Einhell DLST 9 1 User manual [ml]

k Originalbetriebsanleitung
Druckluft-Schlauchaufroller
t
Original operating instructions
Compressed-Air Hose Reel
p
Mode d’emploi d’origine
l'enrouleur de câble pneumatique
C
Tamburo avvolgitubo per aria compressa
U
Original-bruksanvisning
Trycklufts-slangtrumma
q
Alkuperäiskäyttöohje
Paineilmaletkurumpu
O
Manual de instruções original
Tambor de mangueira de ar comprimido
X Originalna navodila za uporabo
Pnevmatski navijalnik cevi
A Eredeti használati utasítás
Préslég- tömlődob
P
Instrukcją oryginalną
Bęben przewodu ze sprężonym powietrzem
Art-Nr.: 41.380.00 I.-Nr.: 11020
DLST 9+1
Anleitung_DLST_9_1_SPK7:_ 17.02.2011 8:12 Uhr Seite 1
2
1
2 6
2
3 5
4
1
Anleitung_DLST_9_1_SPK7:_ 17.02.2011 8:12 Uhr Seite 2
3
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Nach dem Gebrauch die Druckluft abstellen und
den Schlauch entlasten, infolgedessen lässt sich der Schlauch leichter aufrollen.
Das Gerät darf nur bei einer Umgebungstempe-
ratur von +5°C bis +40°C betrieben werden. Der Schlauch darf keiner direkten Sonneneinstrah­lung ausgesetzt werden, dies kann sonst zu einer Beschädigung des Schlauches führen.
Setzten Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
Benützten Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
Nach dem Gebrauch muss der Schlauch der
Schlauchtrommel vom Kompressor getrennt werden.
Schützen Sie den Schlauch vor Öl, Hitze und
scharfen Kanten.
Wird die Schlauchtrommel nicht benötigt sollte
der Schlauch immer aufgerollt sein!
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1. Anschlussschlauch
2. Schlauch
3. Schlauchtrommel
4. Montagewinkel
5. Aufhängeöse
6. Schlauchstopper
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Schlauchtrommel ist geeignet um den Aktions­radius Ihres Kompressors zu vergrößern.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausgehen­de Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk­lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrie­ben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Reparaturen und Service nur von autorisierten Fach­werkstätten ausführen lassen.
4. Montage (Abb. 2)
Die Schlauchtrommel kann sowohl an der Öse (5) aufgehängt werden, als auch mit dem Montagewinkel (4) an einer Wand oder Decke befestigt werden.
5. Inbetriebnahme
5.1 Anschluss
Schlauch (1) zum Anschluss am Kompressor Schlauch (2) zum Anschluss am Druckluftwerkzeug
5.2 Abrollen
Den Schlauch (2) in der gewünschten Länge aus der Schlauchtrommel (3) herausziehen. Die Arretierung der Schlauchlänge wird automatisch aktiviert, wenn Sie den Schlauch (2) beim knarrenden Geräusch loslassen.
Anleitung_DLST_9_1_SPK7:_ 17.02.2011 8:12 Uhr Seite 3
5.3 Aufrollen
Die Arretierung kann durch einen kurzen Zug am Schlauch (2) gelöst werden. Anschließend den Schlauch (2) gleichmäßig in die Schlauchtrommel zurückführen.
Achtung! Die Arretierung erzeugt beim Auf- und Abrollen ein karrendes Geräusch.
6. TECHNISCHE DATEN
Max. zulässiger Druck: 12 bar Schlauchlänge: 9 + 1 m Gewicht: 3,0 kg
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sau­beren Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Ge­rätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent-Nummer des GerätesErsatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachge­schäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
D
4
Anleitung_DLST_9_1_SPK7:_ 17.02.2011 8:12 Uhr Seite 4
Important!
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
CAUTION!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
After use, switch off the compressed air and
empty the hose, making it easier to roll the hose up.
The equipment must only be operated in an
ambient temperature of +5°C to +40°C. The hose must not be exposed to direct sunlight, as otherwise this can result in damage to the hose.
Do not expose the equipment to rain. Never use
the equipment in damp or wet locations.
After use, the hose of the hose reel must be
disconnected from the compressor.
Protect the hose from heat, oil and sharp edges.If the hose reel is not required, the hose should
always be rolled up!
2. Layout (Fig. 1)
1. Connecting hose
2. Hose
3. Hose reel
4. Angle mount
5. Suspension eye
6. Hose stopper
3. Proper use
The hose reel is suitable for use in enlarging the radius within which your compressor can work.
