Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from
the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite
die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support
sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
460868
Created 8/24
Informationen zu Handbücher.
le manuel.
EFL10775EFL10750
Page 2
IT
VVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione
aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio
elevato di lesioni super ciali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto
può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo modello è un prodotto so sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari
di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve
essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modi care il prodotto in nessun
caso senza previa approvazione di horizon hobby, llc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al ne di utilizzarlo correttamente e di evitare di
causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Limite minimo di età consigliato: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Precauzioni e Avvertenze Sulla Sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare
il prodotto stesso o i beni altrui.
• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al
modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un
segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non
controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite
momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, trafco e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il modello
che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici
fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non sono state
appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e persino
mortale.
• Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
• Non toccare mai le parti in movimento.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di
acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon
Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esempli cativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o
dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
66
Sportix 1.1m
Page 3
IT
Registrazione
Registra il tuo prodotto oggi stesso per unirti alla nostra
mailing list e ricevere tutti gli aggiornamenti sui prodotti, le
offerte e le novità E-Flite.
Indice
Precauzioni e Avvertenze Sulla Sicurezza .............................................................66
Congurazione automatica della trasmittente BNF ...............................................68
Congurazione manuale della trasmittente BNF ...................................................69
Assemblaggio del modello ...................................................................................70
Installare la batteria e armare l’ESC .....................................................................73
Failsafe e suggerimenti generali per Binding BNF ................................................74
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select BNF
74
Centraggio delle superci di controllo ..................................................................75
2200 mAh 4S 14,8 V Smart G2 LiPo 30C; IC3 (SPMX224S30)
Utensili necessari
• Cacciavite esagonale da 1,5mm
• Cacciavite esagonale da 2mm
• da 10 mm o chiave regolabile
• Pinze per attacchi sferici (BLH100) - Consigliate
67
Page 4
IT
Congurazione automatica della trasmittente BNF
Il ricevitore AR631 fornito in dotazione con lo Sportix 1.1m è programmato con le funzioni AS3X+/SAFE. La programmazione include un le denominato Smart Transmitter
File contenente la congurazione sviluppata appositamente per lo Sportix 1.1m. In questo modo, se lo si desidera, è possibile importare rapidamente le impostazioni della
trasmittente direttamente dal ricevitore, durante la procedura di binding.
Trasmittenti supportati e requisiti rmware:
• Tutte le trasmittenti NX (con versione rmware 4.0.11+)
• iX14 (con app versione 2.0.9+)
• iX20 (con app versione 2.0.9+)
Importante: al momento le trasmittenti iX12 e DX non supportano ancora i
trasferimenti via Smart Transmitter File.
Per caricare questi le:
1. Accendere la trasmittente.
2. Creare un nuovo le di modello vuoto sulla trasmittente.
3. Accendere il ricevitore.
4. Premere il tasto di binding sul ricevitore. Il LED arancione sul ricevitore
lampeggia quando il ricevitore è in modalità di binding.
5. Impostare la trasmittente in modalità di binding. Il modello procede
normalmente al binding.
6. Completato il binding, apparirà la schermata di download, come mostrato a
destra.
7. Selezionare LOAD (CARICA) per continuare.
Il ricevitore contiene un le Smart Transmitter precaricato.
Versione RX: EFL10750 Versione rmware
Smart Transmitter File
Vuoi caricare il le dal ricevitore?
SALTA CARICA
La schermata di avviso mostrata a destra avverte che il download sovrascriverà
tutte le informazioni del modello corrente. Se si tratta di un nuovo modello “vuoto”,
i parametri della trasmittente dello Sportix 1.1m verranno semplicemente inseriti
nel modello selezionato e il modello sarà rinominato Sportix 1.1m.
AVVISO: confermando si annullano le impostazioni della trasmittente
precedentemente salvate.
8. Premere CONFIRM (CONFERMA) per confermare e continuare.
9. Completato il download, il le verrà installato sulla trasmittente e le
informazioni di telemetria saranno caricate automaticamente.
Completato il caricamento, la radio tornerà alla schermata iniziale e lo schermo
mostrerà “Sportix 1.1m BNF-B EFL10750”.
La congurazione del trasmettitore è ora completa.
Note sul funzionamento del le trasmittente precaricato
Timer di volo
Nel le di impostazione della trasmittente non è stato caricato alcun timer di volo. Il
monitor di tensione avvisa quando la tensione della batteria scendendo si avvicina
alla tensione di attivazione della funzione di protezione LVC, indicando che è ora di
atterrare. Questo sistema funziona solo quando si utilizzano batterie Smart. Se la
batteria in uso non è Smart, impostare il timer di volo per monitorare la durata del
volo.
Serie iX: la foto importata per la serie iX è la rappresentazione di un aereo
sportivo. Per le istruzioni su come modicare la foto, consultare il manuale della
trasmittente.
AVVISO
In questo modo si sovrascrivono tutte le impostazioni correnti del
modello.
Se l’hardware del modello BNF è cambiato, il le del ricevitore potrebbe
non funzionare correttamente.
Vuoi caricare il le dal ricevitore?
INDIETROCONFERMA
68
Sportix 1.1m
Page 5
Congurazione manuale della trasmittente BNF
IMPORTANTE: dopo avere congurato il modello, ripetere sempre la procedura
di binding tra trasmittente e ricevitore per regolare le posizioni di failsafe
desiderate.
È preferibile abilitare SAFE Select tramite il menu Forward Programming. La
tecnologia SAFE® Select può essere assegnata a un qualsiasi interruttore libero
(posizione 2 o 3) che controlla un canale (5-9) sulla trasmittente. Per assegnare
SAFE Select all’interruttore della trasmittente desiderato, vedere le istruzioni nella
sezione corrispondente di questo manuale.
Per il primo volo, impostare il timer di volo a 3 minuti se si usa una batteria 4S
2200 mAh. Regolare il tempo dopo il primo volo.
Impostazione trasmittenti serie DX
1. Accendere la trasmittente, premere la rotella di scorrimento, scorrere no a
System Setup (Impostazione sistema) e premere di nuovo la rotella. Scegliere
Yes (Sì).
2. Andare in Model Select (Scelta modello) e scegliere <Add New Mode>
(Aggiungi nuovo modello) in fondo alla lista. Il sistema chiede se si vuole
creare un nuovo modello, selezionare Create (Crea)
3. Impostare Model Type (Tipo di modello): Selezionare Airplane Model Type
(Tipo modello aeroplano) scegliendo l’icona dell’aeroplano.
