E-Flite Sportix 1.1m PNP User guide

Page 1
Sportix 1.1m
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite
die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support
sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
460868 Created 8/24
Informationen zu Handbücher.
le manuel.
EFL10775EFL10750
Page 2
IT
VVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto: AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni super ciali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone. AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto
può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone. Questo modello è un prodotto so sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modi care il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di horizon hobby, llc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al  ne di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Limite minimo di età consigliato: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Precauzioni e Avvertenze Sulla Sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, trafco e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il modello che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non sono state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e persino mortale.
• Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
• Non toccare mai le parti in movimento.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di
acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esempli cativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
66
Sportix 1.1m
Page 3
IT
Registrazione
Registra il tuo prodotto oggi stesso per unirti alla nostra mailing list e ricevere tutti gli aggiornamenti sui prodotti, le offerte e le novità E-Flite.
Indice
Precauzioni e Avvertenze Sulla Sicurezza .............................................................66
Congurazione automatica della trasmittente BNF ...............................................68
Congurazione manuale della trasmittente BNF ...................................................69
Assemblaggio del modello ...................................................................................70
Installare la batteria e armare l’ESC .....................................................................73
Failsafe e suggerimenti generali per Binding BNF ................................................74
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select BNF
74
Centraggio delle superci di controllo ..................................................................75
Baricentro (CG) ...................................................................................................75
Assegnazione interruttore SAFE® Select ...............................................................76
Telemetria tecnologia Smart™ ............................................................................77
Impostazione squadrette e bracci servi ................................................................ 77
Test di controllo della direzione ............................................................................78
Verica della direzione dei controlli AS3X BNF ......................................................79
Trimmaggio in volo ..............................................................................................80
Consigli per il volo e le riparazioni ........................................................................80
Dopo il volo ..........................................................................................................80
Installazione del ricevitore (PNP) ..........................................................................81
Inversione di spinta (opzionale) ............................................................................81
Manutenzione del motore ....................................................................................82
Guida alla soluzione dei problemi AS3X ................................................................83
Guida alla soluzione dei problemi .........................................................................83
Parti di ricambio ..................................................................................................84
Parti consigliate ...................................................................................................84
Elementi opzionali ................................................................................................84
Garanzia ..............................................................................................................85
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ...............................................85
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea .................................................86
Speciche
Apertura alare 1728 mm Lunghezza 1143 mm
Peso
Elementi inclusi
Ricevitore
(solo BNF)
ESC Avian 45 A Smart Lite Brushless ESC; 3S-4S IC3 (SPMXAE45A) Motore Motore Brushless Outrunner: 3536-1030 Kv 14 poli (SPM-1000) Elica Elica 10 x 5 Bianco (EFL-1957)
Servo
Elementi consigliati
Trasmittente NX7e+ 7 canali DSMX solo trasmittente (SPMR7110) Batteria di
bordo Caricabatterie Smart S1200 G2 CA, 1x200W (SPMXC2020)
Batterie opzionali
SPMX224S50 2200 mAh 4S 14,8 V Smart G2 LiPo 50C; IC3 SPMX32004S30 3200mAh 4S 14,8V Smart LiPo 30C; IC3 SPMX223S50 2200 mAh 3S 11,1 V Smart G2 LiPo 50C; IC3 SPMX22004S30 2200mAh 4S 14,8V Smart LiPo 30C; IC3 SPMX323S30 3200 mAh 3S 11,1 V Smart G2 LiPo 30C; IC3
Hardware incluso
1 Vite a testa cilindrica M2,5x8 Ogiva 4 Vite a testa tonda M3x10 Carrello di atterraggio
Senza batteria: 2641 g Con la batteria di brodo 6S 3200 mAh consigliata: 3149 g
Spektrum™ AR631 6 Canali AS3X+/SAFE Ricevitore di telemetria (SPMAR631)
(4) A347 9g digitale ingr. metallico (SPMSA347) (alettoni, elevatore, timone)
2200 mAh 4S 14,8 V Smart G2 LiPo 30C; IC3 (SPMX224S30)
Utensili necessari
• Cacciavite esagonale da 1,5mm
• Cacciavite esagonale da 2mm
• da 10 mm o chiave regolabile
• Pinze per attacchi sferici (BLH100) - Consigliate
67
Page 4
IT
Congurazione automatica della trasmittente BNF
Il ricevitore AR631 fornito in dotazione con lo Sportix 1.1m è programmato con le funzioni AS3X+/SAFE. La programmazione include un le denominato Smart Transmitter File contenente la congurazione sviluppata appositamente per lo Sportix 1.1m. In questo modo, se lo si desidera, è possibile importare rapidamente le impostazioni della trasmittente direttamente dal ricevitore, durante la procedura di binding.
Trasmittenti supportati e requisiti rmware:
• Tutte le trasmittenti NX (con versione rmware 4.0.11+)
• iX14 (con app versione 2.0.9+)
• iX20 (con app versione 2.0.9+)
Importante: al momento le trasmittenti iX12 e DX non supportano ancora i trasferimenti via Smart Transmitter File.
Per caricare questi le:
1. Accendere la trasmittente.
2. Creare un nuovo le di modello vuoto sulla trasmittente.
3. Accendere il ricevitore.
4. Premere il tasto di binding sul ricevitore. Il LED arancione sul ricevitore
lampeggia quando il ricevitore è in modalità di binding.
5. Impostare la trasmittente in modalità di binding. Il modello procede
normalmente al binding.
6. Completato il binding, apparirà la schermata di download, come mostrato a
destra.
7. Selezionare LOAD (CARICA) per continuare.
Il ricevitore contiene un le Smart Transmitter precaricato.
Versione RX: EFL10750 Versione rmware
Smart Transmitter File
Vuoi caricare il le dal ricevitore?
SALTA CARICA
La schermata di avviso mostrata a destra avverte che il download sovrascriverà tutte le informazioni del modello corrente. Se si tratta di un nuovo modello “vuoto”, i parametri della trasmittente dello Sportix 1.1m verranno semplicemente inseriti nel modello selezionato e il modello sarà rinominato Sportix 1.1m.
AVVISO: confermando si annullano le impostazioni della trasmittente precedentemente salvate.
8. Premere CONFIRM (CONFERMA) per confermare e continuare.
9. Completato il download, il le verrà installato sulla trasmittente e le
informazioni di telemetria saranno caricate automaticamente.
Completato il caricamento, la radio tornerà alla schermata iniziale e lo schermo mostrerà “Sportix 1.1m BNF-B EFL10750”.
La congurazione del trasmettitore è ora completa.
Note sul funzionamento del le trasmittente precaricato
Timer di volo
Nel le di impostazione della trasmittente non è stato caricato alcun timer di volo. Il monitor di tensione avvisa quando la tensione della batteria scendendo si avvicina alla tensione di attivazione della funzione di protezione LVC, indicando che è ora di atterrare. Questo sistema funziona solo quando si utilizzano batterie Smart. Se la batteria in uso non è Smart, impostare il timer di volo per monitorare la durata del volo.
