E-Flite Me 262 EDF 0.66m SAFE Select BNF Basic User guide

Page 1
UMX Me 262
from the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
858503 Created 04/23
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
EFLU31050
Page 2
IT
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com o towerhobbies. com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto: AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone OPPURE una probabilità elevata di lesioni superciali alle persone. ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone. AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche
del prodotto prima di metterlo in funzione. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone. Questo è un prodotto sosticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modicare il prodotto in maniera diversa da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo utilizzare correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
ETÀ CONSIGLIATA: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, trafco e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il modello che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non sono state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con
uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplicativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
essere pericoloso e persino mortale.
• Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
• Non toccare mai le parti in movimento.
54
UMX Me 262 BNF Basic
Page 3
Registrazione
Registra il tuo prodotto oggi stesso per unirti alla nostra mailing list e ricevere tutti gli aggiornamenti sui prodotti, le offerte e le novità E-ite.
Indice
Spegnimento per bassa tensione (LVC) ...........................56
Congurazione del trasmettitore ....................................56
Connessione trasmittente/ricevente ...............................58
Tecnologia SAFE® Select ................................................58
Attivazione del ricevitore/ESC e installazione
della batteria .................................................................60
Baricentro (CG) ..............................................................60
Verica della direzione dei comandi ...............................61
Test di risposta dei comandi per AS3X ...........................62
Controllare il centraggio e la regolazione di un
collegamento a sfera .....................................................62
Lancio a mano ...............................................................63
Elenco di controllo dopo il volo .......................................63
Rimozione del carrello d’atterraggio ...............................63
Rimozione del carrello d’atterraggio (segue) ..................64
Manutenzione del gruppo propulsore ............................65
Guida alla risoluzione dei problemi del sistema AS3X .....66
Guida alla risoluzione dei problemi .................................66
Guida alla risoluzione dei problemi .................................67
Pezzi di ricambio ............................................................68
Parti consigliate .............................................................68
Pezzi opzionali e accessori ............................................68
Garanzia ........................................................................69
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti .........70
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea ...........70
Speciche
Apertura alare
Lunghezza 540 mm
Peso
660 mm
Senza batteria: 205 g Con la batteria 3S 850 mAh consigliata (SPMX8503S30): 278 g
*242 g con 3s 600 mAh (PMX6003SIC2) e senza carrello d’atterraggio.
Elementi inclusi
Ricevito­re/ESC
Motore
Servo
Ricevitore/ESC Spektrum™ AS3X/SAFE (SPM-1037)
0808–8800 Kv Brushless Outrunner a 8 poli (SPMX-1072)
Alettoni: (2) A200, servo lineari offset 2,3 g (SPMSA200) Elevatore: (1) A201, servo lineare 2,3 g (SPMSA201)
Timone: (1) A201, servo lineare 2,3 g (SPMSA201)
Elementi consigliate
Trasmittente
Batteria di bordo
Caricabatterie
NX7e 7 canali solo trasmittente (SPMR7100)
Spektrum 3S 850 mAh, 30C (SPMX8503S30)
S100 100W USB-C Smart (SPMXC2090), richiede adattatore SPMXCA320
IT
55
Page 4
IT
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se si scarica una batteria LiPo al di sotto di 3 V per cella, in seguito non riuscirà più a mantenere la carica. Per proteggere la batteria di bordo dalla sovrascarica questo modello adotta il sistema LVC che toglie alimentazione al motore qualora la tensione della batteria scendesse troppo. Considerando che una parte dell’energia contenuta nella batteria serve ad alimentare il sistema di controllo del modello.
Quando il regime del motore scende e sale velocente vuol dire che il sistema LVC avvisa che la tensione della batteria è scesa sotto il livello minimo, quindi bisogna atterrare nel modo più rapido e sicuro possibile.
Scollegare sempre e togliere le batterie LiPo dall’aereo dopo ogni volo. Prima di riporle bisogna caricarle a metà, vericando che ogni cella non scenda sotto i 3V. Se non si scolle-gano le batterie LiPo dal regolatore, si scaricano lentamente no alla scarica completa, danneggiandosi.
Per i primi voli impostare il timer del trasmettitore o di un altro contatempo, a 5 minuti. Nei voli successivi si aumenterà o diminuirà questo tempo basandosi su quanto rilevato nei primi voli del modello.
AVVISO: continuare a volare dopo l’avviso LVC potrebbe
danneggiare le batterie.
