tener en cuenta que la humedad en el extremo inferior de la tapa (fig. 8b/pos. A) se introduce en la ranura de la carcasa (fig. 8b/pos. B).
Atención: El aparato no funciona si la tapa no está bien cerrada, un microinterruptor interrumpe el suministro de corriente. Por este motivo es preciso tener en cuenta en todo momento que la tapa esté bien colocada y los tornillos bien puestos.
9.2 Mantenimiento
n En caso de que se produjeran averías, lleve el
aparato a un especialista autorizado o un taller de servicio técnico.
n No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
9.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
n Tipo de aparato n No. de artículo del aparato n No. de identidad del aparato n No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
11. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados.
35
E
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 35
36
E
Fallo Posobles causas Solución
El aparato no arranca
No hay tensión Compruebe cable y fusible
Cable defectuoso Compruébelo
Se han soltado las conexiones en el
motor
Un especialista autorizado deberá comprobarlo
El tubo de aspiración no esta montado correctamente
Tenga en cuenta el montaje correcto
La tapa para la limpieza no está bien montada.
Tenga en cuenta el montaje correcto
12. Plan para localización de fallos
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 36
Atenção!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a qualquer momento. Caso ceda o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observância deste manual e das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
Instrução
Leia atentamente este manual de instruções.
Familiarize-se com os dispositivos de comando ou regulação, bem como com o uso correcto do aparelho.
Pessoas (inclusive crianças) que não reúnem
condições para utilizar a máquina em segurança devido a limitações físicas, sensoriais e psíquicas, inexperiência ou desconhecimento, devem utilizá-la apenas sob vigilância ou instrução de uma pessoa responsável. As crianças devem ser mantidas sob vigilância para garantir que não brincam com o aparelho.
Nunca permita que o aparelho seja utilizado por
crianças.
Nunca permita que o aparelho seja utilizado por
pessoas não familiarizadas com estas indicações. As normas locais poderão fixar uma idade mínima para o utilizador.
Nunca utilize o aparelho se pessoas, sobretudo
crianças, ou animais domésticos estiverem por perto.
O utilizador é responsável pelos acidentes ou
perigos que envolvam terceiros, quer a nível físico, quer a nível material.
Preparação
Durante o trabalho com o aparelho, utilize
sempre calçado firme e calças compridas.
Não use vestuário largo nem jóias. Estes podem
ser apanhados pela abertura de aspiração. Durante os trabalhos no exterior, recomenda-se o uso de luvas de borracha e calçado antiderrapante. Se tiver cabelos compridos, apanhe-os com uma rede própria para esse efeito.
Durante os trabalhos, use óculos de protecção
Use uma máscara respiratória durante os
trabalhos que façam pó.
Antes de cada utilização, verifique o aparelho, o
cabo de ligação e o cabo de extensão. Opere o aparelho apenas quando ele funcionar sem problemas e não estiver danificado. As peças danificadas têm de ser imediatamente substituídas por um electricista.
Nunca utilize o aparelho com blindagens nem
dispositivos de protecção danificados, tão­pouco com dispositivos de segurança ausentes, como dispositivos de recolha de relva e/ou de desvio.
Quando trabalhar no exterior utilize apenas as
extensões devidamente homologadas para esse fim. As extensões utilizadas têm de possuir uma secção transversal mínima de 1,5 mm2. As
ligações de encaixe têm de estar protegidas contra respingos de água.
Funcionamento
Coloque o cabo de ligação do aparelho sempre
atrás do aparelho.
Se o cabo de corrente ou extensão estiver
danificado; retire a ficha da tomada.
NÃO TOCAR NO CABO ENQUANTO A FICHA NÃO ESTIVER DESLIGADA DA TOMADA!
