Einhell DMH 250/2 User guide

D Originalbetriebsanleitung
Druckluft-Meißelhammer
SLO Originalna navodila za uporabo
Pnevmatsko kladivo
H Eredeti használati utasítás
CZ Originální návod k obsluze
Pneumatické sekací kladivo
SK Originálny návod na obsluhu
Pneumatické sekacie kladivo
DMH 250/2
4
Art.-Nr.: 41.390.08 I.-Nr.: 11060
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 1Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 1 05.12.2016 11:29:4105.12.2016 11:29:41
1
1
3
4
2
5
- 2 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 2Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 2 05.12.2016 11:29:4205.12.2016 11:29:42
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Wartung und Pfl ege
7. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
9. Entsorgung und Wiederverwertung
10. Lagerung
D
- 3 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 3Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 3 05.12.2016 11:29:4205.12.2016 11:29:42
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
- 4 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 4Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 4 05.12.2016 11:29:4205.12.2016 11:29:42
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Schützen Sie sich und Ihre Umwelt durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen vor Unfall­gefahren.
Meißelhammer nicht zweckentfremden.
Vorsicht bei brennbaren Materialien, Funken-
schlag kann entstehen. Druckluftwerkzeuge vor Kindern sichern.
Nur ausgeruht und konzentriert zu Werke
gehen. Druckluftanschluss nur über eine Schnellver-
schlusskupplung ausführen. Arbeitsdruckeinstellung muss über einen
Druckminderer erfolgen. Als Energiequelle keinen Sauerstoff oder
brennbare Gase verwenden. Nie bei voller Leerlaufdrehzahl unbelastet
laufen lassen. Vor Störungsbeseitigung und Wartungsarbei-
ten Gerät von der Druckluftquelle trennen. Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Meißel-
hammer die erforderliche Schutzkleidung, insbesondere Schutzbrille, Gehörschutz und Schutzhandschuhe.
D
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1 Abzughebel 2 Luftregulierschraube 3 Zylinder 4 Spannfeder 5 Stecknippel
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Druckluft-Meißelhammer
Spannfeder
Originalbetriebsanleitung
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Meißelhammer ist ein druckluftbetriebenes Werkzeug für den vielseitigen Einsatz. Er eignet sich z. B. für Schlitzarbeiten, zum Abschlagen von Fliesen oder Außenputz, für Mauerdurchbrüche, zum Trennen oder Schneiden von Blechen und zum Abschlagen von Bolzen und Nieten.
- 5 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 5Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 5 05.12.2016 11:29:4205.12.2016 11:29:42
Die Abluft tritt am Gehäuse nach vorne aus.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Reparaturen und Service nur von autorisierten Fachwerkstätten ausführen lassen.
Beachten Sie!
Zu geringe Schlauch-Innendurchmesser und zu lange Schlauchleitung führen zu Leistungs-verlust am Gerät.
4. Technische Daten
max. zulässiger Arbeitsdruck: ................... 6,3 bar
Luftverbrauch (6,3 bar): .........................79,2 l/min
Meißelaufnahme (6-kant): ........................ 9,8 mm
Hub: .......................................................... 44 mm
Schlagzahl: ..........................................4500 min
empfohlener Schlauchdurchmesser: .....Ø 10 mm
Gewicht: ......................................................1,2 kg
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 792-4 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
.............................. 94 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
..................... 95,2 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
WA
D
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 792-4.
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,44 m/s
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
-1
über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
Druckluftqualität:
gereinigt und ölvernebelt.
Luftversorgung:
über eine Wartungseinheit mit Filterdruckminde­rer und Nebelöler
Leistungsgröße des Kompressors:
Kompressor mit ca. 250 l/min das entspricht einer Motorleistung von 2,2 kW
Einstellwerte für das Arbeiten:
Eingestellter Arbeitsdruck am Druckminderer oder Filterdruckminderer 6 bar
2
= 9,5 m/s
h
2
- 6 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 6Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 6 05.12.2016 11:29:4205.12.2016 11:29:42
5. Vor Inbetriebnahme
Schrauben Sie den mitgelieferten Stecknippel (5) in den Luftanschluss, nachdem Sie zuvor 2-3 Lagen Dichtband auf das Gewinde aufgewickelt haben. Stecken Sie den gewünschten Meißel in die Sechskantaufnahme des Meißelhammers ein. Schieben Sie die Spannfeder über den Meißel. Drehen Sie die Spannfeder auf das Gewinde des Zylinders bis zum Anschlag fest. Halten Sie dabei die Spannfeder am vorderen Haltebügel. Schließen Sie den Meißelhammer an einen leis­tungsgerechten Kompressor bzw. Druckluftnetz an. Benutzen Sie dazu einen fl exiblen Druckluft- schlauch (Ø 10 mm innen) mit Schnellkupplung. Achten Sie darauf, dass die Luftregulierschraube (2) geöff net ist. Führen Sie den Meißelhammer an das zu bearbeitende Objekt heran. Durch Betäti­gen des Abzughebels (1) wird der Meißelhammer in Betrieb genommen.
Zum Wechseln des Meißels trennen Sie das Gerät von der Druckluftquelle. Drehen Sie die Spannfeder, indem Sie diese am hinteren Bügel halten, vom Zylinder des Meißelhammers. Jetzt kann der Meißel, wie oben beschrieben, gewech­selt werden. Von Zeit zu Zeit sollte der Meißelschaft leicht mit normalem Schmierfett eingefettet werden.
