Einhell BG-SC 2240 P User Manual [it]

Originalbetriebsanleitung
Benzinmotor Vertikutierer
Operating Instructions Petrol Scarifier
Mode d’emploi Scarificateur à moteur essence
Handleiding Benzinemotor verticuteerder
X
Navodila za uporabo Bencinska motorna naprava za nego trave
Manual de instrucciones Escarificador con motor de gasolina
O
Manual de instruções Escarificador com motor a gasolina
Art.-Nr.: 34.200.00 I.-Nr.: 01018
BG-SC
2240 P
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.03.2012 13:38 Uhr Seite 1
2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information
before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes
de sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
Vóór ingebruikneming de handleiding en de
veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen!
X Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in
varnostne napotke.
Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de
seguridad antes de poner en marcha el aparato.
Leia e respeite as instruções de serviço e de segurança antes de
colocar o aparelho em funcionamento.
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.03.2012 13:38 Uhr Seite 2
3
1
1
5
4
6
7
3
2
2
9
10
11
6
12
3
2 8
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.03.2012 13:39 Uhr Seite 3
4
3 4
2
12
8
5 6
7 8
4
C
9
3
B
A
10
11
11
7
6
5
12
8
1
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.03.2012 13:39 Uhr Seite 4
5
9 10
11 12
13 14
A
B
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.03.2012 13:39 Uhr Seite 5
6
15
16
1
23
4
5
6
7
8
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.03.2012 13:39 Uhr Seite 6
7
D
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Fehlersuchplan
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.03.2012 13:39 Uhr Seite 7
8
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Erklärung der Hinweisschilder auf dem Gerät (Bild 16)
1. Achtung! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen.
2. Dritte (Personen und Tiere) aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
3. Scharfe Arbeitswerkzeuge – Schneiden Sie sich nicht die Finger oder Zehen - Vor Wartung Zündkerzenstecker abziehen.
4. Vor Inbetriebnahme Öl und Treibstoff einfüllen
5. Augen- und Gehörschutz tragen.
6. Motorstart-/ Motorstophebel (I = Motor an; 0 = Motor aus)
7. Achtung! Heiße Teile.
8. Tiefenverstellung Vertikutierwalze
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang (Bild 1/2)
1. Motor Start-/Stopphebel - Motorbremse
2. Oberer Schubbügel
3. Unterer Schubbügel
4. Tiefenverstellung
5. Auswurfklappe
6. Fangkorb
7. Gashebel
8. Befestigungsmuttern für oberen Schubbügel
9. Befestigungsschrauben für unteren Schubbügel
10. Befestigungsmuttern für unteren Schubbügel
11. Kabelbefestigungsklipps
12. Befestigungsschrauben für oberen Schubbügel
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist bestimmt zum Vertikutieren von Rasenflächen. Beim Vertikutieren werden Moos und Unkraut mitsamt den Wurzeln aus dem Boden gerissen und der Boden aufgelockert. Dadurch kann der Rasen Nährstoffe besser aufnehmen und wird gesäubert. Wir empfehlen, den Rasen im Frühling (April) und Herbst (Oktober) zu Vertikutieren.
Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf das Gerät nicht eingesetzt werden als Häcksler zum Zerkleinern von Ast- und Heckenabschnitten. Ferner darf das Gerät nicht verwendet werden als Motorhacke und zum Einebnen von Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel. Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht verwendet werden als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze jeglicher Art.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.03.2012 13:39 Uhr Seite 8
9
D
4. Technische Daten
Motortyp: 1-Zylinder; 4-Takt Hubraum. 118 ccm Motor-Leistung max.: 2,2 kW / 3 PS Arbeitsdrehzahl: 3600 min
-1
Kraftstoff: Benzin bleifrei Tankinhalt: ca. 2,5 l Motoröl: ca. 0,4l / 10W30 Zündkerze: LG F7TC Messer (Anzahl): 18 Messer-Ø: 163 mm Tiefeneinstellung: -15 - +5 mm Arbeitsbreite: 400 mm Schalldruckpegel LpA: 81 dB(A), K = 3dB (A) Schallleistungspegel LWA: 96 dB(A) Vibration ahw: 3,492 m/s2, K = 1,5 m/s
2
Gewicht: 31 kg
5. Vor Inbetriebnahme
Das Gerät ist bei Auslieferung demontiert. Der Fangkorb und der komplette Schubbügel müssen vor dem Gebrauch des Gerätes montiert werden. Folgen Sie der Gebrauchsanweisung Schritt für Schritt und orientieren Sie sich an den Bildern, damit der Zusammenbau für Sie einfach wird.
