Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
273770 Created 10/22
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
EFL089500
EFL08975
Page 2
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à
jour, visiter horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une
probabilité élevée de blessure superfi cielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation
irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants
incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement
et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de
manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et Avertissements Liés à la Sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers
et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter
les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut
être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre
contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de
voitures, du trafic et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et
protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce
soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
sont faibles.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
avant de voler.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
FR
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon
Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur offi ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique
de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la
compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
Garantie et réparations ....................................................................56
Informations de contact pour garantie et réparation ......................... 57
Informations IC ................................................................................57
Informations de conformité pour l’Union européenne .......................57
40
P-51D Mustang 1.2m
Page 4
Assemblage de la maquette
Installation du stabilisateur horizontal
1. Glissez le tube du stabilisateur horizontal (A) dans l’orifice à l’arrière du
fuselage.
2. Installez le stabilisateur horizontal en deux pièces (gauche et droite) comme
illustré. Assurez-vous que le renvoi de commande est orienté vers le bas.
3. Fixez les deux pièces du stabilisateur horizontal à l’aide des 2vis à tête fraisée
autotaraudeuses M2x10mm incluses (B). (Utilisez un tournevis cruciforme
n°0)
4. Fixez la manille au renvoi de commande de la gouverne de profondeur
(voir les instructions pour le raccordement de la manille).
Démontez dans l’ordre inverse.
FR
A
B
Vis à tête fraisée
autotaraudeuse
M2 x 10mm
Guignol de commande de la
gouverne de profondeur
Tube de retenue
Barre de liaisonChape
41
Page 5
FR
Installation de l’aile
1. Retirez la trappe de la verrière.
2. Guidez les connecteurs des servos de volet, de rentrée et d’aileron (A) à travers
l’orifice (B) situé sur la partie inférieure du fuselage comme illustré.
Conseil: Si nécessaire, utilisez une pince à bec fin ou hémostatique pour glisser
les connecteurs des servos dans le fuselage.
3. Connectez les servos de surfaces de commande à leurs ports respectifs dans
le récepteur à l’aide du tableau de droite.
IMPORTANT: Les ailerons doivent être connectés à l’aile du récepteur (canal n°2)
avec un harnais en Y (inclus) pour un bon fonctionnement du système AS3X®.
4. Alignez l’aile et le fuselage, puis fixez-la en position en utilisant les 4 vis
mécaniques à tête fraisée M3x40mm incluses (C). (Utilisez une clé Allen de
2mm).
ATTENTION: n’écrasez PAS et n’endommagez EN AUCUNE MANIÈRE les
fils lorsque vous fixez l’aile sur le fuselage.
5. Réinstallez la trappe de la verrière sur le fuselage.
Démontez dans l’ordre inverse.
C
Vis mécanique à
tête fraisée
(4) M3x40mm
Installation de l’hélice
IMPORTANT: Il est recommandé d’installer l’hélice une fois la configuration de
tous les systèmes terminée afin de réduire le risque de contact accidentel de
l’hélice.
1. Installez la plaque arrière du cône (E), l’hélice (D) et l’écrou de l’hélice (C) sur
l’arbre du moteur (F). Les numéros de taille d’hélice (10,5x8) doivent être
tournés vers l’avant pour assurer un fonctionnement correct de l’hélice.
2. Serrez l’écrou de l’hélice en utilisant un petit tournevis ou une clé hexagonale
en l’insérant dans le petit trou.
A
Vis à tête
bombée
M3x20mm
B
B
A
6
5
2
E
Volets
Systémes de rentré
Ailerons
F
C
3. Alignez et installez le cône (B) avec une vis à tête bombée M3x20mm (A).
(Utilisez un tournevis cruciforme n°1)
42
D
P-51D Mustang 1.2m
Page 6
Réservoir largable en option
Faites glisser le réservoir largable en option(A) dans les rails (B) de chaque aile.
Vérifiez le centre de la gravité une fois les réservoirs largables installés.
Pour plus d’informations, consultez les instructions de Réglage du centre de
gravité.
FR
A
B
Mât d’antenne en option
1. Faites glisser le mât d’antenne (C) dans la fente (D) située sur le haut du
fuselage.
Démontez dans l’ordre inverse.
C
D
43
Page 7
FR
Paramétrage de l’émetteur
AVERTISSEMENT : Activez la fonction Throttle Cut (Arrêt du moteur).