Não pegue no aparelho pelo cabo Desligue a ficha eléctrica da tomada:
– se não utilizar o aparelho, se o transportar ou o
deixar sem vigilância;
– quando verificar o aparelho, o limpar ou
remover os bloqueadores;
– quando efectuar trabalhos de manutenção ou
limpeza, ou substituir acessórios;
– após o contacto com corpos estranhos ou em
caso de vibrações estranhas
Utilize as ferramentas apenas à luz do dia ou
com iluminação artificial suficiente
Tenha em atenção a potência da máquina.
Mantenha sempre o equilíbrio e uma posição segura
Sempre que possível, evite utilizar o aparelho
em relva molhada.
Tenha especial cuidado com a segurança da
posição em declives.
Utilize sempre a máquina a caminhar, não a
correr.
Mantenha a abertura de ventilação sempre
limpa.
Nunca direccione a abertura de aspiração e
sopro para pessoas nem para animais.
A máquina só pode ser utilizada a horas
razoáveis. Não a utilize de manhã, muito cedo, nem à noite, quando já for tarde para não
37
P
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 37
incomodar outras pessoas. Respeite os horários impostos pelas autoridades locais.
Utilize a máquina ao mínimo de rotações do
motor possível para a execução dos trabalhos.
Antes de utilizar a função de sopro, solte todos
os corpos estranhos com um ancinho e uma vassoura.
Se a superfície tiver muita poeira, humidifique-a
ligeiramente ou, se disponível, utilize um acessório de rega.
Utilize todo o adaptador do bico de sopro para
permitir a circulação do ar perto do solo.
Certifique-se de que não se encontram
presentes crianças nem animais domésticos, verifique se não há janelas abertas e afaste os corpos estranhos com toda a segurança.
Manutenção e armazenamento
Certifique-se de que todas as porcas, todos os
parafusos e todos os pernos estão sempre bem apertados. Só assim é possível garantir que o aparelho se encontra em bom estado de funcionamento.
Verifique regularmente o dispositivo de recolha
de relva quanto a desgaste e deformações.
Utilize apenas dispositivos de corte
sobressalentes do modelo adequado.
Por motivos de segurança, substitua as peças
desgastadas ou danificadas.
Guarde as ferramentas eléctricas que não
estejam a ser utilizadas em local seco.
Para evitar perigos, sempre que o cabo de
ligação à rede deste aparelho for danificado, é necessário que seja substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação.
O aparelho pode ser ligado a qualquer tomada com uma protecção mínima de 10A (com 230 V de corrente alterna monofásica). Proteja a tomada com um interruptor de corrente diferencial residual (FI). A corrente de activação só pode ser, no máx., de 30mA.
AVISO!
Leia todas as instruções de segurança e indicações.
O incumprimento das instruções de segurança e indicações pode provocar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e indicações para mais tarde consultar.
Pictogramas de segurança no aparelho (fig. 10)
1. Antes da colocação em funcionamento leia o manual de utilização.
2. Não utilize o aparelho com chuva ou neve. Proteja­o da humidade.
3. Mantenha as outras pessoas afastadas da zona de perigo
4. Use óculos de protecção e protecção auditiva!
5. Durante os trabalhos de limpeza e manutenção, mantenha o aparelho desligado e com a ficha de alimentação desligada.
6. Peças em rotação! Mantenha as mãos e os pés afastados das aberturas.
2. Descrição do aparelho (figura 1/2)
1. Tubo de aspiração anterior
2. Tubo de aspiração posterior
3. Punho adicional
4. Alça de transporte
5. Interruptor para ligar/desligar
6. Cabo eléctrico
7. Saco de recolha
8. Comutador para aspirar/soprar
9. Rodízios
10. Regulador das rotações
11. Suporte para roda
12. 2x parafuso comprido
13. 2x parafuso curto
14. Apoios
15. Tampa de limpeza
3. Material a fornecer
n Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho.
n Remova o material da embalagem, assim como
os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).
n Verifique se o material a fornecer está completo n Verifique se o aparelho e as peças acessórias
apresentam danos de transporte.
n Se possível, guarde a embalagem até ao termo
do período de garantia.