6. Wartung und Pfl ege
Die Einhaltung der hier angegebenen Wartungs­hin-weise sichert für dieses Qualitätsprodukt eine lange Lebensdauer und einen störungsfreien Betrieb zu. Reinigen Sie das Gerät gründlich und sofort nach der Arbeit.
Für eine dauerhafte einwandfreie Funktion Ihres Meißelhammers ist eine regelmäßige Schmie­rung Voraussetzung. Verwenden Sie hierfür nur spezielles Werkzeugöl.
Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen in Sachen Schmierung zur Auswahl:
6.1 über einen Nebelöler
Eine komplette Wartungseinheit beinhaltet einen Nebelöler und ist am Kompressor angebracht.
D
6.2 von Hand
Vor jeder Inbetriebnahme des Druckluft-Werk­zeuges 3-5 Tropfen Spezial-Werkzeug-Öl in den Druckluftanschluss gegeben werden. Ist das Druckluftwerkzeug mehrere Tage außer Betrieb, müssen Sie vor dem Einschalten 5-10 Tropfen Öl in den Druckluftanschluss geben. Lagern Sie Ihr Druckluftwerkzeug nur in trocke­nen Räumen.
7. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Verschleißteile
Schäden durch unzulässigen Arbeitsdruck.
Schäden durch nicht aufbereitete Druckluft.
Schäden, hervorgerufen durch unsachgemä-
ßen Gebrauch oder Fremdeingriff.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Achtung!
Trennen Sie das Gerät vom Druckluftnetz bevor Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten durchfüh­ren.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
- 7 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 7Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 7 05.12.2016 11:29:4205.12.2016 11:29:42
8.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
D
- 8 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 8Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 8 05.12.2016 11:29:4205.12.2016 11:29:42
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Verschleißteile* Spannfeder Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Meißel Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Kategorie Beispiel
- 9 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 9Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 9 05.12.2016 11:29:4205.12.2016 11:29:42
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 10 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 10Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 10 05.12.2016 11:29:4205.12.2016 11:29:42
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 11 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 11Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 11 05.12.2016 11:29:4205.12.2016 11:29:42
SLO
Vsebina
1. Varnostni napotki
2. Opis naprave na obseg dobave
3. Predpisana namenska uporaba
4. Tehnični podatki
5. Pred uporabo
6. Uporaba
7. Zamenjava električnega priključnega kabla
8. Ččenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
9. Odstranjevanje in ponovna uporaba
10. Skladiščenje
- 12 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 12Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 12 05.12.2016 11:29:4305.12.2016 11:29:43
SLO
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki,
ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
- 13 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 13Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 13 05.12.2016 11:29:4305.12.2016 11:29:43
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Nevarnost! Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
Sebe in svoje okolje zavarujte pred nezgodami z ustreznimi previdnostnimi ukrepi.
Pnevmatskega kladiva ne uporabljajte
nenamensko.
Previdnost pri gorljivih materialih, pri delu
lahko pride do leta isker.
Pnevmatska orodja zavarujte pred otroki.
Na delo se odpravite spočiti in osredotočeni.
Pnevmatski priključek izvedite le s pomočjo
hitrozapiralne sklopke.
Nastavitev delovnega tlaka morate opraviti
prek reducirnega ventila.
Kot vir energije ne uporabljajte kisika ali gorl-
jivih plinov.
Nikoli ne dopustite, da bodo pri polnem
številu vrtljajev v prostem teku delovale
neobremenjeno.
Pred odpravljanjem motenj in vzdrževalnimi
delo odklopite napravo od vira stisnjenega
zraka.
Uporabljajte le originalne nadomestne dele.
Pri delu s pnevmatskim kladivom nosite pot-
rebna zaščitna oblačila, še posebej zaščitna
očala, zaščito za sluh in zaščitne rokavice.
SLO
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1)
1 Sprožilni vzvod 2 Vijak za uravnavanje zraka 3 Valj 4 Vpenjalna vzmet 5 Spojni nastavek
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj­kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže. Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja­jo). Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom. Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta­ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
Sekalno dleto na stisnjeni zrak
Vpenjalna zmet
Originalna navodila za uporabo
3. Predpisana namenska uporaba
Pnevmatsko kladivo je pnevmatsko orodje za vsestransko uporabo. Primerno je npr. za izdelo­vanje zarez, izklesovanju ploščic ali zunanjega ometa, za prediranje zidov, ločevanju ali rezanju pločebine in za odbijanje zatičev in kovic.
Izpuh izstopa spredaj na ohišju.
Izdelek je dovoljeno uporabljati le v skladu z na­menom. Vsaka drugačna uporaba je v nasprotju z namenom. Za škodo ali poškodbe vseh vrst, ki
- 14 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 14Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 14 05.12.2016 11:29:4305.12.2016 11:29:43
nastane zaradi nenamenske uporabe jamči uporabnik/upravljavec in ne izdelovalec.
Upoštevajte, da naše naprave niso namenjene za obrtno, rokodelsko ali industrijsko uporabo. Ne prevzemamo jamstva, če napravo uporabljate v obrtno, rokodelsko ali industrijsko rabo ter podob­ne dejavnosti.
Zagotovite, da bodo popravila in servis opravili le v pooblaščenih specializiranih delavnicah.
Upoštevajte! Premajhen notranji premer cevi in predolg cevni vod povzroča izgubo moči naprave.
