E-Flite Conscendo Evolution 1.5m PNP User guide

Page 1
Conscendo® Evolution 1.5m
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
Visit www.horizonhobby.com for any product and instruction manual updates.
Page 2
IT
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto: AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superfi ciali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone. AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto
può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone. Questo modello è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modifi care il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di horizon hobby, llc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fi ne di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Limite minimo di età consigliato: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
PRECAUZIONI E AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in maniera che non sia pericoloso, sia nei propri riguardi che nei confronti di terzi e non danneggi il prodotto stesso o l’altrui proprietà. Questo modello è controllato da un segnale radio potenzialmente soggetto a interferenze da molte fonti che non potete controllare. Queste interferenze possono generare momentanee perdite di controllo del modello, quindi è consigliabile mantenere sempre una certa distanza di sicurezza in ogni direzione, poichè questo può aiutare ad evitare urti o infortuni.
• Non utilizzare mai il modello con batterie scariche.
• Utilizzate sempre il modello in zone ampie, sgombre da persone, macchine e traffi co.
• Non utilizzate mai il modello in strade aperte al traffi co o in luoghi affollati.
• Seguite attentamente le avvertenze d’uso di questo modello e di ogni altro accessorio (caricabatterie, batterie ricaricabili ecc.).
• Tenete qualsiasi prodotto chimico o elettrico al di fuori della portata dei bambini.
• Non leccate o ingerite alcun pezzo del modello perchè questo può causare infortuni seri, o addirittura la morte.
• Utilizzate sempre con attenzione attrezzi e oggetti affi lati.
• Prestare attenzione durante la costruzione perché alcune parti potrebbero avere degli spigoli vivi.
• Subito dopo l’uso NON toccate componenti del modello quali motore, variatore elettronico o la batteria, perchè si scaldano molto durante il funzionamento. Toccandoli potreste scottarvi.
• Non infi late le dita tra gli ingranaggi del modello o altre parti in rotazione o movimento, poichè questo può causare danni o infortuni gravi.
• Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente sul modello. Invece spegnete sempre prima la ricevente e poi la trasmittente.
• Sollevate le ruote del modello da terra quando controllate il corretto funzionamento dell’apparato radio.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di
acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplifi cativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
46
Conscendo Evolution1.5m
Page 3
IT
Guida introduttiva rapida
1. Modello (Acro) non configurato
Impostazioni
trasmittente
Dual Rate
(riduttori di
corsa)*
EXPO
(centro
morbido)
Baricentro (CG) 57-71 mm dietro il bordo d’attacco, misurato alla radice
Impostazione
timer di volo
Motore: 3226-970 Kv Brushless Outrunner (SPMX1200) ESC: 30 Amp BEC Brushless (EFLA1030E) Servo: (4) Mini Servo 9 g (SPMSA381)
Ricevitore: Spektrum™ AR637TA 6 canali Sport
(SPMAR637A)
Batteria:
11,1 V 3S da 1200 mAh a 2200 mAh Li-Po 14,8 V 4S da 1000 mAh a 2200 mAh Li-Po
Caricabatterie: Caricabatterie Li-Po con bilanciamento per batterie a 3-4 celle
Trasmittente:
6+ canali, piena portata, 2,4 GHz con tecnologia Spektrum™ DSM2®/DSMX® e Dual Rate regolabili
2. Tipo ala: Normale
3. Inversione servo: normale per tutti i canali
4. Regolazione corsa (tutte le superfici): 100%
Imp. alta Imp. bassa
Alettone
Equilibratore
Timone
Alettone 10% 5% Equilibratore 15% 5% Timone 10% 5%
p = 15mm q = 15mm p = 10mm q = 10mm = 18mm = 18mm
Imp. alta Imp. bassa
dell’ala
5 minuti
59 inches (1500mm)
p = 10mm q = 10mm
p = 7mm
q = 7mm = 13mm = 13mm
Installato Installato Installato Installato Installato Installato
Installato
Necess. per
completare
Necess. per
completare
Necess. per
completare
Necess.
completare
Necess.
completare
Necess.
completare
Necess.
completare
per
per
per
per
Contenuto della scatola
Table of Contents
IndiceSpecifiche
Preflight .................................................................................................................4
Transmitter Setup (BNF) ......................................................................................... 4
Model Assembly ...................................................................................................4
Model Assembly ...................................................................................................5
Model Assembly (Continued) .................................................................................. 6
PNP Receiver Selection and Installation .................................................................6
Battery Installation and ESC Arming .......................................................................7
Center of Gravity (CG) ............................................................................................7
Transmitter and Receiver Binding / Enabling and Disabling SAFE Select ................. 8
SAFE Select Switch Designation.............................................................................9
Integrated ESC Telemetry .......................................................................................9
Control Surface Centering ......................................................................................9
Control Surface Direction .....................................................................................10
AS3X Control Direction Test (BNF Basic) ...............................................................10
Dual Rates and Control Throws ............................................................................11
In Flight Trimming ................................................................................................11
Flying Tips and Repairs ........................................................................................11
SAFE Select Flying Tips ........................................................................................12
Post Flight............................................................................................................12
Power Components Service .................................................................................12
Troubleshooting Guide AS3X ................................................................................13
Troubleshooting Guide .........................................................................................13
Replacement Parts ...............................................................................................14
Recommended Parts ............................................................................................14
AMA National Model Aircraft Safety Code .............................................................15
Limited Warranty .................................................................................................16
Warranty and Service Contact Information ...........................................................16
FCC Information ...................................................................................................17
IC Information ......................................................................................................17
Compliance Information for the European Union ...................................................17
39.6 inches (1005mm)
Weight:
22.9 oz (650 g)
47
Page 4
IT
Preflight Prima del volo
1 Ispezionare il contenuto togliendolo dalla scatola. 2 Leggere completamente questo manuale di istruzioni. 3 Caricare la batteria di bordo. 4 Impostare la trasmittente usando l’apposita tabella. 5 Montare completamente l’aereo. 6
Installare la batteria a bordo del modello (dopo averla caricata completamente) 7 Controllare il baricentro (CG). 8 Connettere l’aereo alla propria trasmittente.
