E-Flite Decathlon RJG 1.2m PNP User guide

Decathlon RJG 1.2m
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
267039 Created 10/23
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from
the product page for the most up-to-date manual information.
die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and
Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus
récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
EFL09250
EFL09275
IT
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto: AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone OPPURE una probabilità elevata di lesioni superciali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone. AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione. Un uso
improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sosticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modicare il prodotto in maniera diversa da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo utilizzare correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
ETÀ CONSIGLIATA: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, trafco e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il modello che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non sono state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e persino mortale.
• Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
• Non toccare mai le parti in movimento.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di
acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplicativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
70
Decathlon RJG 1.2m
IT
Registrazione
Registra il tuo prodotto oggi stesso per unirti alla nostra mailing list e ricevere tutti gli aggiornamenti sui prodotti, le offerte e le novità E-Flite.
Indice
Utensili necessari ................................................................................................ 71
Tecnologia SAFE Select (BNF Basic) .................................................................... 72
Impostazioni della trasmittente (BNF Basic) ......................................................... 72
Montaggio del modello ....................................................................................... 73
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP .................................... 78
Installare la batteria e armare l’ESC .................................................................... 79
Baricentro (CG) ................................................................................................... 80
Failsafe e suggerimenti generali per Binding BNF ............................................... 81
Connessione fra trasmittente e ricevente /
Commutare ON e OFF il SAFE Select BNF ........................................................... 81
Assegnazione interruttore SAFE Select BNF ........................................................ 82
Test di controllo della direzione ........................................................................... 83
Vericare il verso dei controlli AS3x.....................................................................84
Centraggio delle super ci mobili .......................................................................... 84
Impostazione delle squadrette e dei bracci dei servi............................................ 85
Doppia velocità e controllo lanci .......................................................................... 85
Suggerimenti per il volo con SAFE Select BNF ..................................................... 85
Trimmaggio in volo ............................................................................................. 86
Dopo il volo ......................................................................................................... 86
Inversione di spinta (opzionale) ........................................................................... 86
Assistenza motore .............................................................................................. 87
Manutenzione dei servo ...................................................................................... 87
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X .................................................... 87
Guida alla risoluzione dei problemi ...................................................................... 88
Parti di ricambio ................................................................................................. 89
Parti consigliate .................................................................................................. 89
Parti opzionali ..................................................................................................... 89
Elenco dell’hardware .......................................................................................... 89
Garanzia ............................................................................................................. 90
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti .............................................. 90
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea ................................................ 91
Speciche
Apertura alare 1212 mm Lunghezza 880 mm
Peso
Senza batteria: 1106 g Con la batteria di bordo 4S 2200 mAh raccomandata: 1326 g
Elementi inclusi
Ricevitore* Spektrum AR631 6CH AS3X/SAFE Ricevitore (SPMAR631) ESC Avian 45 A Smart Lite Brushless ESC, 3S-4S, IC3 (SPMXAE45A) Motore Motore Outrunner Brushless; 3536-1030kv 14 poli (SPM-1000) Ventilatore Elica 10 x 5 (EFL-1050) Servo (4) 9g servo digitale, con ingranaggi in metallo (SPMSA347)
* Questi componenti non sono inclusi con la versione Plug and Play (PNP) del prodotto.
Elementi consigliati
Trasmittente NX6 6 canali solo trasmittente (SPMR6775) Batteria di bordo 2200mAh 4S 14,8V Smart 30C; IC3 (SPMX22004S30) Caricabatterie S1200 G2 1x200W AC caricatore smart (SPMXC2020)
Accessori opzionali
SPMR8200 NX8 8 canali DSMX solo trasmittente SPMX224S50 2200mAh 4S 14.8V Smart G2 LiPo 50C; IC3 SPMX32003S30KY 3200mAh 3S 11.1V Smart 30C; IC3 SPMX22003S100 2200mAh 3S 11,1V Smart 100C batteria LiPo; IC3 SPMX32004S30 3200mAh 4S 14,8V Smart 30C batteria LiPo; IC3 SPMXC2040 Caricabatterie Smart S1400 G2 CA, 1x400W SPMXBC100 Servo driver e tester batteria Smart XBC100 SPM6730 Custodia caricabatterie Smart SPMXCA300 Borsa Smart LiPo, 16 x 7,5 x 6,5 cm ONXT1000 Kit attrezzi base Ultimate Air/Surface
Utensili necessari
• Cacciaviti esagonali (1.5 e 2 mm)
71
IT
Tecnologia SAFE Select (BNF Basic)
La rivoluzionaria tecnologia SAFE Select offre un livello di protezione superiore per poter fare i primi voli in tranquillità. Non è necessaria una programmazione complicata della trasmittente. Per attivare il sistema SAFE Select, basta seguire semplicemente la procedura di connessione (bind). Una volta attivato, le limitazioni sui movimenti di rollio e di beccheggio, permettono di evitare un sovra controllo e il livellamento automatico permette di recuperare il modello da assetti pericolosi rilasciando semplicemente gli stick dei comandi. Infatti, con alettoni, elevatore e timone in posizione neutra, il sistema SAFE Select mantiene il modello in volo diritto e livellato. Per aumentare i vantaggi della tecnologia SAFE Select si può assegnare il suo inserimento ad un interruttore. Non è richiesta alcuna programmazione della trasmittente e si è in grado di attivarlo (ON) o disattivarlo (OFF) con il semplice
Impostazioni della trasmittente (BNF Basic)
movimento di un interruttore. Per esempio, si può attivare il SAFE Select per il decollo per contrastare la coppia dell’elica, disattivarlo in volo per poter fare acrobazia senza limitazioni e inserirlo di nuovo quando si fa provare ad un amico il nuovo aereo. Attivare il SAFE Select per l’atterraggio. Quando si abbassano i aps, il SAFE Select si preoccupa di compensare automaticamente sull’asse di beccheggio, senza tenere conto della posizione dell’acceleratore. Manterrà anche l’assetto corretto sia con l’elevatore che con gli alettoni durante l’avvicinamento nale. Sia con i principianti che con gli esperti, il SAFE Select renderà i voli più piacevoli. Quando si esegue la procedura normale di connessione, il sistema SAFE Select può essere disabilitato, lasciando solo la tecnologia AS3X per fornire un’esperienza di volo senza limitazioni.
IMPORTANTE: dopo aver regolato il modello, rifare sempre la procedura di connessione tra aereo e trasmittente per avere le posizioni desiderate del failsafe.
Riduttori di corsa
Eseguire i primi voli con la corsa minima. Per l’atterraggio, usare la corsa massima per l’elevatore.
IMPORTANTE: per garantire il funzionamento corretto della tecnologia AS3X, non
ridurre le corse al di sotto del 50%. Se si desiderassero delle corse inferiori, è
necessario regolare manualmente la posizione dei rinvii sulle squadrette dei servi. Se ci fossero delle oscillazioni ad alta velocità, si faccia riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Expo
Dopo i primi voli, si possono regolare anche le corse esponenziali sulla trasmittente.