4. Tehnični podatki
Maks. dovoljen delovni tlak ..................... 6,3 bare
Poraba zraka ......................................... 79,2 l/min
Ležišče za dleto (6-robo) ......................... 9,8 mm
Dvig .......................................................... 44 mm
Število udarcev ....................................4500 min
Priporočen premer cevi .......................... Ø 10 mm
Teža ............................................................ 1,2 kg
Nevarnost! Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile izmerjene v skladu z EN 792-4.
Nivo zvočnega tlaka L Negotovost K Jakost zvoka L Negotovost K
Uporabljajte zaščito za sluh.
Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Skupne vrednosti nihanja (vsota vektorjev treh smeri) je bila ugotovljena v skladu z EN 792-4.
Vrednost emisije tresljajev ah = 9,5 m/s Negotovost K = 1,44 m/s
..................... 84,2 dB(A)
pA
............................................. 3 dB
pA
................................ 95,2 dB(A)
WA
............................................3 dB
WA
2
2
SLO
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
Vaš način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Uporabljajte rokavice.
Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar­nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne protiprašne zaščitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
Kakovost stisnjenega zraka:
-1
oččen in z razpršenim oljem.
Oskrba z zrakom:
prek vzdrževalne enote z reducirnim ventilom s ltrom in razpršilnikom olja
Velikost moči kompresorja:
kompresor s pribl. 250 l/min, kar ustreza moči motorja 2,2 kW
Nastavljene vrednosti za delo:
nastavljen delovni tlak na reducirnem ventilu ali reducirnem ventilu s fi ltrom: 6 barov
5. Pred uporabo
Priložen spojni nastavek (5) privijte v priključek za zrak potem, ko ste pred tem navili na navoj 2-3 plasti tesnilnega traku. V šestrobo ležišče pnev­matskega kladiva vtaknite želeno dleto. Vpenjalno vzmet potisnite prek dleta. Vpenjalno vzmet trdno privijte do omejila na navoj valja. Pri tem držite vpenjalno vzmet na sprednjem nosilnem ročaju. Pnevmatsko kladivo priklopite na ustrezno zmo­gljiv kompresor oz. omrežje s stisnjenim zrakom. Za to uporabite gibko cev za stisnjen zrak (notranj Ø 10 mm) s hitro sklopko. Pazite, da bo vijak za uravnavanje zraka (2) odprt. Pnevmatsko kladivo približajte obdelovanemu predmetu. Z aktiviran-
- 15 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 15Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 15 05.12.2016 11:29:4305.12.2016 11:29:43
jem sprožilnega vzvoda (1) se aktivira delovanje pnevmatskega kladiva.
Za zamenjavo dleta ločite napravo z vira stisnje­nega zraka. Vpenjalno vzmet odvijte z valja pnev­matskega kladiva tako, da jo držite za zadnji ročaj. Zdaj lahko dleto menjate tako, kot je opisano zgoraj. Občasno morate jašek za dleto namastiti z naromalno mazalno mastjo.
6. Uporaba
Upoštevanje napotkov za vzdrževanje, ki so na­vedeni tu, zagotavlja temu kakovostnemu izdelku dolgo življenjsko dobo in nemoteno delovanje. Izdelek temeljito očistite takoj po delu. Pogoj za trajno nemoteno delovanje pnevmatskega kladiva je redno mazanje. Za to uporabljajte specialno strojno olje.
Glede mazanja imate na izbiro naslednje možnosti:
6.1 prek oljnega pršilnika
Kompletna vzdrževalna enota ima oljni pršilnik in je nameščen na kompresor.
6.2 z roko
Pred vsakim začetkom uporabe pnevmatskega orodja nakapajte v pnevmatski priključek 3-5 kapljic specialnega strojnega olja. Če pnevmats­ko orodje miruje več dni, morate pred vklopom nakapati v pnevmatski priključek 5 - 10 kapljic olja. Pnevmatsko orodje hranite samo v suhih prostorih.
SLO
7. Iz garancije so izključeni:
obrabni deli
škoda zaradi nedovoljenega delovnega tlaka
škoda zaradi neobdelanega stisnjenega
zraka škoda, povzročena zaradi nepravilne uporabe
ali tujega posega
8. Ččenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
Pozor!
Napravo ločite od tlaka, preden jo začnete vzdrževati ali čistiti.
8.1 Ččenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri­sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom. Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu. Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo plastične dele naprave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost naprave. Vstop vode v električno napravo povečuje tveganje električnega udara.
8.2 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati.
8.3 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na­vesti naslednje navedbe:
Tip naprave
Art. številko naprave
Ident- številko naprave
Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
- 16 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 16Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 16 05.12.2016 11:29:4305.12.2016 11:29:43
9. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi­na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin­jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz­nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi.
10. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
SLO
- 17 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 17Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 17 05.12.2016 11:29:4305.12.2016 11:29:43
SLO
Servisne informacije
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so neka­teri deli potrošni material.
Obrabni deli* Vpenjalna vzmet Obrabni material/ obrabni deli* Dleto Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.isc-gmbh.info. Napako kar naj­bolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opišite to napačno delovanje.
Kategorija Primer
- 18 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 18Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 18 05.12.2016 11:29:4305.12.2016 11:29:43
SLO
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib­no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav do­datno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedene-
ga proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo. Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklic­no uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve na­prave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobre­menitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr. peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zah-
tevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijs­kega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info.
Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustrez­nega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s ser­visnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
- 19 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 19Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 19 05.12.2016 11:29:4305.12.2016 11:29:43
H
Tartalomjegyzék
1. Biztonsági utasítások
2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme
3. Rendeltetésszerűi használat
4. Technikai adatok
5. Beüzemeltetés előtt
6. Kezelés
7. A garanciából kizárt:
8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
9. Megsemmisítés és újrahasznosítás
10. Tárolás
- 20 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 20Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 20 05.12.2016 11:29:4305.12.2016 11:29:43
H
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást
Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet.
Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipat-
tanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat.
- 21 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 21Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 21 05.12.2016 11:29:4305.12.2016 11:29:43
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha- gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
Veszély! Olvason minden biztonsági utalást és utasí­tást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehet­nek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
Védje Magát és a környezetét erre alkalmas óvintézkedésekkel a baleseti veszélyektől.
A tömörítő kalapácsot csak a célnak
megfelelően használni. Vigyázzon az éghető anyagokkal, szikra által
áramütés keletkezhet. A sűrített levegős szerszámokat gyerekektől
biztosítani. Csak kipihenten és koncentráltan fogjon
munkához. A sűrített levegős csatlakozást csak egy
gyorsan záró kuplung által kivitelezze. A munkanyomás beállításnak egy nyomás
csökkentő által kell történnie. Energiaforrásként ne használjon oxigént vagy
gyúlékony gázokat. Soha ne hagyja teljes üresjárati fordulatszá-
mon terhelés nélkül járni. Üzemzavar elhárítás és karbantartási
munkálatok előtt Válassza le a készüléket a sűrített levegő
forrásról
Csak eredeti- pót alkatrészeket használjon.
H
A tömörítő kalapáccsal történő munkálatok
során viselje a szükséges védőruházatot, különösen védőszemüveget, hallásvédőt és védőkesztyűt.
2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme
2.1 A készülék leírása (képek 1)
1 Lehúzókar 2 Szellőzés szabályozó csavar 3 Henger 4 Feszítőrugó 5 Menetes ellendarab
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik). Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me. Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra. Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek­kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg­fulladás veszélye!
Préslég-vésőkalapács
Feszítő rugó
Eredeti üzemeltetési útmutató
- 22 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 22Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 22 05.12.2016 11:29:4305.12.2016 11:29:43
3. Rendeltetésszerűi használat
A tömörítő kalapács egy sűrített levegővel üze­meltetett szerszám sokoldalú használatra. Pl. alkalmas lehasítási munkálatokra, csempék vagy külső vakolatok leütésére, falak áttörésére, leme­zek leválasztására vagy vágására és csapszegek és szegecsek leütésére.
Az elhasznált levegő a háznál előrefelé távozik.
A gépet csak a rendeltetésének megfelelően szabad használni. Minden, ezen túlmutató alkal­mazás nem számít rendeltetésszerűnek. Az ebből adódó bárminemű károsodásokért vagy sérülé­sekért a felhasználó/kezelő felel, és nem a gyártó.
Kérjük, vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésszerűen nem ipari, szakmai használat­ra lettek tervezve. Nem vállaljuk a szavatosságot, ha a készüléket szakmai- vagy ipari területen va­lamint ezekkel egyenértékű tevékenységek során használják.
A javításokat és a szervizet csak erre feljogosított szakműhellyel szabad elvégeztetni.
Vegye fi gyelembe! Túl csekély tömlő- belső átmérő és túl hoss­zú tömlővezeték a készülék teljesítmény veszteségéhez vezet.
4. Technikai adatok
Max megengedett munkanyomás ............ 6,3 bar
Levegőfogyasztás ................................115 l/perc
Vésési feltétel (6-élű) .............................. 9,8 mm
Emelés ..................................................... 44 mm
Csapás szám ...................................... 4500 perc
Ajánlott tömlőátmérő ..............................Ø 10mm
Súly ............................................................ 1,2 kg
Veszély! Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN 792-4 szerint lettek megállapítva.
Hangnyomásszint L Bizonytalanság K Hangteljesítményszint L Bizonytalanság K
......................... 84,2 dB(A)
pA
....................................... 3 dB
pA
..................95,2 dB(A)
WA
....................................... 3 dB
pA
H
Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet.
A rezgésösszértékek (három irány vektoriális öss­zege) az EN 792-4 szerint lettek megállapítva.
Rezgéskibocsátás értéke ah =9,5 m/s² Bizonytalanság K = 1,44 m/s
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra!
Csak kifogástalan készülékeket használni.
A készüléket rendszeresen karbantartani és
megtisztítani. Illessze a munkamódját a készülékhez.
Ne terhelje túl a készüléket.
Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü-
léket. Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
Hordjon kesztyűket.
Vigyázat! Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro­mos szerszámot, mégis maradnak fennma­radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám­nak az építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következő veszélyek léphet­nek fel:
1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő
porvédőmaszkot.
2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő
zajcsökkentő fülvédőt.
3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar-
rezgésekből adódnak, ha a készülék hossz­abb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz szabályszerűen vezetve és karbantartva.
Sűrített levegő minősége:
megtisztítva és olajjal ködösítve.