Activez toujours la fonction Throttle Cut (Arrêt du moteur) avant
d’approcher l’appareil.
AVERTISSEMENT: N’affectez jamais Aux 2 à SAFESelect lors de la
configuration de l’émetteur avec n’importe quel émetteur de modèle. Si
SAFE Select est affecté à Aux 2, le canal des gaz/moteur s’inversera en vol une
fois que SAFE est activé. L’inversion du moteur est affectée à Aux 2/canal7 par
défaut dans le variateur ESC Smart.
IMPORTANT: après avoir configuré votre modèle, réaffectez toujours l’émetteur et
le récepteur pour régler les positions de sécurité intégrée souhaitées.
IMPORTANT: Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être
utilisé dans cet appareil.
Le canal GEAR (CH 5) contrôle le train d’atterrissage rétractable.
Le canal FLAP (CH 6) contrôle les volets.
‡ Pour les configurations DX6e, DX6 et DX7, le canal FLAP (CH 6) peut servir au
basculement du SAFE Select. Avec les valeurs du tableau de configuration de
la radio, SAFE sera activé pour les positions de demi-volet et de volet complet
et AS3X sera allumé pour la position sans volets. Pour utiliser le canal des
volets pour SAFE Select, les valeurs de commutation doivent être réglées sur
+100 et -100 et la vitesse sur 0 temporairement pour affecter le commutateur
SAFE dans le menu du système de volets. Ensuite, remplacez les valeurs du
système de volets par celles de la liste de configuration Tx. Consultez la section
Désignation du commutateur SAFE Select de ce manuel afin d’affecter le
commutateur pour le SAFE Select.
†
Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans
la programmation iX12 et iX20 peuvent être légèrement différentes de celles
des autres radios AirWare™ Spektrum. Les noms donnés entre parenthèses
correspondent à la terminologie de programmation iX12 et iX20. Consultez
le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la
programmation de votre émetteur.
Fichiers de conguration de l’émetteur pré-programmé
Pour gagner du temps lors de la configuration de votre émetteur pour ce modèle,
rendez-vous sur www.SpektrumRC.com pour télécharger les derniers fichiers de
configuration de l’émetteur pré-programmé. Les fichiers sont accessibles sous
«SETUPS/UPDATES» et le lien «AIR TRANSMITTER SETUPS». Sélectionnez votre
radio/émetteur, puis sur la page correspondante sous «SETUPS & DOWNLOADS»,
cliquez sur le bouton «DOWNLOAD SETUPS» pour afficher les fichiers disponibles
dans la liste déroulante. Recherchez le fichier pour ce modèle à l’aide du numéro
de référence. Téléchargez le bon fichier de modèle et installez-le dans votre
émetteur à l’aide d’une carte SD.
Double débattement
Un faible débattement est recommandé pour les vols initiaux.
REMARQUE: pour vous assurer que la technologie AS3X® fonctionne
correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50%.
Si vous recherchez des débattements plus faibles, ajustez manuellement la
position des barres de liaison sur le bras de servo.
REMARQUE: si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le
guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Conguration informatisée de l’émetteur
Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge ACRO
(effectuez une réinitialisation du modèle), puis nommez le modèle.
Configurez les Dual Rates
(doubles débattements)
sur
Configurez la Servo
Travel (course de servo)
sur
Configurez le Throttle Cut
(arrêt du moteur) sur
1. Accédez à SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME)
(Model Utilities (équipements du modèle))†
‡
DX6e
DX6 ‡ (Gen. 2)
DX7‡ (Gen. 2)
‡
NX6
DX8e
DX8 (Gén. 2)
DX9
DX10t
DX18
DX20
†
iX12
†
iX20
NX8
NX10
2. Configurez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE): AIRPLANE
(AVION)
3. Configurez l’AIRCRAFT TYPE (TYPE D’APPAREIL): Model Setup
(configuration du modèle), Aircraft Type (type d’appareil)†:
WING (AILE): 1 AIL 1 FLAP (VOLET)
5. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
(ajustement du modèle)†
6. Sélectionnez Servo Setup (Configuration du servo) -> Reverse
(Inverser) -> Reverse GEAR (Inverser les VITESSES) (CH5)
7. Sélectionnez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DE VOLET): Set
Switch (Paramétrer le commutateur); SWITCH D (COMMUTATEUR
D)
Pos 0: 100% FLAP (VOLET)
Pos1: 0% FLAP (VOLET)
Pos2: -100% FLAP (VOLET)
Commutateur: Switch D (Commutateur D)
Vitesse: 2,0s
Commutateur à 2
positions
HIGH (ÉLEVÉ) 100%
LOW (FAIBLE) 70%LOW (FAIBLE) 50%
100%
-100%
Commutateur à 3
positions
HIGH (ÉLEVÉ) 100%
MID (MOYEN) 70%
Exponentiel
Après les premiers vols, vous pouvez ajuster l’exponentiel sur votre émetteur.