Telemetria ESC integrata
BNF: questa versione include funzioni telemetriche tra ESC e ricevitore, con invio
di dati come giri/motore, tensione, corrente del motore, impostazione manetta
(%) e temperatura FET (regolatore di velocità).
PNP: l’ESC di questo modello consente l’invio della telemetria attraverso il
canale della manetta quando accoppiato a un ricevitore telemetrico Spektrum
Smart-compatibile. Funziona invece con un normale segnale servo PWM quando
associato a sistemi di radiocomando tradizionali. Per maggiori informazioni sulle trasmittenti compatibili, gli aggiornamenti rmware e l’utilizzo della tecnologia telemetrica della trasmittente, visitare www.SpektrumRC.com.
Impostazione delle trasmittenti serie NX
1. Accendere la trasmittente, premere la rotella di scorrimento, scorrere no a
System Setup (Impostazione sistema) e premere di nuovo sulla rotella. Selezionare YES (Sì).
2. Andare in Model Select (Scelta modello) e scegliere Add New Model (Aggiungi nuovo modello) verso il fondo alla lista. Selezionare Airplane Model Type (Tipo modello aeroplano) scegliendo l’icona dell’aeroplano; poi selezionare Create (Crea).
3. Impostare Model Name (Nome modello): inserire il nome da assegnare al le del modello.
4. Andare su Aircraft Type (Tipo aereo) e scorrere no alla selezione dell’ala, scegliere Wing (Ala): Normale; Tail (Coda): Normale
5. Selezionare Main Screen (Schermata principale), premere sulla rotella per entrare in Function List (Lista funzioni).
6. Andare nei menu D/R (Dual Rate) ed Expo per impostare D/R ed Expo.
7. Impostare Dual Rate ed Expo: Alettone Impostare Interruttore: Switch F Impostare High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei
bassi): 70%, Expo 5%
8. Impostare Dual Rate ed Expo: Elevatore Impostare Interruttore: Switch C
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
9. Impostare Dual Rate ed Expo: Timone Impostare Interruttore: Switch G
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
10. Impostare Throttle Cut (Taglio gas); Interruttore: Switch H, Posizione: -100%
Allarmi di telemetria
Rx V / Rx V min Smart ESC / Allarme bassa tensione Batteria smart / avvio V min
4.2V
3.4V
4.0V
Impostazione delle telemetria
(Serie DX, Serie NX, Serie iX)
1. La trasmittente deve già essere associata al ricevitore.
2. Accendere la trasmittente.
3. Impostare l’interruttore H (taglio manetta) per prevenire gli azionamenti involontari del motore.
4. Accendere il modello. Una barra indicatrice appare nella schermata principale della trasmittente a indicare che il segnale telemetrico è stato acquisito.
5. Andare in FUNCTION LIST (Model Setup) [ELENCO FUNZIONI (Imp. modello)]
6. Selezionare TELEMETRY; Smart ESC (TELEMETRIA; Smart ESC)
7. Impostare il numero di celle: 4
8. Impostare l’allarme LVC: 3,4 V Impostare Alarm; Voice/Vibe (Allarme; Voce/Vibrazione)
9. Impostare il conteggio dei poli; 14 poli
Impostazione delle trasmittenti serie DX
1. Accendere la trasmittente, premere la rotella di scorrimento, scorrere no
a System Setup (Impostazione sistema) e premere di nuovo sulla rotella. Selezionare YES (Sì).
2. Andare in Model Select (Scelta modello) e scegliere Add New Mode (Aggiungi nuovo modello) in fondo alla lista. Il sistema chiede se si vuole creare un nuovo modello, selezionare Create (Crea).
3. Impostare Model Type (Tipo di modello): Selezionare Airplane Model Type (Tipo modello aeroplano) scegliendo l’icona dell’aeroplano. Il sistema chiede di confermare il tipo di modello, i dati saranno resettati. Selezionare YES (Sì).
4. Impostare Model Name (Nome modello): inserire il nome da assegnare al le del modello.
5. Andare su Aircraft Type (Tipo aereo) e scorrere no alla selezione dell’ala, scegliere Wing (Ala): Normale; Tail (Coda): Normale
6. Selezionare Main Screen (Schermata principale), premere sulla rotella per entrare in Function List (Lista funzioni).
7. Impostare D/R (Dual Rate) ed Expo: Alettone Impostare Interruttore: Switch F Impostare High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10%
8. Impostare D/R (Dual Rate) ed Expo: Elevatore Impostare Interruttore: Switch C
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
9. Impostare D/R (Dual Rate) ed Expo: Timone Impostare Interruttore: Switch G
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
10. Impostare Throttle Cut (Taglio gas); Interruttore: Switch H, Posizione: -100%
Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
72
Decathlon RJG 1.2m
Congurazione delle trasmittenti serie iX
1. Accendere la trasmittente e attendere che l’applicazione Spektrum AirWare si apra.
Selezionare l’icona della penna arancione nell’angolo in alto a sinistra; il sistema chiede di poter spegnere la trasmissione RF. Selezionare PROCEED (PROCEDI).
2. Selezionare i tre punti nell’angolo in alto a destro nello schermo, poi selezionare Add a New Mode (Aggiungi nuovo modello).
3. Selezionare Model Option (Opzione modello), scegliere DEFAULT, scegliere Airplane (Aereo). Il sistema chiede se si vuole creare un nuovo modello ACRO; selezionare Create (Crea).
4. Selezionare l’ultimo modello della lista, chiamato Acro. Toccare la parola Acro e rinominare il le con un nome a scelta.
5. Tenere premuta l’icona della freccia indietro nell’angolo in alto a sinistra dello schermo per tornare alla schermata principale.
6. Andare nel menu Model Setup (Imposta modello). Selezionare Aircraft Type (Tipo aeromodello). Il sistema chiede di poter spegnere la trasmissione RF. Selezionare PROCEED (PROCEDI). Toccare lo schermo per selezionare l’ala. Selezionare Normale.
7. Tenere premuta l’icona della freccia indietro nell’angolo in alto a sinistra dello schermo per tornare alla schermata principale.
8. Andare nel menu Model Adjust (Regola modello).
9. Impostare Dual Rate ed Expo: Selezionare Aileron (Alettone) Impostare Interruttore: Switch F Impostare High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
10. Impostare Dual Rate ed Expo: Selezionare Elevator (Equilibratore) Impostare Interruttore: Switch C
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
11. Impostare Dual Rate ed Expo: Selezionare Rudder (Timone) Impostare Interruttore: Switch G High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
12. Impostare Throttle Cut (Taglio gas); Interruttore: Switch H, Posizione: -100%
Montaggio del modello
IT
AVVERTENZA: non eseguire questa o altre veriche senza aver prima attivato il taglio gas. L’avvio accidentale del motore potrebbe altrimenti
provocare lesioni o danni gravi.
