Einhell Bavaria BSG 135 User Manual

Art.-Nr.: 44.191.70 I.-Nr.: 01013
Bedienungsanleitung Schleif- und Gravur-Set
Návod k použití Brusná a rycí sada
Návod na obsluhu Brúsna a gravírovacia sada
Navodilo za uporabo Brusilni in gravirni stroj
Upute za uporabu Komplet za brušenje i graviranje
BSG
113355
Anleitung BSG 135 SPK4 26.10.2005 9:40 Uhr Seite 1
®
2
Achtung: Vor Inbetriebnahme Bedien-
ungsanweisung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!
Pozor: Před uvedením do provozu si
prosím přečtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny a dodržujte je!
Pažnja! Prije puštanja u rad pročitajte i
pridržavajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena!
Pozor! Pred montažo in začetkom dela
pazljivo preberite navodila za uporabo in varno delo.
Pozor: Pred uvedením do prevádzky si
starostlivo prečítajte a dodržiavajte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Anleitung BSG 135 SPK4 26.10.2005 9:40 Uhr Seite 2
3
22
11
33
55
44
-
+
-
+
Anleitung BSG 135 SPK4 26.10.2005 9:40 Uhr Seite 3
SICHERHEITSHINWEISE
Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verlet­zungs- und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung – Unordnung im Arbeitsbereich ergibt Unfallgefahr.
2. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse – Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
3. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag – Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern, Herden, Kühlschränken.
4. Halten Sie Kinder fern! – Lassen Sie andere Personen nicht das Werkzeug oder Kabel berühren, halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern.
5. Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf – Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenem, verschlossenem Raum aufbewahrt werden.
6. Überlasten Sie Ihre Werkzeuge nicht – Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
7. Benützen Sie das richtige Werkzeug – Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten. Benützen Sie Werkzeuge nicht für Zwecke und Arbeiten, wofür Sie nicht bestimmt sind; zum Beispiel benützen Sie keine Handkreissäge, um Bäume zu fällen oder Äste zu schneiden.
8. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung – Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie können von beweglichen Teilen erfaßt werden. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren an Haarnetz.
9. Benützen Sie eine Schutzbrille – Verwenden Sie eine Atemmaske bei stauberzeugenden Arbeiten.
10. Zweckentfremden Sie nicht das Kabel – Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel, und benützen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
11. Sichern Sie das Werkstück – Benützen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit ihrer Hand und ermöglicht die Bedienung der Maschine mit beiden Händen.
12. Überdehnen Sie nicht Ihren Standbereich – Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für sicheren Stand, und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
13. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt – Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig den Stecker und das Kabel, und lassen Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie beschädigte. Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett.
14. Ziehen Sie den Netzstecker – Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und beim Werkzeugwechsel, wie zum Beispiel Sägeblatt, Bohrer und Maschinenwerkzeugen aller Art.
15. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken – Überprüfen Sie vor dem Einschalten, daß die Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
16. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf – Tragen Sie keine an das Stromnetz angeschlossenen Werkzeuge mit dem Finger am Schalter. Vergewissern Sie sich, daß der Schalter beim Anschluß an das Stromnetz ausgeschaltet ist.
17. Verlängerungskabel im Freien – Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
18. Seien Sie stets aufmerksam – Beobachten Sie Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
19. Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen – Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs die Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion überprüfen. Überprüfen Sie, ob die Funktion beweglicher Teile in Ordnung ist, ob sie nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen des Gerätes zu gewährleisten. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile sollen sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in den Betriebsanleitungen angegeben ist. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. Benützen Sie keine Werkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten läßt.
20. Achtung! – Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benützen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben oder vom Werkzeug-Hersteller empfohlen oder angegeben werden. Der Gebrauch anderer als der in der Bedienungsanleitung oder im Katalog empfohlenen Einsatzwerkzeuge oder Zube-höre kann eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
21. Reparaturen nur vom Elektrofachmann Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, andernfalls können Unfälle für den Betreiber entstehen.
22. Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an – Wenn Vorrichtungen zum Anschluß von Staubab­saugeinrichtungen vorhanden sind, überzeugen Sie sich, daß diese angeschlossen und benutzt werden.
23. Geräusch – Das Geräusch dieses Elektrowerkzeuges wird nach ISO 3744, NFS 31-031 (84/537/EWG) gemessen. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiten. In diesem Fall sind Schall­schutzmassnahmen für den Bedienenden erforderlich.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
4
D
Anleitung BSG 135 SPK4 26.10.2005 9:40 Uhr Seite 4
5
D
Das Schleif- und Gravurset ist zum Bohren, Schleifen, Entgraten, Polieren, Gravieren, Schnei­den, Fräsen, Reinigen von Holz, Metall und Kunststoffen im Modellbau, Werkstatt und Haus­halt ausgelegt. Verwenden Sie das Werkzeug und das Zubehör nur für die beschriebenen Anwend­ungen.
1. Lieferumfang (Abb. 1)
1 Antriebseinheit 2 Kunststoffkoffer 3 flexible Welle 4 Schraubstock 5 Teleskopstativstange 6 Satz Zubehörteile
2. Technische Daten
Netzspannung: 230 V˜50 Hz Leerlaufdrehzahl n0: 10.000 - 35.000 min
-1
Spannbereich: 3,2 mm Gerätegewicht (o. Verp.) 0,61 kg Schalldruckpegel: 73,4 dB(A) Schalleistungspegel: 86,4 dB(A) Vibration aw: 3,5 m/s
2
Schutzisoliert II /
3. Gerätebeschreibung (Abb. 2)
1 Ein/Aus-Schalter 2 Drehzahlregler 3 Bohrfuttermutter 4 Arretierknopf für Bohrfutter
4. Inbetriebnahme
Stellen Sie sicher, daß die Antriebseinheit ausge-
schaltet ist.
Vergleichen Sie, ob die auf dem Datenschild an-
gegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie nun den Stecker des Multischleifers in die Steckdose.
Verwendung des Statives (Abb. 5)
Bringen Sie das Stativ an einer Werkbank anDas Stativ ist Höhenverstellbar und kann wie in
Abb. 5 gezeigt verstellt werden.
Der Multischleifer kann nun am Stativ eingehängt
werden.
Einsetzen der verschiedenen Werkzeuge (Abb. 2)
Vor dem Einsetzen der Werkzeuge (und vor jedem Werkzeugwechsel) die Antriebseinheit ausschalten und den Netzstecker ziehen.
1. Drücken Sie den Arretierbolzen (4) und drehen Sie das Bohrfutter, bis der Bolzen einrastet
2. Lösen Sie nun die Bohrfuttermutter (3).
3. Das gewünschte Werkzeug bis zum Anschlag in die Spannhülse einsetzen und die Bohrfutter­mutter (3) festschrauben.
Ein/Aus-Schalter, Drehzahlregler (Abb. 2)
Schalten Sie die Antriebseinheit mit dem Netz­schalter (1) ein. Die gewünschte Drehzahl können Sie am Regler (2) einstellen.
Die richtige Drehzahl ist vom eingesetzten Werkzeug und vom dem zu bearbeitenden Material abhängig.
Arbeitshinweise
Üben Sie nur mäßigen Druck auf das zu bear-
beitende Werkstück aus, damit dieses mit gleich­bleibender Drehzahl bearbeitet werden kann.
Starker Druck beschleunigt den Arbeitsvorgang
nicht sondern führt zum Abbremsen bzw. Still­stand der Antriebseinheit und somit zur Überlast­ung des Motors.
Kleine Werkstücke sind zur eigenen Sicherheit
mit einer Schraubzwinge oder einem Schraub­stock zu sichern
Hinweise zur Drehzahleinstellung
kleine Fräser/Schleifstifte: hohe Drehzahlgroße Fräser/Schleifstifte: niedrige DrehzahlFeinarbeiten/Gravieren: Antriebseinheit wie einen
Kugelschreiber halten
Grobarbeiten: Antriebseinheit wie einen Hammer-
stiel halten
Verwendung der flexiblen Welle (Abb. 4)
Schrauben Sie den Ring vorne am Gerät abMontieren Sie die flexible Welle am Multischleifer
dabei die Innenachse (1) in das Bohrfutter (2) einsetzen und dieses festziehen.
Schrauben Sie nun den Ring (3) am Multi-
schleifer fest.