ATENÇÃO O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfixia!
38
P
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 38
n Manual de instruções original n Instruções de segurança
4. Utilização adequada
O aspirador/soprador de folhas destina-se apenas à utilização em folhas secas e resíduos de jardim, tais como relva e pequenos ramos. Não é permitida qualquer outra utilização.
A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis.
5. Dados técnicos
Motor de corrente alternada 230V ~ 50Hz Potência de 2600 Watt Rotações em vazio n
0
6000-14000 r.p.m. Classe de protecção II / Velocidade do ar 270 km/h Potência de aspiração 780 m3/h Volume do saco de recolha aprox. 45 l Nível de potência acústica L
WAd
106 dB (A)
Incerteza K 3 dB
Nível de pressão acústica L
pAd
87,87 dB (A)
Vibração a
hv
3,930 m/s
2
Incerteza K 1,5 m/s
2
Peso 4,0 kg
Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo!
n Utilize apenas aparelhos em bom estado. n Limpe e faça a manutenção do aparelho
regularmente.
n Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho. n Não sobrecarregue o aparelho. n Se necessário, submeta o aparelho a uma
verificação.
n Desligue o aparelho, quando este não estiver a
ser utilizado.
n Use luvas.
Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta eléctrica podem ocorrer os seguintes perigos:
1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada uma máscara de protecção para pó adequada.
2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma protecção auditiva adequada.
3. Danos para a saúde resultantes das vibrações na mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada durante um longo período de tempo ou se não for operada e feita a manutenção de forma adequada.
6. Antes da colocação em
funcionamento
Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede.
Retire sempre a ficha de alimentação da corrente eléctrica antes de efectuar ajustes no aparelho.
6.1 Montagem do tubo de aspiração (fig. 3a-3e)
n Encaixe o tubo de aspiração anterior no tubo de
aspiração posterior (fig. 3a) e fixe com o parafuso (fig. 3b/pos. 12).
n Empurre agora o tubo de aspiração completo
para dentro da carcaça do motor (fig. 3c) e fixe com os parafusos (fig. 3d/pos. 12+13).
n Empurre o suporte da roda (fig. 3e/pos. 11) no
tubo de aspiração anterior até ao encosto (fig. 3e/pos. A) e fixe com o parafuso (fig. 3e/pos. 13).
Nota: Certifique-se de que os dois tubos de aspiração estão bem encaixados um no outro antes de serem fixados ao aparelho, pois posteriormente já não poderão ser desmontados!
6.2. Montar o saco de recolha (fig. 4a-4c)
Insira o apoio (fig. 4a/pos. 14) na carcaça do motor. O engate tem de ser audível! Pendure o gancho no tubo de aspiração (fig. 4b/pos. 2). De seguida, encaixe o saco de recolha na tubeira da carcaça do motor e certifique-se de que o encaixe é audível (fig. 4c).
39
P
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 39
6.3 Montagem do punho adicional (fig. 5a - 5c)
Desaperte o parafuso (fig. 5a/pos. A) do punho guia (fig. 5a/pos. 3). Insira a seguir o punho guia, tal como ilustrado na fig. 5b na unidade de motor, no sentido da seta.
Atenção: A alavanca de retenção tem de se encontrar do lado direito! Aperte de seguida o parafuso com a alavanca de retenção fechada.
O aparelho só deve ser posto em funcionamento depois de a montagem ter sido devidamente efectuada. Antes de colocar o aparelho em funcionamento, deve sempre verificar se o cabo de ligação apresenta alguns danos. Este só deve ser utilizado se estiver em perfeitas condições.
6.4 Montagem da tampa de limpeza (fig. 6a e 6b)
Insira a tampa de limpeza na unidade de motor, tal como ilustrado na fig. 6a. Durante a montagem, certifique-se de que a saliência na extremidade inferior da tampa de limpeza é inserida na respectiva abertura da carcaça. Aperte então o parafuso de fixação (fig. 6b/pos. A).