Congurazione del trasmettitore
Se la trasmittente lo consente, attivare la funzione di taglio gas. Attivare sempre il taglio del gas prima di avvicinarsi all’aeromodello.
Dual Rates (riduttori di corsa)
Per i voli iniziali si consiglia una bassa velocità.
AVVISO: Per accertarsi che la tecnologia AS3X funzioni
correttamente, non abbassare i valori della velocità al di sotto del 50%.
AVVISO: Se si vericano oscillazioni ad alta velocità, consultare la guida alla risoluzione dei problemi per maggiori informazioni.
Impostazione delle trasmittenti serie NX
1. Accendere la trasmittente, premere la rotella di scorrimento, scorrere no a System Setup (Impostazione sistema) e premere di nuovo sulla rotella. Selezionare YES (Sì).
2. Andare in Model Select (Scelta modello) e scegliere Add New Model (Aggiungi nuovo modello) verso il fondo alla lista. Selezionare Airplane Model Type (Tipo modello aeroplano) scegliendo l’icona dell’aeroplano; poi selezionare Create (Crea).
3. Impostare Model Name (Nome modello): inserire il nome da assegnare al le del modello.
4. Andare su Aircraft Type (Tipo aereo) e scorrere no alla selezione dell’ala, scegliere Wing (Ala): 1 Normale Tail (Coda): Normale
5. Selezionare Main Screen (Schermata principale), premere sulla rotella per entrare in Function List (Lista funzioni).
6. Andare nei menu D/R (Dual Rate) ed Expo per impostare D/R ed Expo.
7. Impostare Dual Rate ed Expo: Alettone Impostare Interruttore: Switch F Impostare High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
8. Impostare Dual Rate ed Expo: Elevatore Impostare Interruttore: Switch C High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% — Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
9. Impostare Dual Rate ed Expo: Timone Impostare Interruttore: Switch G High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% — Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
10. Impostare Throttle Cut (Taglio gas); Interruttore: Switch H,
Posizione: -100%
Expo
Dopo i voli iniziali, è possibile regolare il valore Expo per un migliore adattamento al proprio stile di volo.
Impostazioni della telemetria
Rx V : Min Rx V 4.2V
Smart ESC : Low Voltage Alarm 3.4V
Smart Battery : Startup Volt Minimum 4.0V
Conteggio poli motore 8
56
UMX Me 262 BNF Basic
Page 5
Impostazione delle trasmittenti serie DX
1. Accendere la trasmittente, premere la rotella di scorrimento, scorrere no a System Setup (Impostazione sistema) e premere di nuovo sulla rotella. Selezionare YES (Sì).
2. Andare in Model Select (Scelta modello) e scegliere Add New Mode (Aggiungi nuovo modello) in fondo alla lista. Il sistema chiede se si vuole creare un nuovo modello, selezionare Create (Crea).
3. Impostare Model Type (Tipo di modello): Selezionare Airplane Model Type (Tipo modello aeroplano) scegliendo l’icona dell’aeroplano. Il sistema chiede di confermare il tipo di modello, i dati saranno resettati. Selezionare YES (Sì).
4. Impostare Model Name (Nome modello): inserire il nome da assegnare al le del modello.
5. Andare su Aircraft Type (Tipo aereo) e scorrere no alla selezione dell’ala, scegliere Wing (Ala): 1 Normale Tail (Coda): Normale
6. Selezionare Main Screen (Schermata principale), premere sulla rotella per entrare in Function List (Lista funzioni).
7. Impostare D/R (Dual Rate) ed Expo: Alettone Impostare Interruttore: Switch F Impostare High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
8. Impostare D/R (Dual Rate) ed Expo: Elevatore Impostare Interruttore: Switch C High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
9. Impostare Dual Rate ed Expo: Timone Impostare Interruttore: Switch G High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% — Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
10. Impostare Throttle Cut (Taglio gas); Interruttore: Switch H, Posizione: -100%
Congurazione delle trasmittenti serie iX
1. Accendere la trasmittente e attendere che l’applicazione Spektrum AirWare si apra. Selezionare l’icona della penna arancione nell’angolo in alto a sinistra; il sistema chiede di poter spegnere la trasmissione RF. Selezionare PROCEED (PROCEDI).
2. Selezionare i tre punti nell’angolo in alto a destro nello schermo, poi selezionare Add a New Mode (Aggiungi nuovo modello).
3. Selezionare Model Option (Opzione modello), scegliere DEFAULT, scegliere Airplane (Aereo). Il sistema chiede se si vuole creare un nuovo modello ACRO; selezionare Create (Crea).