Anleitung BSG 135 SPK4 26.10.2005 9:40 Uhr Seite 5
6
D
5. Wartung und Pflege
Um die Lebensdauer des Werkzeuges zu ver­längern, sollte dieses stets nach dem Gebrauch sorgfältig gereinigt werden. Verwenden Sie keine Lösemittel zur Reinigung.
Achtung! Wegen der Gefahr von Personen- und Sachschä­den reinigen Sie das Produkt nie mit fließendem Wasser, insbesondere nicht unter Hochdruck.
6. Zubehör (Abb. 3)
1 Schleifwalze 2 Aufsätze für Schleifwalze 3 HSS-Bohrer 4 Abziehstein 5 Spanndorn für Schleif- und Trennscheiben 6 Trennscheiben 7 Schleifblatter 8 Schleifscheibe 9 Halter für Filzpolierteller 10 Filzpolierscheiben 11 Schleifstifte 12 Gravierstift 13 Spannhülse 14 Bürsten 15 Bohrfutterschlüssel 16 Fräser
Trennscheiben: Zum Schneiden von Metallen
und Kunststoffen. Dazu die Trennscheibe auf den Spann­dorn befestigen.
Gravierstifte: Zum Gravieren von Glas und
Metall zur Dekoration und Kenn­zeichnung.
Schleifstifte: In unterschiedlichen Schleifkopf-
formen. Zum Schleifen und Ent­graten von Metall und Kunst­stoff.
HSS-Bohrer: Für Bohrarbeiten an Buntmetall,
Holz, Kunststoff und Leiter­platten.
Schleifscheibe: Zum Reinigen und Schärfen von
Messern und Werkzeugen. Dazu die Schleifscheibe auf den Spanndorn befestigen.
Schleifblatt: Zum Schleifen und Entgraten
von Holz und Kunststoffen
Polierfilz: Zum Polieren von Messing,
Zinn, Kupfer, usw. Auch in Ver­bindung mit Polierpasten.
Abziehstein: Zum Schärfen von Werkzeugen
Bürsten: Zum Reinigen von Stein, Metall,
Alu, usw.
Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent- Nummer des GerätesErsatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc­gmbh.info
Anleitung BSG 135 SPK4 26.10.2005 9:40 Uhr Seite 6
7
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pozor! Při použití elektrického nářadí je třeba na
ochranu proti úderu elektrickým proudem, nebezpečí úrazu a požáru dbát následujících bezpečnostních opatření. Přečtěte si a dbejte těchto pokynů, ještě než začnete přístroj používat.
1. Udržujte pracoviště v pořádku
- Nepořádek na pracovišti představuje nebezpečí úrazu.
2. Berte na vědomí vlivy prostředí
- Nevystavujte elektrické nářadí dešti. Nepoužívejte elektrické nářadí ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Postarejte se o dobré osvětlení. Nepoužívejte elektrické nářadí v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů.
3. Chraňte se před úderem elektrickým proudem
- Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s uzemněnými částmi, např. rourami, topnými tělesy, sporáky, ledničkami.
4. Nepouštějte do blízkosti děti!
- Nenechte jiné osoby dotýkat se nářadí a kabelu, nepouštějte je na své pracoviště.
5. Nářadí uschovávejte bezpečně
- Nepoužívané nářadí by mělo být uloženo v suché, uzavřené místnosti a nedosažitelně pro děti.
6. Nářadí nepřetěžujte
- Lépe a bezpečněji se pracuje v udaném rozsahu výkonu.
7. Používejte správné nářadí
- Na těžké práce nepoužívejte moc slabé nářadí nebo adaptéry. Nepoužívejte nářadí na účely a práce, pro které nejsou určeny; např. nepoužívejte ruční okružní pilu ke kácení stromů nebo ořezávání větví.
8. Noste vhodné pracovní oblečení
- Nenoste široké oblečení a šperky. Mohly by být zachyceny pohyblivými částmi. Při práci na volném prostranství jsou vhodné gumové rukavice a pevná neklouzající obuv. V případě dlouhých vlasů noste vlasovou síťku.
9. Používejte ochranné brýle
- Při prašných pracích používejte ochrannou dýchací masku.
10. Nepoužívejte kabel pro jiné účely
- Nenoste nářadí za kabel a nepoužívejte ho na vytažení zástrčky ze zásuvky. Chraňte kabel před horkem, olejem a ostrými hranami.
11. Zabezpečte obrobek
- K upevnění obrobku používejte upínací zařízení nebo svěrák. Je tím držen bezpečněji než Vaší rukou a umožní se tím obsluha stroje oběma rukama.
12. Nezaujímejte na pracovišti nevhodnou polohu
- Vyhýbejte se abnormálnímu držení těla. Zajistěte bezpečný postoj a udržujte v každém okamžiku rovnováhu.
13. Nářadí pečlivě ošetřujte
- Udržujte nářadí ostré a čisté, abyste mohli dobře a bezpečně pracovat. Dbejte předpisů na údržbu a pokynů na výměnu nářadí. Pravidelně kontrolujte zástrčku a kabel a v případě poškození je nechte obnovit uznaným odborníkem. Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabel a poškozený nahraďte. Držáky udržujte suché a prosté oleje a tuku.
14. Vytáhněte síťovou zástrčku
- Při nepoužívání, před údržbou a při výměně nářadí, jako např. listu pily, vrtáku a obráběcího nářadí všeho druhu.
15. Nenechte zastrčené žádné klíče pro nářadí
- Před zapnutím překontrolujte, zda jsou klíče a seřizovací nářadí odstraněny.
16. Vyhýbejte se nechtěnému náběhu
Nářadí připojené na elektrickou síť nenoste s prstem na vypínači. Přesvědčte se, že je při připojení na elektrickou síť vypínač vypnut.
17. Prodlužovací kabel na volném prostranství
- Na volném prostranství používejte pouze pro to schválené a příslušně označené prodlužovací kabely.
18. Buďte stále pozorní
- Pozorujte svoji práci. Pracujte rozumně. Nepoužívejte nářadí, když jste nekoncentrovaní.
19. Zkontrolujte svůj přístroj na poškození
- Před dalším použitím nářadí pečlivě překontrolovat bezvadnou funkci a příslušnou funkci ochranných z ařízení nebo lehce poškozených částí. Překontrolujte, zda je v pořádku funkce pohyblivých částí, jestli neuvázly nebo jestli nejsou poškozeny. Všechny části musí být správně namontovány a poskytovat všechny podmínky přístroje. Poškozená bezpečnostní zařízení a části by měly být opraveny nebo vyměněny dílnou zákaznického servisu, pokud není v návodech k použití nic jiného uvedeno. Poškozené vypínače musí být nahrazeny v dílně zákaznického servisu. Nepoužívejte nářadí, u kterého nelze
vypínač za- a vypnout.
Anleitung BSG 135 SPK4 26.10.2005 9:40 Uhr Seite 7
8
20. Pozor!
- Pro Vaši vlastní bezpečnost používejte jen příslušenství a přídavné přístroje, které jsou udány v návodu k použití nebo výrobcem nářadí doporučeny nebo udány. Použití jiných, než v návodu k použití nebo v katalogu doporučených nástrojů nebo příslušenství, může pro Vás znamenat osobní nebezpečí úrazu.
21. Opravy jen od odborného elektrikáře
- Toto elektrické nářadí odpovídá příslušným bezpečnostním ustanovením. Opravy smí provádět pouze odborný elektrikář, v jiném případě může vzniknout pro provozovatele nebezpečí úrazu.
22. Napojte zařízení na odsávání prachu
- Pokud jsou k dispozici zařízení na připojení zařízení k odsávání prachu, přesvědčte se, zda jsou tato připojena a používána.
23. Hluk
- Hluk tohoto přístroje je měřen podle ISO 3744, NFS 31-031 (84/537/EWG). Hluk na pracovišti může přesahovat 85 db (A). V tomto případě jsou pro obsluhu nutná ochranná opatření proti hluku.
Dobře si bezpečnostní pokyny uschovejte.
Brusná a rycí souprava je konstruována pro vrtání, broušení, odstraňování otřepů, leštění, rytí, řezání, frézování, čištění dřeva, kovu a plastů v modelářství, dílně a domácnosti. Používejte nástroj a příslušenství pouze pro popsaná použití.