Légellátás:
egy szűrőnyomás csökkentővel és ködolajozóval ellátott karbantartási egységen
A kompresszor teljesítményének mérete:
Kompresszor kb. 250 l/perccel ez megfelel egy 2,2 kW-os motorteljesítménynek
Beállítási értékek a munkához:
Beállított munkanyomás a nyomáscsökkentőn vagy szűrő nyomáscsökkentő 6 bar
- 23 -
2
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 23Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 23 05.12.2016 11:29:4305.12.2016 11:29:43
5. Beüzemeltetés előtt
Csavarja be a vele szállított menetes ellendara­bot (5) a légcsatlakozóba, miután előzőleg 2-3 réteg tömítő szalagot tekert a menetre. Dugja be a kívánt vésőt a tömörítő kalapács hatszögletű felvevőjébe. Tolja a feszítőrugót a véső felett. Tekerje szorosan a feszítőrugót a henger mene­tére ütközésig. Eközben tartsa a feszítőrugót az elülső tartó kengyelen. Csatlakoztassa a tömörítő kalapácsot egy teljesítmény szerinti kompress­zorhoz ill. sűrített levegő hálózathoz. Ehhez egy rugalmas sűrített levegő tömlőt használjon (Ø 10 mm belül) gyorskuplunggal. Ügyeljen arra, hogy a légszabályzó csavar (2) nyitva legyen. Vezesse a tömörítő kalapácsot a megmunkálandó tárgyhoz. A lehúzó kar működtetésével (1) a tömörítő ka­lapács üzembe lép. A véső kicseréléséhez válassza le a készüléket a sűrített levegő forrásáról. Tekerje le a feszítőrugót, azáltal hogy azt a hátsó kengyelen tartja, a tömörítő kalapács hengeréről. Most már ki lehet cserélni a vésőt a fent leírt módon. Időről-időre a vésőt kenőzsírral enyhén be kell zsírozni.
6. Kezelés
Az itt megadott karbantartási útmutatások betar­tása ennek a minőségi terméknek hosszú élett­artamot és üzemzavarmentes működést biztosít. Alaposan tisztítsa meg a készüléket rögtön a munkálat után. A tömörítő kalapácsának tartós és tökéletes működésének előfeltétele egy rendszeres kenés. Ehhez csak speciális szerszám olajat használjon.
A következő lehetőségek közül választhat a kenéshez:
6.1 Egy köd olajozó által
Egy teljes karbantartási egység tartalmaz egy köd olajozót és ez a kompresszornál van elhe­lyezve.
H
6.2 Kézzel
A sűrített levegős szerszám minden üzembe he­lyezése előtt 3-5 csepp speciális szerszám-olajat kell a sűrített levegős csatlakozóba önteni. Ha a sűrített levegős szerszám több napon keresztül üzemen kívül van helyezve, a bekapcsolás előtt 5-10 csepp olajat kell a sűrített levegős csatlako­zóba önteni. A sűrített levegős szerszámát csak száraz helységekben tárolja.
7. A garanciából kizárt:
Gyorsan kopó részek
Nem megengedett munkanyomás általi káro-
sodások Nem előkészített sűrített levegő általi káros-
odások Károsodások, melyeket szakszerűtlen hasz-
nálat vagy idegen beavatkozás okozott.
8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
Figyelem!
Mielőtt karbantartási és tisztítási munkálatokat végezne el, válassza le a készüléket a présléghá­lózatról.
8.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
réseket és a gépházat annyira por- és piszok­mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval vagy pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített levegővel. Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
kitisztítsa a készüléket. A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenőszappannal megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül­jön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos készülékbe való behatolása megnöveli az áramcsapás veszélyét.
8.2 Karbantartás
A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész.
- 24 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 24Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 24 05.12.2016 11:29:4305.12.2016 11:29:43
8.3 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adato­kat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
9. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készü­lék egy csomagolásban található. Ez a csoma­golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé­kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz­ségi önkormányzatnál.
10. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás­ban őrizni.
H
- 25 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 25Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 25 05.12.2016 11:29:4305.12.2016 11:29:43
H
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc­solatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés­zetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
Gyorsan kopó részek* Feszítőrugó Fogyóeszköz/ fogyórészek* Véső Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.isc-gmbh.info alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Írja le ezt a hibás működést.
Kategória Példa
- 26 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 26Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 26 05.12.2016 11:29:4305.12.2016 11:29:43
H
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo­non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter-
mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló
tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garan-
ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a
törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a
garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy
gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí-
tására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék
a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha,
egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame-
lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk),
erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy
egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva
a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé-
nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizo-
nylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül
kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnciateljesít-
mény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy
megjavított vagy egy új készüléket.
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan­cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
- 27 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 27Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 27 05.12.2016 11:29:4305.12.2016 11:29:43
Obsah
1. Bezpečnostní pokyny
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
3. Použití podle účelu určení
4. Technická data
5. Před uvedením do provozu
6. Údržba a péče
7. Ze záruky jsou vyloučeny:
8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
9. Likvidace a recyklace
10. Skladování
CZ
- 28 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 28Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 28 05.12.2016 11:29:4305.12.2016 11:29:43
CZ
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystu-
pující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
- 29 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 29Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 29 05.12.2016 11:29:4305.12.2016 11:29:43
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí! Přečtěte si všechny bezpečnostní poky­ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití.
Chraňte sebe a své okolí vhodnými bezpečnostními opatřeními před nebezpečím úrazu.
Sekací kladivo nepoužívejte k účelům, pro
které není určeno.
Pozor, u hořlavých materiálů může dojít k zá-
sahu jiskrami.
Pneumatické nářadí zabezpečte před dětmi.
Pracujte pouze odpočatí a soustředění.
Pneumatické připojení provést pouze pomocí
rychlozavírací spojky.
Nastavení pracovního tlaku musí být provede-
no prostřednictvím redukčního ventilu.
Jako zdroj energie nepoužívejte kyslík nebo
hořlavé plyny.