Serie iX: la foto importata per la serie iX è la rappresentazione di un aereo sportivo. Per le istruzioni su come modicare la foto, consultare il manuale della trasmittente.
AVVISO
In questo modo si sovrascrivono tutte le impostazioni correnti del
modello.
Se l’hardware del modello BNF è cambiato, il le del ricevitore potrebbe
non funzionare correttamente.
Vuoi caricare il le dal ricevitore?
INDIETRO CONFERMA
68
Sportix 1.1m
Page 5
Congurazione manuale della trasmittente BNF
IMPORTANTE: dopo avere congurato il modello, ripetere sempre la procedura
di binding tra trasmittente e ricevitore per regolare le posizioni di failsafe desiderate.
È preferibile abilitare SAFE Select tramite il menu Forward Programming. La tecnologia SAFE® Select può essere assegnata a un qualsiasi interruttore libero (posizione 2 o 3) che controlla un canale (5-9) sulla trasmittente. Per assegnare SAFE Select all’interruttore della trasmittente desiderato, vedere le istruzioni nella sezione corrispondente di questo manuale.
Per il primo volo, impostare il timer di volo a 3 minuti se si usa una batteria 4S 2200 mAh. Regolare il tempo dopo il primo volo.
Impostazione trasmittenti serie DX
1. Accendere la trasmittente, premere la rotella di scorrimento, scorrere no a
System Setup (Impostazione sistema) e premere di nuovo la rotella. Scegliere Yes (Sì).
2. Andare in Model Select (Scelta modello) e scegliere <Add New Mode>
(Aggiungi nuovo modello) in fondo alla lista. Il sistema chiede se si vuole creare un nuovo modello, selezionare Create (Crea)
3. Impostare Model Type (Tipo di modello): Selezionare Airplane Model Type
(Tipo modello aeroplano) scegliendo l’icona dell’aeroplano. Il sistema chiede di confermare il tipo di modello, i dati saranno resettati. Selezionare YES (Sì)
4. Impostare Model Name (Nome modello): inserire il nome da assegnare al le
del modello
5. Selezionare <Main Screen> (Schermata principale). Premere sulla rotella per
entrare in Function List (Lista funzioni)
6. Impostare D/R (Dual Rate) e Expo; Aileron (Alettone)
Impostare Interruttore: Switch F Impostare High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei
bassi): 70%, Expo 5%
7. Impostare D/R (Dual Rate) e Expo; Elevator (Elevatore)
Impostare Interruttore: SWITCH C Impostare High Rates: 100%, Expo 10% - Low Rates 70%, Expo 5%
8. Impostare Throttle Cut (Taglio gas); Interruttore: Switch H, Posizione:
-100%
Impostazione trasmittenti serie NX
1. Accendere la trasmittente, premere la rotella di scorrimento, scorrere no a
System Setup (Impostazione sistema) e premere di nuovo la rotella. Scegliere Yes (Sì).
2. Andare in Model Select (Scelta modello) e scegliere <Add New Model>
(Aggiungi nuovo modello) verso il fondo alla lista. Selezionare Airplane Model Type (Tipo modello aeroplano) scegliendo l’aeroplano, selezionare Create (Crea)
3. Impostare Model Name (Nome modello): inserire il nome da assegnare al le
del modello
4. Selezionare <Main Screen> (Schermata principale). Premere sulla rotella per
entrare in Function List (Lista funzioni)
5. Impostare D/R (Dual Rate) e Expo; Aileron (Alettone)
Impostare Interruttore: Switch F Impostare High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei
bassi): 70%, Expo 5%
6. Impostare D/R (Dual Rate) e Expo; Elevator (Elevatore)
Impostare Interruttore: SWITCH C Impostare High Rates: 100%, Expo 10% - Low Rates 70%, Expo 5%
7. Impostare Throttle Cut (Taglio gas); Interruttore: Switch H, Posizione:
-100%
IT
Dual Rate
Condurre i primi voli con i riduttori di corsa su Low Rate (corsa corta). Per l’atterraggio, applicare High Rate (corsa lunga) all’equilibratore.
AVVISO: per garantire il corretto funzionamento della tecnologia AS3X+, non
ridurre le corse sotto il 50%. Se si desidera una minore deviazione dei comandi, regolare manualmente la posizione delle aste di comando sui bracci dei servo.
AVVISO: consultare la guida alla risoluzione dei problemi per maggiori informazioni se si vericano oscillazioni ad alta velocità.
Esponenziale
Dopo i primi voli, è possibile regolare l’esponenziale nella trasmittente.
Congurazione delle trasmittenti serie iX
1. Accendere la trasmittente e attendere che l’applicazione Spektrum AirWare si apra. Selezionare l’icona della penna arancione nell’angolo in alto a sinistra; il sistema chiede di poter spegnere la trasmissione RF, selezione PROCEED (PROCEDI)
2. Selezionare i tre punti nell’angolo in alto a destro nello schermo, poi selezionare Add a New Model (Aggiungi nuovo modello)
3. Selezionare Model Option (Opzione modello), scegliere DEFAULT, scegliere Airplane. (Aereo). Il sistema chiede se si vuole creare un nuovo modello ACRO, selezionare Create (Crea)
4. Selezionare l’ultimo modello della lista, chiamato Acro. Toccare la parola Acro e rinominare il le con un nome a scelta
5. Toccare e tenere premuta l’icona della freccia indietro nell’angolo in alto a sinistra dello schermo per tornare alla schermata principale
6. Andare nel menu Model Adjust (Regola modello).
7. Impostare Dual Rate ed Expo; Selezionare Aileron (Alettone) Impostare come Interruttore: Switch F Impostare High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei
bassi): 70%, Expo 5%
8. Impostare Dual Rate ed Expo; Selezionare Elevator (Elevatore) Impostare come Interruttore: SWITCH C Impostare High Rates: 100%, Expo 10% - Low Rates 70%, Expo 5%
9. Impostare Throttle Cut (Taglio gas); Interruttore: Switch H, Posizione:
-100%
69
Page 6
IT
Assemblaggio del modello
Montaggio del carrello di atterraggio
1. Lavorare con la fusoliera capovolta. Utilizzare la schiuma della confezione come culla per l’aereo per tenere la fusoliera. Rimuovere il portello anteriore per evitare di danneggiarlo.
2. Con un cacciavite esagonale da 2 mm, rimuovere le 4 viti dal coperchio del carrello di atterraggio installato nella parte inferiore della fusoliera.
3. Installare il carrello di atterraggio e la copertura in plastica sul fondo della fusoliera utilizzando quattro viti a testa cilindrica M3x10 mm.
4. Installare il gruppo ruota di coda sulla parte inferiore del timone.
70
Sportix 1.1m
Page 7
Giunti di ala e coda
IMPORTANTE: le baionette di ala e coda sono conservate all’interno della fusoliera.
Rimuovere il portello e slare le baionette di ala e coda dalla fusoliera.