Montaggio del carrello di atterraggio
1. Montare il carrello di atterraggio (A) nel fondo della fusoliera.
2. Installare la piastra di montaggio del carrello di atterraggio (B) sul carrello di
atterraggio.
3. Fissare con sei viti M3 x 10 mm (C) utilizzando una chiave esagonale da 2 mm.
Fare attenzione a non serrare eccessivamente le viti.
C
B
A
C
Vite a testa tonda
M3 x 10 mm
73
IT
Montaggio del piano di coda
1. Inserire le due linguette dello stabilizzatore verticale (A) attraverso i fori dello stabilizzatore orizzontale (B) e nei fori della fusoliera.
A
B
2. Utilizzando una chiave a brugola da 1,5 mm, ssare il gruppo coda con due viti autolettanti da 2,5 x 15 mm (C) inserito dal fondo della fusoliera e una vite autolettante da 2 mm x 8 mm (D) nella staffa del ruotino di coda come mostrato.
IMPORTANTE: NON serrare eccessivamente le viti. Se la vite del ruotino di coda è troppo stretta, il timone si blocca. Stringere bene la vite, quindi allentarla di 1/4 di giro. Muovere il timone a destra e a sinistra per vericare la libertà di movimento, quindi collegare il leveraggio del timone.
3. Far scattare il collegamento a sfera della squadretta di comando dell'elevatore sull'asta di spinta dell'elevatore(E).
4. Deformare il timone per accedere e collegare la spina LED del timone (F) alla porta sul retro della fusoliera, come illustrato. La spina LED è dotata di un'etichetta che ne indica l'interno. Assicurarsi che il lato interno sia rivolto verso il timone per garantire la corretta polarità.
5. Far scattare il collegamento a sfera della squadretta di comando del timone con l'asta di spinta del timone(G).
C
D
C
Vite autolettante
M2,5 x 15 mm
E
D
Vite autolettante
M2 x 8 mm
F
74
G
Decathlon RJG 1.2m
Montaggio dell’ala
1. Con l'ala capovolta, rimuovere le estremità del puntone alare dalla clip di trasporto del puntone(A). Sollevare l'estremità del puntone di trasporto per rimuoverlo dall'ala.
2. Rimuovere lo sportello della batteria dalla fusoliera.
3. Fissare il fermaglio dell’ala nell’area di montaggio(B) della fusoliera. Utilizzare nuovamente la clip di supporto quando il volo è terminato e l’aereo viene trasportato con l’ala rimossa dalla fusoliera.
IT
A
B
4. Installare l'ala sulla fusoliera lasciando che i montanti dell'ala pendano sotto la fusoliera.
5. Installare l’ala inserendo le linguette di montaggio dell’ala anteriore nei fori superiori della fusoliera.
75
IT
6. Assicurarsi che il collegamento del servo a mani libere sia innestato correttamente.
7. Premere delicatamente sulla parte posteriore dell'ala per assicurarsi che i connettori dei servi a mani libere siano completamente inseriti.
1. Fissare l'ala in posizione utilizzando le dueviti a testa zigrinata M3 x 25 mm (A).
IMPORTANTE: NON serrare eccessivamente le viti a testa zigrinata.
A
Vite zigrinata
M3 x 25 mm
76
Decathlon RJG 1.2m
2. Portare il puntone della giuria in posizione (B) e stringere delicatamente per inserire i perni nelle fessure della parte inferiore dell'ala.
3. Inserire i puntoni (C) nel perno orizzontale (D) del supporto situato sul lato inferiore della fusoliera
Smontare in ordine inverso.
IT
B
D
C
77
IT
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP
Per questo modello si consiglia un ricevitore Spektrum AR631. Se si sceglie di installare un ricevitore diverso, assicurarsi che si tratti di un modello a piena portata con almeno 6 canali. Fare riferimento al manuale del ricevitore in uso per le istruzioni di installazione e uso. Installazione del ricevitore AR631
1. Rimuovere l'ala per accedere al vano del ricevitore.
2. Collegare i servo delle superci di controllo alle corrispondenti porte sul ricevitore come indicato nella tabella a destra.
3. Con del nastro biadesivo per servo (non fornito in dotazione), ssare il ricevitore alla supercie piatta del vano, come mostrato. Il ricevitore va montato secondo l’orientamento indicato, parallelamente alla lunghezza della fusoliera, con l’etichetta rivolta verso l’alto e le porte dei servo verso la parte posteriore del modello. L’orientamento del ricevitore è di importanza critica per tutte le congurazioni dei sistemi AS3X e SAFE.
4. Per i ricevitori ad antenna singola, far passare l'antenna attraverso il tubo sul lato destro della fusoliera (A). Nel caso di ricevitori a doppia antenna, l'antenna sinistra deve essere posizionata sul lato sinistro della fusoliera e rivolta verso la parte anteriore della fusoliera, mentre l'antenna destra deve essere inserita nel tubo laterale destro.
ATTENZIONE: l’installazione errata del ricevitore può causare perdita di controllo e schianto al suolo.
Assegnazione porte AR631
BND/PRG = SRXL2 1 = Manetta 2 = Alettone 3 = Equilibratore 4 = Timone 5 = LED 6 = ND
Bind Port
B
78
Decathlon RJG 1.2m
Installare la batteria e armare l’ESC
IT
Scelta della batteria
Noi consigliamo una batteria LiPo Spektrum 2200mAh 14.8V 4S 30C (SPMX22004S30). Consultare l’elenco parti opzionali per le altre batterie compatibili. Se si usano batterie diverse da quelle elencate, queste devono avere capacità, peso e dimensioni analoghe a quelle della batteria Spektrum LiPo consigliata, per consentirne l’alloggiamento in fusoliera. Vericare anche che il baricentro (CG) si trovi nel punto indicato.
ATTENZIONE: tenere sempre le mani lontano dall’elica. Quando armato, il motore fa girare l’elica a ogni minimo spostamento dello stick del gas.
1. Abbassare completamente trim e stick del gas. Accendere la trasmittente e attendere 5 secondi.
2. Si consiglia di applicare nastro a strappo (lato ad asola) (A) sul fondo della batteria.
3. Tirare verso l’alto le due linguette laterali situate lungo la cucitura su ciascun lato del portello della batteria (B) per rimuoverlo.
A
B
4. Installare la batteria completamente carica (C) nel vano batteria come mostrato. Vedere le istruzioni per la regolazione del baricentro per maggiori informazioni.
5. Fissare la batteria con la fascetta a strappo (D).
6. Collegare la batteria all’ESC.
7. Poggiare l’aeromodello sul carrello su un piano livellato, immobile e al riparo dal vento, altrimenti il sistema non si inizializzerà.