Atenção! O aparelho não estará funcional se a tampa de limpeza não estiver correctamente fechada, sendo a alimentação de corrente interrompida por um microinterruptor. Por conseguinte, certifique-se sempre de que a tampa de limpeza está bem assente e a união roscada correctamente colocada.
7. Colocação em funcionamento
7.1. Determinar o comprimento da alça (fig. 1)
Ajuste o comprimento da alça de transporte (4) de forma a que o tubo de aspiração possa ser utilizado rente ao solo. Adicionalmente, os rolos de guia (9) na extremidade inferior do tubo de aspiração destinam­se a facilitar a sua utilização no chão.
7.2. Ajuste do punho adicional (fig. 5c)
Desaperte a alavanca (fig. 5c/pos. B) abrindo-a. Coloque agora o punho adicional (fig. 5c/pos. 3) na posição pretendida e volte a fechar a alavanca.
7.3. Conectar e ligar o aparelho (fig. 7-8)
O aparelho pode ser ligado a qualquer tomada com uma protecção mínima de 10A (com 230 V de corrente alterna monofásica). Proteja a tomada com um interruptor de corrente diferencial residual (FI). A corrente de activação só pode ser, no máx., de 30mA.
Ligue a ficha do aparelho ao acoplamento do
cabo de ligação do aparelho (extensão).
Prenda o cabo de ligação do aparelho com o
cerra-cabos disponível no aparelho, tal como ilustrado.
Para ligar, mantenha premido o interruptor para
ligar/desligar (5).
Para desligar, solte o interruptor para
ligar/desligar.
7.4 Seleccionar o modo de funcionamento
7.4.1 Aspirar (fig. 9)
Rode a alavanca (fig. 9/pos. 8) para a posição A. Pode fazê-lo com o aparelho em funcionamento ou parado.
7.4.2 Soprar (fig. 9)
Rode a alavanca (fig. 9/pos. 8) para a posição B.
Pode fazê-lo com o aparelho em funcionamento ou parado.
Direccione o fluxo de ar para a frente e
movimente-se lentamente para soprar as folhas secas ou os resíduos do jardim, ou então para os remover dos locais de difícil acesso.
Atenção!
Esvazie o saco de recolha antes de soprar. Caso contrário, as substâncias aspiradas poderão voltar a sair.
7.5 Esvaziar o saco de recolha (fig. 1)
Esvazie atempadamente o saco de recolha (7). A potência de aspiração é visivelmente reduzida se o saco estiver cheio. Elimine os resíduos orgânicos através de compostagem.
Desligue o aparelho e a ficha de alimentação Abra o fecho de correr do saco de recolha (7) e
despeje as substâncias aspiradas.
Volte a puxar o fecho de correr do saco de
recolha (7) para o fechar.
7.6 Variação das rotações (fig. 1)
O aparelho encontra-se equipado com um sistema de variação electrónica das rotações. Para tal, coloque o regulador das rotações (fig. 1/pos. 10) na posição pretendida. Utilize só as rotações indispensáveis, nunca permitindo um elevado
número de rotações desnecessariamente.
40
P
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 40
41
P
8. Substituição do cabo de ligação à rede
Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à rede deste aparelho for danificado, é necessário que seja substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação.
9. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza.
9.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança,
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres são.
Aconselhamos a limpar o aparelho
directamente após cada utilização.
Limpe regularmente o aparelho com um pano
húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparel ho.
Quando terminar o trabalho, retire o saco de
recolha, vire-o e limpe-o bem para impedir a formação de bolor e odores desagradáveis.
Se o saco de recolha estiver muito sujo, pode
limpá-lo com água e sabão.
Se tiver dificuldades em mover o fecho de correr,
pode aplicar sabão seco nos respectivos dentes.
Se estiver sujo, limpe o tubo de sopro/aspiração
com uma escova.