Il sistema chiede di confermare il tipo di modello, i dati saranno resettati.
Selezionare YES (Sì)
4. Impostare Model Name (Nome modello): inserire il nome da assegnare al le
del modello
5. Selezionare <Main Screen> (Schermata principale). Premere sulla rotella per
entrare in Function List (Lista funzioni)
6. Impostare D/R (Dual Rate) e Expo; Aileron (Alettone)
Impostare Interruttore: Switch F
Impostare High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10%- Low Rates (Ratei
bassi): 70%, Expo 5%
7. Impostare D/R (Dual Rate) e Expo; Elevator (Elevatore)
Impostare Interruttore: SWITCH C
Impostare High Rates: 100%,Expo10% - Low Rates 70%,Expo5%
1. Accendere la trasmittente, premere la rotella di scorrimento, scorrere no a
System Setup (Impostazione sistema) e premere di nuovo la rotella. Scegliere
Yes (Sì).
2. Andare in Model Select (Scelta modello) e scegliere <Add New Model>
(Aggiungi nuovo modello) verso il fondo alla lista. Selezionare Airplane Model Type (Tipo modello aeroplano) scegliendo l’aeroplano, selezionare Create
(Crea)
3. Impostare Model Name (Nome modello): inserire il nome da assegnare al le
del modello
4. Selezionare <Main Screen> (Schermata principale). Premere sulla rotella per
entrare in Function List (Lista funzioni)
5. Impostare D/R (Dual Rate) e Expo; Aileron (Alettone)
Impostare Interruttore: Switch F
Impostare High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10%- Low Rates (Ratei
bassi): 70%, Expo 5%
6. Impostare D/R (Dual Rate) e Expo; Elevator (Elevatore)
Impostare Interruttore: SWITCH C
Impostare High Rates: 100%,Expo10% - Low Rates 70%,Expo5%
Condurre i primi voli con i riduttori di corsa su Low Rate (corsa corta). Per
l’atterraggio, applicare High Rate (corsa lunga) all’equilibratore.
AVVISO: per garantire il corretto funzionamento della tecnologia AS3X+, non
ridurre le corse sotto il 50%. Se si desidera una minore deviazione dei comandi,
regolare manualmente la posizione delle aste di comando sui bracci dei servo.
AVVISO: consultare la guida alla risoluzione dei problemi per maggiori
informazioni se si vericano oscillazioni ad alta velocità.
Esponenziale
Dopo i primi voli, è possibile regolare l’esponenziale nella trasmittente.
Congurazione delle trasmittenti serie iX
1. Accendere la trasmittente e attendere che l’applicazione Spektrum AirWare si
apra.
Selezionare l’icona della penna arancione nell’angolo in alto a sinistra; il
sistema chiede di poter spegnere la trasmissione RF, selezione PROCEED
(PROCEDI)
2. Selezionare i tre punti nell’angolo in alto a destro nello schermo,
poi selezionare Add a New Model (Aggiungi nuovo modello)
3. Selezionare Model Option (Opzione modello), scegliere DEFAULT, scegliere
Airplane. (Aereo).
Il sistema chiede se si vuole creare un nuovo modello ACRO, selezionare
Create (Crea)
4. Selezionare l’ultimo modello della lista, chiamato Acro.
Toccare la parola Acro e rinominare il le con un nome a scelta
5. Toccare e tenere premuta l’icona della freccia indietro nell’angolo in alto a
sinistra dello schermo per tornare alla schermata principale
6. Andare nel menu Model Adjust (Regola modello).
7. Impostare Dual Rate ed Expo; Selezionare Aileron (Alettone)
Impostare come Interruttore: Switch F
Impostare High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10%- Low Rates (Ratei
bassi): 70%, Expo 5%
8. Impostare Dual Rate ed Expo; Selezionare Elevator (Elevatore)
Impostare come Interruttore: SWITCH C
Impostare High Rates: 100%,Expo10% - Low Rates 70%,Expo5%
1. Lavorare con la fusoliera capovolta. Utilizzare la schiuma della confezione come
culla per l’aereo per tenere la fusoliera. Rimuovere il portello anteriore per evitare
di danneggiarlo.
2. Con un cacciavite esagonale da 2 mm, rimuovere le 4 viti dal coperchio del
carrello di atterraggio installato nella parte inferiore della fusoliera.
3. Installare il carrello di atterraggio e la copertura in plastica sul fondo della
fusoliera utilizzando quattro viti a testa cilindrica M3x10 mm.
4. Installare il gruppo ruota di coda sulla parte inferiore del timone.
70
Sportix 1.1m
Page 7
Giunti di ala e coda
IMPORTANTE: le baionette di ala e coda sono conservate all’interno della fusoliera.
Rimuovere il portello e slare le baionette di ala e coda dalla fusoliera.
Montaggio dello stabilizzatore orizzontale
1. Far scorrere la baionetta da 307 x 5 mm dello stabilizzatore orizzontale nel foro
sul retro della fusoliera.
2. Installare le due parti dello stabilizzatore orizzontale come mostrato.
IT
3. Premere le metà in posizione nché lo stabilizzatore non scatta in posizione,
assicurandosi che il pulsante sul fondo di ciascun lato dello stabilizzatore sia
completamente inserito.
4. Collegare l’asta di spinta dell’elevatore al collegamento a sfera sulla tromba di
comando dell’elevatore.
Rimuovere il collegamento a sfera e premere i pulsanti sul fondo dello stabilizzatore
per sganciarlo e rimuoverlo.
71
Page 8
IT
Montaggio dell’elica
AVVERTENZA: non installare mai elica o ogiva se queste appaiono
incrinate, scalte o altrimenti danneggiate.
AVVISO: Se l’elica non è bilanciata, può causare vibrazioni che potrebbero
danneggiare il motore e/o il supporto. Può anche causare il mancato
funzionamento del sistema di stabilizzazione e/o ridurre la durata dei servi.
1. Montare elica, rondella e dado sull’albero dell’elica. Serrare il dado con una
chiave da 10 mm per ssare l’elica in posizione. Assicurarsi che il dado sia
sufcientemente serrato da non far scivolare l’elica.
IMPORTANTE: non serrare eccessivamente il dado per evitare il rischio di danni
all’elica o alle lettature.
2. Installare l’ogiva e ssarla in posizione con una vite a testa cilindrica M2.5
x 8 mm, una rondella e una rondella di sicurezza utilizzando un cacciavite
esagonale da 1,5 mm.