Una volta armato:
• L’ESC emetterà una serie di toni (il numero di toni dipende dal conteggio delle celle della batteria).
• Le superci di controllo eseguiranno un ciclo per AS3X o due cicli per la tecnologia SAFE, se questa viene attivata.
• Un LED si accenderà sul ricevitore.
8. Rimontare lo sportello della batteria.
C
D
79
IT
Baricentro (CG)
La posizione del baricentro (CG) si misura dal bordo d’attacco dove l’ala incontra la fusoliera. La posizione del CG viene determinata dopo aver installato la batteria 4S 2200mAh (SPMX22004S30). Controllare la posizione del CG con il modello in posizione non capovolta. Spostare la batteria in avanti o all’indietro quanto necessario per ottenere il corretto posizionamento del CG.
ATTENZIONE: installare la batteria, ma non armare l’ESC durante la verica del baricentro (CG). Si corre altrimenti il rischio di incorrere in
lesioni personali.
60mm +/-5mm
80
Decathlon RJG 1.2m
Failsafe e suggerimenti generali per Binding BNF
BIND
BIND
BIND
• Il ricevitore incluso è stato programmato specicamente per questo aeromodello. In caso di sostituzione del ricevitore, consultare il manuale del ricevitore per impostarlo correttamente.
• Tenersi a distanza da grandi oggetti metallici durante la connessione.
• Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al ricevitore durante la connessione.
• Il LED arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente quando il ricevitore entra in modalità di binding.
• Una volta collegato, il ricevitore mantiene le impostazioni di binding per la trasmittente a cui è stato associato no a quando non si esegue nuovamente il binding.
• Se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente, il failsafe si attiva. Il failsafe sposta il canale del gas in posizione di gas basso. Le tracce di beccheggio e rollio funzionano in movimento per stabilizzare attivamente l’aereo in una virata verso il basso.
• In caso di problemi, consultare la guida alla risoluzione dei problemi o, se necessario, contattare il servizio di assistenza di Horizon Hobby.
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select BNF
La versione BNF Basic di questo modello include la tecnologia SAFE Select, che consente di scegliere il livello di protezione dell’inviluppo di volo. La modalità SAFE permette di impostare limiti di angolo e il ritorno automatico al volo livellato. La modalità AS3X fornisce al pilota una risposta diretta agli stick di comando. SAFE Select viene abilitato o disattivato durante il processo di binding. Con SAFE Select disabilitato l’aereo è sempre in modalità AS3X. Con SAFE Select abilitato l’aereo è sempre in modalità SAFE Select, oppure è possibile assegnare un interruttore per passare tra le modalità SAFE Select e AS3X. Grazie alla tecnologia SAFE Select, questo modello può dunque essere impostato in modalità SAFE non disinseribile, in modalità AS3X non disinseribile oppure è possibile assegnare a un interruttore la commutazione tra una modalità e l’altra.
IMPORTANTE: prima del binding, leggere in questo manuale la sezione relativa alle impostazioni della trasmittente e seguire la relativa tabella per programmare la trasmittente in modo corretto per questo modello.
IMPORTANTE: spostare i comandi di volo della trasmittente (timone, equilibratori e alettoni) e il trim del gas in posizione neutra. Spostare il gas in basso prima e
durante il binding. Questo serve a denire le impostazioni di failsafe. Per completare la procedura di binding e SAFE Select, è possibile utilizzare il pulsante di binding sul ricevitore o il connettore di binding convenzionale. SAFE Select può essere attivato anche tramite la programmazione avanzata Forward Programming nelle trasmittenti compatibili.
IT
Uso del pulsante di binding...
SAFE Select attivato
Abbassare il
gas
Il LED arancione
lampeggia
SAFE SELECT ATTIVATO: le superci di controllo si muovono avanti e indietro due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore viene acceso.
Collegare
l’alimentazione
Procedere con il
binding tra TX e RX
SAFE Select disattivato
Premere e tenere premuto
il pulsante di binding
Rilasciare il pulsante
di binding
Rimuovere il connettore di binding...
SAFE Select attivato
Installare il connettore
di binding
Il LED arancione
lampeggia
SAFE SELECT ATTIVATO: le superci di controllo si muovono avanti e indietro due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore viene acceso.
SAFE Select disattivato
Abbassare il gas Collegare
Rimuovere il connettore di
binding
l’alimentazione
Procedere con il
binding tra TX e RX
Abbassare il
gas
Il LED arancione
lampeggia
SAFE SELECT DISATTIVATO: le superci di controllo si muovono avanti e indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
Collegare
l’alimentazione
Rilasciare il pulsante
di binding
Premere il pulsante di
binding
Procedere con il
binding tra TX e RX
Installare il connettore di
binding
Il LED arancione
lampeggia
SAFE SELECT DISATTIVATO: le superci di controllo si muovono avanti e indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
binding tra TX e RX
Abbassare
il gas
Procedere con il
Premere il pulsante
di binding
Rimuovere il connettore
di binding
81
IT
Assegnazione interruttore SAFE Select BNF
Stick Ingressi
Una volta abilitata la funzione SAFE Select, è possibile scegliere se volare in modalità SAFE non disinseribile, oppure assegnarne l’attivazione a un interruttore. È possibile assegnare la funzione a uno qualsiasi degli interruttori dei canali da 5 e 9. Se la funzione SAFE Select non è abilitata al momento del binding del velivolo, il modello volerà con la sola modalità AS3X.
ATTENZIONE: tenersi ben lontani dall’elica e assicurarsi che il velivolo sia ben trattenuto in caso di attivazione accidentale del gas.
IMPORTANTE: prima di assegnare un interruttore è necessario vericare:
• Che la funzione SAFE Select sia stata abilitata al momento del binding del velivolo.
• Che l’interruttore scelto per SAFE Select sia assegnato a un canale compreso tra 5 e 9 (Carrello, Aux1-4) e che la sua corsa sia impostata al 100% in entrambe le direzioni.
• Che la direzione di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata su normale, non su inverso.
• Che la corsa di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata sul 100%. Se si usano i dual rate, gli interruttori devono essere in posizione 100%.
Vedere il manuale della trasmittente per maggiori informazioni sull’assegnazione di un interruttore a un canale.
CONSIGLIO: se l’interruttore SAFE Select è richiesto per un velivolo a 6 funzioni e si utilizza una trasmittente a 6 canali, il canale dell’interruttore SAFE Select dovrà essere condiviso con il canale 5 o 6 della trasmittente.
Assegnazione di un interruttore
1. Accendere la trasmittente.
2. Accendere l’aeromodello.
3. Tenere entrambi gli stick della trasmittente rivolti verso il basso e verso l’interno e commutare rapidamente l’interruttore scelto per 5 volte (1 commutazione = una corsa completa in su e giù).