1. Rozsah dodávky (obr. 1)
1 Hnací jednotka 2 Plastový kufřík 3 Flexibilní hřídel 4 Svěrák 5 Tyč teleskopického stativu 6 Sada příslušenství
2. Technická data
Napětí: 230 Voltů - 50 Hz Otáčky naprázdno no: 10.000 - 35.000 min
-1
Upínací rozsah: 3,2 mm Hmotnost přístroje (bez obalu): 0,61 kg Hladina akustického tlaku : 73,4 dB(A) Hladina akustického výkonu : 86,4 dB(A) Vibrace aw: 3,5 m/s
2
Ochranná izolace II /
3. Popis přístroje
1. Za-/vypínač
2. Regulátor počtu otáček
3. Matice sklíčidla
4. Aretační knoflík pro sklíčidlo
4. Uvedení do provozu
Dbejte na to, aby byla hnací jednotka vypnuta.Porovnejte, zda síťové napětí udané na typovém
štítku přístroje souhlasí s daným síťovým napětím.Nyní zastrčte vidlici síťového napáječe do zásuvky.
Použití stativu (obr. 5)
Upevněte stativ na pracovním stole.Stativ je výškově nastavitelný a může být
přestavován podle obr. 5.
Víceúčelová bruska může být zavěšena pouze
na stativ.
Vsazení různých nástrojů (obr. 2)
Před vsazením nástrojů (a před každou výměnou nástroje) hnací jednotku vypnout a na síťovém napáječi odpojit .
1. Zmáčkněte aretační čep 1 a otáčejte sklíčidlo, až čep zapadne.
2. Nyní uvolněte matici sklíčidla.
3. Zvolený nástroj nasadit na doraz do upínacího pouzdra a matici sklíčidla utáhnout.
Za-/vypínač, regulátor počtu otáček (obr. 2)
Pomocí síťového vypínače zapněte hnací jednotku. Požadovaný počet otáček můžete nastavit na regulátoru.
Správný počet otáček závisí na použitém nástroji a materiálu určenému k opracování.
Pracovní pokyny
Na opracovávaný obrobek moc silně netlačte,
aby bylo možné jeho opracování stejným počtem otáček.
Silný tlak neurychlí pracovní proces, naopak
vede ke zbrždění popř. zastavení hnací jednotky a tím k přetížení motoru.
Malé obrobky je třeba v rámci vlastní
bezpečnosti zajistit ztužidlem nebo ve svěráku.
CZ
Anleitung BSG 135 SPK4 26.10.2005 9:40 Uhr Seite 8
9
Informace k nastavení počtu otáček
malá frézovací/brusná tělíska: vysoký počet
otáček
velká frézovací/brusná tělíska: nízký počet
otáček
Jemné práce/rytí: hnací jednotku držet jako
propisovačku
Hrubé práce: hnací jednotku držet jako kladivo
Použití flexibilní hřídele (obr. 4)
Odšroubujte kroužek vpředu na přístroji.Namontujte flexibilní hřídel na víceúčelovou
brusku, přitom nasadit vnitřní osu (1) do sklíčidla (2) a toto pevně utáhnout.
Nyní kroužek (3) na víceúčelové brusce
utáhněte.
5. Údržba a péče
Aby se prodloužila životnost nástroje, je třeba ho vždy po použití pečlivě vyčistit. K čištění nepoužívejte žádná rozpouštědla.
Pozor! Kvůli nebezpečí škody na zdraví osob a věcných škod nečistěte výrobek nikdy tekoucí vodou, obzvlášť ne pod vysokým tlakem.
6. Příslušenství (obr. 3)
1. Brusný válec
2. Nástavce pro brusný válec
3. Vrtáky z vysoce výkonné řezné oceli
4. Obtahovací brousek
5. Upínací trn pro brusné a dělicí kotouče
6. Dělicí kotouč
7. Brusný list
8. Brusný kotouč
9. Držák pro plstěný lešticí talíř
10. Plstěné lešticí kotouče
11. Brusná tělíska
12. Rycí tělíska
13. Upínací vložka
14. Kartáče
15. Klíč na utahování sklíčidla
16. Fréza
Dělicí kotouče: Na řezání kovů a plastů. K tomu
upevnit dělicí kotouč na upínacím trnu.
Rycí tělíska: Na rytí skla a kovů pro
dekorační účely a k označování.
Brusná tělíska: S různými formami brusných
hlav. Na broušení a odstraňování otřepů kovů a plastů.
Vrtáky z vysoce výkonné řezné oceli:Pro vrtací práce na barevných
kovech, dřevu, plastech a deskách tištěných spojů.
Brusný kotouč: Na čištění a ostření nožů a
nástrojů. K tomu upevnit brusný kotouč na upínacím trnu.
Brusný list: Na broušení a odstraňování
otřepů kovů a plastů.
Lešticí plsť: Na leštění mosazi, cínu, mědi
atd. Také ve spojení s lešticími pastami.
Obtahovací brousek:Na ostření nářadí
Kartáče: na čištění kamene, kovu, hliníku,
atd.
Objednání náhradních dílů
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Typ přístrojeČíslo výrobku přístrojeIdentifikační číslo přístrojeČíslo náhradního dílu požadovaného náhradního
dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc­gmbh.info
CZ
Anleitung BSG 135 SPK4 26.10.2005 9:40 Uhr Seite 9
10
SK
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Pozor! Pri použití elektrických prístrojov je potrebné kvôli ochrane pred elektrickým úrazom, nebezpečenstvom zranenia a nebezpečenstvom vzniku požiaru, dodržiavať nasledovné základné bezpečnostné opatrenia. Pred používaním tohto prístroja si prečítajte a dodržiavajte tieto pokyny.
1. Udržujte vaše pracovisko vždy v čistom stave
Neporiadok na pracovisku môže spôsobiť nebezpečenstvo úrazu.
2. Dbajte na vplyvy okolia
Nevystavujte elektrické prístroje dažďu. Nepoužívajte elektrické prístroje vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Postarajte sa o dobré osvetlenie. Nepoužívajte elektrické prístroje v blízkosti horľavých tekutín alebo plynov.
3. Chráňte sa pred elektrickým úrazom
Zabráňte telesnému dotyku s uzemnenými predmetmi, ako napríklad potrubnými rúrami, radiátormi, pecami, chladničkami.
4. Zabráňte prístup deťom!
Nedovoľte iným osobám dotýkať sa prístroja alebo káblu počas práce, zabráňte im vstupu do vašej pracovnej oblasti.
5. Ukladajte vaše prístroje na bezpečnom mieste
Nepoužívané nástroje by mali byť uskladnené v suchej, uzatvorenej miestnosti a mimo dosahu detí.
6. Nepreťažujte vaše prístroje
Práca je dôkladnejšia a bezpečnejšia v rozmedzí uvedeného výkonu prístroja.
7. Používajte vždy len správne nástroje
Nepoužívajte na ťažké práce prístroje a nástroje alebo prídavné prípravky s príliš slabým výkonom. Nepoužívajte elektrický prístroj na účely a práce, na ktoré nebol určený, napríklad v žiadnom prípade nepoužívajte ručnú kruhovú pílu na stínanie stromov alebo rezanie konárov.
8. Pri práci používajte vhodný pracovný odev
Nenoste pri práci s prístrojom voľné oblečenie alebo šperky. Môžu byť totiž zachytené pohyblivými súčiastkami prístroja. Pri prácach vonku sa odporúčajú gumené rukavice a protišmyková pevná obuv. Ak máte dlhé vlasy, používajte sieťku na vlasy.
9. Používajte ochranné okuliare
Pri prašných prácach používajte dýchaciu masku.
10. Nepoužívajte kábel na iné účely
Nenoste váš elektrický prístroj zavesený za elektrický kábel a nepoužívajte ho aby ste ním vytiahli zástrčku zo zásuvky. Chráňte elektrický kábel pred teplom, olejom a ostrými hranami.
11. Zaistite obrábaný materiál
Používajte upínacie zariadenia alebo zverák na pevné uchytenie obrábaného materiálu. Obrobok je tak držaný oveľa bezpečnejšie ako vašou rukou a umožňuje sa tak obsluha prístroja oboma rukami.
12. Dbajte na správny postoj pri práci
Vystríhajte sa abnormálneho držania tela. Postarajte sa o bezpečný postoj pri práci a dbajte neustále na rovnováhu.