Montage des unteren Schubbügels (Abb. 3)
Den unteren Schubbügel (Abb.3/ Pos. 3) mit den mitgelieferten Schrauben (Abb. 3/ Pos. 9) und Muttern (Abb. 3/ Pos. 10) an dem Schubbügelhalter montieren.
Montage des oberen Schubbügelhalters (Abb. 4)
Oberen Schubbügel (Abb. 4/ Pos. 2) so positionieren, dass die Löcher des oberen Schubbügels mit den Löchern des unteren Schubbügels übereinstimmen. Mit den beiliegenden Schrauben (Abb. 4/ Pos. 12) und Muttern (Abb.4/ Pos. 8) die Rohre miteinander verschrauben. Mit den beiliegenden Kabelbefestigungsklipps (Abb. 4/ Pos. 11) das Gasseil und das Motor Start-/Stoppseil am unteren Schubbügel fixieren.
Montage des Fangkorbs (Abb. 5)
Auswurfklappe (Abb. 5/ Pos. 5) mit einer Hand anheben und den Fangkorb (Abb. 5/ Pos. 6) mit der anderen Hand am Handgriff von oben einhängen.
Achtung! Zum Einhängen des Fangkorbes muss der Motor abgeschaltet sein und die Walze darf sich nicht drehen!
6. Bedienung
Achtung! Der Motor wird ohne Öl ausgeliefert. Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Öl einfüllen. Der Ölstand im Motor muss vor jedem Mähen überprüft werden.
Starten des Gerätes (Abb. 6 – 7)
Um ein ungewolltes Starten des Motors zu vermeiden, ist dieser mit einer Motorbremse ausgestattet (Abb. 6/ Pos. 1), welche im Betrieb immer betätigt werden muss, da sonst der Motor stoppt. Achtung: Beim Loslassen des Motorbremshebels muss dieser in die Ausgangsposition zurückkehren und der Motor muss stoppen. Ist das nicht der Fall, darf das Gerät nicht verwendet werden.
1. Benzinhahn öffnen (Abb. 7/ Pos. B). Hierfür den Hahn auf “ON” stellen.
2. Choke-Hebel (Abb. 7/ Pos. C) auf Stellung “Choke” stellen.
3. Gashebel (Abb. 1/Pos. 7) in die Mitte stellen.
4. Motorbremshebel (Abb. 6/ Pos. 1) betätigen und kräftig am Startseilzug (Abb. 7/ Pos. A )ziehen bis der Motor startet.
5. Motor kurz warmlaufen lassen und anschließend den Chokehebel (Abb. 7/ Pos. B) auf Stellung “RUN” stellen.
6. Mit dem Gashebel (Abb.6/ Pos. 7) kann die Drehzahl der Vertikutierwalze geregelt werden (Schildkröte=langsam / Hase=schnell)
Achtung: Den Startseilzug immer langsam bis zum ersten Widerstand herausziehen bevor dieser zum Starten schnell herausgezogen wird. Lassen Sie den Startseilzug nach erfolgtem Starten nicht zurückschleudern
Achtung: Die Vertikutierwalze rotiert, wenn der Motor gestartet wird.
Achtung! Öffnen Sie die Auswurfklappe nie, wenn der Motor noch läuft. Die umlaufende Walze kann zu Verletzungen führen. Befestigen Sie die Auswurfklappe immer sorgfältig. Sie wird durch die Zugfeder in die „Zu“-Position zurückgeklappt! Der durch die Führungsholme gegebene Sicherheitsabstand zwischen Gehäuse und Benutzer ist stets einzuhalten. Beim Arbeiten und
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.03.2012 13:39 Uhr Seite 9
10
D
Fahrtrichtungsänderungen an Böschungen und Hängen ist besondere Vorsicht geboten. Achten Sie auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe mit rutschfesten, griffigen Sohlen und lange Hosen. Arbeiten Sie immer quer zum Hang. Hänge über 15 Grad Schräge dürfen mit dem Gerät aus Sicherheitsgründen nicht vertikutiert werden. Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbewegen und beim Ziehen des Gerätes, Stolpergefahr!