A sujidade provocada pelas substâncias
aspiradas pode dificultar o movimento da alavanca de comutação (soprar/aspirar). Neste caso, basta alternar várias vezes entre aspiração e sopro para que a alavanca recupere a sua mobilidade.
Para limpar o interior da carcaça, desaperte a
união roscada (fig. 8a/pos. A) e retire a tampa (fig. 8a/pos. B). Não utilize qualquer produto de limpeza ou líquidos para limpar. Retire os detritos com uma escova, um pano seco ou ar comprimido. Ao montar a tampa, certifique-se de que a saliência na extremidade inferior da tampa (fig. 8b/pos. A) é inserida na respectiva abertura da carcaça (fig. 8b/pos. B).
Atenção: o aparelho não estará funcional se a tampa não estiver fechada correctamente, sendo a alimentação de corrente interrompida por um microinterruptor. Por conseguinte, certifique-se sempre de que a tampa está bem assente e a união roscada correctamente colocada.
9.2 Manutenção
Na eventualidade de ocorrer alguma avaria no
aparelho, mande-o verificar por uma técnico autorizado ou por uma oficina de assistência técnica.
No interior do aparelho não existem quaisquer
peças que necessitem de manutenção.
9.3 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações:
n Tipo da máquina n Número de artigo da máquina n Número de identificação da máquina n Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info
10. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original.
11. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plástico. Os componentes que não estiverem em condições devem ter tratamento de lixo especial. Informe-se junto das lojas da especialidade ou da sua Câmara Municipal!
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 41
42
P
Falha Possível causa Eliminação
O aparelho não funciona
não existe tensão
Verificar cabo e fusível
Cabo com anomalia Verificar
Ligações ao motor soltas Levar o aparelho à oficina de
assistência técnica
Tubo de aspiração montado incorrectamente
Verificar montagem
Tampa de limpeza montada incorrectamente.
Verificar montagem
12. Plano de localização de falhas
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 42
43
k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
t explains the following conformity according to EU
directives and norms for the following product
p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
N verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
O declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
l attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
U förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
q vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
. tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele j vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice
EU a norem pro výrobek
X potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
W vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
e декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
H paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem G apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės
normoms
Q declară următoarea conformitate conform directivei UE
şi normelor pentru articolul
z δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
B potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
f potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
4 potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
T следующим удостоверяется, что следующие
продукты соответствуют директивам и нормам ЕС
1 проголошує про зазначену нижче відповідність
виробу директивам та стандартам ЄС на виріб
5 ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
Z Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince
aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir
L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet
og standarder for artikkel
E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Laubsauger GC-EL 2600 E (Einhell)
Standard references: EN 60335-1; IEC 60335-2-100; EN 15503; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 13.08.2013
First CE: 13 Archive-File/Record: NAPR008488 Art.-No.: 34.332.90 I.-No.: 11013 Documents registrar: Alexander Scheifl Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Weichselgartner/General-Manager Liu/Product-Management
x
x
x
2006/42/EC
2004/26/EC
Emission No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex IV
Notified Body: Notified Body No.: Reg. No.:
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA= 102,79 dB (A); guaranteed LWA= 106 dB (A) P = kW; L/Ø = cm Notified Body:
x
x
87/404/EC_2009/105/EC 2005/32/EC_2009/125/EC 2006/95/EC 2006/28/EC 2004/108/EC 2004/22/EC 1999/5/EC 97/23/EC 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC 2011/65/EC
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 43
44
C Solo per paesi membri dell'UE
Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione Il proprietario dellʼapparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda lʼapparecchio. Lʼapparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
k Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts­und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères. Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de lʼappareil électrique est obligé, en guise dʼalternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de lʼart en cas de cessation de la propriété. Lʼancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra lʼéliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 44
45
m Sólo para países miembros de la UE
No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
O Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
Alternativa de reciclagem à devolução: O proprietário do aparelho eléctrico no caso de não optar pela devolução é obrigado a reciclar adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a uma instalação de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het verzoek het toestel terug te sturen: In plaats van het elektrische toestel terug te sturen is alternatief de eigenaar van het toestel gehouden mee te werken aan de adequate recyclage als het eigendom wordt opgegeven. Hiervoor kan het afgedankte toestel eveneens bij een inzamelplaats worden afgegeven waar het toestel wordt verwijderd als bedoeld in de wetgeving in zake afvalverwerking en recyclage. Dit geldt niet voor toebehoorstukken en hulpmiddelen zonder elektrische componenten die bij de afgedankte toestellen zijn bijgevoegd.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 45
46
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus­drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH.