4. Selezionare l’ultimo modello della lista, chiamato Acro. Toccare la parola Acro e rinominare il le con un nome a scelta.
5. Tenere premuta l’icona della freccia indietro nell’angolo in alto a sinistra dello schermo per tornare alla schermata principale.
6. Andare nel menu Model Setup (Imposta modello). Selezionare Aircraft Type (Tipo aeromodello). Il sistema chiede di poter spegnere la trasmissione RF. Selezionare PROCEED (PROCEDI). Toccare lo schermo per selezionare l’ala. Selezionare Normal.
7. Tenere premuta l’icona della freccia indietro nell’angolo in alto a sinistra dello schermo per tornare alla schermata principale.
8. Andare nel menu Model Adjust (Regola modello).
9. Impostare Dual Rate ed Expo: Selezionare Aileron (Alettone) Impostare Interruttore: Switch F Impostare High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
10. Impostare Dual Rate ed Expo: Selezionare Elevator (Equilibratore) Impostare Interruttore: Switch C
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
11. Impostare Dual Rate ed Expo: Timone Impostare Interruttore: Switch G High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% — Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
12. Impostare Throttle Cut (Taglio gas); Interruttore: Switch H, Posizione: -100%
IT
57
Page 6
IT
Connessione trasmittente/ricevente
Consigli generali per binding e failsafe
• Il ricevitore incluso è stato programmato specicamente per questo aeromodello. In caso di sostituzione del ricevitore, consultare il manuale del ricevitore per impostarlo correttamente.
• Tenersi lontani da grandi oggetti metallici durante il binding.
• Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al ricevitore durante la connessione.
• Il LED rosso sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente quando il ricevitore entra in modalità di binding.
Il binding è la procedura di programmazione con la quale il ricevitore impara a riconoscere il codice identicativo universalmente univoco GUID (Globally Unique Identier) della trasmittente a cui viene associato. Per un corretto funzionamento, è necessario effettuare il binding al ricevitore della trasmittente Spektrum™ dotato di tecnologia
DSM2/DSMX.
Qualsiasi trasmittente Spektrum DSM2/DSMX a gamma completa può collegarsi al ricevitore DSM2/DSMX.
• Una volta collegato, il ricevitore mantiene le impostazioni di binding per la trasmittente a cui è stato associato no a quando non si ripete al procedura di binding.
• Il failsafe si attiva se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente. Il failsafe sposta il canale del gas in posizione di gas basso. I canali di rollio e beccheggio si muovono per stabilizzare il modello in una virata discendente.
• In caso di problemi, consultare la guida alla risoluzione dei problemi o, se necessario, contattare il servizio di assistenza di Horizon Hobby.
Procedura di connessione (binding)
1. Fare riferimento alle istruzioni della propria trasmittente per la procedura di binding con il ricevitore.
2. Accertarsi che la batteria di bordo sia scollegata dall'aeromodello.
3. Spegnere la trasmittente.
4. Posizionare l’aeromodello su una supercie piana e al riparo dal vento.
5. Collegare la batteria di bordo al velivolo. Il LED del ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente (in genere dopo 5 secondi).
6. Accertarsi che i comandi della trasmittente siano in neutro e che gas e trim gas siano nella posizione bassa.
7. Impostare la trasmittente in modalità di binding.
8. Dopo 5-10 secondi, il LED di stato del ricevitore diventa sso, a indicare che il ricevitore è collegato al trasmettitore. Se il LED non diventa sso, consultare la Guida alla risoluzione dei problemi sul retro del manuale.
Per i voli successivi, accendere la trasmittente per 5 secondi prima di collegare la batteria di bordo.
Tecnologia SAFE® Select
Il
aereo
ha due modalità di volo controllato sul Canale 5, SAFE e AS3X. L’interruttore A è quello di default Spektrum per il canale 5. La Posizione 0 è SAFE, la Posizione 1 è AS3X solo. In modalità SAFE, il modello torna a volare in volo livellato ogni volta che i comandi di equilibratore e alettoni sono in posizione neutra. L’azionamento di equilibratore o alettoni porta il velivolo a inclinarsi, cabrare o picchiare. La corsa dello stick determina l’assetto di volo assunto dal velivolo. Dando pieno comando, l’aereo viene spinto verso i limiti preimpostati di inclinazione e oscillazione, senza superare però tali angoli. In modalità SAFE, è normale tenere lo stick di comando deesso con applicazione moderata degli alettoni in
58
virata. Per volare senza problemi con SAFE, evitare cambi frequenti negli input di controllo e non provare a correggere le deviazioni minori. Mantenere un input di controllo dei comandi intenzionale porta il modello a volare con un angolo specico e a eseguire tutte le correzioni necessarie per mantenere tale assetto di volo. Quando si passa dalla modalità SAFE alla modalità AS3X, è necessario prima riportare equilibratore e alettoni in posizione neutra. Se i comandi di equilibratore e alettoni non sono in posizione neutra quando si passa alla modalità AS3X, gli input di comando utilizzati per la modalità SAFE risulteranno eccessivi per la modalità AS3X e il modello reagirà immediatamente.