The machine is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Assembly (Fig. 2)
The hose reel can be attached to a wall or ceiling using either the suspension eye (5) or the angle mount (4).
5. Starting up
5.1 Connections
- Hose (1) to the connection on the compressor
- Hose (2) to the connection on the compressed air tool
5.2 Rolling out
Pull out the hose (2) to the desired length from the hose reel (3). The lock on the length of hose is automatically activated if you let go of the hose (2) and a grating sound is heard.
5.3 Rolling up
The lock can be released by a short pull on the hose (2). Then feed the hose (2) evenly back into the hose reel.
Important! The lock produces a grating sound when the hose is being unrolled or rolled up.
6. Technical data
Max. permitted pressure: 12 bar Hose length: 9 +1m Weight: 3.0 kg
5
GB
Anleitung_DLST_9_1_SPK7:_ 17.02.2011 8:12 Uhr Seite 5
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the motor
housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it.
Clean the equipment regularly with a moist cloth
and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device.
7.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
7.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machineArticle number of the machineIdentification number of the machineReplacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
8. Disposal and recycling
The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.
6
GB
Anleitung_DLST_9_1_SPK7:_ 17.02.2011 8:12 Uhr Seite 6
Attention !
Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode dʼemploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
Après utilisation, mettez lʼair comprimé hors
circuit et détendez le tuyau, le tuyau sera alors plus facile à enrouler.
Lʼappareil doit uniquement être utilisé à une
température ambiante de +5° C à +40° C. Le tuyau ne doit être exposé à aucun rayon direct du soleil, cela pourrait lʼendommager.
Nʼexposez pas lʼappareil à la pluie. Nʼutilisez pas
lʼappareil en environnement humide ou mouillé.
Après utilisation, déconnectez le tuyau de
lʼenrouleur de câble du compresseur.
Protégez le tuyau contre lʼhuile, la chaleur et les
arêtes vives.
Lorsque vous nʼutilisez pas lʼenrouleur de câble,
le tuyau doit toujours être enroulé !
2. Description de lʼappareil (fig. 1)
1. Tuyau de raccordement
2. Tuyau
3. Enrouleur de câble
4. Equerre de montage
5. Oeillet dʼaccrochage
6. Buté de tuyau
3. Utilisation conforme à lʼaffectation
Lʼenrouleur de câble est destiné à agrandir le rayon dʼaction de votre compresseur.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si lʼappareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Montage (fig. 2)
Lʼenrouleur de câble peut tout autant être accroché par lʼoeillet (5) que fixé à lʼaide de lʼéquerre de montage (4) à un mur ou au plafond.
5. Mise en service
5.1 Raccordement
- tuyau (1) de raccordement compresseur
- tuyau (2) de raccordement à lʼoutil pneumatique
5.2 Déroulement
Tirez la longueur désirée du tuyau flexible (2) de lʼenrouleur de câble (3). Le blocage automatique de la longueur du tuyau est automatiquement activé lorsque vous relâchez le tuyau (2) avec un bruit claquant.
5.3 Enrouler
On peut desserrer le blocage en tirant brièvement le tuyau (2). Ensuite, réintroduisez le tuyau (2) de façon uniforme dans lʼenrouleur de câble.
Attention ! Le blocage produit un bruit sec au moment de lʼenroulement et du déroulement.
7
F
Anleitung_DLST_9_1_SPK7:_ 17.02.2011 8:12 Uhr Seite 7
6. Caracteriques techniques
Pression maximale admise : 12 bars Longueur de tuyau : 9 + 1m Poids : 3,0 kg
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes
à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer lʼappareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun
chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil.
7.2 Maintenance
Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin
de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de lʼappareilNo. dʼarticle de lʼappareilNo. dʼidentification de lʼappareilNo. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à lʼadresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes dʼélimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre commune !
8
F
Anleitung_DLST_9_1_SPK7:_ 17.02.2011 8:12 Uhr Seite 8
Attenzione!
Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per lʼuso/le avvertenze di sicurezza insieme allʼapparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
AVVERTIMENTO!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni.
Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
Dopo lʼuso disinserire lʼaria compressa e
scaricare il tubo flessibile così è più facile avvolgerlo.
Lʼapparecchio deve essere usato solo a una
temperatura ambiente da +5°C a +40°C. Il tubo flessibile non deve essere esposto direttamente ai raggi del sole altrimenti si può danneggiare.
Non esponete lʼapparecchio alla pioggia. Non
usate lʼapparecchio in ambiente umido o bagnato.
Dopo lʼuso il tubo flessibile del tamburo
avvolgitubo deve venire separato dal compressore.
