EINHELL CP 750 Operating Instructions Manual

Art.-Nr.: 42.578.12
Operating Instructions Electric Stapler
Istruzioni per l’uso Graffettatrice-inchiodatrice elettrica
Käyttöohje Sähköniittauspistooli
CP 750
Anleitung BET 750_GB,FIN,I 29.10.2001 11:03 Uhr Seite 1
Tool features
1 Safety for the ON/OFF switch 2 ON/OFF switch 3 Magazine retaining pin 4 Magazine pusher 5 Magazine 6 Stapler nosepiece
2
GB
Anleitung BET 750_GB,FIN,I 29.10.2001 11:03 Uhr Seite 2
GB
Dear Customer, Before operating the electric stapler for the first time,
please read these instructions and observe the information provided with regard to its operation and maintenance. Please keep these instructions near the tool at all times.
1. Items supplied
1 electric stapler 1000 staples 1000 nails
2. Technical data
Mains power supply 230 V 50 Hz Firing rate 20 shots/min. Staple width 10 mm Staple length 8 - 16 mm Staple thickness 0.7 mm Nail length 8 - 16 mm Nail thickness 0.7 mm Weight 0.95 kg Totally insulated
Please note: Wear proper protective clothing, especially safety goggles, whenever you work with the stapler. Please observe the safety instructions.
3. Proper use
The electric stapler is designed for tacking and fastening textiles, leather and wood with suitable staples and nails. The electric stapler is designed for temporary operation. It heats up when operated continuously. This increasing heat reduces the performance of the stapler. If the electric stapler begins to heat up, turn it off and allow it to cool down.
CAUTION! For your own safety, use only the staples and nails indicated in these operating instructions. Using other staples and nails can create an injury hazard. Always disconnect the tool from the power supply when it is not being used and before beginning maintenance work or refilling staples or nails!
4. Putting into operation
• Inserting the staples, figures 1-3
Switch the electric stapler off and remove the power plug from the wall socket.
Press the magazine lock and push it downward (figure 1).
Pull the magazine pusher back and out of the stapler (figure 2).
3
2
1
Anleitung BET 750_GB,FIN,I 29.10.2001 11:03 Uhr Seite 3
GB
Fill the magazine with staples or nails. The magazine holds max. 120 staples (figure 3).
Reassemble the stapler by carrying out the above steps in reverse order. Insert the magazine pusher and push it to the stop. Press the magazine lock upward until it locks into place.
• Operation
The safety locks the ON/OFF switch to prevent inadvertent operation (figure 4 shows the positions).
To lock the ON/OFF switch push the safety slide to the left. To release the ON/OFF switch push the safety slide to the right.
The integrated safety prevents inadvertent triggering of the electric stapler.
Therefore, the stapler can only be triggered as follows:
Apply the nosepiece of the electric stapler to the material and press the ON/OFF switch.
Using staples
Fill the staples into the magazine as shown in figure
5.
Using nails
Fill the nails into the magazine as shown in figure 6.
Tacking textiles, fabrics, leather, etc.
Apply the nosepiece of the electric stapler to the desired position on the object to be stapled and press the ON/OFF switch.
Tacking strips of wood
Use only nails for tacking strips of wood (trim, etc.). Do not apply the electric stapler to the wood strip too firmly as this could result in damage to the wood surface.
4
5
4
Release the ON/OFF switch
Lock the ON/OFF switch
6
3
Anleitung BET 750_GB,FIN,I 29.10.2001 11:03 Uhr Seite 4
5. Care and maintenance
By observing the care and maintenance instructions, you canensure a long useful life and trouble-free operation of this quality tool.
Examine the magazine before beginning work and ensure that it fits securely. Clean the tool thoroughly immediately after use.
Staples can become jammed, especially if the electric stapler is applied at an angle.
If this happens, immediately switch the electric stapler off and remove the power plug from wall socket.
Caution: Always pull the plug out of the mains socket before beginning any work on the electric stapler!
• Removing jammed staples
To remove jammed staples you must first take the entire magazine out of the stapler. First, pull out the retaining pin as shown (figure 7).
You can then take out the entire magazine (figure 8). Use a suitable set of pliers to carefully remove the jammed staples.
Reassemble the stapler by carrying out the above steps in reverse order.
Before putting the stapler into operation again, be sure that the magazine is inserted properly and securely and that the retaining pin is passed completely through the hole.