UMX Me 262 BNF Basic
Page 7
Differenze tra le modalità SAFE e AS3X
Questa sezione è in linea di massima accurata, ma non tiene conto della velocità di volo, del livello di carica della batteria e di molti altri fattori limitanti.
SAFE Select AS3X
Stick di comando a punto neutro
Applicazione minima dei comandi
Input di
comando
Piena applicazione dei comandi
Il velivolo torna automaticamente in volo livellato
Il velivolo applica angoli moderati di rollio e beccheggio e mantiene l’assetto
Il velivolo si inclina od oscilla ai limiti predeterminati mantenendo l’assetto
Il velivolo mantiene l’assetto corrente
Il velivolo continua una lenta manovra di rollio o beccheggio
Il velivolo continua una rapida manovra di rollio o beccheggio
IT
Disattivazione e attivazione di SAFE Select
Per default, la funzione SAFE Select del modello è abilitata e assegnata all’interruttore del canale Carrello (canale 5). Se non si desidera avere accesso a SAFE Select durante il volo, è possibile disabilitarlo. AS3X continua a funzionare anche quando SAFE Select è disabilitato.
IMPORTANTE: prima di disabilitare o abilitare SAFE
Select, assicurarsi che i canali di alettoni, equilibratore, timone, manetta e carrello siano tutti su corsa lunga con corsa impostata al 100%. Disattivare il blocco manetta se questo è programmato nella trasmittente.
ATTENZIONE: tenersi lontani dall’elica e assicurarsi che il velivolo sia ben trattenuto in
caso di attivazione accidentale della manetta.
1. Accendere la trasmittente.
2. Accendere l’aeromodello.
3. Tenere entrambi gli stick della trasmittente rivolti ver­so il basso e verso l’interno e commutare l’interruttore del Carrello per 5 volte (1 commutazione = una corsa completa in su e giù). Le superci di controllo del velivolo si muoveranno, indicando che SAFE Select è stato attivato o disabilitato.
Ripetere di nuovo la procedura per attivare o disattivare SAFE Select. L’aeromobile fa scorrere entrambi gli alettoni verso l’alto e verso il basso per indicare che è stata effettuata una modica.
Trasmittenti DXe e DXS
Su queste trasmittenti l’Interruttore A è l’interruttore FMODE e va commutato tra la posizione 0 e 2 quando si disattiva/attiva la funzione SAFE Select.
Trasmittente in modo 1 e modo 2
100%
x 5
100%
59
Page 8
IT
Attivazione del ricevitore/ESC e installazione della batteria
Il ricevitore/ESC si arma anche dopo la connessione precedentemente descritta, ma quando si collega succes­sivamente la batteria di bordo, è necessario osservare i passaggi seguenti
AS3X
Il sistema AS3X® non si attiva nché lo stick del motore non supera il 25% per la prima volta. Una volta attivo, è possibile che le superci di controllo sul modello si muovano in modo rapido e rumoroso. Ciò è normale. La tecnologia AS3X rimane attiva no a quando la batteria non viene scollegata.
1. Aprire il coperchio della batteria sollevandolo dalla
parte posteriore.
2. Fissare la batteria con la fascetta a strappo in modo da centrarla nell’alloggiamento.
3. Abbassare la manetta e accendere la trasmittente. Attivare l’interruttore del taglio gas.
4. Collegare la batteria all’ESC, rispettando la polarità. Tenere l’aereo immobile e al riparo dal vento per 5 secondi per consentire l’inizializzazione del sistema AS3X. Una serie di toni e un LED accesso in modo continuo (questo LED può essere difcile da vedere perché si trova all’interno dell’aereo) indicano che la connessione è riuscita. Un LED blu acceso sso indica che il modello è in modalità di volo SAFE e un LED rosso sso indica che il modello è in modalità di volo AS3X. Quando l’aereo è in modalità SAFE, i servo si muovono senza dover portare la manetta oltre il 25%.