Proteggete il tubo flessibile dallʼolio, dal calore e
dagli spigoli vivi.
Se il tamburo avvolgitubo non viene usato, il tubo
flessibile deve essere sempre avvolto!
2. Descrizione dellʼapparecchio (Fig. 1)
1. Tubo di connessione
2. Tubo flessibile
3. Tamburo avvolgitubo
4. Profilato di montaggio
5. Occhiello di sospensione
6. Fermatubi
3. Utilizzo proprio
Il tamburo avvolgitubo serve ad ampliare il raggio dʼazione del compressore.
Lʼapparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando lʼapparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Montaggio (Fig. 2)
Il tamburo avvolgitubo può sia venire sospeso con lʼocchiello (5) che fissato con il profilato di montaggio (4) alla parete o al soffitto.
5. Messa in esercizio
5.1 Collegamento
- Tubo flessibile (1) per collegamento al compressore
- Tubo flessibile (2) per collegamento allʼutensile ad aria compressa
5.2 Svolgimento
Sfilate il tubo flessibile (2) dal tamburo avvolgitubo (3) nella lunghezza desiderata. Lʼarresto della lunghezza del tubo flessibile viene attivato automaticamente se mollate il tubo flessibile (2) quando sentite un rumore scricchiolante.
5.3 Avvolgimento
Lʼarresto può venire allentato tirando brevemente il tubo flessibile (2). Infine fate rientrare uniformemente il tubo flessibile (2) nel tamburo avvolgitubo.
Attenzione! Durante lo svolgimento e lʼavvolgimento lʼarresto causa un rumore scricchiolante.
9
I
Anleitung_DLST_9_1_SPK7:_ 17.02.2011 8:12 Uhr Seite 9
6. Caratteristiche tecniche
Pressione max. permessa: 12 bar Lunghezza del tubo flessibile: 9 +1m Peso: 3,0 kg
7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le
fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate lʼapparecchio con un panno pulito o soffiatelo con
lʼaria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo
averlo usato.
Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno
asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio.
7.2 Manutenzione
Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dellʼapparecchionumero dellʼarticolo dellʼapparecchionumero dʼident. dellʼapparecchionumero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info
8. Smaltimento e riciclaggio
Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o allʼamministrazione comunale!
10
I
Anleitung_DLST_9_1_SPK7:_ 17.02.2011 8:12 Uhr Seite 10
Obs!
Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar:
VARNING!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.
Försummelser vid iakttagandet av säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador.
Förvara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtiden.
Efter användning, stäng av tryckluftsmatningen
och avlasta slangen. Därefter kan du lättare rulla upp slangen.
Produkten får endast användas vid en
omgivningstemperatur mellan +5°C och +40°C. Slangen får inte utsättas för direkt solstrålning eftersom detta kan leda till skador på slangen.
Utsätt inte produkten för regn. Använd inte
produkten i fuktig eller våt omgivning.
Efter användning måste slangen i slangtrumman
kopplas av från kompressorn.
Skydda slangen mot värme, olja och vassa
kanter.
Om slangtrumman inte längre används ska
slangen alltid rullas upp.
2. Beskrivning av produkten (bild 1)
1. Anslutningsslang
2. Slang
3. Slangtrumma
4. Monteringsvinkel
5. Upphängningsögla
6. Slangstopp
3. Ändamålsenlig användning
Slangtrumman ska användas för att förlänga aktionsradien till din kompressor.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
4. Montering (bild 2)
Slangtrumman kan hängas upp antingen i öglan (5) eller monteras på en vägg eller i taket med monteringsvinkeln (4).
5. Driftstart
5.1 Ansluta
- Slang (1) för anslutning till kompressor
- Slang (2) för anslutning till tryckluftsverktyg
5.2 Rulla av slangen
Dra ut avsedd längd slang (2) ur slangtrumman (3). Slangen (2) spärras automatiskt med ett knarrande ljud om du släpper den.
5.3 Rulla upp slangen
Lossa på spärren genom att dra ut slangen (2) en kort bit. Rulla därefter upp slangen (2) jämnt fördelat på slangtrumman.
Obs! Spärren ger ifrån sig ett knarrande ljud när du drar ut eller rullar upp slangen.
6. Tekniska data
Max. tillåtet tryck: 12 bar Slanglängd: 9 + 1 m Vikt: 3,0 kg
11
S
Anleitung_DLST_9_1_SPK7:_ 17.02.2011 8:12 Uhr Seite 11
Loading...
+ 25 hidden pages