IMPORTANTE: stringere no a serrare, ma non stringere troppo la vite
dell’ogiva. Se si stringe troppo, il cono dell’ogiva potrebbe deformarsi e non
girare correttamente.
AVVERTENZA: dopo l’installazione, testare accuratamente le eliche
mantenendo il modello rivolto di coda verso di sé e verso gli altri. Un’elica
installata non saldamente può volare via quando messa in rotazione dal motore,
con il rischio di lesioni personali per chi vi è attorno.
Montaggio dell’ala
Montare l’ala alla fusoliera
1. Inserire la baionetta dell’ala da 556 x 12 mm nella fusoliera.
2. Verificare che i fermi delle ali siano in posizione di sblocco.
3. Far scorrere le ali sulla giunzione alare.
4. Spingere il fermo verso il basso e ruotarlo di 90° in posizione di blocco. Se il
fermo non entra in posizione, scuotere la semiala mentre si sposta il fermo.
Ruotare il fermo di 90° in posizione di sblocco e tirare il fermo verso l’alto per
sganciarlo e rimuovere le ali.
Bloccato
Fermi delle ali sotto il tettuccio
Sbloccato
72
Bloccato
(Vista dall’alto)
Sportix 1.1m
Sbloccato
Page 9
Installare la batteria e armare l’ESC
Si consiglia una batteria Spektrum 2200 mAh 4S 14,8 V Smart LiPo 30C con
connettore IC3 (SPMX224S30 o SPMX22004S30). È necessaria una batteria
LiPo 3S o 4S da 2200-3200 mAh con connettore IC3 o EC3; per le altre batterie
consigliate, consultare l’elenco delle parti opzionali. Se si usano batterie diverse
da quelle elencate, queste devono avere capacità, peso e dimensioni analoghe a
quelle della batteria Spektrum LiPo consigliata, per consentirne l’alloggiamento in
fusoliera.
AVVISO: Nel vano batterie c’è un ampio spazio per alloggiare batterie di
dimensioni diversi e per differenti stili di volo. Prima di volare, vericare che il
modello si bilanci nell’intervallo del baricentro consigliato. Tentare di iniziare il
volo con un baricentro posteriore causerà instabilità al velivolo.
1. Abbassare completamente trim e stick del gas. Accendere la trasmittente e
attendere 5 secondi.
2. Aprire lo sportello della batteria.
3. Per una maggiore sicurezza, si consiglia di applicare il lato ad asola (lato
morbido) della fascetta a strappo opzionale sul fondo della batteria e il lato a
uncino al supporto porta batteria.
4. Fissare usando la fascetta a strappo.
5. Installare la batteria completamente carica nel vano batteria.
6. Collegare la batteria all’ESC (che adesso è armato).
ATTENZIONE: tenere sempre le mani lontano dall’elica. Quando armato, il
motore fa girare l’elica a ogni minimo spostamento dello stick del gas.
7. Tenere l’aeromodello immobile e al riparo dal vento, altrimenti il sistema non si
inizializzerà.
• Il motore emetterà due toni uniformi quando la batteria è collegata e l’ESC ha
un segnale di gas.
• Il motore successivamente emetterà una serie di toni singoli lenti per indicare
il numero di celle nel pacco LiPo collegato all’ESC (tre bip indicano un pacco
LiPo a tre celle. Quattro bip indicano un pacco LiPo a quattro celle).
• Due toni ascendenti indicano che l’ESC è armato.
• Un LED arancione si accende sul ricevitore una volta inizializzato.
8. Rimontare lo sportello della batteria.
9.
IT
Segnale
acustico di
errore ESC
Segnale
acustico
singolo ripetuto
continuo
SignicatoPossibile problema
Trasmittente e ricevitore non
connessi
Segnale manetta
anomalo
Segnale manetta non
in posizione bassa
Filo elettrico manetta danneggiato o
non inserito nel ricevitore
Filo elettrico manetta inserito nel
retro del ricevitore
Stick manetta non in posizione bassa
Corsa manetta ridotta di oltre il 100%
Manetta invertita
Trim manetta sollevata
73
Page 10
IT
Failsafe e suggerimenti generali per Binding BNF
Suggerimenti generali per il binding
• Il ricevitore incluso è stato programmato specicamente per questo
aeromodello. In caso di sostituzione del ricevitore, consultare
il manuale del ricevitore per impostarlo correttamente.
• Tenersi a distanza da grandi oggetti metallici durante la connessione.
• Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente
al ricevitore durante la connessione.
• Il LED arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente
quando il ricevitore entra in modalità di binding.
• Una volta collegato, il ricevitore mantiene le impostazioni di binding per la trasmittente
a cui è stato associato no a quando non si esegue nuovamente il binding.
• Se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente, il failsafe
si attiva. Il failsafe sposta il canale del gas in posizione di gas
basso. Le tracce di beccheggio e rollio funzionano in movimento per
stabilizzare attivamente l’aereo in una virata verso il basso.
• In caso di problemi, consultare la guida alla risoluzione dei problemi o,
se necessario, contattare il servizio di assistenza di Horizon Hobby.
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select BNF
La versione BNF Basic di questo modello include la tecnologia SAFE Select, che consente di scegliere il livello di protezione dell’inviluppo di volo. La modalità SAFE
permette di impostare limiti di angolo e il ritorno automatico al volo livellato. La modalità AS3X fornisce al pilota una risposta diretta agli stick di comando. SAFE Select
viene abilitato o disattivato durante il processo di binding.
Con SAFE Select disabilitato l’aereo è sempre in modalità AS3X. Con SAFE Select abilitato l’aereo è sempre in modalità SAFE Select, oppure è possibile assegnare un
interruttore per passare tra le modalità SAFE Select e AS3X.
Grazie alla tecnologia SAFE Select, questo modello può dunque essere impostato in modalità SAFE non disinseribile, in modalità AS3X non disinseribile oppure è possibile
assegnare a un interruttore la commutazione tra una modalità e l’altra.
IMPORTANTE: prima del binding, leggere in questo manuale la sezione relativa alle impostazioni della trasmittente e seguire la relativa tabella per programmare la
trasmittente in modo corretto per questo modello.
IMPORTANTE: spostare i comandi di volo della trasmittente (timone, equilibratori e alettoni) e il trim del gas in posizione neutra. Spostare il gas in basso prima e durante il
binding. Questo serve a denire le impostazioni di failsafe.
Per completare la procedura di binding e SAFE Select, è possibile utilizzare il pulsante di binding sul ricevitore o il connettore di binding convenzionale.