Einstellen der Arbeitstiefe(Abb. 8)
Um die Arbeitstiefe einzustellen, den Hebel für die Tiefeneinstellung (Abb. 8/ Pos. 4) leicht vom Gerät wegdrücken, die gewünschte Tiefe einstellen und den Hebel wieder einrasten lassen.
Achtung! Für den Transport den Hebel für die Tiefeneinstellung in die höchste Position stellen.
Hinweise zum richtigen Arbeiten
Beim Arbeiten wird eine überlappende Arbeitsweise empfohlen. Zur Erzielung eines sauberen Bildes das Gerät in möglichst geraden Bahnen führen. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige Zentimeter überlappen, damit keine Streifen übrig bleiben. Sobald während des Arbeitens Grasreste liegenbleiben, muss der Fangkorb entleert werden.
Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangkorbes den Motor abschalten und den Stillstand der Walze abwarten!
Zum Aushängen des Fangkorbes, Auswurfklappe mit einer Hand anheben, und mit der anderen Hand Fangsack entnehmen! Wie oft der Rasen bearbeitet werden soll, hängt grundsätzlich vom Graswuchs des Rasens und der Härte des Bodens ab. Die Unterseite des Gerätes sauber halten und Erd­und Grasablagerungen unbedingt entfernen. Ablagerungen erschweren den Startvorgang und beeinträchtigen die Qualität. An Hängen ist die Bahn quer zum Hang zu legen. Bevor irgendwelche Kontrollen der Walze durchgeführt werden, Motor abstellen.
Achtung! Die Walze dreht nach dem Ausschalten des Motors noch einige Sekunden weiter. Versuchen Sie nie, die Walze zu stoppen. Falls die in Bewegung befindliche Walze auf einen Gegenstand schlägt, das Gerät abschalten und warten bis die Walze vollkommen still steht. Kontrollieren Sie anschließend den Zustand der Walze. Falls diese beschädigt ist muss sie ausgewechselt werden.
7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung
Achtung:
Arbeiten Sie nie bei laufendem Motor an stromführenden Teilen der Zündanlage oder berühren diese. Ziehen Sie vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten den Zündkerzenstecker von der Zündkerze ab. Führen Sie niemals irgendwelche Arbeiten am laufenden Gerät durch. Arbeiten die in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben werden, sollten nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
7.1 Reinigung
Nach jedem Gebrauch sollte der Vertikutierer gründlich gereinigt werden. Besonders die Unterseite und die Messer. Dazu kippen sie den Vertikutierer leicht zur Seite und entfernen den Schmutz. Achtung! Bevor Sie das Gerät kippen, muss der Benzintank entleert werden um ein auslaufen von Benzin zu vermeiden. Dazu benutzen Sie am besten eine handelsübliche Benzinabsaugpumpe.
7.2 Wartung
Kontrolle des Ölstandes:
Gerät auf eine ebene, gerade Fläche stellen. Den Ölmessstab durch Linksdrehung abschrauben. Der Ölstand muss wie in Abbildung 10 dargestellt sein.
Achtung: Motor niemals ohne oder mit zu wenig Öl betreiben. Dies kann schwere Schäden am Motor verursachen.
Ölwechsel
Der Motorölwechsel sollte jährlich vor
Saisonbeginn (zusätzlich zu den Informationen des Serviceheft Benzin) bei betriebswarmem Motor durchgeführt werden.
Nur empfohlenes Motoröl verwenden.Platzieren sie eine geeignete Ölauffangwanne
unter der Ölablassschraube.
Öleinfüllschraube (Abb.9/ Pos. A) öffnen.Öffnen Sie die Ölablassschraube (Abb.9/ Pos.B)
und lassen Sie das Öl in einen geeigneten Behälter ab.
Nach Auslaufen des Altöls Ölablassschraube
wieder schließen.
Motoröl wie in Abbildung 10 dargestellt auffüllen.Das Altöl muss gemäß den geltenden
Bestimmungen entsorgt werden.
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.03.2012 13:39 Uhr Seite 10
11
D
Pflege und Einstellung der Seilzüge
Die Seilzüge öfters einölen und auf Leichtgängigkeit überprüfen.