Conguration de la télémétrie de l’émetteur
Si l’émetteur que vous souhaitez utiliser avec cet appareil n’affiche pas les
données télémétriques, rendez-vous sur www.SpektrumRC.com et procédez à
la mise à jour du micrologiciel. Une fois la dernière version installée sur votre
émetteur, l’option de télémétrie devrait être fonctionnelle.
44
P-51D Mustang 1.2m
Page 8
Sélection et installation du récepteur pour PNP
Le récepteur recommandé pour cet appareil est le SpektrumAR631. Si vous
souhaitez installer un récepteur différent, assurez-vous qu’il s’agit au moins d’un
récepteur à 6canaux de pleine portée. Consultez le manuel du récepteur choisi
pour connaître les instructions correctes sur l’installation et le fonctionnement.
Installation du récepteur AR631
1. Retirez la trappe en tirant vers le haut sur l’arrière de la trappe afin de mettre à
nu le compartiment du récepteur.
2. Connectez les servos de surfaces de commande à leurs ports respectifs dans
le récepteur à l’aide du tableau de droite.
3. Utilisez du ruban adhésif double face pour servo (non inclus) pour monter le
récepteur sur la zone plate du compartiment du récepteur, comme indiqué. Le
récepteur (A) doit être monté dans le sens indiqué, de manière parallèle à la
longueur du fuselage, avec l’étiquette vers le haut et les ports du servo vers
l’avant de l’appareil. L’orientation du récepteur est essentielle pour toutes les
configurations des technologies AS3X® et SAFE®.
ATTENTION: une installation incorrecte du récepteur peut provoquer un
crash.
FR
Attributions des ports
de l’AR631
BND/PRG = SRXL2
1=Gaz
2=Aileron
3=Gouverne de profondeur
4=Gouverne de direction
5 = GEAR
6=Volets
A
45
Page 9
FR
Installation de la batterie et armement du variateur ESC
Choix de la batterie
Nous recommandons la batterie LiPo Smart 4S 2200mAh 30C. Consultez
la liste des pièces disponibles en option pour connaître les autres batteries
recommandées. Si vous utilisez une autre batterie que celles indiquées, elle doit
être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les packs
de batteries Spektrum Li-Po pour s’insérer dans le fuselage. Assurez-vous que le
modèle est équilibré au niveau du CG recommandé.
1. Placez le manche et le trim des gaz en position basse. Mettez l’metteur sous
tension et patientez 5 secondes.
2. Placez un morceau de bande auto-agrippante sous la batterie.
3. Tirez le support batterie (B) hors du compartiment batterie.
4. Pour plus de sécurité, appliquez le côté doux de la bande auto-agrippante
optionnelle (C) sous la batterie et le côté dur sur le support batterie.
5. Installez la batterie complétement chargée (D) sur le bord avant du support
batterie comme sur l’illustration et fixez-la á l’aide des sangles autoagrippantes (E).
6. Alignez le support batterie avec les repères du compartiment batterie et
glissez le support jusqu’à ce qu’il se verrouille.
7. Connectez la batterie au contrôleur (Le contrôleur est maintenant armé).
8. Gardez l’avion immobile à l’écart du vent durant 5 secondes, sinon le systéme
ne s’initialisera pas.
• Le contrôleur émettra une série de tonalités (Référez-vous à l’étape 6 des
instructions d’affectation pour des informations complémentaires).
• Une DEL du récepteur va s’illuminer.
A
C
B
Facultatif
Si le contrôleur émet un double-bip en continu après la connexion de la batterie,
rechargez ou remplacez la batterie.
9. Replacez la trappe à batterie. Appuyez sur l’arrière de la trappe pour vous
assurer de son verrouillage.
ATTENTION: n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est
armé, le moteur fait tourner les hélices en réponse à tout mouvement
des gaz.
D
E
46
P-51D Mustang 1.2m
Page 10
Affectation (Binding)
Conseils généraux pour l’affectation
• Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé
avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la
configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en
direction du récepteur lors de l’affectation.
• Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement
lorsque le récepteur passe en mode d’affectation.
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et Désactivation SAFE Select
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des
limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFESelect est activé ou désactivé
lors du processus d’affectation.
Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFESelect activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur peut
être attribué pour basculer entre le mode SAFESelect et le mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut être
attribué à un commutateur.
IMPORTANT: Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de configuration de
l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil.
IMPORTANT: Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre. Mettez les
gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Ce processus définit les réglages de sécurité intégrée.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE Select.
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour
cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode
sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la
position de faible ouverture des gaz. Les voies de tangage et de roulis travaillent
en déplacement pour stabiliser activement l’avion dans un virage descendant.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si
besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat.
FR
Avec le bouton d’affectationAvec la prise d’affectation
SAFE Select activé
manette des gaz
Branchez l’alimentationBaissez la
Témoin orange clignotant Affectez l’émetteur
au récepteur
SAFE Select activé: Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que
le récepteur est allumé.
SAFE Select désactivé
Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Relâchez le bouton
d’affectation
Appuyez sur le bouton
d’affectation
SAFE Select activé
BIND
Installez la prise d’affectation
Témoin orange
clignotant
SAFE Select activé:
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le
récepteur est allumé.
Baissez la manette
des gaz
BIND
Débranchez la prise
d’affectation
Les surfaces de commande effectuent deux cycles
Branchez l’alimentation
Affectez l’émetteur
au récepteur
SAFE Select désactivé
BIND
Installez la prise d’affectationBranchez l’alimentationBaissez la manette
des gaz
Témoin orange
clignotant
SAFE Select désactivé: Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
La technologie SAFESelect peut également être activée via la Programmation en aval dans les émetteurs compatibles.
Relâchez le bouton
d’affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Témoin orange
clignotant
SAFE Select désactivé: Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
Affectez l’émetteur
au récepteur
BIND
Débranchez la prise
d’affectation
47
Page 11
FR
Désignation du commutateur SAFE® Select BNF
Entrées manches
Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en mode
SAFE ou d’attribuer la fonction à un commutateur. N’importe quel commutateur sur
n’importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre émetteur.
Si l’appareil est affecté avec le mode SAFESelect désactivé, l’appareil est
uniquement en mode AS3X.
ATTENTION: maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et
gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle
des gaz.
IMPORTANT: pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est d’abord
nécessaire de vérifier:
• L’appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé.
• Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à un canal entre 5 et 9
(Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100% dans chaque direction.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction des
gaz sont paramétrés sur normal,
pas inversion.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz
sont paramétrés sur une course à 100%. Si des doubles débattements
sont utilisés, les commutateurs doivent être en position 100%.
Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur
l’attribution d’un commutateur à un canal.
CONSEIL: si vous souhaitez un commutateur SAFE Select pour votre appareil à
6fonctions, et si vous utilisez un émetteur à 6canaux, le canal du commutateur
SAFE Select devra être partagé avec soit le canal 5 soit le canal 6 de l’émetteur.
Attribution d’un commutateur
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Mettez l’avion en marche.
3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à l’intérieur
et faites basculer rapidement 5fois le commutateur souhaité (1 basculement
= entièrement vers le haut et vers le bas).
4. Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a
été sélectionné.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le
commutateur actuel.
SAFE Select Switch Assignment Stick Positions
Émetteurs de mode1 et 2
Attribution d’un commutateur
100%
X 5
100%
CONSEIL: utilisez le
moniteur de canal pour
vérifier le mouvement de
canal.
Cet exemple de moniteur
de canal montre les
positions des manches
pour l’attribution d’un
commutateur, la sélection
du commutateur sur Aux2 et
une course +/- 100% sur le
commutateur.
-100
THR
100
AIL
-100
ELE
Monitor
-100
-100
RUD
GER
-100
AX1
+/-100
AX2
-100
AX3
-100
AX4
Programmation en aval
Affectez le canal SAFE Select par le biais de la programmation en aval sur votre
émetteur Spektrum compatible.
Pour plus d’informations sur la configuration de SAFE Select
et l’utilisation de la programmation en aval, cliquez sur le lien
suivant pour obtenir une vidéo détaillée:
https://www.youtube.com/watch?v=o-46P066cik
Programmation en aval - Conguration de SAFE Select
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Affectez un commutateur pour SAFE Select qui n’est pas encore
utilisé pour une autre fonction. Utilisez n’importe quel canal ouvert
entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4).
4. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) afin de prévenir le
Série DX,
série NX,
série iX
fonctionnement accidentel du moteur.
5. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur l’écran
principal de votre émetteur lorsque les informations de télémétrie
sont reçues.
6. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
(configuration du modèle)
7. Sélectionnez Forward Programming (Programmation en aval);
Sélectionnez Gyro Settings (Réglages des gyroscopes),
Sélectionnez SAFE Select pour entrer dans le menu.
8. Configurez SAFE Select Ch (Canal SAFESelect): Sur le canal que
vous avez choisi pour SAFE Select.
9. Configurez AS3X et SAFESelect sur On (allumé) ou Off (éteint)
comme bon vous semble pour chaque position de commutateur.
48
P-51D Mustang 1.2m
Page 12
Télémétrie ESC intégrée
BNF: cet avion est doté de la télémétrie entre le variateur ESC et le récepteur, qui
permet de fournir des informations, notamment: régime, tension, courant moteur,
paramètres de gaz (%) et température du FET (régulateur de vitesse).
PNP: le variateur ESC de cet avion est capable de fournir des informations via la
télémétrie par le biais de la connexion des gaz quand il est associé à un récepteur
avec télémétrie Spektrum compatible Smart. Il fonctionne avec un signal de servo
PWM normal pour les systèmes de commande radio courants.
Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du micrologiciel et l’utilisation de la technologie télémétrique sur votre émetteur, consultez
www.SpektrumRC.com.
Test de contrôle de la direction
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander
l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Regardez
l’appareil de l’arrière pour vérifier les directions de commande.
Conguration de la télémétrie
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Configurez le commutateur H (Arrêt du moteur) afin de prévenir le
fonctionnement accidentel du moteur.
4. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur l’écran
Série DX,
série NX,
série iX
Cammande de l’émetteurRésponse des gouvernes
principal de votre émetteur lorsque les informations de télémétrie
sont reçues.
5. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
(configuration du modèle)
La version BNF Basic de ce modèle possède un mixage aileron/gouvernail intégré,
lorsque les ailerons sont en position de débattement, le gouvernail se déplace.
Gouverne de profondeur
1. Tirez la manette de gouverne de profondeur en arrière. La gouverne de
profondeur s’élève, ce qui fait cabrer l’appareil.
2. Poussez la manette de gouverne de profondeur vers l’avant. La gouverne de
profondeur s’abaisse, ce qui fait descendre l’appareil.
Ailerons
1. Déplacez la manette d’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et l’aileron
gauche s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la droite.
2. Déplacez la manette d’aileron vers la gauche. L’aileron gauche s’élève et
l’aileron droit s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la gauche.
Gouvernes de direction
1. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la droite. La gouverne se
déplace vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la droite.
2. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la gauche. La gouverne
se déplace vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la
gauche.
Volets
1. Déplacez votre interrupteur de commande des volets en position demi-volets.
2. Confirmez que les volets descendent
3. Déplacez l’interrupteur de commande des volets en position pleins volets.
4. Confirmez que les volets descendent plus bas qu’à l’étape deux.
Profondeur
AileronDériveVolets
49
Page 13
FR
Essai de la réponse de l’AS3X®
Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X. Assemblez
le modèle et affectez votre émetteur au récepteur avant d’effectuer ce test.
1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de sa
course, puis replacez-le en position basse.
ATTENTION: Tenez vos cheveux, vos vêtements amples, vos mains et
autres parties du corps à l’écart de l’hélice, elle pourrait les attraper.
2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations et contrôlez que les gouvernes
se déplacent dans la direction indiquée sur l’illustration. Si les gouvernes
ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler le
modèle. Référez-vous au manuel du récepteur pour des informations
complémentaires.
Une fois le système AS3X activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il s’agit
d’une réaction normale. L’AS3X restera actif jusqu’à la déconnexion de la batterie.
En raison des différents effets de couple, de portance et de traînée, certains avions
nécessitent des modifications de trim (compensateur) avec différents vitesses et
réglages de gaz. Des mixages sont préchargés dans le récepteur pour compenser
ces changements. Les mixages s’activent la première fois que les gaz dépassent
les 25%. Les gouvernes peuvent être légèrement décalées avec différents
réglages de gaz après la première augmentation des gaz. La compensation de
l’avion en vol doit s’effectuer avec des gaz à 80-100% pour obtenir des résultats
optimaux.