Uso del pulsante di bindingRimuovere il connettore di binding
SAFE Select attivatoSAFE Select attivato
Abbassare il gas
Il LED arancione
lampeggia
SAFE Select attivato: le superci di controllo si muovono avanti e indietro
due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il
ricevitore viene acceso
Collegare
l’alimentazione
Procedere con il
binding tra TX e RX
Premere e tenere premuto
il pulsante di binding
Rilasciare il pulsante
di binding
SAFE Select disattivato
Installare il connettore di
binding
Il LED arancione
lampeggia
SAFE Select attivato:
due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore
viene acceso.
le superci di controllo si muovono avanti e indietro
SAFE Select disattivato
Abbassare il gasCollegare
BIND
Rimuovere il connettore
di binding
l’alimentazione
Procedere con il
binding tra TX e RX
Abbassare il gasCollegare l’alimentazione
Il LED arancione
lampeggia
SAFE Select disattivato: le superci di controllo si muovono avanti e
indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
Rilasciare il pulsante
di binding
Premere il pulsante di
binding
Procedere con il
binding tra TX e RX
74
Installare il connettore di
binding
Il LED arancione
lampeggia
SAFE Select disattivato: le superci di controllo si muovono avanti e
indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
binding tra TX e RX
Abbassare
il gas
Procedere con il
Collegare
l’alimentazione
BIND
Rimuovere il connettore
di binding
Sportix 1.1m
Page 11
Centraggio delle superci di controllo
Completato il montaggio e congurata la trasmittente, vericare che le superci di
controllo siano centrate. Il modello deve essere acceso, collegato alla trasmittente
in modalità AS3X+ e con il gas a zero. Se abilitata, la modalità SAFE si attiva
all’accensione. La modalità AS3X+ si attiva quando la manetta supera per la prima
volta il 25% dopo l’accensione. È normale che le superci di controllo rispondano
ai movimenti del modello se questo è in modalità AS3X+ o SAFE.
1. Vericare che trim e sub trim sulla trasmittente siano a zero
2. Accendere il modello in modalità AS3X+ e lasciare la manetta a zero.
3. Guardare la punta di ogni supercie di controllo e vericare che sia centrata
meccanicamente.
4. Se sono necessarie regolazioni, girare il giunto sferico sulla tiranteria per
intervenire sulla lunghezza del collegamento tra la squadretta del servo e la
squadretta di controllo.
AVVISO: prestare attenzione all’eventualità che l’asta di comando tocchi il
fondo nell’attacco a sfera. Non avvitare l’asta di comando troppo in profondità
nell’attacco a sfera, altrimenti l’asta danneggerà il giunto e sporgerà nello spazio
necessario per la sfera. Entrambe le estremità dell’asta di comando possono
essere lettate nei giunti sferici per variazioni più grandi.
Baricentro (CG)
IT
La posizione del baricentro (CG) si misura dal bordo di attacco dell’ala. Il baricentro
può cambiare al cambiare della batteria presente a bordo del velivolo. Prima di
volare, vericare che il baricentro sia compreso nell’intervallo consigliato.
ATTENZIONE: installare la batteria, ma non armare l’ESC durante la
verica del baricentro (CG). Si corre altrimenti il rischio di incorrere in
lesioni personali.
90 mm +/-10 mm
Dietro al bordo
d’attacco alare.
75
Page 12
IT
Assegnazione interruttore SAFE® Select
Ingressi stick
Una volta abilitata la funzione SAFE Select, è possibile scegliere se volare in
modalità SAFE non disinseribile, oppure assegnarne l’attivazione a un interruttore. È
possibile assegnare la funzione a uno qualsiasi degli interruttori dei canali da 5 e 9.
Se la funzione SAFE Select non è abilitata al momento del binding del velivolo, il
modello volerà con la sola modalità AS3X.
ATTENZIONE: tenersi ben lontani dall’elica e assicurarsi che il velivolo sia
trattenuto saldamente in caso di attivazione accidentale del gas.
IMPORTANTE: prima di assegnare un interruttore è necessario vericare:
• Che la funzione SAFE Select sia stata abilitata al
momento del binding del velivolo.
• Che l’interruttore scelto per SAFE Select sia assegnato a un
canale compreso tra 5 e 9 (Carrello, Aux1-4) e che la sua
corsa sia impostata al 100% in entrambe le direzioni.
• Che la direzione di alettoni, equilibratore, timone e gas
sia impostata su normale, non su inverso.
• Che la corsa di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata sul 100%.
Se si usano i dual rate, gli interruttori devono essere in posizione 100%.
Vedere il manuale della trasmittente per maggiori informazioni sulla procedura di
assegnazione degli interruttori ai canali.
CONSIGLIO: se l’interruttore SAFE Select è richiesto per un velivolo a 6 funzioni e
si utilizza una trasmittente a 6 canali, il canale dell’interruttore SAFE Select dovrà
essere condiviso con il canale 5 o 6 della trasmittente.
Assegnazione di un interruttore
1. Accendere la trasmittente.
2. Accendere il modello.
3. Tenere entrambi gli stick della trasmittente rivolti verso il basso e verso l’interno
e commutare rapidamente l’interruttore scelto per 5 volte (1 commutazione =
una corsa completa in su e giù).
4. Le superci di controllo del velivolo si muoveranno, indicando che l’interruttore
è stato assegnato.
Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso o per deselezionare
l’interruttore corrente.
Posizioni degli stick per assegnare SAFE Select a
uno interruttore
Trasmittenti modo 1 e 2
Interruttore
assegnato
100%
X 5
100%
CONSIGLIO: usare il monitor dei canali per vericare il movimento del canale.
L’esempio qui riportato
mostra le posizioni degli
stick per l’assegnazione
dell’interruttore, la selezione
dell’interruttore su Aux2
e il +/- 100% di corsa
sull’interruttore.
-100
100
-100
Monitor
-100
-100
-100
+/-100
-100
-100
Funzione Forward Programming
Assegnare il canale SAFE Select tramite la programmazione avanzata Forward
Programmino se si usa una trasmittente Spektrum compatibile.
Per maggiori informazioni sull’impostazione di SAFE Select e
l’utilizzo della programmazione Forward Programming, cliccare
sul link che segue per un video dettagliato:
https://www.youtube.com/watch?v=o-46P066cik
Serie DX,
Serie NX,
Serie iX
THR
AIL
ELE
RUD
GER
AX1
AX2
AX3
Impostazione Forward Programming per SAFE Select
1. La trasmittente deve già essere associata al ricevitore.
2. Accendere la trasmittente.
3. Assegnare SAFE Select a un interruttore che non sia già assegnato
ad altra funzione. Utilizzare uno qualunque dei canali aperti tra
5 e 9 (Carrello, Aux1-4).