GB
5
8
7
Anleitung BET 750_GB,FIN,I 29.10.2001 11:03 Uhr Seite 5
Descrizione dell’utensile
1 sicura per l’interruttore ON/OFF 2 interruttore ON/OFF 3 vite di fissaggio magazzino 4 spingi-magazzino 5 magazzino 6 testa della graffettatrice
I
6
Anleitung BET 750_GB,FIN,I 29.10.2001 11:03 Uhr Seite 6
Ai nostri clienti Prima di mettere in funzione la graffettatrice per la
prima volta, leggete attentamente le istruzioni e attenetevi alle avvertenze per l’uso e la manutenzione per un impiego corretto. Conservate queste istruzioni sempre insieme all’utensile.
1. Elementi forniti
1 graffettatrice 1000 graffette 1000 chiodi
2. Caratteristiche tecniche
connessione alla rete: 230 V 50 Hz velocità: 20 colpi/min. larghezza graffette: 10 mm lunghezza graffette: 8 - 16 mm spessore graffette: 0,7 mm lunghezza chiodi: 8 - 16 mm spessore chiodi: 0,7 mm peso: 0,95 kg con isolamento di protezione
Da tenere presente Quando lavorate con la graffettatrice portate gli indumenti protettivi adatti, in particolare gli occhiali protettivi. Osservate le disposizioni di sicurezza.
3. Uso corretto
La graffettatrice elettrica è stata concepita per fissare tessuti, cuoio e legno sparando le graffette ed i chiodi adatti. La graffettatrice elettrica è concepita per un impiego di breve durata. Se viene usata a lungo si surriscalda e quindi diminuiscono le sue prestazioni. Se si è surriscaldata, fate una breve pausa per farla raffreddare.
ATTENZIONE! Per vostra sicurezza usate solamente graffette e chiodi del tipo indicato nelle istruzioni per l’uso. L’impiego di altre graffette e di altri chiodi può causare delle lesioni.
Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di eseguire la manutenzione o prima di cambiare graffette o chiodi!
4. Messa in esercizio
• Come inserire le graffette, Fig. 1-3
Spegnete la graffettatrice elettrica e staccate la spina dalla presa di corrente.
Premete il bloccaggio del magazzino e spingetelo verso il basso (Fig. 1).
Estraete lo spingi-magazzino dalla parte posteriore della graffettatrice (Fig. 2).
I
7
1
2
Anleitung BET 750_GB,FIN,I 29.10.2001 11:03 Uhr Seite 7
Riempite il magazzino con graffette o chiodi. Il magazzino ha una capienza massima di 120 graffette (Fig. 3).
Il montaggio avviene nell’ordine inverso. Spingete lo spingi-magazzino fino alla battuta, premete il bloccaggio del magazzino e spingetelo verso l’alto fino a quando scatta in posizione.
• Esercizio
Con la sicura si può impedire che l’interruttore di ON/OFF venga azionato inavvertitamente (la Fig. 4 presenta le relative posizioni).
Per bloccare l’interruttore di ON/OFF spingere la levetta verso sinistra. Per sbloccare l’interruttore di ON/OFF spingere la levetta verso destra.
La sicura incorporata impedisce che la graffettatrice spari un colpo inavvertitamente.
I colpi possono venire sparati quindi solo nel modo seguente: premete la graffettatrice con la testa sul materiale e azionate l’interruttore di ON/OFF.
Uso delle graffette
Inserite le graffette nel magazzino come indicato nella figura 5.
Uso di chiodi
Inserite i chiodi nel magazzino come indicato nella figura 6.
Come fissare tessuti, stoffe, cuoio ecc.
Mettete la graffettatrice con la testa nel punto desiderato dell’oggetto e azionate l’interruttore di ON/OFF.
Come fissare listelli di legno
Per fissare listelli di legno si devono usare solamente chiodi. Non premere la graffettatrice con troppa forza contro il listello perchè altrimenti potrebbe venire danneggiata la superficie del legno.
I
8
3
4
Per sbloccare l’interruttore di ON/OFF
Per bloccare l’interruttore di ON/OFF
5
6
Anleitung BET 750_GB,FIN,I 29.10.2001 11:03 Uhr Seite 8
5. Manutenzione e cura
Il rispetto delle avvertenze per la mutenzione qui indicate garantisce per questo prodotto di qualità una lunga durata ed un funzionamento senza problemi.