Montaggio dello stabilizzatore orizzontale
1. Far scorrere la baionetta da 307 x 5 mm dello stabilizzatore orizzontale nel foro sul retro della fusoliera.
2. Installare le due parti dello stabilizzatore orizzontale come mostrato.
IT
3. Premere le metà in posizione nché lo stabilizzatore non scatta in posizione, assicurandosi che il pulsante sul fondo di ciascun lato dello stabilizzatore sia completamente inserito.
4. Collegare l’asta di spinta dell’elevatore al collegamento a sfera sulla tromba di comando dell’elevatore.
Rimuovere il collegamento a sfera e premere i pulsanti sul fondo dello stabilizzatore per sganciarlo e rimuoverlo.
71
Page 8
IT
Montaggio dell’elica
AVVERTENZA: non installare mai elica o ogiva se queste appaiono
incrinate, scalte o altrimenti danneggiate.
AVVISO: Se l’elica non è bilanciata, può causare vibrazioni che potrebbero danneggiare il motore e/o il supporto. Può anche causare il mancato funzionamento del sistema di stabilizzazione e/o ridurre la durata dei servi.
1. Montare elica, rondella e dado sull’albero dell’elica. Serrare il dado con una chiave da 10 mm per ssare l’elica in posizione. Assicurarsi che il dado sia sufcientemente serrato da non far scivolare l’elica.
IMPORTANTE: non serrare eccessivamente il dado per evitare il rischio di danni all’elica o alle lettature.
2. Installare l’ogiva e ssarla in posizione con una vite a testa cilindrica M2.5 x 8 mm, una rondella e una rondella di sicurezza utilizzando un cacciavite esagonale da 1,5 mm.
IMPORTANTE: stringere no a serrare, ma non stringere troppo la vite dell’ogiva. Se si stringe troppo, il cono dell’ogiva potrebbe deformarsi e non girare correttamente.
AVVERTENZA: dopo l’installazione, testare accuratamente le eliche
mantenendo il modello rivolto di coda verso di sé e verso gli altri. Un’elica installata non saldamente può volare via quando messa in rotazione dal motore, con il rischio di lesioni personali per chi vi è attorno.
Montaggio dell’ala
Montare l’ala alla fusoliera
1. Inserire la baionetta dell’ala da 556 x 12 mm nella fusoliera.
2. Verificare che i fermi delle ali siano in posizione di sblocco.
3. Far scorrere le ali sulla giunzione alare.
4. Spingere il fermo verso il basso e ruotarlo di 90° in posizione di blocco. Se il fermo non entra in posizione, scuotere la semiala mentre si sposta il fermo.
Ruotare il fermo di 90° in posizione di sblocco e tirare il fermo verso l’alto per sganciarlo e rimuovere le ali.
Bloccato
Fermi delle ali sotto il tettuccio
Sbloccato
72
Bloccato
(Vista dall’alto)
Sportix 1.1m
Sbloccato
Page 9
Installare la batteria e armare l’ESC
Si consiglia una batteria Spektrum 2200 mAh 4S 14,8 V Smart LiPo 30C con connettore IC3 (SPMX224S30 o SPMX22004S30). È necessaria una batteria LiPo 3S o 4S da 2200-3200 mAh con connettore IC3 o EC3; per le altre batterie consigliate, consultare l’elenco delle parti opzionali. Se si usano batterie diverse da quelle elencate, queste devono avere capacità, peso e dimensioni analoghe a quelle della batteria Spektrum LiPo consigliata, per consentirne l’alloggiamento in fusoliera.
AVVISO: Nel vano batterie c’è un ampio spazio per alloggiare batterie di dimensioni diversi e per differenti stili di volo. Prima di volare, vericare che il modello si bilanci nell’intervallo del baricentro consigliato. Tentare di iniziare il volo con un baricentro posteriore causerà instabilità al velivolo.
1. Abbassare completamente trim e stick del gas. Accendere la trasmittente e attendere 5 secondi.
2. Aprire lo sportello della batteria.
3. Per una maggiore sicurezza, si consiglia di applicare il lato ad asola (lato morbido) della fascetta a strappo opzionale sul fondo della batteria e il lato a uncino al supporto porta batteria.
4. Fissare usando la fascetta a strappo.
5. Installare la batteria completamente carica nel vano batteria.
6. Collegare la batteria all’ESC (che adesso è armato).
ATTENZIONE: tenere sempre le mani lontano dall’elica. Quando armato, il motore fa girare l’elica a ogni minimo spostamento dello stick del gas.
7. Tenere l’aeromodello immobile e al riparo dal vento, altrimenti il sistema non si inizializzerà.
• Il motore emetterà due toni uniformi quando la batteria è collegata e l’ESC ha un segnale di gas.
• Il motore successivamente emetterà una serie di toni singoli lenti per indicare il numero di celle nel pacco LiPo collegato all’ESC (tre bip indicano un pacco LiPo a tre celle. Quattro bip indicano un pacco LiPo a quattro celle).
• Due toni ascendenti indicano che l’ESC è armato.
• Un LED arancione si accende sul ricevitore una volta inizializzato.
8. Rimontare lo sportello della batteria.
9.
IT
Segnale acustico di errore ESC
Segnale acustico singolo ripetuto continuo
Signicato Possibile problema
Trasmittente e ricevitore non
connessi Segnale manetta anomalo
Segnale manetta non in posizione bassa
Filo elettrico manetta danneggiato o
non inserito nel ricevitore
Filo elettrico manetta inserito nel
retro del ricevitore
Stick manetta non in posizione bassa
Corsa manetta ridotta di oltre il 100%
Manetta invertita
Trim manetta sollevata
73
Page 10
IT
Failsafe e suggerimenti generali per Binding BNF
Suggerimenti generali per il binding
• Il ricevitore incluso è stato programmato specicamente per questo aeromodello. In caso di sostituzione del ricevitore, consultare il manuale del ricevitore per impostarlo correttamente.
• Tenersi a distanza da grandi oggetti metallici durante la connessione.
• Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al ricevitore durante la connessione.
• Il LED arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente quando il ricevitore entra in modalità di binding.
• Una volta collegato, il ricevitore mantiene le impostazioni di binding per la trasmittente a cui è stato associato no a quando non si esegue nuovamente il binding.
• Se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente, il failsafe si attiva. Il failsafe sposta il canale del gas in posizione di gas basso. Le tracce di beccheggio e rollio funzionano in movimento per stabilizzare attivamente l’aereo in una virata verso il basso.
• In caso di problemi, consultare la guida alla risoluzione dei problemi o, se necessario, contattare il servizio di assistenza di Horizon Hobby.
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select BNF
La versione BNF Basic di questo modello include la tecnologia SAFE Select, che consente di scegliere il livello di protezione dell’inviluppo di volo. La modalità SAFE permette di impostare limiti di angolo e il ritorno automatico al volo livellato. La modalità AS3X fornisce al pilota una risposta diretta agli stick di comando. SAFE Select viene abilitato o disattivato durante il processo di binding.