Wartung des Luftfilters
Verschmutzte Luftfilter verringern die Motorleistung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich. Der Luftfilter sollte alle 50 Betriebsstunden kontrolliert werden und bei Bedarf gereinigt werden. Bei sehr staubiger Luft ist der Luftfilter öfters zu überprüfen.
Luftfilter wie in Abb. 11-13 dargestellt ausbauen.Luftfilter nur mit Druckluft oder durch Ausklopfen
reinigen.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge
Achtung: Luftfilter nie mit Benzin oder brennbaren Lösungsmitteln reinigen.
Wartung/Wechsel der Zündkerze
Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste. Danach die Zündkerze alle 50 Betriebsstunden warten.
Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (Abb.14) mit
einer Drehbewegung ab.
Entfernen Sie die Zündkerze mit einem
Zündkerzenschlüssel (Abb. 15).
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
7.3 Vorbereitung für das Einlagern des Gerätes Warnhinweis: Entfernen Sie das Benzin nicht in
geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer oder beim Rauchen. Gasdämpfe können Explosionen oder Feuer verursachen.
1. Entleeren Sie den Benzintank mit einer Benzinabsaugpumpe.
2. Starten Sie den Motor und lassen Sie den Motor solange laufen bis das restliche Benzin verbraucht ist.
3. Machen Sie nach jeder Saison einen Ölwechsel. Dazu entfernen Sie das alte Motoröl vom warmen Motor und füllen neues nach.
4. Entfernen Sie die Zündkerze vom Zylinderkopf. Füllen Sie mit einer Ölkanne ca. 20 ml Öl in den Zylinder. Ziehen Sie den Startergriff langsam, so dass das Öl den Zylinder innen schützt. Schrauben Sie die Zündkerze wieder ein.
5. Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und das Gehäuse.
6. Reinigen Sie das ganze Gerät, um die Lackfarbe zu schützen.
7. Bewahren Sie das Gerät an einem gut gelüfteten Platz oder Ort auf.
7.4 Vorbereitung des Gerätes für den Transport
1. Entleeren Sie den Benzintank mit einer Benzinabsaugpumpe.
2. Lassen Sie den Motor solange laufen bis das restliche Benzin verbraucht ist.
3. Entleeren Sie das Motoröl vom warmen Motor.
4. Entfernen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze.
5. Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und das Gehäuse.
6. Demontieren Sie bei Bedarf die Schubbügel. Achten Sie darauf, dass die Seilzüge nicht geknickt werden.
7.5 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent-Nummer des GerätesErsatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.03.2012 13:39 Uhr Seite 11
12
D
Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung
Motor läuft nicht - Motorbremshebel nicht gedrückt
- Zündkerze defekt
- Kraftstofftank leer
- Benzinhahn geschlossen
- Motorbremshebel drücken
- Zündkerze erneuern
- Kraftstoff einfüllen
- Benzinhahn öffnen
Motor läuft unruhig - Luftfilter verschmutzt
- Zündkerze verschlissen
- Choke geöffnet
- Luftfilter reinigen
- Zündkerze reinigen/tauschen
- Chokehebel in „Run“ Position stellen
Unruhiger Lauf, starkes vibrieren des Gerätes
- Messer unwuchtig - Messer durch Kundendienstwerkstatt tauschen lassen.
Motor läuft, Walze dreht sich nicht - Keilriemen gerissen - Keilriemen durch
Kundendienstwerkstatt tauschen lassen.
9. Fehlersuchplan
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.03.2012 13:39 Uhr Seite 12
Table of contents
1. Safety instructions
2. Layout and items supplied
3. Intended use
4. Technical data
5. Before starting the equipment
6. Operation
7. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts
8. Disposal and recycling
9. Troubleshooting guide
13
GB
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.03.2012 13:39 Uhr Seite 13
Important!
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
CAUTION!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
Explanation of the warning signs on the equipment (Fig. 16)
1. Important. Read the instructions before using for the first time.
2. Keep other persons (and animals) away from the danger zone.
3. Sharp tools – do not cut your fingers or toes – remove the spark plug before starting any maintenance work.
4. Fill with oil and fuel before starting
5. Wear goggles and ear muffs.
6. Engine start / Engine stop lever (I = Engine On / 0 = Engine Off)
7. Important. Hot parts.
8. Scarifier roller depth adjustment
2. Layout and items supplied (Fig. 1/2)
1. Engine start/stop lever – engine brake
2. Top push bar
3. Bottom push bar
4. Scarifying depth
5. Ejector flap
6. Grass basket
7. Throttle lever
8. Fastening nuts for top push bar
9. Fastening screws for bottom push bar
10. Fastening nuts for bottom push bar
11. Cable securing clips
12. Fastening screws for top push bar
3. Intended use
The equipment is designed for scarifying lawned areas. The scarifying process is designed for ripping moss and weeds - complete with their roots - out of the soil and for loosening the soil. As a result your lawn can absorb nutrients better and is cleaned. We recommend you to scarify your lawn in the spring (April) and autumn (October).