Prima di iniziare a lavorare controllate ogni volta che il magazzino sia in posizione corretta. Una volta finito il lavoro pulite l’utensile subito e bene.
Soprattutto se l’utensile viene appoggiato un po’ obliquo può succedere che le graffette si blocchino.
In questo caso spegnete subito la graffettatrice e staccate la spina dalla presa di corrente.
Attenzione: staccate la spina dalla presa di corrente prima di ogni operazione alla graffettatrice!
• Come togliere le graffette bloccate
Per togliere le graffette bloccate bisogna estrarre completamente il magazzino. Estraete la vite come mostra la figura seguente (Fig. 7).
Poi potete estrarre completamente il magazzino. Con una pinza adatta togliete ora con cautela le graffette bloccate (Fig. 8).
Il montaggio avviene nell’ordine inverso.
Prima di riusare l’utensile accertatevi che il magazzino sia inserito bene e completamente e che la vite sia inserita del tutto.
I
9
7
8
Anleitung BET 750_GB,FIN,I 29.10.2001 11:03 Uhr Seite 9
Laitteen kuvaus
1. Päälle/pois-katkaisimen varmistin
2. Päälle/pois-katkaisin
3. Makasiinin kiinnityspultti
4. Makasiinin työntönuppi
5. Makasiini
6. Niittauspistoolin nokka
FIN
10
Anleitung BET 750_GB,FIN,I 29.10.2001 11:03 Uhr Seite 10
Arvoisa asiakas, ennen kuin käytät sähköniittauspistoolia
ensimmäisen kerran, lue tämä ohje huolella ja noudata siiinä annettuja käyttö- ja huolto-ohjeita. Säilytä tämä ohje aina laitteen mukana.
1. Toimitukseen kuuluu
1 sähköniittauspistooli 1000 niittiä 1000 naulaa
2. Tekniset tiedot
Verkkoliitäntä: 230 V 50 Hz Laukaisunopeus: 20 laukausta/min. Niittien leveys 10 mm Niittien pituus 8 - 16 mm Niittien paksuus 0,7 mm Naulojen pituus 8 - 16 mm Naulojen paksuus 0,7 mm Paino: 0,95 kg Suojaeristetty
Huomio: Käytä niittauspistoolilla työskennellessäsi tarvittavia suojavarusteita, erityisesti suojalaseja. Noudata turvallisuusmääräyksiä.
3. Määräysten mukainen käyttö
Sähköniittauspistooli on suunniteltu tekstiilien, nahan ja puun liittämiseen ja kiinnittämiseen vastaavia niittejä ja nauloja käyttäen.
Sähköniittauspistooli soveltuu käytettäväksi vain lyhytaikaiseen työskentelyyn. Se kuumenee jatkuvassa käytössä. Lämpötilan nousu alentaa tehoa. Kun huomaat laitteen kuumenevan, pidä tauko ja anna sen jäähtyä.
HUOMIO! Käytä oman turvallisuutesi vuoksi vain käyttöohjeessa mainitun tyyppisiä niittejä ja nauloja. Muunlaisten niittien tai naulojen käyttö saattaa aiheuttaa tapaturmia tai vaaratilanteita.
Irroita verkkopistoke ehdottomasti aina silloin kun et käytä laitetta, huollat sen tai kun vaihdat/täytät niitit ja naulat!
4. Käyttöönotto
• Niittien täyttö, kuvat 1-3
Sammuta sähköniittauspistooli ja irroita sen verkkopistoke.
Paina makasiinin lukitusnuppia ja työnnä se alaspäin (kuva 1).
Vedä makasiinin työntönuppi taaksepäin ulos sähköniittauspistoolista (kuva 2).
FIN
11
1
2
Anleitung BET 750_GB,FIN,I 29.10.2001 11:03 Uhr Seite 11
Täytä makasiiniin niittejä tai nauloja. Siihen mahtuu kork. 120 niittiä (kuva 3).
Kokoa laite päinvastaisessa järjestyksessä.
Työnnä makasiinin työntonuppi sisään vasteeseen asti. Paina makasiinin lukitusnuppia ja työnnä sitä ylöspäin, kunnes se lukkiutuu paikalleen.