Mouvement de l’avionRéaction de l’AS3X
Profondeur
AileronDérive
50
P-51D Mustang 1.2m
Page 14
Centrage des gouvernes et ajustement d’une manille
IMPORTANT: Réalisez le test de direction des commandes avant le centrage des
gouvernes.
Lorsque le mode SAFE est désactivé, centrez mécaniquement les surfaces de
commande.
IMPORTANT: Le fonctionnement correct du système SAFE nécessite un sous-
compensateur et un compensateur à 0.
Après l’affectation d’un émetteur au récepteur, réglez les compensateurs et sous-
compensateurs sur 0, assurez-vous que les bras de servo sont dans la bonne
position, puis ajustez les tringleries pour centrer les gouvernes.
• Slide the retaining tube off the clevis.
• Carefully spread the clevis, then insert the clevis pin
into the desired hole in the control horn.
• Move the retaining tube to hold the clevis on the control horn.
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos
Le tableau de droite indique les réglages d’usine des guignols de commande et
des bras de servo. Pilotez votre appareil avec les réglages d’usine avant d’apporter
toute modification.
Vous pourrez ensuite décider d’ajuster la position des tringleries en fonction de la
réponse de commande souhaitée. Consultez le tableau de droite.
1.
2.
3.
Gouverne de
profondeur
FR
4.
5.
6.
Guignols de commandeBras de servo
Contrôle plus réactifContrôle moins réactif
Doubles débattements
Programmez votre émetteur pour configurer les débattements et les coudes de
commande aux valeurs indiquées. Ces valeurs ont été testées et sont un bon point
de départ pour réussir à voler.
Vous pourrez ensuite décider d'ajuster les valeurs en fonction de la réponse de
commande souhaitée.
Gouverne de
direction
Ailerons
Volets
Ailerons
Gouverne de
profondeur
Gouverne de
direction
Volets
Grand débattementPetit débattement
p = 12mm
q = 12mm
p = 15mm
q = 15mm
= 20mm
= 20mm
p = 8mm
q = 8mm
p = 11mm
q = 11mm
= 10mm
= 10mm
PartielComplète
q = 30mmq = 60mm
51
Page 15
FR
(CG) Centre de Gravité
L’emplacement du CG est mesuré à partir du bord d’attaque de l’aile, au niveau de
la base. L’emplacement du CG a été déterminé avec la batterie Li-Po recommandée
(SPMX22004S30) installée sur le bord avant du support de batterie. Vérifiez le CG
avec le modèle à l’envers et le train d’atterrissage rentré. Ajustez la batterie si
nécessaire pour atteindre le bon emplacement de CG.
ATTENTION: Installez la batterie, mais n’armez pas le variateur ESC en vérifiant
le CG. Vous risqueriez de vous blesser.
Conseils de vol en mode SAFE Select
Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à
tout moment lorsque les commandes d’aileron et de gouverne de profondeur
sont en position neutre. L’utilisation des commandes d’aileron ou de gouverne
de profondeur fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité de
déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil. En maintenant
le contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites prédéterminées
d’inclinaison et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles.
Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche de
commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à travers
un virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer des
changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger les déviations
mineures. Le maintien de saisies de commande délibérées commandera à
l’appareil de voler à un angle spécifique et le modèle effectuera toutes les
corrections pour maintenir cette attitude de vol.
Lorsque vous volez avez SAFE Select, les gaz entraînent la montée ou la descente
de l’appareil. La position plein régime fera cabrer et monter légèrement l’appareil.
La position médiane des gaz maintiendra l’appareil en palier. La position faible
ouverture des gaz entraînera une légère descente en piqué de l’appareil.
Remettez les commandes de gouverne de profondeur et d’aileron en position
neutre avant de basculer du mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne
85mm +/-3
à l’arrière du bord d’attaque à la base.
neutralisez pas les commandes en basculant au mode AS3X, les saisies de
commandes utilisées pour le mode SAFE Select seront excessives pour le mode
AS3X et l’appareil réagira immédiatement.
Différences entre les modes SAFE Select et AS3X
Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse de
vol, de l’état du chargeur de batterie et d’autres facteurs limitatifs.
SAFE SélectionnerAS3X
Le manche de
commande est
neutralisé
Avoir une petite
quantité de
contrôle
Garder le contrôle total
Entrée de contrôle
Manette de Gaz
L’avion s’auto-nivellera
L’avion s’inclinera ou
tanguera à un angle modéré
et maintiendra l’assiette
L’avion s’inclinera ou
tanguera jusqu’aux
limites prédéterminées et
maintiendra l’assiette
Plein gaz : montée
Neutre : Vol en palier
Gaz bas : Descendre
L’avion continuera à
voler à son assiette
actuelle
L’avion continuera à
tanguer ou à rouler
lentement
L’avion continuera à
rouler ou à tanguer
rapidement
L’accélérateur
n’affectera pas la
réponse en vol.