Important! Due to the high risk of bodily injury to the user, the equipment may not be used to grind up branch or hedge clippings. Moreover, the equipment may not be used as a power cultivator to level out high areas such as mole hills. For safety reasons, the equipment may not be used as a drive unit for other work tools or tool sets of any kind.
The machine is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
14
GB
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.03.2012 13:39 Uhr Seite 14
4. Technical data
Engine type: 1 cylinder, 4-stroke Displacement 118 cc Max. engine output 2.2 kW / 3 hp Working speed 3,600 rpm Fuel: Unleaded petrol Tank capacity: approx. 2.5 l Engine oil: approx. 0.4 l / 10W30 Spark plug: LG F7TC Blades (number) 18 Blade diameter 163 mm Depth setting -15 - +5 mm Working width: 400 mm LpAsound pressure level 81 dB(A), K = 3dB (A) LWAsound power level 96 dB(A) Vibration a
hw
3,492 m/s2, K = 1,5 m/s
2
Weight: 31 kg
5. Before starting the equipment
The equipment is delivered unassembled. The grass basket and the complete push bar must be assembled and mounted before using the equipment. Follow the operating instructions step-by-step and use the pictures provided as a visual guide to easily assemble the equipment.
Fitting the bottom push bar (Fig. 3)
Fit the bottom push bar (Fig. 3 / Item 3) to the push bar holder using the screws (Fig. 3 / Item 9) and nuts (Fig. 3 / Item 10) supplied.
Fitting the top push bar holder (Fig. 4)
Position the upper push bar (Fig. 4 / Item 2) such that its holes line up with the holes of the lower bar. Screw the tubes together, using the screws (Fig. 4 / Item 12) and nuts (Fig. 4 / Item 8) supplied. Use the supplied cable clips (Fig. 4 / Item 11) to secure the throttle cable and the engine Start / Stop cable to the lower push bar.
Fitting the debris box (Fig. 5)
Lift the ejector flap (Fig. 5 / Item 5) with one hand and attach the debris box (Fig. 5/Item 6) to the handle from above using your other hand.
Important: Before you attach the debris box you must ensure that the engine is switched off and the roller is not rotating.
6. Starting up
Important! The engine does not come with oil in it. Therefore, ensure that you add oil before starting it up. The oil level in the engine must be checked each time before mowing. (see Checking the oil level).
Starting the equipment (Fig. 6 – 7)
In order to avoid any unintentional start-ups of the engine, it comes equipped with an engine brake (Fig. 6/Item 1) which must be pressed at all times whilst the device is in use, otherwise the engine will stop. Important: When the engine brake lever is released it must return to its initial position and the engine must stop. If this is not the case, do not use the equipment again.
1. Open the petrol cock (Fig. 7 / Item B). Set the cock to “ON” for this purpose.
2. Set the choke lever (Fig. 7/Item C) to the “Choke” position.
3. Move the throttle lever (Fig. 1 / Item 7) to the center position.
4. Press the engine brake lever (Fig. 6 / Item 1) and pull the starter cable (Fig. 7 / Item A) forcefully until the engine starts.
5. Allow the engine to warm up briefly and then set the choke lever (Fig. 7 / Item B) to the “RUN” Position.
6. The speed of the cutter unit can be controlled using the throttle lever (Fig. 6 / Item 7) (tortoise = slow / rabbit = fast).
Important: Always pull the starter cable slowly until you feel the initial resistance before you then pull it quickly to start the engine. Do not allow the starter cable to whip back of its own accord.
Important: The scarifier roller begins to rotate as soon as the engine is started.