Con SAFE Select disabilitato l’aereo è sempre in modalità AS3X. Con SAFE Select abilitato l’aereo è sempre in modalità SAFE Select, oppure è possibile assegnare un interruttore per passare tra le modalità SAFE Select e AS3X.
Grazie alla tecnologia SAFE Select, questo modello può dunque essere impostato in modalità SAFE non disinseribile, in modalità AS3X non disinseribile oppure è possibile assegnare a un interruttore la commutazione tra una modalità e l’altra.
IMPORTANTE: prima del binding, leggere in questo manuale la sezione relativa alle impostazioni della trasmittente e seguire la relativa tabella per programmare la trasmittente in modo corretto per questo modello.
IMPORTANTE: spostare i comandi di volo della trasmittente (timone, equilibratori e alettoni) e il trim del gas in posizione neutra. Spostare il gas in basso prima e durante il binding. Questo serve a denire le impostazioni di failsafe.
Per completare la procedura di binding e SAFE Select, è possibile utilizzare il pulsante di binding sul ricevitore o il connettore di binding convenzionale.
Uso del pulsante di binding Rimuovere il connettore di binding
SAFE Select attivato SAFE Select attivato
Abbassare il gas
Il LED arancione
lampeggia
SAFE Select attivato: le superci di controllo si muovono avanti e indietro due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il
ricevitore viene acceso
Collegare
l’alimentazione
Procedere con il
binding tra TX e RX
Premere e tenere premuto
il pulsante di binding
Rilasciare il pulsante
di binding
SAFE Select disattivato
Installare il connettore di
binding
Il LED arancione
lampeggia
SAFE Select attivato: due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore
viene acceso.
le superci di controllo si muovono avanti e indietro
SAFE Select disattivato
Abbassare il gas Collegare
BIND
Rimuovere il connettore
di binding
l’alimentazione
Procedere con il
binding tra TX e RX
Abbassare il gas Collegare l’alimentazione
Il LED arancione
lampeggia
SAFE Select disattivato: le superci di controllo si muovono avanti e indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
Rilasciare il pulsante
di binding
Premere il pulsante di
binding
Procedere con il
binding tra TX e RX
74
Installare il connettore di
binding
Il LED arancione
lampeggia
SAFE Select disattivato: le superci di controllo si muovono avanti e indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
binding tra TX e RX
Abbassare
il gas
Procedere con il
Collegare
l’alimentazione
BIND
Rimuovere il connettore
di binding
Sportix 1.1m
Page 11
Centraggio delle superci di controllo
Completato il montaggio e congurata la trasmittente, vericare che le superci di controllo siano centrate. Il modello deve essere acceso, collegato alla trasmittente in modalità AS3X+ e con il gas a zero. Se abilitata, la modalità SAFE si attiva all’accensione. La modalità AS3X+ si attiva quando la manetta supera per la prima volta il 25% dopo l’accensione. È normale che le superci di controllo rispondano ai movimenti del modello se questo è in modalità AS3X+ o SAFE.
1. Vericare che trim e sub trim sulla trasmittente siano a zero
2. Accendere il modello in modalità AS3X+ e lasciare la manetta a zero.
3. Guardare la punta di ogni supercie di controllo e vericare che sia centrata meccanicamente.
4. Se sono necessarie regolazioni, girare il giunto sferico sulla tiranteria per intervenire sulla lunghezza del collegamento tra la squadretta del servo e la squadretta di controllo.
AVVISO: prestare attenzione all’eventualità che l’asta di comando tocchi il fondo nell’attacco a sfera. Non avvitare l’asta di comando troppo in profondità nell’attacco a sfera, altrimenti l’asta danneggerà il giunto e sporgerà nello spazio necessario per la sfera. Entrambe le estremità dell’asta di comando possono essere lettate nei giunti sferici per variazioni più grandi.
Baricentro (CG)
IT
La posizione del baricentro (CG) si misura dal bordo di attacco dell’ala. Il baricentro può cambiare al cambiare della batteria presente a bordo del velivolo. Prima di volare, vericare che il baricentro sia compreso nell’intervallo consigliato.
ATTENZIONE: installare la batteria, ma non armare l’ESC durante la verica del baricentro (CG). Si corre altrimenti il rischio di incorrere in
lesioni personali.
90 mm +/-10 mm
Dietro al bordo d’attacco alare.
75
Page 12
IT
Assegnazione interruttore SAFE® Select
Ingressi stick
Una volta abilitata la funzione SAFE Select, è possibile scegliere se volare in modalità SAFE non disinseribile, oppure assegnarne l’attivazione a un interruttore. È possibile assegnare la funzione a uno qualsiasi degli interruttori dei canali da 5 e 9.
Se la funzione SAFE Select non è abilitata al momento del binding del velivolo, il modello volerà con la sola modalità AS3X.
ATTENZIONE: tenersi ben lontani dall’elica e assicurarsi che il velivolo sia trattenuto saldamente in caso di attivazione accidentale del gas.
IMPORTANTE: prima di assegnare un interruttore è necessario vericare:
• Che la funzione SAFE Select sia stata abilitata al momento del binding del velivolo.
• Che l’interruttore scelto per SAFE Select sia assegnato a un canale compreso tra 5 e 9 (Carrello, Aux1-4) e che la sua corsa sia impostata al 100% in entrambe le direzioni.
• Che la direzione di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata su normale, non su inverso.
• Che la corsa di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata sul 100%. Se si usano i dual rate, gli interruttori devono essere in posizione 100%.
Vedere il manuale della trasmittente per maggiori informazioni sulla procedura di assegnazione degli interruttori ai canali.
CONSIGLIO: se l’interruttore SAFE Select è richiesto per un velivolo a 6 funzioni e si utilizza una trasmittente a 6 canali, il canale dell’interruttore SAFE Select dovrà essere condiviso con il canale 5 o 6 della trasmittente.
Assegnazione di un interruttore
1. Accendere la trasmittente.
2. Accendere il modello.
3. Tenere entrambi gli stick della trasmittente rivolti verso il basso e verso l’interno e commutare rapidamente l’interruttore scelto per 5 volte (1 commutazione = una corsa completa in su e giù).
4. Le superci di controllo del velivolo si muoveranno, indicando che l’interruttore è stato assegnato.
Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso o per deselezionare l’interruttore corrente.
Posizioni degli stick per assegnare SAFE Select a uno interruttore
Trasmittenti modo 1 e 2
Interruttore assegnato
100%
X 5
100%
CONSIGLIO: usare il monitor dei canali per vericare il movimento del canale.
L’esempio qui riportato mostra le posizioni degli stick per l’assegnazione dell’interruttore, la selezione dell’interruttore su Aux2 e il +/- 100% di corsa sull’interruttore.
-100
100
-100
Monitor
-100
-100
-100
+/-100
-100
-100
Funzione Forward Programming
Assegnare il canale SAFE Select tramite la programmazione avanzata Forward Programmino se si usa una trasmittente Spektrum compatibile.