Nenechte přístroj běžet při plných
volnoběžných otáčkách bez zátěže.
Před odstraňováním poruch a údržbovými
pracemi odpojte přístroj od zdroje
stlačeného vzduchu.
Používejte pouze originální náhradní díly.
Při práci se sekacím kladivem noste potřebný
ochranný oděv, p ředevším ochran-
né brýle, ochranu sluchu a ochranné rukavice.
CZ
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1)
1 Spouštěcí páčka 2 Regulační šroub vzduchu 3 Válec 4 Upínací pružina 5 Zasouvací vsuvka
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení. Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny. Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení!
Pneumatické sekací kladivo
Upínací pružina
Originální návod k použití
3. Použití podle účelu určení
Sekací kladivo je pneumaticky poháněný přístroj určený k všestrannému použití. Je vhodné např. k sekání drážek, odstraňování obkladů nebo vnější omítky, prorážení zdí, oddělování nebo řezání plechů a k odstraňování čepů a nýtů.
Odváděný vzduch vystupuje ven z přístroje směrem dopředu.
Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Jakékoli použití přesahující rámec tohoto určení představuje použití v rozporu s určeným účelem. Za škody nebo zranění všeho
- 30 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 30Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 30 05.12.2016 11:29:4305.12.2016 11:29:43
druhu, ke kterým došlo v důsledku použití v rozporu s určeným účelem, ručí uživatel/obsluhu­jící osoba, nikoli výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme žádnou záruku, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.
Opravy a údržbu nechávejte provést pouze v au­torizovaných odborných dílnách.
Dodržujte!
Příliš malý vnitřní průměr hadice a příliš dlouhé hadicové vedení vedou ke ztrátě výkonu přístroje.
4. Technická data
Max. přípustný pracovní tlak: ................... 6,3 baru
Spotřeba vzduchu (6,3 baru): ............... 79,2 l/min.
Upínání sekáče (šestihran): ..................... 9,8 mm
Zdvihový pohyb: ........................................ 44 mm
Počet příklepů: .....................................4500 min
Doporučený průměr hadice: ...................O 10 mm
Hmotnost: ...................................................1,2 kg
Nebezpečí! Hluk a vibrace
Hluk a vibrace byly měřeny podle normy EN 792-4.
Hladina akustického tlaku L Nejistota K Hladina akustického výkonu L Nejistota K
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří směrů) byly měřeny podle normy EN 792-4.
Emisní hodnota vibrací ah = 9,5 m/s nejistota K = 1,44 m/s
............................................ .....3 dB
pA
........................................... .....3 dB
WA
............. 84,2 dB(A)
pA
WA
2
......... 95,2 dB(A)
2
CZ
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-
vu. Pravidelně provádějte údržbu a čištění
přístroje. P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-
vat. P řístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
Noste rukavice.
Pozor! I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizi­ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod­ná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vi­brací na ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován.
-1
Kvalita stlačeného vzduchu:
vyčištěný a s olejovou mlhou
Zásobování vzduchem:
připojení přes údržbovou jednotku s fi ltračním redukčním ventilem a mlhovou maznicí
Výkon kompresoru:
kompresor s cca 250 l/min., což odpovídá výkonu motoru 2,2 kW
Hodnoty nastavení pro práci:
Nastavený pracovní tlak na redukčním ventilu nebo fi ltračním redukčním ventilu 6 barů
5. Před uvedením do provozu
Přiloženou zasouvací vsuvku (5) našroubujte do přípojky vzduchu, okolo závitu nejprve omotejte 2 – 3 vrstvy těsnicí pásky. Požadovaný sekáč zasuňte do šestihranného upínání sekacího kla­diva. Na sekáč nasuňte upínací pružinu. Upínací pružinu našroubujte až na doraz na závit válce. Upínací pružinu přitom držte za přední třmen. Sekací kladivo připojte ke kompresoru s vhodným výkonem, resp. k rozvodu stlačeného vzduchu. K
- 31 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 31Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 31 05.12.2016 11:29:4305.12.2016 11:29:43
tomuto účelu použijte fl exibilní hadici na stlačený vzduch (vnitřní Ø 10 mm) s rychlospojkou. Dbejte na to, aby byl otevřený regulační šroub vzduchu (2). Přibližte sekací kladivo ke zpracovávanému předmětu. Sekací kladivo lze uvést do provozu stlačením spouštěcí páčky (1).
Pro výměnu sekáče odpojte přístroj od zdroje stlačeného vzduchu. Upínací pružinu přidržte za zadní třmen a odšroubujte ji z válce sekacího kladiva. Nyní může být sekáč vyměněn dle popisu výše. Dřík sekáče by měl být čas od času lehce nama­zán normálním mazacím tukem.
6. Údržba a péče
Dodržování zde uvedených pokynů k údržbě zajišťuje tomuto kvalitnímu výrobku dlouhou životnost a bezporuchový provoz. Přístroj čistěte důkladně a ihned po ukončení práce.
Pro trvalou a bezporuchovou funkci Vašeho se­kacího kladiva je předpokladem pravidelné ma­zání. K tomuto účelu používejte pouze speciální nástrojový olej.
Z hlediska způsobu mazání jsou na výběr násle­dující možnosti:
6.1 pomocí mlhové maznice
Kompletní údržbová jednotka obsahuje mlhovou maznici a je umístěna na kompresoru.