4. Le superci di controllo del velivolo si muoveranno, indicando che l’interruttore è stato assegnato.
Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso o per deselezionare l’interruttore corrente.
Posizioni degli stick per assegnare SAFE Select a uno switch
Trasmettitori modalità 1 e 2
CONSIGLIO: usare il monitor dei canali per vericare il movimento del canale.
L’esempio qui riportato mostra le posizioni degli stick per l’assegnazione
-100
100
-100
dell’interruttore, la selezione dell’interruttore su Aux2 e il +/- 100% di corsa sull’interruttore.
Interruttore assegnato
Monitor
-100
-100
-100
+/-100
100% X 5
100%
-100
-100
Funzione Forward Programming
Assegnare il canale SAFE Select tramite la programmazione avanzata Forward Programmino se si usa una trasmittente Spektrum compatibile.
Per maggiori informazioni sull’impostazione di SAFE Select e l’utilizzo della programmazione Forward Programming, cliccare sul link che segue per un video dettagliato: https://www.youtube.com/watch?v=o-46P066cik
THR
AIL
ELE
RUD
GER
AX1
AX2
AX3
AX4
Impostazione Forward Programming per SAFE Select
(Serie DX, Serie NX, Serie iX)
1. La trasmittente deve già essere associata al ricevitore.
2. Accendere la trasmittente.
3. Assegnare a SAFE Select un interruttore che non sia già stato assegnato ad altra funzione. Utilizzare uno qualunque dei canali aperti tra 5 e 9 (Carrello, Aux1-4).
4. Impostare l’interruttore H (taglio manetta) per prevenire gli azionamenti involontari del motore.
5. Accendere il modello. Una barra indicatrice appare nella schermata principale della trasmittente a indicare che il segnale telemetrico è stato acquisito.
6. Andare in FUNCTION LIST (Model Setup) [ELENCO FUNZIONI (Imp. modello)]
7. Selezionare Forward Programming; Selezionare Gyro Settings (Imp. giroscopi), Scegliere SAFE Select per entrare nel menu.
8. Impostare SAFE Select Ch: al canale che è stato scelto per SAFE Select.
9. Impostare AS3X e SAFE On o Off come si desidera per ciascuna delle posizioni dell’interruttore.
82
Decathlon RJG 1.2m
Test di controllo della direzione
Accendere la trasmittente e collegare la batteria. Usare la trasmittente per azionare i comandi di alettone, equilibratore e timone. Controllare il movimento delle superci di controllo guardando il velivolo dal retro. La versione BNF Basic di questo modello ha un mix timone-alettoni incorporato, quando gli alettoni sono deviati, il timone si muove.
Elevatore
1. Portare l’interruttore di comando dei ap nella posizione dei mezzi ap.
2. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi verso il basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo.
Alettoni
1. Muovere lo stick dell’alettone a sinistra. Gli alettoni di sinistra devono muoversi verso l’alto e quelli di destra verso il basso, manovra che induce il velivolo a inclinarsi a sinistra.
2. Muovere lo stick dell’alettone a destra. Gli alettoni destri devono muoversi verso l’alto e quelli di sinistra verso il basso, manovra che induce il velivolo a inclinarsi a destra.
Timone
1. Muovere lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi a sinistra, manovra che induce l’imbardata del velivolo a sinistra.
2. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve spostarsi a destra, manovra che induce l’imbardata del velivolo a destra.
IT
Comando trasmittente Tisposta aereo
ElevatoreAlettoneDirezionale
83
IT
Vericare il verso dei controlli AS3x
Questa prova serve per assicurarsi che il sistema AS3X funzioni correttamente. Prima di fare questa prova, montare l’aereo e connettere (bind) la trasmittente con la ricevente.
1. Attivare il sistema AS3X alzando il comando motore oltre il 25% e poi abbassandolo completamente.
ATTENZIONE: tenere parti del corpo, capelli e lembi di vestiario non aderente lontani dall’elica, per evitare che possano impigliarsi.
2. Muovere l’aereo come indicato per accertarsi che le superci di controllo si muovano come indicato nell’illustrazione. Se le superci di controllo non dovessero rispondere nel modo indicato, non fare volare l’aereo. Per maggiori informazioni si vedano le istruzioni della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superci di controllo dell’aereo si muovono rapidamente. Questo è normale. L’AS3X resterà attivo nché non si scollega la batteria. A causa dei diversi effetti di coppia, portanza e resistenza aerodinamica, alcuni modelli richiedono variazioni di trim in base alle variazioni impostazioni di velocità e gas. I mix sono precaricati nel ricevitore per compensare questi cambiamenti. I mix diventano attivi la prima volta che la manetta viene alzata oltre il 25%. Le superci di controllo possono risultare leggermente sfalsate alle diverse impostazioni del gas quando la manetta viene alzata per la prima volta. Il trimmaggio del modello in volo andrebbe condotto all’80-100% del gas per ottenere i migliori risultati.
Aircraft movment AS3X Reaction
ElevatoreAlettone
Centraggio delle super ci mobili
IMPORTANTE: prima di controllare il centraggio bisogna eseguire un test sulla
direzione dei movimenti. Mentre la modalità SAFE non è attiva, centrare meccanicamente le superci di controllo.
IMPORTANTE: per un corretto funzionamento del sistema SAFE, i trim e i sub-
trim devono essere a zero. Dopo aver collegato un trasmettitore al ricevitore dell’aereo, impostare i trim e i sub-trim su 0, assicurarsi che i bracci del servo siano nella posizione corretta, quindi regolare i collegamenti per centrare le superci di controllo.
Direzionale
• Girare le barrette in senso orario o antiorario per centrare le super ci.
• Dopo, fare i collegamenti ai bracci dei servi e alle squadrette.
84
Decathlon RJG 1.2m
Impostazione delle squadrette e dei bracci dei servi
La tabella a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette e i braccetti dei servocomandi. Far volare il modello con queste impostazioni, prima di effettuare cambiamenti. Dopo aver volato, si può scegliere di cambiare le posizioni delle barrette dei comandi per avere una risposta diversa. Si veda la tabella a destra.
Maggior escursione Minor escursione
Doppia velocità e controllo lanci
Programmare la trasmittente per impostare le velocità e le limitazioni dei comandi in base al livello di esperienza. Tali valori sono stati vericati e sono un buon punto di partenza per iniziare a volare correttamente. Dopo aver preso dimestichezza con il volo, è possibile personalizzare questi valori per ottenere la risposta ai comandi desiderata.