4. Impostare l’interruttore H (taglio manetta) per prevenire
l’azionamento accidentale del motore.
5. Accendere il modello. Una barra indicatrice appare nella schermata
principale della trasmittente a indicare che il segnale telemetrico è
stato acquisito.
6. Andare in FUNCTION LIST (Model Setup) [LISTA FUNZIONI (Imp.
modello)]
7. Selezionare Forward Programming; Selezionare Gyro Settings (Imp.
giroscopi), Scegliere SAFE Select per entrare nel menu.
8. Impostare SAFE Select Ch: al canale scelto per SAFE Select.
9. Impostare AS3X e SAFE On o Off come si desidera per ciascuna
delle posizioni dell’interruttore.
AX4
76
Sportix 1.1m
Page 13
Telemetria tecnologia Smart™
IT
Regolatore elettronico di velocità (ESC) con tecnologia SMART
Questo modello è dotato di un esclusivo controllo elettronico della velocità con tecnologia
Smart che può fornire una serie di dati telemetrici in tempo reale e direttamente in
volo relativi al sistema di alimentazione, inclusi i valori di giri/motore, corrente, tensione
batteria e altro ancora alle trasmittenti Spektrum AirWare™ compatibili.
Quando in funzione, l’ESC invia le seguenti informazioni al controller di volo che
vengono così visualizzate sulla trasmittente, se compatibile.
• RPM*
• Tensione
• Corrente
* Durante il binding, la trasmittente procede alla congurazione automatica della
pagina della telemetria. Potrebbe essere necessario modicare i valori di telemetria
in queste pagine per adattarli all modello e alle proprie esigenze.
Per inserire i valori di telemetria:
(Per le trasmittenti della serie iX, è necessario selezionare Save (Salva) in ogni pagina)
1. Accendere la trasmittente.
2. Attivare il taglio gas.
3. Accendere l’aeromodello e lasciare che si inizializzi.
4. Nella trasmittente, andare in Function List (Lista funzioni)
(Model Setup nelle trasmittenti della serie iX).
5. Selezionare l’opzione del menu Telemetria.
6. Andare all’opzione del menu Smart Battery (Batteria Smart).
7. Scorrere verso il basso no a Startup Volts (Volt avvio), inserire 4,0V/cella.
8. Tornare al menu Telemetry (Telemetria).
9. Andare al menu Smart ESC.
10. Scorrere verso il basso no a Low Voltage Alarm (Allarme tensione bassa),
inserire 3,45V/cella.
11. Scorrere verso il basso no a Poles (Poli), inserire 14.
12. Tornare alla schermata iniziale.
• Manetta
• Temperatura FET
• Temperatura BEC
DX/NX screen shots shown below
Allarmi di telemetria
Smart Battery: tensione minima di avvio4,0 V
Smart ESC: allarme tensione bassa3,45 V
Smart ESC: Poli motore14
Impostazione squadrette e bracci servi
Programmare la trasmittente per impostare le velocità e le limitazioni dei comandi
in base al livello di esperienza. Tali valori sono stati vericati e sono un buon punto
di partenza per iniziare a volare correttamente.
Dopo aver preso dimestichezza con il volo, è possibile personalizzare questi valori
per ottenere la risposta ai comandi desiderata.
La tabella a destra mostra l’impostazione di fabbrica per le squadrette di
controllo e i bracci dei servocomandi. Queste impostazioni, in combinazione con
le impostazioni della trasmittente su riduttori bassi, sono indicate per piloti che
hanno raggiunto un livello intermedio.
Far volare l’aeromodello alle impostazioni di fabbrica prima di effettuare cambiamenti.
Accendere la trasmittente e collegare la batteria. Usare la trasmittente per azionare
i comandi di alettone, equilibratore e timone. Controllare il movimento delle
superci di controllo guardando il velivolo dal retro.
Elevatore
1. Tirare verso di sé. Gli elevatori devono spostarsi verso l’alto, causando il
beccheggio verso l’alto del velivolo.
2. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi verso il
basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo.
Alettoni
1. Muovere lo stick dell’alettone a sinistra. Gli alettoni di sinistra devono muoversi
verso l’alto e quelli di destra verso il basso, manovra che induce il velivolo a
inclinarsi a sinistra.
2. Muovere lo stick dell’alettone a destra. Gli alettoni destri devono muoversi
verso l’alto e quelli di sinistra verso il basso, manovra che induce il velivolo a
inclinarsi a destra.
Timone
1. Muovere lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi a sinistra,
manovra che induce l’imbardata del velivolo a sinistra.
2. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve spostarsi a destra,
manovra che induce l’imbardata del velivolo a destra.
Comando trasmittenteTisposta aereo
ElevatoreAlettoneDirezionale
78
Sportix 1.1m
Page 15
Verica della direzione dei controlli AS3X BNF
IT
ATTENZIONE: non eseguire questa o altre veriche con l’elica montata
sull’aeromodello. Se il motore si avvia accidentalmente, potrebbe
provocare lesioni o danni gravi.
Questa verica serve per controllare che il sistema AS3X funzioni correttamente.
Prima di eseguire questa verica, assemblare l’aereo e connettere la sua ricevente
alla propria trasmittente.
1. Per attivare il funzionamento del sistema AS3X, portare il comando motore
appena sopra al 25% della sua corsa, poi abbassarlo.
ATTENZIONE: mantenere lontano dall’elica in movimento le parti del proprio
corpo, i capelli e i vestiti svolazzanti per evitare che rimangano impigliati.
2. Muovere tutto l’aereo come illustrato e accertarsi che le superci mobili si
muovano nella direzione indicata dal graco. Se non rispondono come illustrato,
non far volare l’aereo. Per maggiori informazioni si faccia riferimento al
manuale della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superci mobili potrebbero muoversi rapidamente.
Questo è normale. L’AS3X rimane attivo nché non si scollega la batteria.
Movimento dell’aereoReazione AS3X
Elevatore
Alettoni
Timone
79
Page 16
IT
Trimmaggio in volo
Durante il primo volo, trimmare l’aereo per ottenere un volo livellato con il motore a
3/4. Per correggere la traiettoria di volo intervenire con piccoli spostamenti sui trim
della trasmittente.