• Käyttö
Laukaisuvarmistimen avulla päälle/pois-katkaisin voidaan varmistaa tahatonta laukaisua vastaan (kuva 4 näyttää sen molemmat asennot).
Työnnä liukukytkintä vasemmalle, kun haluat varmistaa päälle/pois-katkaisimen. Työnnä liukukytkintä oikealle, kun haluat vapauttaa päälle/pois-katkaisimen.
Sisäänrakennettu laukaisuvarmistin estää sähköniittauspistoolin tahattoman laukaisun.
Laukaisun voi täten tehdä vain seuraavasti: Paina sähköniittauspistoolin nokka materiaaliin ja
paina päälle/pois-katkaisinta.
Niittien käyttö
Aseta niitit makasiiniin kuvan 5 osoittamalla tavalla.
Naulojen käyttö
Aseta naulat makasiiniin kuvan 6 osoittamalla tavalla.
Tekstiilien, kankaiden, nahan jne. kiinnitys
Paina sähköniittauspistoolin nokka materiaaliin haluttuun kohtaan ja paina päälle/pois-katkaisinta.
Puulistojen kiinnitys
Puulistojen kiinnitykseen tulee käyttää ainoastaan nauloja. Älä paina sähköniittauspistoolia liian lujasti puulistaan, ettei listan pintaan synny vaurioita.
FIN
12
3
4
Päälle/pois-katkaisin vapautettu
Päälle/pois-katkaisin varmistettu
5
6
Anleitung BET 750_GB,FIN,I 29.10.2001 11:03 Uhr Seite 12
5. Huolto ja hoito
Tässä annettujen huolto-ohjeiden noudattaminen varmistaa tämän korkealaatuisen tuotteen pitkän eliniän ja häiriöttömän toiminnan.
Tarkista aina ennen työhön ryhtymistä. että makasiini on tukevasti paikallaan. Puhdista laite perusteellisesti aina heti työn päätyttyä.
Varsinkin sähköniittauspistoolia vinoittain pidettäessä voivat niitit juuttua laitteeseen.
Tällöin on sähköniittauspistooli heti sammutettava ja verkkopistoke irroitettava.
Huomio: aina ennen sähköniittauspistoolin korjausta/huoltoa on verkkopistoke irroitettava pistorasiasta!
• Kiinnijuuttuneiden niittien poisto
Kiinnijuuttuneiden niittien poistamiseksi on makasiini otettava täysin pois. Vedä kiinnityspultti ulos seuraavan kuvan osoittamalla tavalla (kuva 7).
Nyt voit ottaa koko makasiinin pois. Irroita kiinnijuuttuneet niitit varovasti sopivien pihtien avulla (kuva 8).
Kokoa laite päinvastaisessa järjestyksessä.
Varmistu ennen seuraavaa käyttöä siitä, että makasiini on pantu paikalleen oikein ja täydellisesti ja että kiinnityspultti on työnnetty täysin reiän lävitse.
FIN
13
7
8
Anleitung BET 750_GB,FIN,I 29.10.2001 11:03 Uhr Seite 13
14
Achivierung / For archives: BET-0704-28-4186850-E
CP 750
Landau/Isar, den
05.04.2000
Pflaum
Produkt-Management
EC Yhdenmukaisuusilmoitus
Allekirjoittanut ilmoittaa
yhtiön
– tuotteen valmistusnumero -
vastaa
EU-konedirektiivik (johon on
tehty muutoksia)
89/392/EWG
EU-pienjänitedirektiiviä
73/23 EWG
EU-direktiiviä 89/336 EWG
(johon on tehty muutoksia) ja
joka koskee sähkömagn-
eettista mukautuvuutta (EMI)
Landau/Isar
05.04.2000
Pflaum
Produkt-Management
Landau/Isar, den
05.04.2000
Pflaum
Produkt-Management
Landau/Isar, στις
05.04.2000
Pflaum
Produkt-Management
Landau/Isar,l”
05.04.2000
Pflaum
Produkt-Management
Landau/Isar, den
05.04.2000
Pflaum
Produkt-Management
tyyppi
merkki
nimissä että
kone/tuote
EC Konfirmitetserklæring
Undertegnede erklærer på
vegne av firma
– Serienumer på produktet –
tilfredsstiller følgende
retningslinjer:
EU Maskinretningslinje 89/
392/ EWG med endringer
EU Lavspennings-
retningslinje 73 / 23 EWG
EU Ratningslinje for
elektromagnetisk
kompatibilitet 89/336 EWG
med endringer,
Αριθµς σειρς πνω στο
προιν –
ανταποκρνεται στην
κατευθυντρια γραµµ της
Ευρωπαικς Κοιντητας 89/
392/ ΕΟΚ µε αλλαγ
κατευθυντρια γραµµ
χαµηλς τσεως της
Ευρωπαικς Κοιντητας
73/ 23/ ΕΟΚ
κατευθυντρια γραµµ
ηλεκτροναγνητικς
ανεκτικτητας της
Ευρωπαικς Κοιντητας
89/ 336/ ΕΟΚ µε αλλαγς.