La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC GmbH.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 46
47
Technische Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Technische wijzigingen voorbehouden
Salvo modificaciones técnicas
Salvaguardem-se alterações técnicas
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 47
48
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 48
49
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 49
50
p
BULLETIN DE GARANTIE
Chère Cliente, Cher Client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie gèrent des prestations de garantie supplémentaires. Vos droits légaux en
matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie concerne uniquement les défauts de l'appareil dont il est prouvé qu'ils résultent d'un défaut de matériau ou de fabrication et se limite en fonction de notre décision soit à l'élimination de tels défauts sur l'appareil, soit au remplacement de l'appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n'ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n'y a donc pas de contrat de garantie quand l'appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi (en raison par ex. du branchement de l'appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d'une exposition de l'appareil à des conditions environnementales anormales ou d'un manque d'entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d'une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l'appareil ou une utilisation d'outils ou d'accessoires non autorisés), de la pénétration d'objets étrangers dans l'appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l'utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l'appareil ou des parties de l'appareil résultant de l'usure normale liée à l'utilisation de l'appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d'achat de l'appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l'expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d'une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l'appareil. Cela est valable également dans le cas d'une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l'appareil défectueux à l'adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Si le défaut de l'appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l'étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l'appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d'usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d'emploi.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 50
51
C
CERTIFICATO DI GARANZIA
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i
vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti dell'apparecchio provatamente riconducibili a errori del materiale o di produzione ed è limitata, a nostra discrezione, all'eliminazione di questi difetti o alla sostituzione dell'apparecchio. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l'impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l'apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all'apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un'installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall'esposizione dell'apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all'apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell'apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell'apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all'impiego della forza o a influssi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all'apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un'usura comune, dovuta all'uso o di altro tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell'apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell'apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l'apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di denunciare l'apparecchio difettoso sul sito internet: www.isc-gmbh.info. Se il difetto dell'apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l'apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull'apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l'apparecchio all'indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l'uso.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 51
52
N
GARANTIEBEWIJS
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden regelen bijkomende garantieprestaties. Uw wettelijke garantieclaims blijven
onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantie geldt uitsluitend voor gebreken aan het apparaat die aantoonbaar vallen te herleiden tot een materiaal- of fabricagefout, en is naar ons goeddunken beperkt tot het verhelpen van zulke defecten of de vervanging van het apparaat. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim geldend te maken het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc­gmbh.info. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een hersteld of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 52
53
m
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones de la garantía adicionales. Las prestaciones de
garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos que se pueda demostrar que han sido ocasionados por fallos de material o de producción y está limitada, según nosotros mismo decidamos, a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 53
54
O
CERTIFICADO DE GARANTIA
Estimado(a) cliente,
os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia complementar e não afectam os seus
direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as deficiências do aparelho decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profissional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial, artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma instalação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insuficientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser-lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 54
55
k
GARAN
TIEURKUNDE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc­gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH • Eschenstraße 6 • 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 55
EH 10/2013 (01)
09951 / 95 920 + Durchwahl:
Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten -30
Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt -35
Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär -40
Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung -50
Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen -60
Gewächshaus / Metallgerätehaus -25
Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)
E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK2__ 14.10.13 11:07 Seite 56
Loading...