5. Rimettere a posto il coperchio della batteria.
ATTENZIONE: quando non si vola, scollegare
sempre la batteria LiPo dall’ESC per non alimentare il motore. L’ESC non ha un interruttore per armarlo e quindi risponde subito ad ogni comando del trasmettitore.
ATTENZIONE: quando non si usa l’aereo,
scollegare sempre la batteria LiPo dall’impianto ricevente, per evitare la sua sovrascarica. Se queste batterie venissero scaricate al di sotto della loro tensione minima, si potrebbero danneggiare perdendo la capacità e rischiando di provocare un incendio quando si tentasse di caricarle.
Baricentro (CG)
La posizione del baricentro (CG) si trova a 44 mm (± 4 mm) dal bordo di attacco alla radice dell’ala. La posizione indicata per il CG è stata determinata con la batteria consigliata installata nel modello. Controllare la posizione del CG tenendo l’aeromodello capovolto. Regolare la posizione della batteria spostandola in avanti o indietro in modo da portare il modello in equilibrio nel punto raccomandato.
60
44 mm dal bordo di attacco alare +/-4 mm
UMX Me 262 BNF Basic
Page 9
Verica della direzione dei comandi
AVVERTENZA: non eseguire questa o altre
veriche senza aver prima attivato il taglio gas. L’avvio accidentale del motore potrebbe altrimenti provocare lesioni o danni gravi.
Se le superci di controllo non rispondono in modo cor­retto, NON VOLARE. Consultare la guida alla risoluzione dei problemi per maggiori informazioni. Per ricevere as­sistenza, contattare il servizio assistenza Horizon Hobby.
1. Accendere la trasmittente.
2. Attivare la funzione di taglio gas.
3. Collegare la batteria.
4. Usare la trasmittente per azionare i comandi di
alettoni, equilibratore e timone.
AVVISO: vericare il movimento delle superci di controllo guardando il velivolo dal retro.
Equilibratore
1. Tirare lo stick a sé. L’equilibratore deve muoversi
verso l’alto, manovra che induce beccheggio verso l’alto.
2. Spingere lo stick dell’equilibratore in avanti.
L’equilibratore deve muoversi verso il basso, manovra che induce beccheggio verso il basso.
Alettone
1. Muovere lo stick degli alettoni a sinistra. L’alettone di
Sinistra deve muoversi verso l’alto e quello di Destra verso il basso, portando l’aereo a inclinarsi a sinistra.
2. Muovere lo stick degli alettoni a destra. Gli alettoni
destri devono muoversi verso l’alto e quelli di sinistra verso il basso, manovra che induce il velivolo a
inclinarsi a destra.
Timone
1. Muovere lo stick del timone a sinistra. Il timone deve
spostarsi a sinistra, manovra che induce l’imbardata del velivolo a sinistra.
2. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve
spostarsi a destra, manovra che induce l’imbardata del velivolo a destra.
NOTARE: Questo velivolo utilizza servi offset per il controllo degli alettoni. È normale che durante il test di controllo gli alettoni si muovano più in alto che in basso. (Per esempio, con l’input di controllo a sinistra, l’alettone sinistro si muoverà verso l’alto più di quanto l’alettone destro si muoverà verso il basso)
Comando
trasmit-
tente
EquilibratoreAlettoneTimone
IT
Risposta della supercie
di controllo (visto da dietro)
61
Page 10
IT
Test di risposta dei comandi per AS3X
Questo test serve per assicurarsi che il sistema di controllo AS3X® funzioni correttamente.
Movimento degli aerei Reazione AS3X
1. Attivare il sistema AS3 alzando il comando motore oltre il 25% e poi abbassandolo completamente.
2. Abbassare completamente l’acceleratore.
3. Muovere l’aereo come indicato per accertarsi che le superci di controllosi muovano come indicato nell’illustrazione. Se le superci di controllo non dovessero rispondere nel modo indicato, non fare volare l’aereo. Per maggiori informazioni si vedano le istruzioni della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superci di controllo dell’aereo si muovono rapidamente. Questo è normale. L’AS3X resterà attivo nché non si scollega la batteria.
Equilibratore
AlettoneTimone
Controllare il centraggio e la regolazione di un collegamento a sfera
IMPORTANTE: prima di controllare il centraggio bisogna
eseguire un test sulla direzione dei movimenti. Mentre la modalità SAFE non è attiva, centrare meccanica-
mente le superci di controllo.