Elevatore
Alettone
Direzionale
Alettone
Equilibratore
Timone
Squadrette Braccetti
Imp. bassa Imp. alta
p = 24mm q = 14mm
p = 24mm q = 24mm
= 35mm = 35mm
p = 14mm q = 11mm
p = 18mm q = 18mm
= 20mm = 20mm
IT
Suggerimenti per il volo con SAFE Select BNF
In modalità SAFE Select, l’aereo riprende a volare in volo livellato ogni volta che i comandi di equilibratore e alettoni sono in posizione neutra. L’azionamento di alettoni o equilibratore porta il velivolo a inclinarsi, cabrare o picchiare. La corsa dello stick determina l’assetto di volo assunto dal velivolo. Dando pieno comando, il velivolo viene spinto ai limiti preimpostati di inclinazione e rollio, senza superare però tali angoli. Quando si vola con SAFE Select è normale tenere lo stick di comando deesso con applicazione moderata degli alettoni in virata. Per mantenere una risposta ai comandi uida con SAFE Select, evitare cambi frequenti di controllo e non tentare di correggere le deviazioni minori. Mantenere i comandi in assetto intenzionale porta il modello a volare con un angolo specico e a eseguire tutte le correzioni necessarie per mantenere tale assetto di volo. Quando si vola con SAFE Select, il comando del gas fa salire o scendere l’aereo. Con il gas al massimo, l’aereo alza il muso e cabra leggermente. Il gas a metà mantiene il modello in volo livellato. Il gas basso porta l’aereo a scendere con muso leggermente verso il basso. Riportare i comandi di elevatore e alettoni in posizione neutra prima di passare dalla modalità SAFE Select alla modalità AS3X. Poiché gli input di comando utilizzati per la modalità SAFE Select sono eccessivi se usati per la modalità AS3X, il velivolo reagirà immediatamente se si passa ad AS3X senza aver portato prima i comandi in posizione neutra.
Differenze tra le modalità SAFE Select e AS3X
Questa sezione è in linea di massima accurata, ma non tiene conto della velocità di volo, dello stato di carica della batteria e di molti altri fattori limitanti.
SAFE Select AS3X
Stick di comando su neutro
Applicazione comandi parziale
Applicazione comandi piena
Input di comando
Manetta
Il velivolo torna automaticamente in volo livellato
Il velivolo applica angoli moderati di rollio e beccheggio e mantiene l’assetto
Il velivolo si inclinerà od oscillerà ai limiti predeterminati e manterrà l’assetto
Gas al massimo: Cabrata Neutro: Volo livellato Gas basso: Discesa a muso giù
Il velivolo mantiene l’assetto corrente
Il velivolo continua la manovra di rollio o beccheggio lentamente
Il velivolo continuerà a rullare od oscillare rapidamente
La manetta non inuisce sulla risposta di volo.
85
IT
Trimmaggio in volo
Durante il primo volo, trimmare l’aereo in modo che voli livellato con 3/4 di motore e con aps e carrello retratti. Dopo aver regolato i trim, non toccare gli stick di comando per almeno 3 secondi. Questo permette alla ricevente di memorizzare le correzioni per ottimizzare le prestazioni dell’AS3X. Se non si fa questo, si potrebbe inuire sulle prestazioni in volo.
Dopo il volo
3 Secondi
1. Scollegare la batteria di bordo dall’ESC.
2. Spegnere la trasmittente.
3. Togliere la batteria dall’aereo.
4. Ricaricare la batteria di bordo.
Inversione di spinta (opzionale)
Il regolatore Smart ESC Avian è dotato della funzione di inversione della spinta, che per funzionare deve però essere prima abilitata. L’inversione della spinta è utile nelle manovre a terra e per ridurre il rullaggio dopo l’atterraggio. Premendo l’interruttore assegnato alla funzione, la rotazione del motore si inverte, ma la manetta continua a controllarne la velocità.
AVVERTENZA: non attivare mai l’inversione di spinta in volo. Applicare
l’inversione di spinta mentre si è in volo porterà alla perdita di controllo del velivolo con rischio di schianto al suolo. La garanzia non copre i danni causati dallo schianto al suolo.
IMPORTANTE: il motore assorbe più corrente ruotando al contrario perché l’elica diventa meno efciente e genera più resistenza. Questo può ridurre l’autonomia di volo.
IMPORTANTE: l’inversione di spinta richiede un ricevitore Spektrum con Smart Throttle (come i modelli AR637TA e AR631) e una trasmittente Spektrum con almeno 7 canali. L’ESC Avian è retrocompatibile con i ricevitori convenzionali (segnale di uscita PWM), ma le funzioni di inversione di spinta sono disponibili solo con la tecnologia Smart Throttle.
Impostazione dell’inversione di spinta
Trasmittente
Sulla trasmittente, selezionare un canale aperto (non in uso) e assegnarlo a un interruttore libero. Assegnare l’inversione di spinta e SAFE Select a canali diversi. L’inversione di spinta è assegnata di default nello Smart ESC ad Aux 2/Canale 7. Se SAFE Select e l’ESC sono assegnati allo stesso canale, la rotazione del motore si invertirà in volo.
AVVERTENZA: non assegnare l’inversione di spinta e SAFE Select allo
stesso canale. In caso contrario, premendo l’interruttore per abilitare SAFE Select in volo si attiva anche l’inversione della spinta, con conseguente schianto al suolo.
ESC
Programmare l’ESC per l’inversione di spinta con lo Smart ESC Programming Box (SPMXCA200, opzionale, non incluso).
5. Riparare o sostituire le parti eventualmente danneggiate.
6. Conservare la batteria separatamente dall’aereo, controllandone ogni tanto il livello di carica.
7. Prendere nota delle condizioni in cui si è svolto il volo e dei risultati, per pianicare i voli futuri.
Abilitare l’inversione di spinta / motore
1. Collegare una prolunga servo da almeno 3” a uno dei connettori/cavi di programmazione corti.
2. Collegare l’altra estremità della prolunga allo Spektrum Smart ESC Programmer (SPMXCA200) usando la porta contrassegnata “ESC”. Far corrispondere le polarità come indicato. Nota: l’arancione corrisponde al frigio sull’ESC.
3. Rimuovere lo sportello della batteria dalla fusoliera.
4. Collegare una batteria di volo al connettore IC3 per alimentare l’ESC.
5. Sul programmatore, premere il pulsante “Edit” (modica).
6. Quando si vede Brake Type (tipo freno) premere ripetutamente il pulsante “Edit” nché non viene selezionato Reverse (inversione).
7. Premere “Select” (seleziona) per cambiare la “Brake Force” (forza frenante).
8. Continuare a premere il pulsante “Edit” no a quando viene mostrato “7” e poi premere “Select”.
9. Il canale predenito è il Canale 7; se si desidera assegnare la funzione a un altro canale, premere ripetutamente “Select” no a far apparire “Thrust Rev” (inversione spinta). Premere ripetutamente “Edit” nché non appare il canale desiderato.
10. Premere il pulsante “Save” (salva) del programmatore per bloccare le modiche.
11. Una volta completato, scollegare la prolunga dal cavo di programmazione e collegarla all’altro cavo di programmazione. Ripetere quindi i passi 4-11.