Per maggiori informazioni sull’impostazione di SAFE Select e l’utilizzo della programmazione Forward Programming, cliccare sul link che segue per un video dettagliato:
https://www.youtube.com/watch?v=o-46P066cik
Serie DX, Serie NX, Serie iX
THR
AIL
ELE
RUD
GER
AX1
AX2
AX3
Impostazione Forward Programming per SAFE Select
1. La trasmittente deve già essere associata al ricevitore.
2. Accendere la trasmittente.
3. Assegnare SAFE Select a un interruttore che non sia già assegnato ad altra funzione. Utilizzare uno qualunque dei canali aperti tra 5 e 9 (Carrello, Aux1-4).
4. Impostare l’interruttore H (taglio manetta) per prevenire l’azionamento accidentale del motore.
5. Accendere il modello. Una barra indicatrice appare nella schermata principale della trasmittente a indicare che il segnale telemetrico è stato acquisito.
6. Andare in FUNCTION LIST (Model Setup) [LISTA FUNZIONI (Imp. modello)]
7. Selezionare Forward Programming; Selezionare Gyro Settings (Imp. giroscopi), Scegliere SAFE Select per entrare nel menu.
8. Impostare SAFE Select Ch: al canale scelto per SAFE Select.
9. Impostare AS3X e SAFE On o Off come si desidera per ciascuna delle posizioni dell’interruttore.
AX4
76
Sportix 1.1m
Page 13
Telemetria tecnologia Smart™
IT
Regolatore elettronico di velocità (ESC) con tecnologia SMART
Questo modello è dotato di un esclusivo controllo elettronico della velocità con tecnologia Smart che può fornire una serie di dati telemetrici in tempo reale e direttamente in volo relativi al sistema di alimentazione, inclusi i valori di giri/motore, corrente, tensione batteria e altro ancora alle trasmittenti Spektrum AirWare™ compatibili.
Quando in funzione, l’ESC invia le seguenti informazioni al controller di volo che vengono così visualizzate sulla trasmittente, se compatibile.
• RPM*
• Tensione
• Corrente * Durante il binding, la trasmittente procede alla congurazione automatica della pagina della telemetria. Potrebbe essere necessario modicare i valori di telemetria in queste pagine per adattarli all modello e alle proprie esigenze.
Per inserire i valori di telemetria:
(Per le trasmittenti della serie iX, è necessario selezionare Save (Salva) in ogni pagina)
1. Accendere la trasmittente.
2. Attivare il taglio gas.
3. Accendere l’aeromodello e lasciare che si inizializzi.
4. Nella trasmittente, andare in Function List (Lista funzioni)
(Model Setup nelle trasmittenti della serie iX).
5. Selezionare l’opzione del menu Telemetria.
6. Andare all’opzione del menu Smart Battery (Batteria Smart).
7. Scorrere verso il basso no a Startup Volts (Volt avvio), inserire 4,0V/cella.
8. Tornare al menu Telemetry (Telemetria).
9. Andare al menu Smart ESC.
10. Scorrere verso il basso no a Low Voltage Alarm (Allarme tensione bassa),
inserire 3,45V/cella.
11. Scorrere verso il basso no a Poles (Poli), inserire 14.
12. Tornare alla schermata iniziale.
• Manetta
• Temperatura FET
• Temperatura BEC
DX/NX screen shots shown below
Allarmi di telemetria
Smart Battery: tensione minima di avvio 4,0 V Smart ESC: allarme tensione bassa 3,45 V Smart ESC: Poli motore 14
Impostazione squadrette e bracci servi
Programmare la trasmittente per impostare le velocità e le limitazioni dei comandi in base al livello di esperienza. Tali valori sono stati vericati e sono un buon punto di partenza per iniziare a volare correttamente.
Dopo aver preso dimestichezza con il volo, è possibile personalizzare questi valori per ottenere la risposta ai comandi desiderata.
La tabella a destra mostra l’impostazione di fabbrica per le squadrette di controllo e i bracci dei servocomandi. Queste impostazioni, in combinazione con le impostazioni della trasmittente su riduttori bassi, sono indicate per piloti che hanno raggiunto un livello intermedio.
Far volare l’aeromodello alle impostazioni di fabbrica prima di effettuare cambiamenti.
Riduttore basso Riduttore alto
Alettone +/-15mm +/-20mm Elevatore +/-20mm +/-30mm Timone +/-35mm +/-50mm
Squadrette Bracci
Alettone
Elevatore
Timone
77
Page 14
IT
Test di controllo della direzione
Accendere la trasmittente e collegare la batteria. Usare la trasmittente per azionare i comandi di alettone, equilibratore e timone. Controllare il movimento delle superci di controllo guardando il velivolo dal retro.
Elevatore
1. Tirare verso di sé. Gli elevatori devono spostarsi verso l’alto, causando il
beccheggio verso l’alto del velivolo.
2. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi verso il
basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo.
Alettoni
1. Muovere lo stick dell’alettone a sinistra. Gli alettoni di sinistra devono muoversi
verso l’alto e quelli di destra verso il basso, manovra che induce il velivolo a inclinarsi a sinistra.
2. Muovere lo stick dell’alettone a destra. Gli alettoni destri devono muoversi
verso l’alto e quelli di sinistra verso il basso, manovra che induce il velivolo a inclinarsi a destra.
Timone
1. Muovere lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi a sinistra,
manovra che induce l’imbardata del velivolo a sinistra.
2. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve spostarsi a destra,
manovra che induce l’imbardata del velivolo a destra.
Comando trasmittente Tisposta aereo
ElevatoreAlettoneDirezionale
78
Sportix 1.1m
Page 15
Verica della direzione dei controlli AS3X BNF
IT
ATTENZIONE: non eseguire questa o altre veriche con l’elica montata sull’aeromodello. Se il motore si avvia accidentalmente, potrebbe
provocare lesioni o danni gravi.
Questa verica serve per controllare che il sistema AS3X funzioni correttamente. Prima di eseguire questa verica, assemblare l’aereo e connettere la sua ricevente alla propria trasmittente.
1. Per attivare il funzionamento del sistema AS3X, portare il comando motore appena sopra al 25% della sua corsa, poi abbassarlo.
ATTENZIONE: mantenere lontano dall’elica in movimento le parti del proprio corpo, i capelli e i vestiti svolazzanti per evitare che rimangano impigliati.
2. Muovere tutto l’aereo come illustrato e accertarsi che le superci mobili si muovano nella direzione indicata dal graco. Se non rispondono come illustrato, non far volare l’aereo. Per maggiori informazioni si faccia riferimento al manuale della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superci mobili potrebbero muoversi rapidamente. Questo è normale. L’AS3X rimane attivo nché non si scollega la batteria.
Movimento dell’aereo Reazione AS3X
Elevatore
Alettoni
Timone
79
Page 16
IT
Trimmaggio in volo
Durante il primo volo, trimmare l’aereo per ottenere un volo livellato con il motore a 3/4. Per correggere la traiettoria di volo intervenire con piccoli spostamenti sui trim della trasmittente.