Type
Merke
at
Maskin/produkt
EC ∆λωση περι της
ανταπκρισης
Ο υπγρφων δηλ!νει εν
ονµατι της εταιρας
τπος
υρκα
τι η
µηχαν / το προιν
Dichiarazione di
conformità CE
Il sottoscritto dichiara in nome
della ditta
– numero di serie sul prodotto -
corrisponde
alla Direttiva CE sulle
macchine 89/392/CEE con
modifiche
alla Direttiva CE sulla bassa
tensione 73/23 CEE
alla Direttiva CE sulla
compatibilità elettro-
magnetica 89/336 CEE con
modifiche
tipo
marca
che la
macchina/prodotto
EC Overensstemmelses-
erklæring
Undertegnede erklærer på
vegne af firmaet
– Serienummer på produktet -
opfylder
EU-maskindirektiv
89/392/EØF med ændringer
EU-lavspændingsdirektiv
73/23/EØF
EU-direktiv vedr.
elektromagnetisk støj (EMC)
89/336/EØF med ændringer.
type
mærke
at
maskine/produkt
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Sähköniittauspistooli Elektrisk stiftepisto
∏ПВОЩЪИО‹ О·ЪКˆЩИО‹
Û˘Û΢‹ (Ù¿ÎÂÚ)
Graffettatrice-
inchiodatrice elettrica
Elektrisk hæftepistol
EN 50144-1; prEN 50144-2-16; EN 61000-4-2; EN 61000-4-4; EN 61000-4-5; EN 61000-4-11
EC Declaration of Conformity
The Undersigned declares, on
behalf of
– Serial number specified on
the product -
is in accordance with the
EC Directive regarding
machinery 89/392 EEC, as
amended;
EC Directive regarding
low-voltage equipment
73/23 EEC;
EC Directive regarding
electromagnetic compatibility
89/336 EEC, as amended.
Type
produced by:
that the
Machine / Product
Electric Stapler
Anleitung BET 750_GB,FIN,I 29.10.2001 11:03 Uhr Seite 14
15
GARANTIEURKUNDE
Wir gewähren Ihnen ein Jahr Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit besei­tigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits­zeit werden nicht berechnet.
Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in­folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm­gemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge- und Vermögensschäden. Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatz­teilbedarf wenden Sie sich bitte an.
ISC GmbH · International Service Center
Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany)
Ersatzteil- und Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 Telefax (0 99 51) 26 10 und 52 50
Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358
WARRANTY CERTIFICATE
The guarantee period begins on the date of sale and is valid for 1 year. Responsibility is assumed for faulty construction or material or funcitional defects. Any necessary replacement parts an necessary repair work are free of charge. We do not assume responsibility for consequential damage.
Your customer service partner
TAKUUTODISTUS
Tacuuaica alkaa ostopäivänä ja sen pituus on 1 vuotta. Takuu korvaa valmistusviat tai materiaali- ja toimintoviat. Tähän tarvittavia varaosia ja työaikaa ei laskuteta. Välillisiä vahinkoja ei korvata.
Teidän asiakaspalveluyhdyshenkilönne
CERTIFICATO DI GARANZIA
I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto da 1 anni. La garanzia vale nel caso di confezione difettosa oppure di difetti del materiale e del funzionamento. Le componeti da sostituire e il lavoro necessario per la riparazione non vengono calcolati. Non c´è alcuna garanzia nel caso di danni successivi.
Il vostro centro di assistenza.
Anleitung BET 750_GB,FIN,I 29.10.2001 11:03 Uhr Seite 15
Technical changes subject to change
EH 03/2000
Anleitung BET 750_GB,FIN,I 29.10.2001 11:03 Uhr Seite 16
Loading...