13. Dôkladne ošetrujte vaše prístroje
Udržujte vaše prístroje vždy ostré a čisté, aby ste mohli pracovať dôkladne a bezpečne. Dodržiavajte predpisy pre údržbu a pokyny pre výmenu nástrojov. Pravidelne kontrolujte zástrčku a kábel, a pri eventuálnom poškodení ich nechajte vymeniť autorizovaným odborníkom. Pravidelne kontrolujte predlžovací kábel a nahraďte káble, ktoré sú
poškodené. Udržujte rukoväte a držadlá suché a čisté od oleja a tukov.
14. Vytiahnite kábel zo siete
Ak prístroj nepoužívate, pred údržbovými prácami na prístroji a pred výmenou nástroja, ako napr. pílového listu, vrtáku, brúsneho pásu a obrábacích nástrojov každého druhu.
15. Nezabudnite v prístroji zastrčené nástrojové
kľúče
Pred zapnutím vždy skontrolujte, že sa na prístroji nenachádzajú žiadne kľúče a nastavovacie nástroje.
16. Vystríhajte sa abnormálneho držania tela
Nikdy neprenášajte prístroje zapojené do elektrického prúdu s prstom na spínači. Presvedčite sa o tom, že je spínač pri prípojke na elektrickú sieť vypnutý.
17. Predlžovací kábel vonku
Pri práci vonku používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú na také použitie určené a sú aj príslušne označené.
18. Buďte vždy pozorný
Pozorujte vždy vašu prácu. Postupujte vždy rozumne Nepoužívajte prístroj vtedy, ak sa na prácu nemôžete koncentrovať.
19. Pravidelne kontrolujte prípadné poškodenia
vášho prístroja
Pred ďalším používaním prístroja starostlivo skontrolovať, či sú ochranné zariadenia alebo ľahko poškodené súčiastky stále v náležitom funkčnom stave podľa predpisov. Skontrolujte, či je funkcia všetkých pohyblivých dielov prístroja v poriadku, t.j. či nedochádza k ich blokovaniu alebo nie sú poškodené. Všetky diely musia byť správne namontované a musia sa dodržiavať všetky podmienky na používanie prístroja. Poškodené ochranné zariadenia a súčiastky by mali byť odborne opravené alebo vymenené v zákazníckom servise, pokiaľ nie je v pokynoch a
návodoch na obsluhu uvedené inak. Poškodené
spínače musia byť nahradené v zákazníckom servise. V žiadnom prípade nepoužívajte prístroje, ak na nich nie je možné vypnúť a zapnúť ich vypínač.
20. Pozor!
Používajte kvôli vašej vlastnej bezpečnosti vždy len príslušenstvo a prídavné zariadenia, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu alebo sú odporúčané a uvádzané výrobcom prístroja. Použitie obrábacích nástrojov alebo príslušenstva, ktoré nie sú uvedené v návode na obsluhu alebo v katalógu, môže pre vás osobne znamenať vznik eventuálneho nebezpečenstva zranenia.
21. Opravy smú byť vykonávané len odborným
elektrotechnikom
Tento elektrický prístroj je v súlade s príslušnými bezpečnostnými smernicami. Opravy smie vykonávať len odborný elektrikár, v opačnom prípade môže dôjsť k úrazu obsluhujúcej osoby.
22. Zapojte zariadenie na odsávanie prachu
Keď sa na prístroji nachádzajú prípravky na zapojenie zariadení na odsávanie prachu, presvedčite sa o tom, že je možné tieto zariadenia pripojiť a používať ich.
23. Hluk
Hluk tohto elektrického prístroja je meraný podľa EN 50144-1. Hluk na pracovisku môže pri práci presiahnuť 85 dB (A). V tomto prípade sú pre
Anleitung BSG 135 SPK4 26.10.2005 9:40 Uhr Seite 10
11
SK
obsluhujúceho potrebné opatrenia proti hluku.
24. Vibrácia ruky a ramena
Hodnota vysielaných vibrácií bola určená podľa ISO
5349.
Starostlivo uschovajte tieto bezpečnostné predpisy
Brúsna a gravírovacia sada je určená na vřtanie, brúsenie, odhrotovanie, leštenie, gravírovanie, rezanie, frézovanie, čistenie dreva, kovov a umelých hmôt pri výrobe modelov, v dielni a domácnosti. Používajte tento nástroj a jeho príslušenstvo len na príslušný účel použitia.
1. Objem dodávky (obr. 1)
1 pohonná jednotka 2 umelohmotný kufrík 3 flexibilný hriadeľ 4 zverák 5 teleskopická tyč statívu 6 sada dielov príslušenstva
2. Technické údaje
Sieťové napätie: 230 V~, 50 Hz Otáčky pri voľnobehu n0: 10.000 - 35.000 min
-1
Upínací rozsah: 3,2 mm Hmotnosť prístroja (bez obalu) 0,61 kg Hladina akustického tlaku: 73,4 dB (A) Hladina akustického výkonu: 86,4 dB (A) Vibrácia aw: 3,5 m/s
2
S ochrannou izoláciou II /
3. Popis prístroja (obr. 2)
1 vypínač zap/vyp 2 regulátor otáčok 3 matica skľučovadla 4 aretačný gombík pre skľučovadlo
4. Uvedenie do prevádzky
Zabezpečte, aby bola pohonná jednotka prístroja
vypnutá.
Porovnajte, či sa elektrické napätie uvedené na
dátovom štítku zhoduje s prítomným elektrickým napätím. Zapojte teraz zástrčku multi-brúsky do sieťovej zásuvky.
Použitie statívu (obr. 5)
Upevnite statív na pracovnom stole.Statív je výškovo nastaviteľný a môže sa
nastavovať tak, ako to je znázornené na obr. 5.
Multi-brúska sa potom môže zavesiť na statív.
Nasadenie jednotlivých nástrojov (obr. 2)
Pred nasadzovaním nástrojov (ako aj pred každou výmenou nástroja) vypnúť pohonnú jednotku a vytiahnuť elektrický kábel zo siete.
1. Zatlačte aretačný čap (4) a otočte
skľučovadlom, až kým toto aretačné tlačidlo nezapadne.
2. Uvoľnite teraz maticu skľučovadla (3).
3. Nasaďte požadovaný nástroj až na doraz do
upínacieho puzdra a následne znovu pevne dotiahnite maticu skľučovadla (3).
Vypínač zap/vyp, regulátor otáčok (obr. 2)
Zapnite pohonnú jednotku pomocou sieťového vypínača (1). Požadovaný počet otáčok môžete nastaviť na regulátore (2).
Správny počet otáčok závisí od druhu použitého nástroja a od spracovaného materiálu.
Pracovné pokyny
Vytvárajte len mierny tlak na opracovávaný
obrobok, aby sa tak mohol tento obrobok opracovávať rovnomernými otáčkami.
Príliš silný tlak nezrýchli pracovný proces, ale
naopak vedie k zbrzdeniu resp. úplnému zastaveniu pohonnej jednotky a týmto spôsob k preťaženiu motoru.
Malé obrobky sa musia pre vlastnú bezpečnosť
zabezpečiť skrutkovým zvieradlom (svorkou) alebo pomocou zveráku.
Pokyny k nastaveniu počtu otáčok
Malé frézy/brúsne telieska: vysoké otáčky.Veľké frézy/brúsne telieska: nízke otáčky.Jemné práce/gravírovanie: Pohonnú jednotku
držať ako guličkové pero.
Hrubé práce: Pohonnú jednotku držať ako
násadu kladiva.
Anleitung BSG 135 SPK4 26.10.2005 9:40 Uhr Seite 11
12
SK
Použitie flexibilného hriadeľa (obr. 4)
Odskrutkujte krúžok umiestnený vpredu na
prístroji.
Namontujte flexibilný hriadeľ na multi-brúsku,
pritom nasaďte vnútornú os (1) do skľučovadla (2) a skľučovadlo utiahnite.
Naskrutkujte potom znovu krúžok (3) na multi-
brúske.
5. Údržba a starostlivosť
Aby sa predĺžila životnosť nástroja, je potrebné nástroj po každom použití dôkladne vyčistiť. Nepoužívajte na čistenie žiadne rozpúšťadlá.
Pozor! Kvôli nebezpečenstvu ohrozenia osôb a??ých škôd nikdy nečistite výrobok tečúcou vodou, obzvlášť nepoužívajte vysokotlakové čistenie.