Important! Never open the ejector flap when the motor is running. A rotating cutting unit can cause injuries. Always fasten the ejector flap carefully. The flap flips back to the “Closed” position by the tension springs! Always ensure that a safe distance (provided by the long handles) is maintained between the user and the housing. Be especially careful when scarifying
15
GB
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.03.2012 13:39 Uhr Seite 15
and changing direction on slopes and inclines. Maintain a solid footing and wear sturdy, non-slip footwear and long trousers. Always scarify along the incline (not up and down). For safety reasons, the scarifier may not be used to scarify inclines whose gradient exceeds 15 degrees. Use special caution when backing up and pulling the scarifier (tripping hazard)!
Adjusting the working depth (Fig. 8)
To set the working depth, push the lever for setting the depth (Fig. 8 / Item 4) gently away from the device, set the required depth and then lock the lever back into position.
Important. For transport move the lever for setting the depth to the highest position.
Tips for proper working
It is recommended that you overlap scarifying paths a little. Try to scarify in straight lines for a nice, clean look. Insodoing, the aeration swaths should always overlap each other by a few centimeters in order to avoid bare strips. As soon as grass clippings start to trail the scarifier, it is time to empty the grass basket.
Important! Before taking off the grass basket, switch off the motor and wait until the roller has come to a stop.
To remove the grass basket, lift up the ejector flap with one hand, while unhooking the basket with the other.
How frequently you should scarify your lawn is determined primarily by the speed at which the grass grows and the hardness of the soil. Keep the underside of the equipment clean and remove soil and grass build-up. Deposits make it more difficult to start the aerator and decrease the quality of the scarifying. Always scarify along inclines (not up and down). Switch off the motor before doing any checks on the roller.
Important!
The roller rotates for a few seconds after the motor is switched off. Never attempt to stop the roller. In the event that the rotating roller strikes an object, immediately switch off the equipment and wait for the roller to come to a complete stop. Then inspect the condition of the roller. Replace any parts that are damaged.
7. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts
Important:
Never work on or touch conducting parts on the ignition unit with the engine running. Always pull the spark plug boot from the spark plug before starting any work of care or maintenance. Never perform any work on the machine while it is running. Any work not described in these Operating Instructions must be performed by an authorized service workshop only.
7.1 Cleaning
The scarifier should be cleaned thoroughly every time after it has been used. This particularly applies to its underside and the blades. To do so tip the scarifier slightly on to its side and remove the dirt. Important. Before you tip the equipment, the petrol tank must be emptied to prevent petrol leaking out. Ideally you should use a conventional petrol extraction pump for this purpose.
7.2 Servicing
Checking the oil level
Set the equipment down on a flat, level surface. Unscrew the oil dipstick by turning it anti-clockwise. The oil level must be as shown in Figure 10.
Important: Never run the engine with no or too little oil. This can cause serious damage to the engine.
Changing the oil
Change the engine oil every year before the start
of the season (in addition to the information in the petrol service manual) when the engine is warm.
Use only recommended engine oil.Place a suitable oil drip tray beneath the oil drain
screw.
Remove the oil filler screw (Fig. 9 / Item A).Undo the oil drain screw (Fig. 9 / Item B) and
drain the oil into a suitable container.
Close the drain screw again when all the used oil
has been drained.
Pour engine oil into the equipment as shown in
Figure 10.
Dispose of the used oil in accordance with
applicable regulations.
Care and adjustment of the cables
Oil the cables at regular intervals and check that they move easily.
16
GB
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.03.2012 13:39 Uhr Seite 16
Servicing the air filter
Soiled air filters reduce the engine output by supply too little air to the carburetor. Regular checks are therefore essential. The air filter should be checked after every 50 hours of use and cleaned if necessary. If the air contains a lot of dust, the air filter should be checked more frequently.
Remove the air filter as shown in Fig. 11-13.Clean the air filter only with compressed air or by
tapping it.
Assemble in reverse order
Important: Never clean the air filter with petrol or inflammable solvents.
Servicing/Replacing the spark plug
Check the spark plug for dirt and grime after 10 hours of operation and if necessary clean it with a copper wire brush. Thereafter service the spark plug after every 50 hours of operation.
Pull off the spark plug boot (Fig. 14) with a twist.Remove the spark plug using a spark plug
wrench (Fig. 15).
Assemble in reverse order.
7.3 Preparing the equipment for storage
Caution: Do not empty the petrol tank in enclosed areas, near fire or when smoking. Petrol fumes can cause explosions and fire.