6.2 ručně
Před každým uvedením pneumatického nářadí do provozu přidejte do přípojky stlačeného vzduchu 3–5 kapek speciálního nástrojového oleje. Pokud bylo pneumatické nářadí několik dní mimo prov­oz, do přípojky stlačeného vzduchu musí být před zapnutím přidáno 5–10 kapek oleje. Pneumatické nářadí skladujte pouze v suchých místnostech.
CZ
7. Ze záruky jsou vyloučeny:
Rychle opotřebitelné součásti
Škody v důsledku nepřípustného pracovního
tlaku. Škody v důsledku neupraveného stlačeného
vzduchu. Škody způsobené neodborným používáním
nebo cizím zásahem.
8. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Pozor!
Než začnete provádět údržbové a čisticí práce, odpojte přístroj od pneumatické sítě.
8.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku. Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit. Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
8.2 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu.
8.3 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikační číslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info
- 32 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 32Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 32 05.12.2016 11:29:4305.12.2016 11:29:43
9. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství.
10. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
CZ
- 33 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 33Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 33 05.12.2016 11:29:4305.12.2016 11:29:43
CZ
Servisní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob­jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Rychle opotřebitelné díly* Upínací pružina Spotřební materiál/spotřební díly* Sekáč Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na nás­ledující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
Kategorie Příklad
- 34 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 34Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 34 05.12.2016 11:29:4305.12.2016 11:29:43
CZ
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod­nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vyloučeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna. Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www. isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej­sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
- 35 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 35Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 35 05.12.2016 11:29:4305.12.2016 11:29:43
Obsah
1. Bezpečnostné pokyny
2. Popis prístroja a objem dodávky
3. Správne použitie prístroja
4. Technické údaje
5. Pred uvedením do prevádzky
6. Obsluha
7. Zo záruky sú vylúčené:
8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov
9. Likvidácia a recyklácia
10. Skladovanie
SK
- 36 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 36Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 36 05.12.2016 11:29:4405.12.2016 11:29:44
SK
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z
prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
- 37 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 37Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 37 05.12.2016 11:29:4405.12.2016 11:29:44
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná­vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz­niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo! Prečítajte si všetky bezpečnostné pred­pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vz­nik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
Chraňte sebe a své okolí vhodnými bezpečnostními opatřeními před nebezpečím úrazu.
Sekací kladivo nepoužívejte k účelům,
pro které není určeno. Pozor, u hořlavých materiálů může dojít k
zásahu jiskrami. Pneumatické nářadí zabezpečte před dětmi.
Pracujte pouze odpočatí a soustředění.
Pneumatické připojení provést pouze pomocí
rychlozavírací spojky. Nastavení pracovního tlaku musí být provede-
no prostřednictvím redukčního ventilu. Jako zdroj energie nepoužívejte kyslík nebo
hořlavé plyny. Nenechte přístroj běžet při plných
volnoběžných otáčkách bez zátěže. Před odstraňováním poruch a údržbovými
pracemi odpojte přístroj od zdroje stlačeného vzduchu. Používejte pouze originální náhradní díly.
Při práci se sekacím kladivem noste potřebný
ochranný oděv, p ředevším ochranné brýle, ochranu sluchu a ochranné rukavice.
SK
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1)
1 Spúšťacia páčka 2 Regulačná skrutka vzduchu 3 Valec 4 Napínacia pružina 5 Zásuvná vsuvka
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením platného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabuľku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia. Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom. Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
Pneumatické sekacie kladivo
Napínacia pružina
Originálny návod na obsluhu
3. Správne použitie prístroja
Sekacie kladivo je pneumaticky poháňaný nást­roj pre všestranné použitie. Je vhodné napr. na tvorenie zárezov, odstraňovanie dlaždíc alebo vonkajšej omietky, prerážanie múrov, oddeľovanie alebo rezanie plechov a na odstraňovanie čapov alebo nitov.
Výfukový vzduch vystupuje von z prístroja sme­rom dopredu.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa
- 38 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 38Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 38 05.12.2016 11:29:4405.12.2016 11:29:44
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ/obsluhu­júca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst­roje neboli svojim určením konštruované na profe­sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme­selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
Nechajte vykonávať opravy a údržbu len v autori­zovaných servisoch.
Nezabudnite!
Príliš malý vnútorný priemer hadice a príliš dlhé hadicové vedenie vedú k strate výkonu prístroja.
4. Technické údaje
max. prípustný pracovný tlak: .................. 6,3 baru
spotreba vzduchu (6,3 baru): ................79,2 l/min
uloženie dláta (6-hranné): ........................ 9,8 mm
zdvih: ........................................................ 44 mm
frekvencia úderov: ................................4500 min
odporúčaný priemer hadice: ..................Ø 10 mm
hmotnosť: ....................................................1,2 kg
Nebezpečenstvo! Hlučnosť a vibrácie
Hodnoty hluku a vibrácie boli merané podľa EN 792-4.
Hladina akustického tlaku L Faktor neistoty K Hladina akustického výkonu L Faktor neistoty K
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) merané podľa EN 792-4.
pA
WA
........... 84,2 dB (A)
pA
....................................... 3 dB
...................................... 3 dB
....... 95,2 dB (A)
WA
SK
Emisná hodnota vibrácie ah = 9,5 m/s neistoty K = 1,44 m/s²
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini­mum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
prístroja. Prispôsobte spôsob práce prístroju.
Prístroj nepreťažujte.
V prípade potreby nechajte prístroj
skontrolovať. Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
Používajte rukavice.
Pozor! Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochrana sluchu.
3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi­brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude
-1
používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a neudržuje správnym spôsobom.