Dopo aver corretto con i trim, non toccare gli stick per 3 secondi. Questo permette
alla ricevente di memorizzare le impostazioni corrette per ottimizzare le prestazioni
dell’AS3X.
Se non si segue questa procedura, si pregiudicano le prestazioni di volo.
Consigli per il volo e le riparazioni
3 Secondi
Consultare leggi e normative locali prima di scegliere il punto di involo del modello.
Campo di volo
Scegliere sempre un ampio spazio aperto per far volare l’aeromodello. Si
raccomanda di servirsi di campi di volo RC autorizzati. Evitare sempre di volare
vicino a case, alberi, edici e cavi. Evitare anche le aree frequentate da persone,
come parchi affollati, cortili di scuole o campi sportivi.
Prova di portata del radiocomando
Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del radiocomando.
Per maggiori informazioni si rimanda al manuale della trasmittente.
Comprendere le oscillazioni
Quando il sistema AS3X+ è attivo (dopo aver portato in avanti il comando motore
per la prima volta), si vedranno le superci di controllo reagire ai movimenti
dell’aeromodello. In alcune condizioni di volo, si potranno osservare delle
oscillazioni. In caso di oscillazioni, diminuire la velocità dell’aria. Se l’oscillazione
persiste, consultare la Guida alla risoluzione dei problemi per ulteriori informazioni.
Decollo
Posizionare l’aeromodello in posizione di decollo (rivolto controvento). Impostare la
trasmittente su ratei bassi e aumentare gradualmente il motore da ¾ al massimo
e mantenere la direzione con il timone. Mentre l’aeromodello guadagna velocità,
tirare delicatamente indietro l’elevatore e salire a una quota di sicurezza.
Volo
Far volare l’aeroplano e regolarlo per il volo livellato a ¾ di acceleratore. Dopo aver
regolato l’assetto in volo non toccare le leve di comando per 3 secondi. In questo
modo il ricevitore memorizza le correzioni impostate per ottimizzare le prestazioni
della tecnologia AS3X+.
Atterraggio
Assicurarsi di far atterrare l’aereo controvento. Iniziare a rallentare il modello no
alla velocità di avvicinamento. Portare l’aeromodello in volo a circa 90 cm o meno
sopra la pista, utilizzando una piccola quantità di manetta per l’intera discesa.
Mantenere sempre il motore nché l’aereo non è pronto per la richiamata nale.
Durante la richiamata, mantenere le ali livellate e la prua controvento. Ridurre
lentamente il motore e contemporaneamente tirare indietro l’elevatore per portare
l’aereo ad appoggiarsi sulle ruote.
AVVISO: Quando si usano i ap con questo aeromodello, il mix elevatore giù-ap
è richiesto. In caso contrario vi è rischio di perdita di controllo e caduta.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto, togliere completamente trim e motore. In
caso contrario, il rischio di danni a cellula, ESC e motore aumenta.
AVVISO: dopo un impatto, vericare che il ricevitore sia rimasto al suo posto in
fusoliera. Se è necessario sostituire il ricevitore, prestare attenzione a montare
quello nuovo nella stessa posizione e con lo stesso orientamento di quello
originale, per evitare il rischio di danni.
AVVISO: La garanzia non copre i danni causati dallo schianto al suolo.
AVVISO: quando si termina di volare, non lasciare mai l’aeromodello sotto i
raggi diretti del sole e non riporlo in un’auto chiusa e surriscaldata. Farlo può
provocare danni al materiale espanso.
Protezione da bassa tensione (LVC)
Le batterie LiPo non riescono a mantenere la carica se scaricandosi scendono
sotto i 3 V per cella. L’ESC protegge la batteria dalla sovra scarica per mezzo della
funzione LVC (Low Voltage Cutoff). Quando la tensione della batteria si riduce
troppo, la funzione LVC scollega l’alimentazione dal motore. Il motore singhiozza
per avvisare che rimane un minimo di batteria, riservata per i comandi di volo e per
atterrare in sicurezza.
Dopo l’uso, scollegare la batteria LiPo e toglierla dall’aeromodello per evitare che
sia soggetta a scarica lenta. Prima di riporre la batteria LiPo in caso di previsto
lungo inutilizzo, caricarla a metà della sua capacità. Nel periodo di non utilizzo,
controllare di tanto in tanto che la tensione non scenda sotto i 3 V per cella. In
questo caso la funzione LVC ovviamente non interviene per proteggere la batteria.
AVVISO: l’uso ripetuto della funzione LVC può danneggiare la batteria.
CONSIGLIO: controllare la tensione della batteria di bordo prima e dopo il volo
usando un tester per batterie LiPo Smart e servo driver (SPMXBC100, venduto
separatamente).
Riparazioni
Grazie al materiale in schiuma EPO di cui è fatto questo aereo, per la riparazione
del materiale espanso è possibile usare virtualmente qualsiasi adesivo (colla a
caldo, cianoacrilato, colla epossidica, ecc.). Se la riparazione non è possibile,
vedere nell’elenco dei ricambi il codice del pezzo da ordinare. Per l’elenco
completo di tutti i ricambi e le parti opzionali, consultare l’elenco in fondo a questo
manuale.
AVVISO: l’uso di acceleratori per colla CA può danneggiare la vernice
dell’aeromodello. NON maneggiare l’aeromodello no a quando l’acceleratore
non è completamente asciutto.
Dopo il volo
Scollegare la batteria di volo dal controllo elettronico di velocità
Spegnere il trasmettitore
Rimuovere la batteria di volo dall’aereo
Ricaricare la batteria di volo
80
Riparare o sostituire tutti i componenti danneggiati
Conservare la batteria di volo separatamente dal velivolo e monitorare la carica
della batteria
Prendere nota delle condizioni di volo e dei risultati del volo, per pianicare i voli futuri
Sportix 1.1m
Page 17
Installazione del ricevitore (PNP)
Il ricevitore Spektrum AR631 è consigliato per questo aeromodello. Se si sceglie
di installare un altro ricevitore, assicurarsi che si tratti di un modello a piena
portata con almeno 6 canali. Consultare il manuale del ricevitore per le istruzioni di
installazione e uso.
IMPORTANTE: Per l’inversione della spinta e le informazioni telemetriche dell’ESC
è necessario un ricevitore Spektrum compatibile con la tecnologia Smart.
Installazione (AR631 mostrato)
1. Montare il ricevitore parallelamente alla lunghezza della fusoliera come
mostrato.
Usare nastro biadesivo per ssarlo.