1. Empty the petrol tank with a petrol suction pump.
2. Start the engine and let it run until any remaining petrol has been used up.
3. Change the oil at the end of every season. To do so, remove the used engine oil from a warm engine and refill with fresh oil.
4. Remove the spark plug from the cylinder head. Fill the cylinder with approx. 20 ml of oil from an oil can. Slowly pull back the starter handle, which will bathe the cylinder wall with oil. Screw the spark plug back in.
5. Clean the cooling fins of the cylinder and the housing.
6. Be sure to clean the entire machine to protect the paint.
7. Store the machine in a well-ventilated place.
7.4 Preparing the device for transport
1. Drain the petrol tank using a petrol extraction pump.
2. Always let the engine run until it has used up the remainder of petrol in the tank.
3. Empty the engine oil from the warm engine.
4. Remove the spark plug boot from the spark plug.
5. Clean the cooling fins of the cylinder and the housing.
6. Remove the push bars if necessary. Ensure that the cables are not kinked.
7.5 Ordering replacement parts
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machineArticle number of the machineIdentification number of the machineReplacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
8. Disposal and recycling
The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.
17
GB
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.03.2012 13:39 Uhr Seite 17
18
GB
Fault Possible causes Remedy
The motor does not start - Engine brake lever not pressed
- Spark plug defective
- Fuel tank empty
- Petrol cock closed
- Press the engine brake lever
- Replace spark plug
- Top up fuel
- Open petrol cock
Engine does not run smoothly - Air filter dirty
- Spark plug worn
- Choke open
- Clean the air filter
- Clean/Replace the spark plug
- Set choke lever to “Run” position
The equipment does not operate smoothly and vibrates intensively
- Blades imbalanced - Have the blades replaced by a customer service workshop.
Motor is running, roller is not rotating
- V-belt torn - Have the V-belt replaced by a customer service workshop.
9. Troubleshooting guide
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.03.2012 13:39 Uhr Seite 18
19
F
Table des matières
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et étendue de la livraison 3 Utilisation conforme à l’affectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange
8. Mise au rebut et recyclage
9. Plan de recherche des erreurs
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.03.2012 13:39 Uhr Seite 19
20
F
Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité:
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
Explication des plaques signalétiques situées sur l’appareil (fig. 16)
1. Attention! Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi.
2. Tenir les autres (personnes et animaux) hors de la zone dangereuse.
3. Outils coupants - Ne vous coupez pas les doigts ni les doigts de pieds - Retirez la cosse de bougie d’allumage avant tout entretien.
4. Remplir d’huile et de carburant avant la mise en service
5. Portez des protections pour les yeux et l’ouïe.
6. Levier de démarrage / d’arrêt du moteur (I = moteur MARCHE ; 0 = moteur ARR T)
7. Attention! Parties brûlantes.
8. Réglage de la profondeur du rouleau du scarificateur
2. Description de l’appareil et étendue de la livraison (fig. 1/2)
1. Levier de démarrage / d’arrêt du moteur - frein moteur
2. Guidon supérieur
3 Guidon inférieur
4. Réglage de la profondeur
5. Clapet d’éjection
6. Panier collecteur
7. Accélérateur
8. Ecrous de fixation pour guidon supérieur
9. Vis de fixation pour le bas du guidon
10. Ecrous de fixation pour guidon inférieur
11. Clips de fixation de câble
12. Vis de fixation pour le haut du guidon
3. Utilisation conforme à l’affectation
L’appareil est déterminé à la scarification de surfaces à gazon. Lors de la scarification, la mousse et les mauvaises herbes sont arrachées avec les racines, ce qui amollit la terre. Le gazon peut ainsi mieux absorber les substances nutritives, tout en étant nettoyé. Nous vous recommandons de scarifier le gazon au printemps (avril) et en automne (octobre).