Kvalita stlačeného vzduchu:
vyčistený a zahmlený olejom.
Zásobovanie vzduchom:
cez údržbovú jednotku s fi ltračným redukčným ventilom a olejničkou
Výkonnosť kompresoru:
kompresor s cca 250 l/min, čo odpovedá výkonu motoru cca 2,2 kW
Nastavovacie hodnoty pre prácu:
Nastavený pracovný tlak na redukčnom ventile alebo fi ltračnom redukčnom ventile 6 barov
2
Faktor
- 39 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 39Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 39 05.12.2016 11:29:4405.12.2016 11:29:44
5. Pred uvedením do prevádzky
Naskrutkujte dodanú zásuvnú vsuvku (5) do vz­duchovej prípojky, pričom vopred naviňte 2-3 vrst­vy tesniacej pásky na závit. Nasuňte požadované dláto do šesťhranného uloženia sekacieho kladiva. Na dláto nasuňte upínaciu pružinu. Nas­krutkujte upínaciu pružinu na závit valca pevne až na doraz. Držte pritom upínaciu pružinu za predné ramienko. Pripojte sekacie kladivo na výkonnost­ne vhodný kompresor resp. na rozvod stlačeného vzduchu. Používajte na to fl exibilnú pneumatickú hadicu (vnútorný Ø 10 mm) s rýchlospojkou. Dbajte na to, aby bola vzduchová regulačná skrutka (2) otvorená. Priveďte sekacie kladivo k spracovávanému objektu. Stlačením spúšťacej páčky (1) sa sekacie kladivo uvedie do prevádzky.
Pred výmenou dláta sa musí prístroj odpojiť od zdroja stlačeného vzduchu. Odskrutkujte upínaciu pružinu dole z valca sekacieho kladiva a držte ju pritom za zadné ramienko. Teraz môže byť dláto vymenené tak, ako to je popísané vyššie. Čas od času by sa mal driek dláta namazať nor­málnym mazacím tukom.
6. Obsluha
Dodržiavanie tu uvedených údržbových poky­nov zabezpečí pre tento kvalitný výrobok dlhú životnosť a bezporuchovú prevádzku. Prístroj vyčistite dôkladne a ihneď po ukončení práce.
Predpokladom pre trvale bezporuchovú funkčnosť Vášho sekacieho kladiva je pravidelné mazanie. Používajte na to len špeciálny nástrojo­vý olej.
Pre účely mazania sú k dispozícii na výber nasle­dujúce možnosti:
6.1 Prostredníctvom olejničky
Kompletná údržbová jednotka sa skladá z hmlo­vej olejničky a je umiestnená na kompresore.
6.2 Ručne
Pred každým uvedením pneumatického príst­roja do prevádzky sa musí pridať 3-5 kvapiek špeciálneho nástrojového oleja do pripojenia stlačeného vzduchu. Ak je prístroj mimo pre­vádzku niekoľko dní, tak sa musí pred zapnutím pridať 5-10 kvapiek oleja do prípojky stlačeného
SK
vzduchu. Skladujte Váš pneumatický prístroj len v suchých miestnostiach.
7. Zo záruky sú vylúčené:
Diely podliehajúce opotrebeniu.
Poškodenia neprípustným pracovným tlakom.
Poškodenia neupraveným stlačeným vzdu-
chom. Poškodenia spôsobené nesprávnym
používaním alebo cudzími zásahmi.
8. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Pozor!
Pred vykonávaním údržbových prác a čistenia od­pojte prístroj zo siete stlačeného vzduchu.
8.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utier­kou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
každom použití. Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého množstva tekutého mydla. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pros­triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
8.2 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu.
8.3 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikačné číslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info
- 40 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 40Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 40 05.12.2016 11:29:4405.12.2016 11:29:44
9. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne­nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro­bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpa­du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi­dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.
10. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori­ginálnom balení.
SK
- 41 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 41Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 41 05.12.2016 11:29:4405.12.2016 11:29:44
SK
Servisné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
Diely podliehajúce opotrebeniu* Napínacia pružina Spotrebný materiál / spotrebné diely* Dláto Chýbajúce diely
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.isc­gmbh.info. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledu­júce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíšte túto chybnú funkciu.
Kategória Príklad
- 42 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 42Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 42 05.12.2016 11:29:4405.12.2016 11:29:44
SK
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser­visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst­roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo­dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému, bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst­roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Príst­roje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
- 43 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 43Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 43 05.12.2016 11:29:4405.12.2016 11:29:44
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Druckluft-Meißelhammer DMH 250/2 (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC 2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EC 2014/68/EU 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC 2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU
Emission No.:
Standard references: EN ISO 11148
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibū
dina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Landau/Isar, den 03.11.2016
First CE: 10 Archive-File/Record: NAPR002366 Art.-No.: 41.390.08 I.-No.: 11060 Documents registrar: Siegfried Roider Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Liu Zhenlei/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 44 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 44Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 44 05.12.2016 11:29:4405.12.2016 11:29:44
- 45 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 45Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 45 05.12.2016 11:29:4405.12.2016 11:29:44
- 46 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 46Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 46 05.12.2016 11:29:4405.12.2016 11:29:44
- 47 -
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 47Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 47 05.12.2016 11:29:4405.12.2016 11:29:44
EH 11/2016 (02)
Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 48Anl_DMH_250_2_SPK4.indb 48 05.12.2016 11:29:4405.12.2016 11:29:44
Loading...