6. Príslušenstvo (obr. 3)
1 Brúsny valec 2 Násady pre brúsny valec 3 HSS vrták 4 Obťahovací kameň 5 Upínací třň pre brúsne a rozbrusovacie kotúče 6 Rozbrusovacie kotúče 7 Brúsne listy 8 Brúsny kotúč 9 Držiak pre filcový leštiaci kotúč 10 Filcové leštiace kotúče 11 Brúsne telieska 12 Gravírovacie teliesko 13 Upínacie puzdro 14 Kefky 15 Kľúč na upínadlo vrtáka 16 Frézy
Rozbrusovacie kotúče: Na rezanie kovov a
umelých hmôt. Za týmto účelom upevniť rozbrusovací kotúč na upínací třň.
Gravírovacie telieska: Na gravírovanie
skla a kovu k dekorácii a označovaniu.
Brúsne telieska: S rozdielnymi
formami brúsnej hlavy. Na brúsenie a odhrotovanie kovov a umelých hmôt.
HSS vrták: Pre vřtacie práce
na farebné kovy, drevo, umelú hmotu a dosky pre plošné spoje.
Brúsny kotúč: Na čistenie a
ostrenie nožov a nástrojov. Za týmto účelom upevniť brúsny kotúč na upínací třň.
Brúsny list: Na brúsenie a
odhrotovanie dreva a umelých hmôt.
Leštiaci filc: Na leštenie
mosadze, cínu, medi, atď. Taktiež použitie spolu s leštiacimi pastami.
Obťahovací kameň: Na ostrenie
nástrojov. Kefky: Na čistenie kameňa, kovov, hliníka, atď.
Objednávanie náhradných dielov
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:
Typ prístrojaVýrobné číslo prístrojaIdentifikačné číslo prístrojaČíslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na www.isc-gmbh.info
Anleitung BSG 135 SPK4 26.10.2005 9:40 Uhr Seite 12
13
SLO
NAVODILA ZA VARNO DELO Pozor! Ko uporabljate električno orodje, se je potrebno pred udarom električnega toka ter nevarnostjo poškodb in požara zavarovati, tako da upoštevate naslednje temeljne zaščitne ukrepe. Ta navodila preberite in jih upoštevajte, preden začnete uporabljati orodje.
1. Delovno mesto naj bo vedno urejeno.
- zaradi nereda na delovnem mestu lahko pride do nesreče.
2. Upoštevajte vplive okolja.
- električnega orodja ne puščajte na dežju ter ga ne uporabljajte v vlažnem ali mokrem okolju. Poskrbite za dobro razsvetljavo. Električnega orodja ne uporabljajte v bližini vnetljivih tekočin
ali plinov.
3. Zaščitite se pred udarom električnega toka
- ne dotikajte se ozemljenih delov, na primer cevi, radiatorjev, štedilnikov, hladilnikov.
4. Ne puščajte zraven otrok!
- ne pustite, da bi se druge osebe dotikale orodja ali kablov, tudi se naj ne zadržujejo v Vašem delovnem območju.
5. Svoje orodje shranjujte na varno mesto.
- orodje, ki se ne uporablja, je potrebno shranjevati v suhem, zaprtem prostoru.
6. Orodja ne preobremenjujte.
- delo bo boljše in bolj varno, če boste z orodjem delali v okviru njegovih navedenih karakteristik (zmogljivosti).
7. Uporabljajte ustrezno orodje za posamezno opravilo
- ne uporabljajte praslabih orodij za težka dela. Orodij ne uporabljajte v namene in pri opravilih, za katera niso določena; na primer, ročne krožne žage ne uporabljajte za podiranje dreves ali žaganje vej.
8. Oblecite si primerno delovno obleko.
- ne nosite širokih oblačil ali nakita, ker jih lahko
zgrabijo premični deli orodja. Pri delih na prostem priporočamo gumijaste rokavice in obutev, ki ne drsi. Če imate dolge lase, si nadenite mrežico.
9. Uporabljajte zaščitna očala
- pri delih, kjer je veliko prahu, uporabljajte masko za dihanje.
10. Ne uporabljajte kabla za opravila, za katera ni namenjen.
- orodja ne nosite na kablu ter vtiča ne izklapljajte iz vtičnice tako, da vlečete za kabel. Zavarujte kabel pred vročino, oljem in ostrimi
robovi.
11. Pritrdite obdelovanec
- uporabljajte vpenjalne naprave ali primež ter obdelovanec pritrdite. Tako je delo varnejše kot z roko, omogočeno pa je tudi upravljanje stroja z
obema rokama.
12. Izogibajte se neobičajnim držam telesa.
- telo naj ne bo dalj časa v zanj neobičajnih držah. Poskrbite, da boste stali na varni podlagi ter da boste vedno imeli ravnotežje.
13. Skrbno čistite (vzdržujte) orodje.
- orodje naj bo vedno nabrušeno in čisto. Le tako boste lahko dobro in varno delali. Upoštevajte navodila za vzdrževanje in navodila za zamenjavo delov orodja. Redno kontrolirajte električni vtič in kabel. Če sta poškodovana, ju naj električar zamenja. Redno kontrolirajte podaljševalni električni kabel ter ga, če je poškodovan, zamenjajte. Držaji orodja naj bodo suhi in brez olja in maziv.
14. Izklapljanje iz električnega omrežja (izvlecite el. vtič),
- ko orodja ne uporabljate, pred vzdrževanjem in pri zamenjavi delov orodja, kot na primer lista žage, svedra in vseh drugih orodij.
15. Na orodju ne puščajte ključev.
- pred vklopom preverite, ali ste odstranili vse ključe in orodja za nastavitve.
16. Pazite, da ne bo moglo priti do nenadnega vklopa orodja.
- orodij, ki so priključena na el. omrežje, ne nosite s prstom na stikalu. Pred vklopom v el. omrežje se prepričajte, da je stikalo izključeno.
17. Podaljševalni kabel na prostem
- na prostem uporabljajte le za to primerne in ustrezno označene podaljševalne kable.
18. Stalna pozornost
- opazujte svoje delo. Ravnajte premišljeno. Orodja ne uporabljajte, če niste zbrani.
19. Kontrolirajte, če Vaše orodje ni poškodovano
- pred nadaljnjo uporabo orodja skrbno preverite, če zaščitne naprave ali malo poškodovani deli delujejo brezhibno in v skladu s svojo funkcijo. Preverite, če v redu delujejo premični deli, ali se ne zatikajo in ali niso poškodovani. Vsi deli morajo biti pravilno montirani, da se s tem zagotovi pravilno delovanje orodja. Poškodovane zaščitne naprave in dele naj strokovno popravi ali zamenja servisna služba, v kolikor ni v navodilih za uporabo navedeno drugače.
Anleitung BSG 135 SPK4 26.10.2005 9:40 Uhr Seite 13
14
SLO
Poškodovana stikala mora zamenjati servisna služba v svoji delavnici. Ne uporabljajte orodij, če se stikalo ne da vklopiti in izklopiti.
20. Pozor!
- zaradi Vaše lastne varnosti uporabljajte le pribor in priključke, ki so navedeni v navodilih za uporabo ali ki jih priporoča ali navaja proizvajalec orodja. Zaradi uporabe drugačnih orodij ali pribora, kot so navedeni v navodilih za uporabo ali v katalogu, se lahko poškodujete.
21. Popravlja naj le električar.
Električno orodje ustreza ustreznim varnostnim
predpisom. Popravila la hko izvaja le usposobljen električar, sicer se lahko uporabnik poškoduje.
22. Priključitev sesalne naprave za prah
- če so na voljo priključki za priključitev sesalnih
naprav za prah, se prepričajte se, da so te naprave tudi priključene in se uporabljajo.
23. Hrup
- hrup te električne naprave je izmerjen v skladu s standardi ISO 3744, NFS 31-031 (84/537/EGS).
Hrup na delovnem mestu je lahko večji od 85 db (A). V tem primeru mora delavec izvajati ukrepe za zaščito pred hrupom in za zaščito sluha. Navodila za varno delo dobro shranite!
Brusilni in gravirni stroj je konstruiran za vrtanje, brušenje, brušenje zarobkov, poliranje, graviranje, rezanje, rezkanje, čiščenje lesa, kovin in umetnih snovi pri modelarstvu, v delavnici ter gospodinjstvu. Orodje ter opremo (pribor) zanj uporabljajte le za pravkar opisana opravila.