Attention ! En raison du risque encouru par l’utilisateur (l’utilisatrice), l’appareil ne doit pas être employé comme hacheuse pour hacher des bouts de branches et de haies. De plus, l’appareil ne doit pas être utilisé comme motobêche ni pour aplanir des irrégularités du sol, comme par ex. des taupinières. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit pas être utilisé comme module d’entraînement pour d’autres outils de travail et outillages de quelque forme que ce soit.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.03.2012 13:39 Uhr Seite 20
21
F
4. Données techniques
Type de moteur : 1-Vérin ; 4 temps Cylindrée. 118 cm
3
Puissance du moteur maxi. : 2,2 kW / 3 CH Vitesse de travail : 3600 tr/min Carburant : Essence sans plomb Contenance du réservoir : env. 2,5 L Huile moteur : env. 0,4l / 10W30 Bougie d’allumage : LG F7TC Lames (nombre) : 18 Ø de lame : 163 mm Bague de réglage de profondeur : -15 - +5 mm Largeur de travail : 400mm Niveau de pression acoustique LpA:
81 dB(A), K = 3dB (A) Niveau de puissance acoustique LWA: 96 dB(A) Vibration ahw: 3,492 m/s2, K = 1,5 m/s
2
Poids : 31 kg
5. Avant la mise en service
L’appareil est livré démonté. Il faut monter le panier collecteur et le guidon complet avant d’utiliser l’appareil. Suivez le mode d’emploi, étape par étape, et orientez-vous sur les illustrations pour que le montage vous soit simplifié.
Montage du guidon inférieur (fig. 3)
Montez le guidon inférieur (fig. 3/pos. 3) avec les vis fournies (fig. 3/pos. 9) et les écrous (fig. 3/pos. 10) sur le support de guidon.
Positionnez le montage du guidon supérieur (fig.
4)
De telle manière que les trous du guidon supérieur (fig. 4/pos. 2) correspondent au trous du guidon inférieur. Vissez les tubes les uns aux autres avec les vis (fig. 4/pos. 12) et les écrous joints (fig. 4/pos. 8). Avec le clip de fixation de câble joint (fig. 4/pos. 11), fixez le câble de l’accélérateur et le câble de démarrage/d’arrêt du moteur sur le bas du guidon.
Montage du panier collecteur (fig. 5)
Soulever le clapet d’éjection (fig. 5/pos. 5) d’une main et suspendre le sac collecteur (fig. 5/pos. 6) de l’autre main sur la poignée par le haut.
Attention! Pour accrocher le panier, éteignez le moteur et assurez-vous que le rouleau ne tourne pas !
6. Mise en service
Attention ! Le moteur est livré sans huile. Avant la mise en service, remplissez par conséquent absolument huile. Il faut contrôler le niveau d’huile du moteur avant chaque tonte. (voir Contrôle du niveau d’huile).
Démarrer l’appareil (fig. 6-7)
Pour éviter que le moteur ne démarre involontairement, il est équipé d’un frein moteur (fig. 6/pos. 1) qui doit toujours être actionné en fonctionnement, étant donné que sinon le moteur s’arrête. Attention : lorsque l’on relâche le levier du frein moteur, il doit retourner dans sa position de départ et le moteur doit s’arrêter. Si tel n’est pas le cas, l’appareil ne doit pas être utilisé.
1. Ouvrez le robinet d’essence (fig. 7/pos. B) Pour ce faire, mettez le robinet sur « ON ».
2. Mettez le levier étrangleur sur « CHOKE » (fig. 7/pos. C).
3. Mettre l’accélérateur (fig. 1/pos. 7) au centre.
4. Actionnez le levier de frein du moteur (fig. 6/pos.
1) et tirez vigoureusement sur la corde de lancement (fig. 7/pos. A) jusqu’à ce que le moteur démarre.
5. Laissez chauffer légèrement le moteur et mettez ensuite le levier excentrique (fig. 7/pos. B) en position « RUN ».
6. Avec le levier de l’accélérateur (fig. 6/ pos. 7), on peut régler la vitesse de rotation du rouleau à lame (tortue=lent / lièvre=rapide)
Attention : tirez toujours lentement la corde de lancement jusqu’à la première résistance avant de la tirer d’un coup sec pour faire démarrer. Ne laissez pas la corde de lancement s’enrouler rapidement après le démarrage
Attention : le rouleau du scarificateur est en rotation lorsque le moteur démarre.
Attention ! N’ouvrez jamais le clapet d’éjection lorsque le moteur est encore en marche. Le rouleau à lame en rotation peut entraîner des blessures. Fixez toujours le clapet d’éjection avec précaution. Il est refermé par les ressorts de traction en position „fermée“ !
Anleitung BG_SC_2240_P_SPK7:_ 29.03.2012 13:39 Uhr Seite 21
Loading...
+ 47 hidden pages