IMPORTANTE: per un corretto funzionamento del
sistema SAFE, i trim e i sub- trim devono essere a zero. Eseguito il binding tra trasmittente e ricevitore, impostare
prima trim e sub-trim a 0 e poi regolare i leveraggi per centrare le superci mobili.
• Ruotare il collegamento in senso orario o antiorario nché la supercie di controllo non è centrata.
• Completata la regolazione, collegare i leveraggi alle squadrette.
62
UMX Me 262 BNF Basic
Page 11
Lancio a mano
: si consiglia il lancio a mano in modalità SAFE,
controvento, al 100% della potenza, con ratei alti.
Quando si lancia a mano in modalità SAFE, il controller rileva la forza del lancio, attivando in automatico la funzione di lancio a mano assistito. In questa modalità, il controller applica l’equilibratore in modo da far salire l’aereo ad un angolo maggiore per alcuni secondi. Per poi tornare subito dopo alla modalità SAFE standard.
Presa
Si consiglia di tenere l’aereo dal fondo della fusoliera, appena dietro le ali, come mostrato.
Elenco di controllo dopo il volo
Scollegare la batteria di volo dal controllo elettronico di velocità (ESC) (operazione obbligatoria per la sicurezza e la durata della batteria).
Accendi il trasmettitore.
Rimozione del carrello d’atterraggio
Rimozione del carrello anteriore
1. Separare delicatamente il portello del carrello dal puntone metallico del carrello.
2. Tirare delicatamente il portello del carrello verso il basso e lontano dalla fusoliera.
3. Tirare delicatamente il carrello verso il basso e lontano dalla fusoliera.
IT
Lancio
Lanciare ruotando il braccio sopra la spalla, con le ali livellate e il muso del modello leggermente verso l’alto. Accompagnare la traiettoria di lancio puntando le dita verso l’aereo dopo il lancio. Evitare le traiettorie di lancio ad arco che possono spingere il muso del modello verso il basso al momento del rilascio.
Rimuovere la batteria di volo dall’aereo. Conservare la batteria di volo separatamente dal velivolo
e monitorare la carica della batteria.
63
Page 12
IT
Rimozione del carrello d’atterraggio (segue)
Rimozione del carrello principale
1. Premere la linguetta e far scorrere l’estremità del puntone del carrello sulla linguetta di plastica.
2. Tirare delicatamente il carrello di atterraggio verso la parte anteriore dell’aeromobile, no a rimuoverlo completamente dalla staffa di plastica.
Installazione
Montare in ordine inverso.
64
UMX Me 262 BNF Basic
Page 13
Manutenzione del gruppo propulsore
Smontaggio
Gruppo ventola intubata
1. Rimuovere con cautela l’anello di plastica (A) dalla parte anteriore della gondola utilizzando un taglierino per tagliare la colla.
2. Tagliare con attenzione lungo la giunzione a destra e sinistra (B) della gondola utilizzando un taglierino o una lametta.
3. Separare con cautela la parte inferiore della gondola (C) da quella superiore.
4. Tirare verso il basso la ventola intubata (D) per rimuo­verla dalla gondola.
5. Rimuovere le due viti M1.4 x 3,5 mm (E) svitandole con un cacciavite a brugola da 1,5 mm.
6. Rimuovere con cautela il rotore della ventola (F).
Motore
1. Rimuovere le tre viti M1.4 x 3,5 mm (G) svitandole con un cacciavite a brugola da 1,5 mm.
2. Rimuovere il motore (H) dall’alloggiamento della ventola intubata (I).
Montaggio
Montare in ordine inverso.
• Assicurarsi che il rotore della ventola sia ssato in
posizione con le due viti M1.4 x 3,5 mm (E).
• Assicurarsi che la ventola intubata sia rivolta correttamente in avanti.
• Fissare la metà inferiore della gondola alla metà superiore utilizzando colla cianoacrilica per schiume ("foam-safe").
• Fissare l’anello di plastica alla gondola con la colla cianoacrilica.
IT
A
B
D
Posizioni di fabbrica delle aste
L’illustrazione mostra le posizioni di fabbrica dei giunti sfe­rici delle aste di spinta alle squadrette. Provare il modello in volo con le impostazioni di fabbrica prima di apportare modiche.