Dopo aver corretto con i trim, non toccare gli stick per 3 secondi. Questo permette alla ricevente di memorizzare le impostazioni corrette per ottimizzare le prestazioni dell’AS3X.
Se non si segue questa procedura, si pregiudicano le prestazioni di volo.
Consigli per il volo e le riparazioni
3 Secondi
Consultare leggi e normative locali prima di scegliere il punto di involo del modello.
Campo di volo
Scegliere sempre un ampio spazio aperto per far volare l’aeromodello. Si raccomanda di servirsi di campi di volo RC autorizzati. Evitare sempre di volare vicino a case, alberi, edici e cavi. Evitare anche le aree frequentate da persone, come parchi affollati, cortili di scuole o campi sportivi.
Prova di portata del radiocomando
Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del radiocomando. Per maggiori informazioni si rimanda al manuale della trasmittente.
Comprendere le oscillazioni
Quando il sistema AS3X+ è attivo (dopo aver portato in avanti il comando motore per la prima volta), si vedranno le superci di controllo reagire ai movimenti dell’aeromodello. In alcune condizioni di volo, si potranno osservare delle oscillazioni. In caso di oscillazioni, diminuire la velocità dell’aria. Se l’oscillazione persiste, consultare la Guida alla risoluzione dei problemi per ulteriori informazioni.
Decollo
Posizionare l’aeromodello in posizione di decollo (rivolto controvento). Impostare la trasmittente su ratei bassi e aumentare gradualmente il motore da ¾ al massimo e mantenere la direzione con il timone. Mentre l’aeromodello guadagna velocità, tirare delicatamente indietro l’elevatore e salire a una quota di sicurezza.
Volo
Far volare l’aeroplano e regolarlo per il volo livellato a ¾ di acceleratore. Dopo aver regolato l’assetto in volo non toccare le leve di comando per 3 secondi. In questo modo il ricevitore memorizza le correzioni impostate per ottimizzare le prestazioni della tecnologia AS3X+.
Atterraggio
Assicurarsi di far atterrare l’aereo controvento. Iniziare a rallentare il modello no alla velocità di avvicinamento. Portare l’aeromodello in volo a circa 90 cm o meno sopra la pista, utilizzando una piccola quantità di manetta per l’intera discesa. Mantenere sempre il motore nché l’aereo non è pronto per la richiamata nale. Durante la richiamata, mantenere le ali livellate e la prua controvento. Ridurre lentamente il motore e contemporaneamente tirare indietro l’elevatore per portare l’aereo ad appoggiarsi sulle ruote.
AVVISO: Quando si usano i ap con questo aeromodello, il mix elevatore giù-ap è richiesto. In caso contrario vi è rischio di perdita di controllo e caduta.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto, togliere completamente trim e motore. In caso contrario, il rischio di danni a cellula, ESC e motore aumenta.
AVVISO: dopo un impatto, vericare che il ricevitore sia rimasto al suo posto in fusoliera. Se è necessario sostituire il ricevitore, prestare attenzione a montare quello nuovo nella stessa posizione e con lo stesso orientamento di quello originale, per evitare il rischio di danni.
AVVISO: La garanzia non copre i danni causati dallo schianto al suolo. AVVISO: quando si termina di volare, non lasciare mai l’aeromodello sotto i
raggi diretti del sole e non riporlo in un’auto chiusa e surriscaldata. Farlo può provocare danni al materiale espanso.
Protezione da bassa tensione (LVC)
Le batterie LiPo non riescono a mantenere la carica se scaricandosi scendono sotto i 3 V per cella. L’ESC protegge la batteria dalla sovra scarica per mezzo della funzione LVC (Low Voltage Cutoff). Quando la tensione della batteria si riduce troppo, la funzione LVC scollega l’alimentazione dal motore. Il motore singhiozza per avvisare che rimane un minimo di batteria, riservata per i comandi di volo e per atterrare in sicurezza.
Dopo l’uso, scollegare la batteria LiPo e toglierla dall’aeromodello per evitare che sia soggetta a scarica lenta. Prima di riporre la batteria LiPo in caso di previsto lungo inutilizzo, caricarla a metà della sua capacità. Nel periodo di non utilizzo, controllare di tanto in tanto che la tensione non scenda sotto i 3 V per cella. In questo caso la funzione LVC ovviamente non interviene per proteggere la batteria.
AVVISO: l’uso ripetuto della funzione LVC può danneggiare la batteria. CONSIGLIO: controllare la tensione della batteria di bordo prima e dopo il volo
usando un tester per batterie LiPo Smart e servo driver (SPMXBC100, venduto separatamente).
Riparazioni
Grazie al materiale in schiuma EPO di cui è fatto questo aereo, per la riparazione del materiale espanso è possibile usare virtualmente qualsiasi adesivo (colla a caldo, cianoacrilato, colla epossidica, ecc.). Se la riparazione non è possibile, vedere nell’elenco dei ricambi il codice del pezzo da ordinare. Per l’elenco completo di tutti i ricambi e le parti opzionali, consultare l’elenco in fondo a questo manuale.
AVVISO: l’uso di acceleratori per colla CA può danneggiare la vernice dell’aeromodello. NON maneggiare l’aeromodello no a quando l’acceleratore non è completamente asciutto.
Dopo il volo
Scollegare la batteria di volo dal controllo elettronico di velocità Spegnere il trasmettitore Rimuovere la batteria di volo dall’aereo Ricaricare la batteria di volo
80
Riparare o sostituire tutti i componenti danneggiati Conservare la batteria di volo separatamente dal velivolo e monitorare la carica
della batteria Prendere nota delle condizioni di volo e dei risultati del volo, per pianicare i voli futuri
Sportix 1.1m
Page 17
Installazione del ricevitore (PNP)
Il ricevitore Spektrum AR631 è consigliato per questo aeromodello. Se si sceglie di installare un altro ricevitore, assicurarsi che si tratti di un modello a piena portata con almeno 6 canali. Consultare il manuale del ricevitore per le istruzioni di installazione e uso.
IMPORTANTE: Per l’inversione della spinta e le informazioni telemetriche dell’ESC è necessario un ricevitore Spektrum compatibile con la tecnologia Smart.
Installazione (AR631 mostrato)
1. Montare il ricevitore parallelamente alla lunghezza della fusoliera come mostrato. Usare nastro biadesivo per ssarlo.
ATTENZIONE: l’installazione errata del ricevitore può causare perdita di controllo e schianto al suolo.
2. Collegare le superci di controllo con le rispettive porte sul ricevitore come
Parte attiva dell’antenna
indicato in tabella.
Assegnazione porte AR631
Bind/Prog/SRXL2 = BIND 1 = Manetta 2 = Alettoni 3 = Equilibratore
4 = Timone 5 = Luci 6 = ND
IT
Inversione di spinta (opzionale)
Il regolatore Smart ESC Avian™ è dotato della funzione di inversione della spinta, che per funzionare deve però essere prima abilitata. L’inversione della spinta è utile nelle manovre a terra e per ridurre il rullaggio dopo l’atterraggio. Agendo sull’interruttore designato, il motore inverte la sua rotazione, ma la manetta continua a controllarne la velocità.