1. Obseg dobave (Slika 1)
1 Pogonska enota 2 Plastični kovček 3 Fleksibilna gred 4 Primež 5 Teleskopska stativna palica 6 Komplet delov pribora
2. Tehnični podatki
Nazivna napetost 230 V ~50 Hz Število obratov v prostem teku n0:
10.000 - 35.000 min
-1
Območje razpona: 3,2 mm Teža naprave (brez embalaže) 0,61 kg Tlak tlak: 73,4 dB(A)
Moč hrupa: 86,4 dB(A) Vibracije aw: 3,5 m/s
2
Zaščitno izoliran II /
3. Opis stroja
1 stikalo za vklop in izklop 2 regulator števila vrtljajev 3 matica vrtalne glave 4 blokirni gumb vrtalne glave
4. Začetek dela
Prepričajte se, da je pogonska enota izklopljena.Preverite, ali se električna napetost, navedena na
tipski tablici, ujema z napetostjo Vašega električne omrežja. Vtič napajalnika vtaknite v električno vtičnico.
Uporaba stativa (Slika 5)
Namestite stativ na delovno mizo.Stativ je možno višinsko nastavljati in ga lahko
prestavljate kot je prikazano na Sliki 5.
Multi brusilnik lahko obesite samo na stativ.
Uporaba različnih delovnih orodij
Pred vstavljanjem delovnih orodij (in pred vsako menjavo delovnega orodja) izklopite pogonsko enoto in izvlecite vtič iz napajalnika.
1. pritisnite na blokirni zatič 1 in obračajte vrtalno glavo, dokler zatič za vskoči v utor.
2. Nato odvijte matico vrtalne glave.
3. Želeno delovno orodje do konca vstavite v vpenjalni tulec in trdno privijte matico vrtalne glave.
Stikalo za vklop in izklop ter regulator števila vrtljajev
Pogonsko enoto vklopite s stikalom za vklop. Na regulatorju lahko nastavite število vrtljajev.
Ustrezno število vrtljajev je odvisno od delovnega orodja, ki ga uporabljate, ter od materiala, ki ga nameravate obdelovati.
Navodila za delo
Pritisk na obdelovani material naj bo zmeren, kar
bo omogočilo obdelovanje z zmernim številom vrtljajev.
Premočno pritiskanje ne pospeši dela, ampak
povzroči zaviranje oz. zaustavitev pogonske enote ter s tem preobremenitev motorja.
Zaradi lastne varnosti majhne obdelovance
vpnite s primežem.
Anleitung BSG 135 SPK4 26.10.2005 9:40 Uhr Seite 14
15
SLO
Nasveti glede nastavljanje števila vrtljajev
majhni rezkalniki/brusilni nastavki: veliko število
vrtljajev
veliki rezkalniki/brusilni nastavki: majhno število
vrtljajev
fina dela/graviranje: pogonsko enoto držite kot
pisalo
groba dela: pogonsko enoto držite kot ročaj
kladiva.
Uporaba fleksibilne gredi (Slika 4)
Odvijte obroč naprej na aparatu.Montirajte fleksibilno gred na multi brusilniku in
pri tem vstavite notranjo os (1) v vpenjalno glavo (2) in jo zategnite.
Sedaj zategnite obroč (3) na multi brusilniku.
5. Nega in vzdrževanje
Da bi podaljšali življensko dobo orodja, ga je treba zmeraj po uporabi skrbno očistiti. Pri čiščenju ne uporabljajte topilnih sredstev.
Pozor! Zaradi nevarnosti poškodb ljudi in stvari nikoli ne čistite proizvoda s tekočo vodo, predvsem pa ne z vodo pod pritiskom.
6. Pribor
1. brusilni valj
2. nastavki za brusilni valj
3. sveder HSS
4. brusilni kamen
5. napenjalnik za brusilne in rezalne plošče
6. rezalna plošča
7. brusilni list
8. brusilna plošča
9. nosilec za polirni filc
10. ploščica za polirni filc
11. brusilni svedri
12. gravirni svedri
13. Vpenjalna puša
14. Krtačke
15. Ključ za vrtalno vpenjalno glavo
16. Rezkalo
Rezalne plošče: Za rezanje kovine in plastike. V
ta namen pritrditi rezalno ploščo na napenjalnik.
Gravirni svedri: Za gravure v steklu in kovini za
dekoracijo in označevanje.
Brusilni svedri: Z različnimi oblikami brusilnih konic. Za brušenje in strganje kovin in
plastike.
Vrtalnik HSS: Za vrtanje v barvno kovino, les,
plastiko in plošče z vodniki.
Brusilna plošča: Za čiščenje in brušenje nožev in
orodij. V ta namen pritrditi
brusilno plopščo na napenjalnik.
Brusilni list: Za brušenje in strganje lesa in
plastike.
Polirni filc: Za poliranje medenine, cinka,
bakra, itd. Tudi s pomočjo
polirne paste.
Brusilni kamen : Za brušenje orodij.
Krtačke: Za čiščenje kamna, kovin,
aluminija, itd.
Naročilo rezervnih delov
Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke:
Tip strojaŠtevilka artikla/strojaIdentifikacijska številka strojaŠtevilka rezervnega dela, ki ga naročate
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
Anleitung BSG 135 SPK4 26.10.2005 9:40 Uhr Seite 15
SIGURNOSNE UPUTE
Pažnja! Pri upotrebi elektroalata treba poštivati slijedeće načelne sigurnosne mjere radi zaštite od električnog udara, opasnosti od ozljeda i požara. Pročitajte i uvažite ove upute prije upotrebe uredjaja.
1. Održite red na mjestu rada.
- Nered na mjestu rada predstavlja opasnost od nezgoda.
2. Uzmite u obzir utjecaje okolice
- Ne dajte da električni alat pokisne. Ne koristite električni alat u vlažnoj ili mokroj sredini. Osigurajte dobro osvjetljenje. Ne koristite električni alat u blizini zapaljivih tekućina ili plinova.
3. Čuvajte se od električnog udara
- Izbjegnite kontakt tijela s uzemljenim dijelovima, kao što su cijevi, radijatori, peći, hladnjaci.
4. Čuvajte djecu!
- Ne dajte da druge osobe diraju alat ili kabel, ne dajte da prilaze mjestu rada.
5. Čuvajte alat na sigurnom mjestu
- Čuvajte alat dok ga ne upotrijebite u suhoj, zaključenoj prostoriji nedostupan za djecu.
6. Nemojte preopteretiti svoj alat
- Bolje i sigurnije radite u navedenom opsegu snage.
7. Upotrijebite pravi alat
- Nemojte upotrijebiti preslabe strojeve, alatke ili pri ključne naprave za teške radove. Nemojte upotrijebiti alat u svrhe ili za radove za koje nije namijenjen; na primjer ne koristite ručnu kružnu pilu za rušenje stabala ili kresanje grana.
8. Nosite prikladnu radnu odjeću
- Ne nosite široku odjeću ili nakit. Mogli bi se zakačiti za pokretne dijelove. Pri radovima na otvor enom su preporučljive gumene rukavice i obuća koja ne kliže. Ako imate dugu kosu, nosite mrežicu za kosu.
9. Stavite zaštitne naočale
- Prilikom radova pri kojima nastaje prašina nosite masku za disanje.
10. Ne koristite kabel protivno svrsi
- Ne nosite alat na kablu, ne vucite kabel da biste i zvadili utikač iz utičnice. Čuvajte kabel od vrućine, ulja i oštrih ivica.
11. Pričvrstite izradak
- Koristite stezne naprave ili škripac za pričvršćenje i zratka. Tako se sigurnije drži nego u ruci, a moguće j e rukovanje strojem obema rukama.
12. Nemojte raztegnuti stajalište
- Izbjegnite nenormalne stavove tijela. Osigurajte da sigurno stojite, u svako doba držite ravnotežu.
13. Održite svoj alat brižljivo
- Održite svoj alat da bude oštar i čist, da možete dobro i sigurno raditi. Držite se propisa za održavanje i uputa za zamjenjivanje alata. Provjerite utikač i kabel redovno, dajte da ih u slučaju oštećenja zamijeni ovlašteni stručnjak. Provjerite produžne kablove redovno i zamijenite oštećene produžne kablove. Ručke moraju biti suhe i bez
onečišćenja od ulja i masti.
14. Izvadite utikač iz utičnice
- Dok ne koristite alat, prije održavanja i prilikom zamjenjivanja alata kao što je list pile, svrdlo, brusna traka pa bilo koji alat za alatne strojeve.
15. Ne ostavljajte ključeve u alatu
- Prije uključivanja provjerite da ste sklonili ključeve i alat za podešavanje.