Réglage des trims en vol
Lors de votre premier vol, procédez aux réglages de compensation de l’appareil
pour le faire voler en palier avec les gaz aux 80-100%. Effectuez de légers
réglages de trim (compensation) à l’aide des interrupteurs de compensation de
votre émetteur afin d’obtenir un vol droit et à niveau.
Une fois les réglages de compensation effectués, ne touchez pas les manches de
commande pendant trois secondes. Cela permet au récepteur AS3X de mémoriser
les bons réglages et d’optimiser ainsi ses performances.
Le non-respect de cette recommandation pourrait nuire à la performance en vol.
52
3 Seconds
P-51D Mustang 1.2m
Page 16
Maintenance après vol
1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur
(Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie).
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez la batterie du modèle.
4. Rechargez la batterie.
Opéperation de maintenance sur le moteur
ATTENTION: déconnectez toujours la batterie de vol avant d’effectuer une
opération de maintenance sur le moteur.
Démontage
1. Retirez la vis (A) et le cône (B) de l’écrou de l’hélice (C).
Retirez l’hélice (D), et la plaque arrière (E) de l’arbre du moteur (F).
3. Enlevez les 4vis (G) du support moteur (H) et du fuselage.
4. Débranchez les câbles du moteur des câbles du variateur ESC.
5. Retirez les 4 vis (I) et le moteur (J) du support du moteur.
Assemblage
Montez dans l’ordre inverse.
• Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant
les couleurs.
• Installez l’hélice avec les numéros de taille (10,5 x 8) orientés vers l’avant.
• Serrez la bague de serrage en utilisant un petit tournevis ou une clé hexagonale
en l’insérant dans le petit trou.
5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de
référence pour la planification de prochains vols.
D
E
H
F
I
B
J
G
C
A
FR
Entretien des servos
GouverneServo de rechangeDescriptionColle de rechange
Hélice ou cône endommagéRemplacez l’hélice ou le cône
Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur
l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com
Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis reconnectezla et maintenez le modèle immobile 5 secondes
NE PAS faire voler l’aéronef. Contacter le service après-vente pour obtenir une solution.
Oscillations
Performances de vol aléatoires
Mauvaise réponse de l’appareil
aux essais de commande du
système AS3X
Hélice déséquilibrée
Vibration du moteurRemplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces
Récepteur mal fixéRéalignez et refixez le récepteur
Commandes desserréesResserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Pièces uséesRemplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Fonctionnement erratique du servoRemplacez le servo
Le trim n’est pas au neutreSi vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Le sub-trim n’est pas au neutreL’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
L’avion n’est pas resté immobile
durant 5 secondes
Paramétrage incorrect des directions
des commandes du récepteur,
pouvant causer un crash
Wiring not shown
53
Page 17
FR
Guide de dépannage
ProblèmeCause PossibleSolution
Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim
Le modèle ne répond
pas aux gaz mais bien
aux autres commandes
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Durée de vol réduite ou
manque de puissance
du modèle
Le modèle n’accepte
pas l’affectation (au
cours de la procédure)
à l’émetteur
Le modèle ne veut pas
établir la liaison avec
l’émetteur
(après affectation)
Les gouvernes ne
bougent pas
ProblèmeCause PossibleSolution
Commandes inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés
L’alimentation moteur
se fait par impulsions
puis le moteur perd de
sa puissance
des gaz est réglé à une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100%Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%
La voie des gaz est inverséeInversez la voie des gaz sur l’émetteur
Moteur déconnecté du contrôleurAssurez-vous que le moteur est bien connecté au contrôleur
Hélice, cône, adaptateur ou moteur endommagéRemplacez les pièces endommagées
Déséquilibre de l’héliceÉquilibrez ou remplacez l’hélice
Écrou de l’hélice desserréResserrez l’écrou
La charge de la batterie de vol est faibleRechargez la batterie de vol complètement
Hélice montée à l’enversMontez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant
Batterie de vol endommagéeRemplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant
Les conditions de vol sont peut-être trop froidesAssurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité
Émetteur trop près du modèle durant la procédure
d’affectation
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur
La prise affectation n’est pas bien installée dans le port
d’affectation
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible Remplacez/rechargez les batteries
Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé
assez longtemps pendant l’affectation
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur
La prise affectation est restée dans le port affectationRé-affectez l’émetteur au modèle et retirez la prise affectation avant de redémarrer
Modèle affecté à une mémoire de modèle différente
(émetteur ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible Remplacez/rechargez les batteries
L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole
DSM différent
Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagéRemplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes
Câblage endommagé ou connexions lâchesContrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
mauvaise sélection du modèle
La charge de la batterie de vol est faibleRechargez la batterie de vol complètement
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
est endommagé
Le contrôleur utilise la Coupure par tension faible (LVC)
par défaut
Les conditions météorologiques sont peut-être trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
La batterie a vieilli, est usée ou endommagéeRemplacez La batterie
La capacité de la batterie est peut-être trop faibleUtilisez la batterie recommandée
Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur la
position plus faible possible
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de
vol du modèle et reconnectez-la
Placez le modèle et l'émetteur à un autre endroit et retentez l'affectation
Installez la prise affectation dans le port d’affectation et affectez le modèle à l’émetteur
Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez le
bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de
vol du modèle et reconnectez-la
Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison
Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur
Affectez le modèle à l’émetteur
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans l’émetteur
Remplacez le contrôleur
Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes sur
l’émetteur en fonction des résultats
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les
performances prévues
54
P-51D Mustang 1.2m
Page 18
FR
Pièces de rechange
RéférenceDescription
EFL089501Fuselage peint: P-51D
EFL089502Cône 4lames, 75mm : P-51D 1,2
EFL089503Aile peinte: P-51D 1,2m
EFL089504Trappe de verrière avec pilote: P-51D
EFL089505Ruban adhésif pour fil de servo: P-51D 1,2m
EFL089506Empennage horizontal: P-51D 1,2m
EFL089507Feuillet d’autocollants: P-51D 1,2m
EFL1228Support en X du moteur
EFL8207
EFL8210Ensemble roue: P-51D 1,2m
EFL8213Support de batterie: P-51D 1,2m
EFL8214Réservoirs largables : P-51D 1,2m
EFL8222Ensemble barre de liaison avec chape : P-51D 1,2m
EFL8223Ensemble matériel: P-51D 1,2m
EFLG1590MSystème de rentrée principal à 90 degrés taille 15
EFLM4115Moteur à cage tournante 3226-850 Kv
EFLP105084BLHélice à 4pales 10,5x8 : P-51D 1,2m
SPMSA330 Servo 9g Sub-Micro A330
SPMXAE70B ESC Avian sans balais 70 A Smart Lite ; 3S-6S, IC3
Jambes du train d’atterrissage et ensemble trappe : P-51D
1,2m
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le
« Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays
dans lequel le produit aété acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable.
Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre
de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez
un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes
par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture
d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier
les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les
dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les
recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles
d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le
produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou
les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte
du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation
erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien
ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de
l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales
requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou
indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière
que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être
formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs,
Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours
dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le
montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons
de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les
lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes
les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes
pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du
produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et
dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec
précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que
mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut
provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications
concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en
service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée
et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait
être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou
règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela
vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel
cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée,
destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit
soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas,
en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le
transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi
et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition
du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une
description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts
envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de
téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le
nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le
produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à
votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la
confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur.
Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en
atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation
dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou
de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants
électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier
celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement
coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
56
P-51D Mustang 1.2m
Page 20
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achatHorizon HobbyNuméro de téléphone/E-mailAdresse
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence
conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant
entraîner un dysfonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
FR
Déclaration de conformité aux normes de l’UE
EFL P-51D Mustang 1.2M PNP (EFL08975); Par la présente, Horizon
Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives
EFL P-51D Mustang 1.2M BNF Basic (EFL089500); Par la présente, Horizon
Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes :
Directive CEM 2014/30/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863..
Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes de l’UE est disponible
à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/ content/supportrender-compliance.
Plage de fréquences sans l et puissance de sortie sans l :
2404-2476MHz
5.58dBm
NOTE DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE
en matière de déchets des équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée
afin de permettre sa récupération et son recyclage.
Fabricant ofciel pour l’UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
E-flite, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, EC3, IC3, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726 US 9,056,667 US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. Other patents pending.