12. Ripetere i passi 3-8.
13. La funzione di inversione di motore/spinta è ora abilitata sull’ESC.
86
Decathlon RJG 1.2m
Assistenza motore
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di volo prima di procedere
alla manutenzione del motore.
Smontaggio
1. Rimuovere la vite di rotazione (vite a macchina esagonale M2,5 x 8 mm) (A), l'ogiva (B), il dado dell'elica (M6) (C), elica (D), rondella (E).
2. Rimuovere 4 viti (viti autolettanti M2 x 8 mm) (F) e rimuovere la calotta del motore (G).
IMPORTANTE: Il LED anteriore è collegato alla cappottatura. Lasciare che la cappottatura penda dalla fusoliera o scollegare la spina del LED dal ricevitore e rimuovere il lo del LED dalla fusoliera.
3. Rimuovere 3 viti (viti da macchina M2,5 x 7 mm) (H) e rimuovere l'adattatore dell'elica (I) dal motore (J).
4. Rimuovere le 4 viti (viti autolettanti M3 x 12 mm) (K) dal supporto del motore (L).
5. Rimuovere il motore e il suo supporto dalla fusoliera.
6. Scollegare i li del motore dai li dell’ESC.
7. Rimuovere le 4 viti (viti a croce M3 x 6 mm) (M) e il motore dal supporto motore.
Montaggio
Montare in ordine inverso.
• Allineare e collegare i li del motore con i li dell’ESC rispettando la corrispondenza dei colori.
• Installare l’elica come mostrato.
• Serrare il dado dell’elica con una chiave.
• Serrare la vite di rotazione con un cacciavite esagonale.
IT
J
D
B
A
H
I
E
F
C
G
L
K
M
Manutenzione dei servo
Supercie di controllo Servo di ricambio Descrizione Adesivo di ricambio
Alettone
SPMSA347 A347 servo sub-micro MG 9 g Colla Deluxe Materials Foam 2 Foam (DLMAD34)Equilibratore
Timone
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X
Problema Possibile causa Soluzione
Ogiva o elica danneggiate Sostituire l’ogiva o l’elica Elica non bilanciata Bilanciare l’elica. Per maggiori informazioni si veda il video su www.horizonhobby.com
Sostituire le parti interessate o allineare tutte le parti stringendo gli elementi di ssaggio secondo necessità.
Se i trim venissero regolati con più di 8 scatti, bisogna intervenire meccanicamente sulle forcelle e riportare i trim al centro
Portare lo stick motore completamente in basso. Scollegare la batteria, poi ricollegarla e mantenere l’aereo fermo per 5 secondi
NON volare. Prima correggere l’impostazione della direzione (facendo riferimento al manuale della ricevente) e poi volare
Oscillazioni
Prestazioni di volo incostanti
Dalla verica della direzione dei controlli dell’AS3X risulta che sono sbagliati
Motore con vibrazioni
Ricevente allentata Allineare e ssare la ricevente alla fusoliera Controlli dell’aereo allentati Stringere o ssare in altro modo le varie parti (servi, bracci, rinvii, squadrette e superci di comando) Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente elica, ogiva o servi) Movimenti irregolari dei servi Sostituire i servi interessati
I trim non sono al centro
I sub-trim non sono centrati I sub-trim non sono ammessi. Bisogna regolare meccanicamente i rinvii L’aereo non è rimasto immobile per 5
secondi dopo aver collegato la batteria Impostazione della direzione sbagliata
sulla ricevente che potrebbe anche causare un incidente
87
IT
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile caus Soluzione
L’aereo non risponde al comando motore mentre risponde agli altri comandi
Eccessivo rumore dell’elica o vibrazioni
Tempo di volo ridotto o aereo sottopotenziato
L’aereo non si connette alla trasmittente (durante la connessione)
L’aereo non si connette alla trasmittente (dopo la connessione)
Le superci di controllo non si muovono
Comandi invertiti Le impostazioni sulla trasmittente sono invertite Eseguire una verica sulla direzione dei comandi e apportare le opportune modiche
Il motore pulsa perdendo potenza
Motore non al minimo e/o trim motore troppo alto Ripristinare i controlli con lo stick motore e il suo trim completamente in bass La corsa del servo motore è inferiore al 100% Accertarsi che la corsa del servo motore sia almeno al 100% o maggiore Il canale del motore è invertito Invertire il canale motore sulla trasmittente Motore scollegato dall’ESC Vericare che il motore sia collegato all’ESC Elica, ogiva, adattatore o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica Il dado dell’elica è allentato Stringere il dado dell’elica La batteria di bordo è quasi scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo Elica installata al contrario Installare l’elica con i numeri rivolti in avanti Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo seguendo le istruzioni La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa Accertarsi che la batteria sia calda prima dell’uso La capacità della batteria troppo bassa per le condizioni di volo Sostituire la batteria o usarne una con capacità maggiore Trasmittente troppo vicina all’aereo durante la procedura di
connessione Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti metallici,
sorgenti wi o altre trasmittenti Il Bind Plug non è collegato correttamente alla sua presa sulla
ricevente La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie Il comando di Bind sulla trasmittente non mantenuto premuto
abbastanza a lungo durante la procedura di connessione Trasmittente troppo vicina all’aereo durante la procedura di
connessione Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti
metallici, sorgenti wi o altre trasmittenti
Bind Plug rimasto inserito nella sua presa sulla ricevente
Aereo connesso con una differente memoria di modello (solo con radio Modelmatch)
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie La trasmittente potrebbe essere connessa ad un aereo diverso
con un protocollo DSM differente Supercie di controllo, squadretta, rinvio o servo danneggiati Riparare o sostituire le parti danneggiate regolando i comandi Fili danneggiati o collegamenti allentati Vericare i cablaggi e i collegamenti, collegare o sostituire secondo necessità La trasmittente non è connessa correttamente o è stato scelto
l’aereo sbagliato Batteria di bordo scarica Ricaricare la batteria interessata BEC (circuito che alimenta l’impianto ricevente) dell’ESC
danneggiato
Si è attivata la funzione LVC dell’ESC Ricaricare la batteria o sostituirla se non più performante La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa Rimandare il volo aspettando che la temperatura si alzi La batteria è vecchia o danneggiata Sostituire la batteria La batteria non è in grado di fornire la corrente necessaria Usare il tipo di batteria consigliato
Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Inserire il Bind Plug nella sua presa e connettere l’aereo alla trasmittente
Spegnere la trasmittente e ripetere la procedura di connessione mantenendo premuto il comando di Bind nché la ricevente non è connessa
Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Rifare la connessione tra aereo e trasmittente togliendo il Bind Plug prima di spegnere e riaccendere
Scegliere il modello corretto sulla trasmittente
Connettere l’aereo alla sua trasmittente
Rifare la connessione o scegliere l’aereo corretto sulla trasmittente
Sostituire l’ESC
88
Decathlon RJG 1.2m
Parti di ricambio Parti opzionali
IT
Nr. parte Descrizione
EFL-1050 Puntello 10 x 5; Decathlon 1,2 m SPMXAE45A Avian 45 A Smart Lite Brushless; 3S-4S, IC3 SPMAR631 Ricevitore AR631 6 canali AS3X/SAFE EFL-1061 Cupolino con LED; Decathlon 1,2 m EFL-1055 Supporto motore; Decathlon 1,2 m EFL-1054 Set rinvii con attacchi a sfera: Decathlon 1,2m EFL-1057 Stabilizzatore orizzontale; Decathlon 1,2 m EFL-1060 Adattatore per elica motore; Decathlon 1,2 m EFL-1064 Set di montanti alari; Decathlon 1,2 m EFL-1065 Portello dipinto; Decathlon 1,2 m EFL-1070 Viti ad alette; Decathlon 1,2 m EFL-1071 Set di trombe di controllo; Decathlon 1,2 m EFL-1074 Coperchi servo; Decathlon 1,2 m EFL-1075 Set di connettori vivavoce; Decathlon 1,2 m EFL-1051 Fusoliera; Decathlon 1,2 m EFL-1052 Spinner; Decathlon 1,2 m EFL-1053 Alettone, Decathlon 1,2 m EFL-1067 Set di pantaloni per ruote; Decathlon 1,2 m EFL-1069 Set di viti per ferramenta; Decathlon 1,2 m EFL-1072 Set di assi per ruote; Decathlon 1,2 m EFL-1059 Pinna verticale e timone con LED; Decathlon 1,2m EFL-1073 Gruppo ruota di coda; Decathlon 1,2m EFL-1076 Staffa del montante di trasporto; Decathlon 1,2 m SPM-1001 Set di bracci del servo; servo SA347 EFL-1062 Foglio decalcomania; Decathlon 1,2m SPMSA347 Servo: A347 Sub-Micro Digitale 9 g ingranaggio in metallo SPM-1000 Motore Brushless Outrunner: 3536-1030Kv 14 poli EFL-1066 Vassoio per batteria; Decathlon 1,2 m EFL-1068 Ruote principali 53 m; Decathlon 1,2 m EFL-1128 Tubo di scarico; Decathlon 1,2 m EFL-1058 Carrello di atterraggio; Decathlon 1,2 m
EFL-1263
Piastra di montaggio del carrello di atterraggio/supporto; Decathlon 1,2 m
Parti consigliate
Nr. parte Descrizione
SPMX22004S30 2200mAh 4S 14,8V Smart 30C; IC3 SPMR6775 NX6 6 CH solo trasmittente SPMXC2020 Caricabatterie Smart S1200 G2 AC, 1x200 W
Nr. parte Descrizione
SPMR8200 NX8 8 canali DSMX solo trasmittente SPMX224S50 2200mAh 4S 14.8V Smart G2 LiPo 50C; IC3 SPMX32003S30KY 3200mAh 3S 11.1V Smart 30C; IC3 @ KY SPMX22003S100 2200mAh 3S 11,1V Smart 100C batteria LiPo; IC3 SPMX32004S30 3200mAh 4S 14,8V Smart 30C batteria LiPo; IC3 SPMXC2040 Caricabatterie Smart S1400 G2 CA, 1x400W SPMXBC100 Servo driver e tester batteria Smart XBC100 SPM6730 Custodia caricabatterie Smart SPMXCA300 Borsa Smart LiPo, 16 x 7,5 x 6,5 cm ONXT1000 Kit attrezzi base Ultimate Air/Surface
Elenco dell’hardware
Posizione Descrizione Quantità
Ogiva Vite meccanica esagonale M2.5 x 8 mm 1 Elica Dado M6 1 Adattatore elica Vite a testa svasata M2.5 x 7 mm 3 Supporto motore Vite autolettante esagonale M3 x 12 4 Motore Vite a testa svasata M3 x 6 4 Cappottatura Vite autolettante esagonale M2 x 8 4 Supporto batteria Vite autolettante esagonale M2 x 8 4 Telaio batteria Vite autolettante esagonale M2 x 8 4 Connettore di binding Vite autolettante M2 x 8 philip 1 Piastra LG anteriore Vite a testa esagonale M3 x 10 6 Puntone dell'ala - estremità
della fusoliera Puntone dell'ala - estremità
dell'ala Foro per il pantografo della
ruota Pantografo ruota - Foro di
scarico Montaggio pantografo della
ruota Squadretta del timone Vite autolettante esagonale M2 x 8 4 Supporto montanti ala Vite autolettante esagonale M2 x 8 4 Carter servo Vite autolettante esagonale M2,5 x 10 6 Braccio servo Vite meccanica M2 4,5 philip 4 Servocomandi Ele/Tim Vite autolettante esagonale M2 x 8 2 Ala Vite a dito meccanica M3 x 25 3
Connettore
Connettore a mani libere
Gruppo timone - lato fusoliera
Gruppo timone - lato timone
Piastra del timone Vite autolettante M2 x 8 4 Squadretta di controllo
Collegamento a sfera Squadretta di controllo
Collegamento a sfera
Vite meccanica M2 x 15 a mezzo letto 2
Vite meccanica M2 x 10 a mezzo letto 4
Vite a testa esagonale M3 x 6 2
Vite meccanica M3 x 30 a mezzo letto esagonale
Vite autolettante M2.5 x 10 4
Vite autolettante M1,6 x 5 philip a testa svasata con coda a punta.
Vite autolettante M2 x 8 philip a coda svasata e a punta.
Vite autolettante M2,5 x 15 esagonale 3
Vite autolettante M2 x 8 2
Dado autobloccanteM2 4
Filettatura a sfera S4 M2X5 4
2
4
2
89
IT
Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare
o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un
prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Stato di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea
90
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
Decathlon RJG 1.2m
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea
Dichiarazione di conformità UE:
EFL Decathlon 1.2M BNF Basic (EFL09250); Con la presente,
Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE; Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3 - Modica 2011/65 / UE allegato II 2015/863. EFL Decathlon 1.2M PNP (EFL09275); Con la presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE; Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3 - Modica 2011/65 / UE allegato II 2015/863. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/support-render­compliance.
Gamma di frequenza wireless / Potenza di uscita wireless:
2404-2476MHz
5.58dBm
IT
Produttore ufciale dell’UE:
Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
Importatore ufciale dell’UE:
Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/ UE riguardante i riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai riuti domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.
91
©2023 Horizon Hobby, LLC.
E-ite, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, IC3, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726 US 9,056,667 US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. Other patents pending.
Created 10/23 267039 EFL09250, EFL09275
are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
http://www.horizonhobby.com/
Loading...