ATTENZIONE: non attivare mai l’inversione di spinta in volo. Applicare
l’inversione di spinta mentre si è in volo causerà la perdita di controllo del velivolo con rischio di schianto al suolo. La garanzia non copre i danni causati dallo schianto al suolo.
IMPORTANTE: l’inversione di spinta richiede un ricevitore Spektrum con Smart Throttle e una trasmittente Spektrum con almeno 7 canali. L’ESC Avian è retrocompatibile con i ricevitori convenzionali (segnale di uscita PWM), ma le funzioni di inversione di spinta sono disponibili solo con la tecnologia Smart Throttle.
Impostazione dell’inversione di spinta
Trasmittente
Sulla trasmittente, selezionare un canale aperto (non è in uso) e assegnarlo a un interruttore o pulsante aperto. Assegnare inversione di spinta e SAFE Select a canali diversi. L’inversione di spinta è assegnata di default nello Smart ESC ad Aux 2/Canale 7. Se SAFE Select e l’ESC sono assegnati allo stesso canale, il motore invertirà la rotazione mentre è in volo.
ATTENZIONE: non assegnare l’inversione di spinta e SAFE Select allo
stesso canale. In caso contrario, premendo l’interruttore per abilitare SAFE Select in volo si attiva anche l’inversione della spinta, con conseguente schianto al suolo.
ESC
Impostare la trasmittente come indicato nella tabella di congurazione e procedere al binding tra trasmittente e modello. Il modello deve essere acceso e associato alla trasmittente perché sia possibile accedere alla programmazione dello Smart ESC.
In alternativa, è possibile programmare l’ESC con il Programming Box (SPMXCA200, opzionale, non incluso).
Impostazione dell’inversione dell’ESC
1. La trasmittente deve già essere associata al ricevitore.
2. Accendere la trasmittente.
3. Impostare l’interruttore H (taglio manetta) per prevenire l’azionamento accidentale del motore.
4. Impostare equilibratore e alettoni su high rate.
5. Impostare la modalità di volo su AS3X (il menu non si apre se la modalità di volo non è impostata su SAFE).
6. Accendere il modello. Una barra indicatrice appare nella schermata principale della trasmittente a indicare che il segnale telemetrico è stato acquisito.
7. Dalla schermata principale, navigare all’ultima schermata
Serie DX, Serie NX, Serie iX
superando le schermate della telemetria, il menu di programmazione Avian (Avian Prog).
8. Tutte le impostazioni di congurazione del menu di programmazione Avian avvengono tramite il movimento dello stick di equilibratore e alettone. Seguire le indicazioni a schermo per accedere al menu. Muovere lo stick su o giù per muovere il cursore, a sinistra o a destra per selezionare il valore o tornare al cursore e su e giù per cambiare un valore quando selezionato.
9. Imp. BRAKE TYPE (TIPO FRENO): Reverse (Inversione)
10. Imp. BRAKE FORCE (FORZA FRENANTE): 7
11. Imp. THRUST REV (Inv Spinta): selezionare il canale della trasmittente da assegnare all’inversione di spinta. CH7 è l’impostazione di default, che non deve però essere usata se Aux2/Ch7 viene usato per SAFE Select.
12. Selezionare EXIT W/ SAVE (Salva ed esci) per salvare la scelta
81
Page 18
IT
Manutenzione del motore
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di volo prima di procedere
alla manutenzione del motore.
Smontaggio
1. Rimuovere la vite dell’ogiva con una chiave esagonale da 1,5 mm.
2. Rimuovere il dado dell’elica con una chiave da 10 mm. Rimuovere la rondella e l’elica dall’albero motore.
3. Rimuovere le tre viti dal lato anteriore della cappottatura e poi la cappottatura dalla fusoliera.
4. Rimuovere le quattro viti 3 x 16 mm e il motore con il supporto a X dalla fusoliera.
5. Scollegare i li del motore dai li dell’ESC.
6. Rimuovere le quattro
Montaggio
Montare in ordine inverso.
• Allineare e collegare i li del motore con i li dell’ESC rispettando la corrispondenza dei colori.
• Montare l’elica con i numeri delle dimensioni stampati in rilievo rivolti in avanti. Potrebbe essere necessario bilanciare l’elica.
AVVISO: Se l’elica non è bilanciata, può causare vibrazioni che potrebbero danneggiare il motore e/o il supporto. Può anche causare il mancato funzionamento del sistema di stabilizzazione e/o ridurre la durata dei servi.
viti a testa a croce 3 x 6 mm e il motore dal supporto a X.
82
Sportix 1.1m
Page 19
Guida alla soluzione dei problemi AS3X
Problema Possibile causa Soluzione
Si vola oltre la velocità consigliata Ridurre la velocità Elica od ogiva danneggiate Sostituire l’elica o l’ogiva Elica sbilanciata Bilanciare l’elica
Adeguare la sensibilità alle condizioni attuali (vento, termiche, elevazione, umidità, temperatura, ecc.)
Regolare la sensibilità per compensare l’usura o sostituire le parti difettose (eliche, snodi, servi, ecc.)
Dopo aver regolato i trim in volo, non bisogna toccare gli stick per almeno 3 secondi. Questo permette al sistema AS3X di memorizzare le nuove regolazioni
Oscillazioni
Prestazioni di volo incoerenti
Variazione delle condizioni di volo
Vibrazioni del motore Sostituire o allineare correttamente tutte le parti stringendo le relative viti Ricevitore non ssato bene Sistemare e ssare adeguatamente il ricevitore Controlli allentati Vericare e ssare bene tutte le parti (servi, squadrette, comandi, ecc.)