16. Onemogućite slučajno uključivanje
- Ne nosite alat koji je priključen na struju a da imate prst na prekidaču. Uvjerite se da je prekidač isključen kada alat priključite na struju.
17. Produžni kablovi na otvorenom prostoru
- Na otvorenom prostoru koristite samo za to dopuštene i odgovarajuće označene produžne kablove.
18. Uvijek budite pažljivi
- Pazite što radite. Postupajte razumno. Ne koristite alat kada Vam je pažnja skrenuta.
19. Kontrolirajte svoj alat glede mogućih oštećenja
- Prije daljnje upotrebe alata treba brižljivo ispitati da li zaštitne naprave ili malo oštećeni dijelovi rade besprijekorno i shodno svojoj namjeni. Provjerite da li je funkcija pokretnih dijelova u redu, da nisu zagla vili, da li su neki dijelovi oštećeni. Svi dijelovi moraju biti ispravno montirani da bi ispunili sve uvjete za rad alata. Oštećene zaštitne naprave i dijelove stručno mora popraviti ili zamijeniti servisna radionica, ukoliko nije drukčije navedeno u naputku za upotrebu. Oštećene sklopke se moraju zamijeniti u servisnoj radionici. Ne koristite alat u kojega se prekidač ne da uklopiti i isklopiti.
20. Pažnja!
- U interesu vlastite sigurnosti upotrijebite samo pri bor i dodatnu opremu, koji su navedeni u naputku za upotrebu ili koje preporučuje ili navodi proizvodjač alata. Upotreba drugog ugradnog alata ili pribora od onog preporučenog u naputku za upotrebu ili u katalogu, može predstavljati opasnost od ozljeda osobno za Vas.
21. Popravci samo od strane stručnjaka za elek trotehniku
- Ovaj električni alat odgovara dotičnim sigurnosnim propisima. Popravke smije izvoditi samo stručnjak za elektrotehniku, inače postoji opasnost od nez goda za korisnika.
22. Priključite napravu za usisavanje prašine
- Kada ima priključak za naprave za usisavanje prašine, uvjerite se da su iste priključene i da se upotrebljavaju.
23. Buka
- Šum ovog električnog alata se mjeri po EN 50144-
1. Buka na radnom mjestu može biti veća od 85dB (A). U tom slučaju su potrebne mjere zvučne zaštite za radnika.
Dobro čuvajte ove sigurnosne upute.
16
HR
Anleitung BSG 135 SPK4 26.10.2005 9:40 Uhr Seite 16
Komplet za brušenje i graviranje namijenjen je za bušenje, brušenje, skidanje srhova, poliranje, graviranje, rezanje, glodanje, čišćenje drva, metala i plastike u modelarstvu, radionici i domaćinstvu. Alat i pribor koristite samo za opisane namjene.
1. Opseg isporuke (sl. 1)
1 pogonska jedinica 2 plastični kofer 3 fleksibilno vratilo 4 škripac 5 prečka teleskopskog stativa 6 komplet dijelova pribora
2. Tehnički podaci
Napon mreže: 230 V ~ 50 Hz Broj okretaja u praznom hodu n0:
10.000 - 35.000 min
-1
Opseg stezanja: 3,2 mm Težina uredjaja (bez pakovanja) 0,61 kg Razina zvučnog tlaka: 73,4 dB(A) Razina buke: 86,4 dB(A) Vibracija aw: 3,5 m/s
2
Zaštitna izolacija II /
3. Opis uredjaja (sl. 2)
1 Sklopka za uključivanje/isključivanje 2 Regulator broja okretaja 3 Matica zaglavnika za svrdlo 4 Gumb za aretaciju zaglavnika za svrdlo
4. Puštanje u rad
Provjerite je li isključena pogonska jedinica.Usporedite odgovara li mrežni napon podacima
navedenima na pločici. Sad utaknite utikač višenamjenske brusilice u utičnicu.
Korištenje stativa (sl. 5)
Stativ namjestite na radni stol.Visina stativa se može podesiti i korigirati kao što
je prikazano na slici 5.
Višenamjenska brusilica se sad može staviti na
stativ.
Korištenje različitih alata (sl. 2)
Prije korištenja alata (i prije svake zamjene alata) isključite pogonsku jedinicu i izvucite mrežni utikač.
1. Pritisnite aretacijski klin (4) i okrećite zaglavnik za svrdlo dok klin ne dosjedne.
2. Sad otpustite maticu zaglavnika za svrdlo (3).
3. Željeni alat umetnite do graničnika u steznu
čahuru i pritegnite maticu zaglavnika za svrdlo (3).
Sklopka za uključivanje/isključivanje, regulator broja okretaja (sl. 2)
Uključite pogonsku jedinicu pomoću mrežne sklopke (1). Željeni broj okretaja možete podesiti na regulatoru (2).
Točan broj okretaja ovisi o korištenom alatu i materiju koji se obradjuje.
Napomene za rad
Na obradjivani radni komad vršite samo umjeren
pritisak tako da se može obradjivati s kontinuiranim brojem okretaja.
Jak pritisak ne ubrzava radni proces nego
dovodi do kočenja odnosno zaustavljanja pogonske jedinice i na taj način do preopterećenja motora.
Male radne komade osigurajte zbog vlastite
sigurnosti stegačem za vijke ili škripcem
Napomene za podešavanje broja okretaja
mala glodala/brusni trnovi velik broj okretajavelika glodala/brusni trnovi: mali broj okretajafini radovi/graviranje: pogonsku jedinicu držite
kao kemijsku olovku
grubi radovi: pogonsku jedinicu držite kao držak
čekića
Primjena fleksibilnog vratila (sl. 4)
Odvrnite prsten s prednje strane uredjajaMontirajte fleksibilno vratilo na višenamjensku
brusilicu i pritom umetnite unutarnju osovinu (1) u zaglavnik za svrdlo (2) i pritegnite ga.
Sad vijcima pričvrstite prsten (3) na
višenamjensku brusilicu.
17
HR
Anleitung BSG 135 SPK4 26.10.2005 9:40 Uhr Seite 17
5. Njega i održavanje
Da biste produžili vijek trajanja alata, odmah ga nakon uporabe pažljivo očistite. Za čišćenje ne koristite otapala.
Pažnja! Zbog moguće opasnosti za ljude i nastanak materijalnih šteta, nikad ne čistite proizvod tekućom vodom, a naročito ne pod visokim pritiskom.
6. Pribor (sl. 3)
1 Brusni valjak 2 Umeci za brusni valjak 3 HSS-svrdlo (od visokolegiranog brzoreznog
čelika) 4 Brusni kamen 5 Trn za stezanje brusnih i reznih ploča 6 Rezne ploče 7 Brusni listovi 8 Brusna ploča 9 Držač tanjura za poliranje od filca 10 Ploče za poliranje od filca 11 Brusni trnovi 12 Trn za graviranje 13 Stezna čahura 14 Četke 15 Ključ zaglavnika za svrdlo 16 Glodalo
Rezne ploče: Za rezanje metalna i
plastike. Za tu namjenu rezne ploče pričvrstite na stezni trn.
Trnovi za graviranje: Za graviranje stakla i
metala u svrhu dekoracije i označavanja.
Trnovi za brušenje: U različitim oblicima
brusnih glava. Za brušenje i uklanjanje srhova s metala i plastike.
HSS-svrdla: Za bušenje obojenog
metala, drva, plastike i tiskanih pločica.
Brusna ploča: Za čišćenje i oštrenje
noževa i alata. Za tu namjenu brusne ploče pričvrstite na stezni trn.
Brusni list: Za brušenje i
uklanjanje srhova s drva i plastike.
Filc za poliranje: Za poliranje mjedi,
kositra, bakra itd. Takodjer se koristi zajedno s pastama za poliranje.
Brusni kamen: Za oštrenje alata: Za
čišćenje kamena, metala, aluminija itd.