ATTENZIONE: se le squadrette fossero collegate
nel modo sbagliato rispetto al livello di abilità del pilota, si avrebbero delle risposte ai comandi inaspettate causando manovre incontrollabili e conseguente incidente.l
F
E
H
Alettoni Alettoni Timone
Horns
C
G
I
65
Page 14
IT
Guida alla risoluzione dei problemi del sistema AS3X
Problema Possibile causa Soluzione
Le superfici di controllo non sono in posizione neutra quando i controlli del trasmettitore sono in posizione neutra
Il modello vola in maniera diversa durante i vari voli
I controlli oscillano durante il volo (il modello salta o si muove a scatti)
Le superfici di controllo possono non essere state centrate meccanicamente dalla fabbrica
L’aereo è stato mosso dopo che la batteria era connessa e prima dell'inizializzazione dei sensori
Il modello non era immobile per 5 secondi dopo l’inserimento della batteria
I trim sono posizionati troppo lontani dalla posizione neutra
L’elica è sbilanciata, causando eccessive vibrazioni
La vite dell’elica è allentata e provoca vibrazioni
Centrare le superfici di controllo meccanicamente impostando i tubi a U sui giunti di controllo
Disconnettere e riconnettere la batteria di volo mantenendo l'aereo fermo per 5 secondi
Mantenere il modello immobile per 5 secondi dopo aver inserito la batteria
Neutralizzare i trim è regolare meccanicamente i giunti per centrare le superfici di controllo
Rimuovere l’elica e bilanciarla, oppure sostituirla se è danneggiata
Stringere la vite dell’elica
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
Il velivolo non risponde al throttle, ma risponde ad altri comandi
Rumore e vibrazioni eccessive dell'elica
Riduzione del tempo di volo o della potenza del velivolo
Il LED sul ricevitore lampeggia veloce­mente e il velivolo non si collega al trasmettitore (durante il binding)
Barra del throttle o trim del throttle troppo alta
Il canale del throttle è invertito Invertite il canale del throttle sul trasmettitore
Motore disconnesso dal ricevitore
Elica, ogiva dell’elica o motore danneggiati Sostituisci i componenti danneggiati La vite dell’elica è allentata Stringere la vite dell’elica L’elica non è bilanciata Bilanciare l’elica La carica della batteria di volo è bassa Ricaricare completamente la batteria di volo
L’elica è montata a rovescio
La batteria di volo è danneggiata
Il volo potrebbe effettuarsi in condizioni di freddo eccessivo
La capacità della batteria troppo bassa per le condizioni di volo
Il trasmettitore è troppo vicino al velivolo durante il processo di binding
L’interruttore o il pulsante di collegamento non è tenuto abbastanza lungo durante il processo di binding
Il velivolo o il trasmettitore sono troppo vicini ad atri trasmettitori o fonti wireless
Ripristinare i comandi tenendo lo stick del throttle e il trim del throttle nella posizione più bassa
Aprire la fusoliera ed assicurarsi che il motore sia connesso al ricevitore
Montare l’elica con la superficie con i numeri rivolta in avanti
Sostituire la batteria di volo e seguire le istruzioni per la batteria di volo
Assicurarsi che la batteria sia tiepida prima dell’uso
Sostituire la batteria o utilizzare una batteria con capacità maggiori
Spegnere il trasmettitore, aumentare la distanza fra il trasmettitore e il velivolo, di scommettere e riconnettere la batteria di volo al velivolo e seguire le istruzioni di binding
Spegnere il trasmettitore e ripetere il processo di binding. Tenere il pulsante di binding premuto sul trasmettitore finché il ricevitore non viene sincronizzato
Spostare il modello e la trasmittente in un luogo diverso e riprovare la procedura di binding
66
UMX Me 262 BNF Basic
Page 15
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
Meno di 5 secondi di attesa fra la prima recensione del trasmettitore e il collegamento della batteria di volo al velivolo
Il LED sul ricevitore lampeggia velocemente e il velivolo non si collega al trasmettitore (dopo il binding)
La superficie di controllo non si muove
Comandi invertiti Le impostazioni del trasmettitore sono invertite Impostare i controlli sul trasmettitore in modo corretto Il motore perde
potenza La potenza del
motore diminuisce eaumenta rapidamente, poi il motore perde potenza
Il motore/ESC non èattivato dopo l'atterraggio
Servo lock o freezes alla massima corsa
È stato effettuato il binding del velivolo alla memoria di un modello differente (solo radio ModelMatch)
La carica della batteria di volo o del trasmettitore è troppo bassa
La trasmittente potrebbe essere stata Bindata ad un modello differente (o con un protocollo DSM differente)
Il velivolo o il trasmettitore sono troppo vicini ad atri trasmettitori o fonti wireless
La superficie di controllo, il giunto o il servo sono danneggiati
Il cavo è danneggiato o i connettori sono allentati
La carica della batteria di volo è bassa Ricaricare completamente la batteria di volo I giunti di controllo non si muovono Accertarsi che i giunti si muovano liberamente