Parti usurate
Rotazione irregolare dei servi Sostituire i servi interessati Se l’oscillazione persiste ... Ridurre la sensibilità (vedi il manuale del ricevitore) Durante il trimmaggio in volo, non si è
atteso per 3 secondi che i nuovi trimmaggi venissero memorizzati dal sistema AS3X
Guida alla soluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
L’aereo non risponde al comando motore, ma gli altri comandi rispondono
Rumore e vibrazioni dell’elica oltre la norma
Durata del volo ridotta o aereo sottopotenziato
L’aereo non si connette (durante il “binding”) al trasmettitore
L’aereo non si connette (dopo il “binding”) al trasmettitore
Lo stick motore e/o il suo trim non sono posizionati in basso Resettare i comandi con stick e trim motore completamente in basso La corsa del servo è minore del 100% Regolare la corsa ad almeno il 100% Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore Il motore è scollegato dal ricevitore Vericare all’interno della fusoliera che il motore sia collegato al ricevitore Elica, motore, ogiva, adattatore danneggiati Sostituire le parti danneggiate L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica Il dado dell’elica si è allentato Stringere il dado dell’elica L’ogiva non è ben stretta o perfettamente adattata Stringere l’ogiva o toglierla e rimetterla dopo averla girata di 180° Batteria di bordo quasi scarica Ricaricare la batteria di bordo Elica montata al contrario Montare l’elica nel verso giusto Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo e seguire le istruzioni Ambiente di volo troppo freddo Vericare che la batteria sia tiepida prima del volo La capacità della batteria è troppo bassa per le condizioni
di volo Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la procedura Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la procedura Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metallici, a
sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori Il “bind plug” non è stato inserito correttamente Inserire correttamente il “bind plug” e poi rifare la procedura Le batterie di trasmettitore/ricevitore sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie Il pulsante o l’interruttore appositi non sono stati trattenuti
in posizione, abbastanza a lungo, durante la procedura. Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la procedura Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la procedura Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metallici, a
sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori Il “bind plug” è rimasto inserito nella sua porta Rifare la procedura e poi togliere il “bind plug” prima di spegnere e riaccendere L’aereo è connesso con una memoria diversa
(solo radio ModelMatch) Le batterie dell’aereo e del trasmettitore sono quasi
scariche Il trasmettitore potrebbe essere stato connesso ad un
aereo diverso con un altro protocollo DSM
Sostituire la batteria con una più grande
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Spegnere il trasmettitore e rifare la procedura trattenendo più a lungo il pulsante o l’interruttore appositi
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore e rifare la procedura
Sostituire o ricaricare le batterie
Connettere l’aereo al trasmettitore
IT
83
Page 20
IT
Problema Possibile causa Soluzione
Le superci di controllo non si muovono
Il motore pulsa e perde potenza
Superci di comando, squadrette, comandi o servi danneggiati
Fili danneggiati o connessioni allentate Controllare i li e le connessioni facendo poi le debite riparazioni Trasmettitore non connesso correttamente o scelta del
modello sbagliato La batteria di bordo è scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo Il BEC del regolatore (ESC) è danneggiato Sostituire l’ESC La tensione della batteria è scesa sotto il suo valore
minimo e quindi si è attivata la funzione LVC sul regolatore
La temperatura ambiente potrebbe essere troppo alta Attendere che la temperatura ambiente diminuisca La batteria è vecchia, usurata o danneggiata Sostituire la batteria Il valore di C della batteria è troppo basso Usare solo le batterie consigliate
Riparare o sostituire le parti danneggiate
Scegliere il modello giusto o rifare la connessione
Ricaricare o sostituire la batteria
Parti di ricambio
No. parte Descrizione
SPMXAE45A Avian 45 A Smart Lite Brushless; 3S-4S, IC3 SPMSA347 A347 servo sub-micro digitale 9 g ingranaggi in metallo SPMAR631 Ricevitore AR631 6 Canali AS3X+ & SAFE SPM-1000 Motore Brushless Outrunner: 3536-1030 Kv, 14 poli EFL-1068 Ruote principali 53 mm; Decathlon 1.2m, Sportix 1.1m EFL-1055 Supporto motore; Decathlon RJG 1.2m, Sportix 1.1m EFL-1060 Adattatore elica motore; Decathlon 1.2m, Sportix 1.1m EFL-1072 Set assali ruote; Decathlon 1.2m, Sportix 1.1m SPM-1001 Set bracci servo: Servo A347 EFL-1960 Ala sinistra; Sportix 1.1m EFL-1957 Elica, Bianco 10x5; Sportix 1,1m EFL-1958 Ogiva; Sportix 1.1m EFL-1959 Fusoliera; Sportix 1.1m EFL-1961 Ala destra; Sportix 1.1m EFL-1962 Set rinvii con attacchi a sfera; Sportix 1.1m EFL-1963 Stabilizzatore orizzontale sinistro; Sportix 1.1m EFL-1964 Stabilizzatore orizzontale destro; Sportix 1.1m EFL-1968 Portello; Sportix 1.1m EFL-1965 Carrello di atterraggio principale; Sportix 1.1m EFL-1966 Cappottatura; Sportix 1.1m EFL-1967 Foglio decalcomanie; Sportix 1.1m EFL-1972 Connettori a mani libere; Sportix 1.1m EFL-1973 Gruppo ruota di coda; Sportix 1.1m EFL-1974 Baionette in carbonio orizzontale e ala; Sportix 1.1m EFL-1975 Gruppo chiusura portello; Sportix 1.1m EFL-1976 Gruppo twist-lock ala; Sportix 1.1m EFL-1977 Piastra montaggio carrello atterraggio; Sportix 1.1m EFL-1970 Set squadrette comando; Sportix 1.1m EFL-1969 Set di viti per ferramenta; Sportix 1.1m EFL-1971 Carenature ruote, sinistra e destra; Sportix 1.1m
Parti consigliate
No. parte Descrizione
SPMX224S30 2200 mAh 4S 14,8 V Smart G2 LiPo 30C; IC3
SPMXC2020 Caricabatterie Smart S1200 G2 CA, 1x200 W
SPMR7110 NX7e+ 7 canali solo trasmittente
Elementi opzionali
No. parte Descrizione
BLH100 Pinze ad attacco sferico SPMX224S50 2200 mAh 4S 14,8 V Smart G2 LiPo 50C; IC3 SPMX32004S30 3200mAh 4S 14,8V Smart LiPo 30C; IC3 SPMX223S50 2200 mAh 3S 11,1 V Smart G2 LiPo 50C; IC3 SPMX22004S30 2200mAh 4S 14,8V Smart LiPo 30C; IC3 SPMR8210 NX8+ 8 canali DSMX solo trasmittente SPMXCA300 Borsa Smart LiPo, 16 x 7,5 x 6,5 cm SPMXBC100 Servo driver e tester batteria Smart XBC100 SPMXC2040 Caricabatterie Smart S1400 G2 CA, 1x400W SPMX323S30 3200 mAh 3S 11,1 V Smart G2 LiPo 30C; IC3 ONXT1000 Kit attrezzi base Ultimate Air/Surface SPM6730 Custodia caricabatterie Smart
84
Sportix 1.1m
Page 21
Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare
o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un
prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
IT
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Stato di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
85
Page 22
IT
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea
Dichiarazione di conformità UE: Sportix 1.1m BNF (EFL10750): Con la presente, Horizon Hobby,
LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE; Direttiva RoHS
2 2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3 - Modica 2011/65 / UE allegato II 2015/863. Sportix 1.1m PNP (EFL10775): Con la presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE; Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3 - Modica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Gamma di frequenza wireless / Potenza di uscita wireless:
Ricevitore
2404-2476MHz / 5.58dBm
Produttore ufciale dell’UE:
Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
Importatore ufciale dell’UE:
Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/ UE riguardante i riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai riuti domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.
86
Sportix 1.1m
Page 23
E-ite, Avian, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, IC3, and the
Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 9,930,567. US 10,078,329. US 10,419,970. US 10,849,013. Other patents pending.
https://www.horizonhobby.com/content/e-ite-rc
© 2024 Horizon Hobby, LLC.
Created 8/24 EFL10750, EFL10775 460868
Loading...