ATTENZIONE: l’installazione errata del ricevitore può causare perdita di
controllo e schianto al suolo.
2. Collegare le superci di controllo con le rispettive porte sul ricevitore come
Il regolatore Smart ESC Avian™ è dotato della funzione di inversione della spinta,
che per funzionare deve però essere prima abilitata. L’inversione della spinta è
utile nelle manovre a terra e per ridurre il rullaggio dopo l’atterraggio. Agendo
sull’interruttore designato, il motore inverte la sua rotazione, ma la manetta
continua a controllarne la velocità.
ATTENZIONE: non attivare mai l’inversione di spinta in volo. Applicare
l’inversione di spinta mentre si è in volo causerà la perdita di controllo del
velivolo con rischio di schianto al suolo. La garanzia non copre i danni causati
dallo schianto al suolo.
IMPORTANTE: l’inversione di spinta richiede un ricevitore Spektrum con Smart
Throttle e una trasmittente Spektrum con almeno 7 canali. L’ESC Avian è
retrocompatibile con i ricevitori convenzionali (segnale di uscita PWM), ma le funzioni
di inversione di spinta sono disponibili solo con la tecnologia Smart Throttle.
Impostazione dell’inversione di spinta
Trasmittente
Sulla trasmittente, selezionare un canale aperto (non è in uso) e assegnarlo a un
interruttore o pulsante aperto. Assegnare inversione di spinta e SAFE Select a
canali diversi. L’inversione di spinta è assegnata di default nello Smart ESC ad Aux
2/Canale 7. Se SAFE Select e l’ESC sono assegnati allo stesso canale, il motore
invertirà la rotazione mentre è in volo.
ATTENZIONE: non assegnare l’inversione di spinta e SAFE Select allo
stesso canale. In caso contrario, premendo l’interruttore per abilitare SAFE
Select in volo si attiva anche l’inversione della spinta, con conseguente schianto
al suolo.
ESC
Impostare la trasmittente come indicato nella tabella di congurazione e procedere
al binding tra trasmittente e modello. Il modello deve essere acceso e associato alla
trasmittente perché sia possibile accedere alla programmazione dello Smart ESC.
In alternativa, è possibile programmare l’ESC con il Programming Box
(SPMXCA200, opzionale, non incluso).
Impostazione dell’inversione dell’ESC
1. La trasmittente deve già essere associata al ricevitore.
2. Accendere la trasmittente.
3. Impostare l’interruttore H (taglio manetta) per prevenire
l’azionamento accidentale del motore.
4. Impostare equilibratore e alettoni su high rate.
5. Impostare la modalità di volo su AS3X (il menu non si apre se la
modalità di volo non è impostata su SAFE).
6. Accendere il modello. Una barra indicatrice appare nella
schermata principale della trasmittente a indicare che il segnale
telemetrico è stato acquisito.
7. Dalla schermata principale, navigare all’ultima schermata
Serie DX,
Serie NX,
Serie iX
superando le schermate della telemetria, il menu di
programmazione Avian (Avian Prog).
8. Tutte le impostazioni di congurazione del menu di
programmazione Avian avvengono tramite il movimento dello
stick di equilibratore e alettone. Seguire le indicazioni a schermo
per accedere al menu. Muovere lo stick su o giù per muovere il
cursore, a sinistra o a destra per selezionare il valore o tornare al
cursore e su e giù per cambiare un valore quando selezionato.
9. Imp. BRAKE TYPE (TIPO FRENO): Reverse (Inversione)
10. Imp. BRAKE FORCE (FORZA FRENANTE): 7
11. Imp. THRUST REV (Inv Spinta): selezionare il canale della
trasmittente da assegnare all’inversione di spinta. CH7 è
l’impostazione di default, che non deve però essere usata se
Aux2/Ch7 viene usato per SAFE Select.
12. Selezionare EXIT W/ SAVE (Salva ed esci) per salvare la scelta
81
Page 18
IT
Manutenzione del motore
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di volo prima di procedere
alla manutenzione del motore.
Smontaggio
1. Rimuovere la vite dell’ogiva con una chiave esagonale da 1,5 mm.
2. Rimuovere il dado dell’elica con una chiave da 10 mm. Rimuovere la rondella e
l’elica dall’albero motore.
3. Rimuovere le tre viti dal lato anteriore della cappottatura e poi la cappottatura
dalla fusoliera.
4. Rimuovere le quattro viti 3 x 16 mm e il motore con il supporto a X dalla
fusoliera.
5. Scollegare i li del motore dai li dell’ESC.
6. Rimuovere le quattro
Montaggio
Montare in ordine inverso.
• Allineare e collegare i li del motore con i li dell’ESC rispettando la
corrispondenza dei colori.
• Montare l’elica con i numeri delle dimensioni stampati in rilievo rivolti in avanti.
Potrebbe essere necessario bilanciare l’elica.
AVVISO: Se l’elica non è bilanciata, può causare vibrazioni che potrebbero
danneggiare il motore e/o il supporto. Può anche causare il mancato
funzionamento del sistema di stabilizzazione e/o ridurre la durata dei servi.
viti a testa a croce 3 x 6 mm e il motore dal supporto a X.
82
Sportix 1.1m
Page 19
Guida alla soluzione dei problemi AS3X
ProblemaPossibile causaSoluzione
Si vola oltre la velocità consigliataRidurre la velocità
Elica od ogiva danneggiateSostituire l’elica o l’ogiva
Elica sbilanciata Bilanciare l’elica
Adeguare la sensibilità alle condizioni attuali
(vento, termiche, elevazione, umidità, temperatura, ecc.)
Regolare la sensibilità per compensare l’usura o sostituire le parti difettose
(eliche, snodi, servi, ecc.)
Dopo aver regolato i trim in volo, non bisogna toccare gli stick per almeno 3 secondi. Questo
permette al sistema AS3X di memorizzare le nuove regolazioni
Oscillazioni
Prestazioni di volo
incoerenti
Variazione delle condizioni di volo
Vibrazioni del motoreSostituire o allineare correttamente tutte le parti stringendo le relative viti
Ricevitore non ssato beneSistemare e ssare adeguatamente il ricevitore
Controlli allentatiVericare e ssare bene tutte le parti (servi, squadrette, comandi, ecc.)