Danno al motore o ai componenti di alimentazione
L’alimentazione della batteria è sotto il livello del ricevitore /ESC taglio a bassa tensione (LVC)
La protezione da sovracorrente (OCP) arresta il motore se il throttle del trasmettitore eimpostato ad un valore elevato e l'elica non può ruotare
Il valore di impostazione della corsa e impostato oltre il 100%, sovraccaricando il servo
Lasciare il trasmettitore acceso, disconnettere e riconnettere la batteria di volo al velivolo
Selezionare la corretta memoria del modello sul trasmettitore, disconnettere e riconnettere la batteria di volo al velivolo
Sostituire le batterie
Selezionare il giusto trasmettitore o effettuare nuovamante il Binding con un trasmettitore diverso
Spostare il modello e la trasmittente in un luogo diverso e riprovare la procedura di riconoscimento
Sostituire o riparare i componenti danneggiati e regolare i comandi
Eseguire un controllo dei cavi e dei connettori, collegare o sostituire se necessario
Eseguire un controllo del motore e de componenti per vedere se presentano danni (sostituire se necessario)
Ricaricare la batteria di volo o sostituire la batteria che non è funziona più correttamente
Abbassa il throttle e il trim del throttle per azionare l’ESC
Impostare la corsa al 100% o ad un valore inferiore e/o impostare i sub-trim a zero e regolare i giunti meccanicamente
IT
67
Page 16
IT
Pezzi di ricambio
No. parte Descrizione
EFL-1496 Ala: UMX Me 262 EFL-1497 Accessori fusoliera: UMX Me 262 EFL-1498 Set coda: UMX Me 262 EFL-1499 Set aste comando: UMX Me 262 EFL-1500 Sportello batteria: UMX Me 262 EFL-1501 Set carrello atterraggio: UMX Me 262 EFL-1502 Decalcomanie: UMX Me 262 SPMX-1072 Motore Brushless: UMX Me 262 SPM-1037 Ricevitore/ESC: UMX Me 262 EFL-1503 Set squadrette comando: UMX Me 262 EFL-1504 Set prolunghe SPMSA201 A201 servo lineare corsa lunga 2,3 g
SPMSA200
EFLU6558 Gruppo ventola intubata: 6 pale, 30 mm EFLDF30R Rotore a 6 pale, 30 mm
A200 servo lineare corsa lunga offset 2,3 g
Parti consigliate
No. parte Descrizione
SPMR7100
SPMX8503S30
SPMXC2090
SPMXCA320
NX7e 7 canali DSMX solo trasmittente
Batteria LiPo 3S 11,1 V 850 mAh 30C Smart G2: IC2
Caricabatterie Smart USB-C S100 1x100W
Adattatore: batteria IC3 / dispositivo IC2
Pezzi opzionali e accessori
No. parte Descrizione
EFLU1039 Fascette a strappo (5) SPMR8200 NX8 8 canali DSMX solo trasmittente
68
UMX Me 262 BNF Basic
Page 17
Garanzia
Periodo di garanzia—Garanzia esclusiva - Horizon Hobby,
LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodot­to”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia—(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è neces­saria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la dis­ponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appel­lare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regola­mentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno—Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il mon­taggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente
IT
presso il venditore. Indicazioni di sicurezza—Questo è un prodotto
sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni—Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione—Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve es­sere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in re­lazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione—Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento—Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà ef­fettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
69
Page 18
IT
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Stato di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea
Dichiarazione di conformità UE: EFL UMX Me 262 BNF Basic (EFLU31050):
Con la presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE, Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE, Direttiva RoHS 3 - Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www. horizonhobby.com/content/support-rendercompliance.
Range di frequenze wireless e potenza di uscita wireless: Ricevitore:
2402–2478 MHz
1.43dBm
Fabbricante registrato UE:
Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
Importatore registrato UE:
Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di
raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.
70
UMX Me 262 BNF Basic
Page 19
E-ite, AS3X, UMX, DSM, DSM2, DSMX, ModelMatch, Bind-N-Fly, the Bind-N-Fly logo
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
and are used under license by Horizon Hobby, LLC.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726 US 9,056,667 US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. Other patents pending.
Created 05/24 EFLU3105.1 858503
©2024 Horizon Hobby, LLC.
http://www.horizonhobby.com/
Loading...