Naručivanje rezervnih dijelova
Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci:
Tip uredjajaBroj artikla uredjajaIdent. broj uredjajaBroj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info
18
HR
Anleitung BSG 135 SPK4 26.10.2005 9:40 Uhr Seite 18
Landau/Isar, den 02.05.2005
Karg
Produkt-Management
Schleif- und Gravurset BSG 135
Brunhölzl
Leiter Produkt-Management
ISC GmbH Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
98/37/EG
73/23/EWG_93/68/EEC
97/23/EG
89/336/EWG_93/68/EEC
90/396/EWG
89/686/EWG
87/404/EWG
R&TTED 1999/5/EG
2000/14/EG:
95/54/EG:
97/68/EG:
x
x
x
Art.-Nr.: 44.191.70 I.-Nr.: 01013 Archivierung: 4419170-44-4155050-E Subject to change without notice
EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
gemessener Schallleistungspegel LWA= dB garantierter Schallleistungspegel LWA= dB
Ø = cm
D
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
declares conformity with the EU Directive and standards marked below for the article
F
déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article
verklaart de volgende conformiteit in overeen­stemming met de EU-richtlijn en normen voor het artikel
E
declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
P
declara a seguinte conformidade de acordo com a directiva CE e normas para o artigo
S
förklarar följande överensstämmelse enl. EU­direktiv och standarder för artikeln
ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti­ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle
erklærer herved følgende samsvar med EU­direktiv og standarder for artikkel
заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC
izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl.
declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc­toare CE μi normele valabile pentru articolul.
ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla mas∂n∂ sunar.
‰ЛПТУВИ ЩЛУ ·ОfiПФ˘ıЛ Ы˘МКˆУ›· Ы‡МКˆУ· МВ ЩЛУ √‰ЛБ›· ∂∂ О·И Щ· ЪfiЩ˘Ф БИ· ЩФ ЪФ˚fiУ
I
dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo
attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU-direktiv og standarder for produkt
prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek.
H
a következő konformitást jelenti ki a termékek­re vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint
pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU in normah za artikel.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok.
деклаpиpа следното съответствие съгласно диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
заявляє про відповідність згідно з Директивою ЄС та стандартами, чинними для даного товару
deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi dele ja normidele
deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas straipsniui
izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred bom EZ i normama za artikl
EE
SCG
4419170_01013 17.01.2006 15:15 Uhr Seite 1
20
GARANTIEURKUNDE
Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre
Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte.
Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der
Übernahme des Gerätes durch den Kunden. Voraussetzung für
die Geltendmachung der Garantie ist eine ordnungsgemäße
Wartung entsprechend der Bedienungsanleitung sowie die be-
stimmungsgemäße Benutzung unseres Gerätes.
Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr­leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan-
tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er­gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften. Bitte be­achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun­dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse.
ISC GmbH · International Service Center
Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany) Info-Tel. 0180-5 120 509 • Telefax 0180-5 835 830
Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info
Technische Änderungen vorbehalten
Technické změny vyhrazeny
Tehnične spremembe pridržane.
Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Technické změny vyhradené
Anleitung BSG 135 SPK4 26.10.2005 9:40 Uhr Seite 20
21
ZÁRUČNÍ LIST
Na přístroj označený v návodu poskytujeme záruku 2 let, pro ten případ, že by byl náš výrobek vadný. Tato 2letá lhůta začíná přechodem rizika nebo převzetím přístroje zákazníkem. Předpokladem pro uplatňování záruky je řádná údržba příslušně podle návodu k obsluze a používání našeho přístroje k určenému účelu.
Samozřejmě Vám během těchto 2 let zůstanou zachována zákonná záruční práva.
Záruka platí na území Spolkové republiky Německo nebo příslušné země regionálního hlavního distribučního partnera jako doplněk lokálně platných zákonných předpisů. V případě potřeby se prosím obrat’te na Vašeho kontaktního partnera regionálního příslušného zákaznického servisu nebo na dole uvedenou servisní adresu.
GARANCIJSKI LIST
Za napravo, ki je navedena v navodilih, dajemo 2 leti garancije v primeru, če bi bil naš proizvod pomanjkljiv. 2-letni rok začne teči s prenosom jamstva ali s prevzemom naprave s strani kupca. Predpogoj za uveljavljanje garancije je redno pravilno vzdrževanje v skladu z navodili za uporabo ter namenska predpisana uporaba naše naprave.
Samoumevno je, da v roku teh 2 let ostanejo za Vas v veljavi Vaše zakonite pravice glede jamstva za proizvod.
Garancija velja za območje Zvezne Republike Nemčije ali posameznih dežel regionalnega glavnega prodajnega partnerja kot dopolnilo k lokalnim veljavnim zakonskim predpisom. Prosimo, če upoštevate Vašo kontaktno osebo v pristojni servisni službi ali na spodaj navedenem naslovu servisne službe.
GARANCIJSKI LIST
Za uredjaj opisan u uputama dajemo 2 godine jamstva u slučaju eventulanog nedostatka na našem proizvodu. Rok od 2 godine započinje s prijelazom rizika ili s preuzimanjem uredjaja od strane kupca. Pretpostavka za ostvarivanje prava jamstva je pravilno održavanje u skladu s uputama za uporabu, kao i svrsishodno korištenje našeg uredjaja.
Razumljivo je da zadržavate zakonsko pravo jamstva unutar te 2 godine.
Jamstvo važi za područje Savezne Republike Njemačke ili dotičnih zemalja regionalnog glavnog trgovačkog partnera kao dopuna lokalno važećih zakonskih propisa. Molimo Vas da obratite pažnju na Vašu kontakt osobu nadležne servisne službe u regiji ili na dolje navedenu adresu servisa.
Záručný list
Na prístroj popísaný v návode na obsluhu poskytujeme záruku 2 roky, ktorá sa vzťahuje na prípad, keby bol výrobok chybný. Záručná 2-ročná lehota sa začína prechodom rizika alebo prevzatím prístroja zákazníkom. Predpokladom pre uplatnenie nárokov zo záruky je správna údržba prístroja podľa návodu na obsluhu ako aj používanie prístroja výlučne len na tie účely, na ktoré bol určený.
Samozrejme Vám ostávajú zachované zákonom predpísané práva na záruku vpo dobu trvania týchto 2 rokov.
Záruka platí pre oblasť Spolkovej republiky Nemecko alebo príslušných krajín regionálneho hlavného distribučného partnera ako doplnenie k lokálne platným zákonným predpisom. Prosím informujte sa u Vášho kontaktného partnera príslušného regionálneho zákazníckeho servisu alebo na dole uvedenej servisnej adrese.
Anleitung BSG 135 SPK4 26.10.2005 9:40 Uhr Seite 21
22
D Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts­und Abfallgesetzes durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Pouze pro členské země EU
Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu.
Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
Alternativa recyklace k zaslání zpět: Vlastník elektrického přístroje je alternativně namísto zaslání zpět povinen ke spolupráci při odborné recyklaci v případě, že se rozhodne přístroj zlikvidovat. Starý přístroj může být v tomto případě také odevzdán do sběrny, která provede likvidaci ve smyslu národního zákona o hospodářském koloběhu a zákona o odpadech. Toto neplatí pro ke starým přístrojům přiložené části příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí.
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad.
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť špecifické spracovanie a recyklácia.
Recyklačná alternatíva k výzve na spätný odber výrobku: Vlastník elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej recyklácii prístroja voj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a ckých komponentov.
Anleitung BSG 135 SPK4 26.10.2005 9:40 Uhr Seite 22
23
Samo za zemlje Europske zajednice
Elektroalate ne bacajte u kućno smeće.
U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Alternativa s recikliranjem u odnosu na zahtjev za povrat uredjaja: Vlasnik elektrouredjaja alternativno je obvezan da umjesto povrata robe u slučaju odricanja vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju elektrouredjaja. Stari uredjaj može se u tu svrhu prepustiti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti uklanjanje u smislu državnog zakona o recikliranju i otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Samo za dežele članice EU:
Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke.
V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električnega aparata je namesto vračanja aparata dolžan sodelovati pri pravilnem recikliranju v primeru odpovedi lastništvu aparata. Stari aparat se lahko v ta namen preda tudi na prevzemnem mestu, katero izvaja odstranjevanje v smislu državnega zakona o ravnanju z odpaki. To se ne nanaša na starim aparatom priloženih delov pribora in pripomočkov brez električnih sestavnih delov.
Anleitung BSG 135 SPK4 26.10.2005 9:40 Uhr Seite 23
EH 10/2005
Anleitung BSG 135 SPK4 26.10.2005 9:40 Uhr Seite 24
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus­drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se souhlasem firmy ISC GmbH.
Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie aspr ievodných podkladov produktov, ato aj čiastočné, je pr ípustné len s výslovným povolením spoločnosti ISC GmbH.
Loading...