Parti usurate
Rotazione irregolare dei serviSostituire i servi interessati
Se l’oscillazione persiste ...Ridurre la sensibilità (vedi il manuale del ricevitore)
Durante il trimmaggio in volo, non si è
atteso per 3 secondi che i nuovi trimmaggi
venissero memorizzati dal sistema AS3X
Guida alla soluzione dei problemi
ProblemaPossibile causaSoluzione
L’aereo non risponde
al comando motore,
ma gli altri comandi
rispondono
Rumore e vibrazioni
dell’elica oltre la
norma
Durata del volo
ridotta o aereo
sottopotenziato
L’aereo non si connette
(durante il “binding”)
al trasmettitore
L’aereo non si connette
(dopo il “binding”) al
trasmettitore
Lo stick motore e/o il suo trim non sono posizionati in basso Resettare i comandi con stick e trim motore completamente in basso
La corsa del servo è minore del 100%Regolare la corsa ad almeno il 100%
Il canale del motore è invertitoInvertire il canale del motore
Il motore è scollegato dal ricevitoreVericare all’interno della fusoliera che il motore sia collegato al ricevitore
Elica, motore, ogiva, adattatore danneggiatiSostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciataBilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica si è allentatoStringere il dado dell’elica
L’ogiva non è ben stretta o perfettamente adattataStringere l’ogiva o toglierla e rimetterla dopo averla girata di 180°
Batteria di bordo quasi scaricaRicaricare la batteria di bordo
Elica montata al contrario Montare l’elica nel verso giusto
Batteria di bordo danneggiataSostituire la batteria di bordo e seguire le istruzioni
Ambiente di volo troppo freddoVericare che la batteria sia tiepida prima del volo
La capacità della batteria è troppo bassa per le condizioni
di volo
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la procedura Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metallici, a
sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Il “bind plug” non è stato inserito correttamente Inserire correttamente il “bind plug” e poi rifare la procedura
Le batterie di trasmettitore/ricevitore sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
Il pulsante o l’interruttore appositi non sono stati trattenuti
in posizione, abbastanza a lungo, durante la procedura.
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la procedura Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metallici, a
sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Il “bind plug” è rimasto inserito nella sua portaRifare la procedura e poi togliere il “bind plug” prima di spegnere e riaccendere
L’aereo è connesso con una memoria diversa
(solo radio ModelMatch)
Le batterie dell’aereo e del trasmettitore sono quasi
scariche
Il trasmettitore potrebbe essere stato connesso ad un
aereo diverso con un altro protocollo DSM
Sostituire la batteria con una più grande
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Spegnere il trasmettitore e rifare la procedura trattenendo più a lungo il pulsante o
l’interruttore appositi
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore e rifare la procedura
Sostituire o ricaricare le batterie
Connettere l’aereo al trasmettitore
IT
83
Page 20
IT
ProblemaPossibile causaSoluzione
Le superci di
controllo non si
muovono
Il motore pulsa e perde
potenza
Superci di comando, squadrette, comandi o servi
danneggiati
Fili danneggiati o connessioni allentateControllare i li e le connessioni facendo poi le debite riparazioni
Trasmettitore non connesso correttamente o scelta del
modello sbagliato
La batteria di bordo è scaricaRicaricare completamente la batteria di bordo
Il BEC del regolatore (ESC) è danneggiatoSostituire l’ESC
La tensione della batteria è scesa sotto il suo valore
minimo e quindi si è attivata la funzione LVC sul
regolatore
La temperatura ambiente potrebbe essere troppo altaAttendere che la temperatura ambiente diminuisca
La batteria è vecchia, usurata o danneggiataSostituire la batteria
Il valore di C della batteria è troppo bassoUsare solo le batterie consigliate
Riparare o sostituire le parti danneggiate
Scegliere il modello giusto o rifare la connessione
SPMX224S302200 mAh 4S 14,8 V Smart G2 LiPo 30C; IC3
SPMXC2020Caricabatterie Smart S1200 G2 CA, 1x200 W
SPMR7110NX7e+ 7 canali solo trasmittente
Elementi opzionali
No. parteDescrizione
BLH100Pinze ad attacco sferico
SPMX224S502200 mAh 4S 14,8 V Smart G2 LiPo 50C; IC3
SPMX32004S303200mAh 4S 14,8V Smart LiPo 30C; IC3
SPMX223S502200 mAh 3S 11,1 V Smart G2 LiPo 50C; IC3
SPMX22004S302200mAh 4S 14,8V Smart LiPo 30C; IC3
SPMR8210NX8+ 8 canali DSMX solo trasmittente
SPMXCA300Borsa Smart LiPo, 16 x 7,5 x 6,5 cm
SPMXBC100Servo driver e tester batteria Smart XBC100
SPMXC2040Caricabatterie Smart S1400 G2 CA, 1x400W
SPMX323S303200 mAh 3S 11,1 V Smart G2 LiPo 30C; IC3
ONXT1000Kit attrezzi base Ultimate Air/Surface
SPM6730Custodia caricabatterie Smart
84
Sportix 1.1m
Page 21
Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato
(il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio
alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del
paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6
mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo
di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un
rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte
da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di
garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di
questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già
esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola
responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi
da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare
o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di
garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un
prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene
coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla
riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni
superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo
che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso
ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a
cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente,
o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali;
perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto,
indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia.
Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto
del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo
sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni
di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o
lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente
acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso
del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente
presso il venditore.
IT
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere
manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura
e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto
o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai
bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene
le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È
fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di
mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno
incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di
assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per
le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che
si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa
aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura.
Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una
spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere
che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume
alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una
busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli
componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di
telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto
in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben
visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà
riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che
verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione
da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al
vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti
di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non
pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita
di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui
motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC,
sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Stato di acquistoHorizon HobbyTelefono/Indirizzo e-mailIndirizzo
Dichiarazione di conformità UE:
Sportix 1.1m BNF (EFL10750): Con la presente, Horizon Hobby,
LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva
europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE; Direttiva RoHS
2 2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3 - Modica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
Sportix 1.1m PNP (EFL10775): Con la presente, Horizon Hobby, LLC dichiara
che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea sulla compatibilità
elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE; Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE; Direttiva RoHS
3 - Modica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
internet: https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Gamma di frequenza wireless / Potenza di uscita wireless:
Ricevitore
2404-2476MHz / 5.58dBm
Produttore ufciale dell’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/
UE riguardante i riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai riuti
domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di
raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.
86
Sportix 1.1m
Page 23
E-ite, Avian, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, IC3, and the
Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 9,930,567. US 10,078,329. US 10,419,970. US 10,849,013. Other patents pending.