Impostazioni della trasmittente (BNF)
IMPORTANTE: una volta configurato il modello, ripetere sempre il binding tra tra-
smittente e ricevitore per regolare le posizioni di failsafe desiderate con trim e stick gas nella posizione più bassa.
Dual Rate (riduttori di corsa)
Condurre i primi voli con i riduttori di corsa su Low Rate (rateo basso). Per l’atterraggio, applicare High Rate (rateo alto) all’equilibratore.
AVVISO: per garantire il corretto funzionamento della tecnologia AS3X, non
ridurre le corse sotto il 50%. Se si desidera una minore deviazione dei comandi, regolare manualmente la posizione delle aste di comando sui bracci dei servo AVVISO: se si verificano oscillazioni ad alta velocità, consultare la guida alla risoluzione dei problemi per maggiori informazioni.
Expo
Dopo i primi voli, è possibile regolare anche le corse esponenziali nella trasmittente.
Funzioni e terminologia usate nella programmazione delle trasmittenti iX12 e
iX20 possono a volte differire leggermente da quelle degli altri radiocomandi Spektrum AirWare™. I nomi dati tra parentesi corrispondono alla terminologia di programmazione di iX12 e iX20. Consultare il manuale della trasmittente per informazioni specifiche sulla sua programmazione.
9 Verificare che i comandi si muovano liberamente. 10 Verificare la direzione di movimento dei comandi con la trasmittente. 11 Con l’aereo verificare la direzione del movimento dei controlli AS3X. 12 Regolare i comandi di volo e la trasmittente. 13 1. Eseguire una prova di portata del radiocomando. 14 2. Cercare un’area aperta e sicura per volare. 15 3. Programmare il volo in base alle condizioni del campo.
Impostazione della trasmittente digitale
Iniziare la programmazione della trasmittente con un modello ACRO vergine (resettare il modello), quindi assegnare un nome al modello.
Dual Rate HIGH 100% LOW 70% Corsa dei servo 100% Taglio gas -100%
1. Andare su SETUP LIST MENU (MENU ELENCO SETUP)
2. Impostare MODEL TYPE (TIPO MODELLO): ACRO
DX6i
DX7S DX8
DX6e DX6 DX8e DX8 DX9 iX12 iX20
3. Andare su ADJUST LIST MENU (MENU ELENCO REGOLAZIO­NI)
1. Andare su SYSTEM SETUP (IMPOSTAZIONE SISTEMA)
2. Impostare MODEL TYPE (TIPO MODELLO): AIRPLANE (AERO­PLANO)
3.Impostare WING TYPE (TIPO ALA): Normale
1. Andare in SYSTEM SETUP (IMPOSTAZIONE SISTEMA) (Model
Utilities (Gestione modelli))
2. Impostare MODEL TYPE (TIPO MODELLO): AIRPLANE (AERO­PLANO)
3Impostare AIRCRAFT TYPE (Imposta modello, Tipo Aeromobi­le)†: WING (ALA): Normale
Assemblaggio del modello
Montaggio del piano di coda
1. Far scorrere l’asta dello stabilizzatore orizzontale nel foro sul retro della fusoliera.
2. Montare i 2 elementi dello stabilizzatore orizzontale (sinistro e destro) come mostrato. Accertarsi che le squadrette di controllo siano rivolte verso il basso.
3. Fissare i 2 elementi del piano di coda orizzontale per mezzo dei 2 pezzi di nastro in dotazione. Sistemare i pezzi di nastro sopra e sotto ciascuna sezione del piano di coda come mostrato.
48
Conscendo Evolution1.5m
Page 5
Assemblaggio del modello
IT
La figura mostra le impostazioni raccomandate per i fori dei bracci dei servo e delle squadrette.
Collegare le forcelle alle squadretta di controllo come mostrato
1.
Impostazioni dei bracci dei servo e delle squadrette di controllo
Equilibratore Alettoni Timone
Bracci
Squadrette
2.
3.
4.
49
Page 6
IT
Montaggio del modello (segue)
Montaggio dell’ala (segue)
1. Far scorrere le semiali sull’asta dell’ala.
2. Installare la copertura in plastica sulla parte centrale dell’ala.
3. Collegare i servo degli alettoni al cablaggio a Y. I servo degli alettoni destro e sinistro possono essere collegati indifferentemente a entrambi i connettori del cablaggio a Y.
4. Assicurarsi di non schiacciare il cablaggio pressandolo tra ala e fusoliera quando si monta l’ala.
5. Serrare le quattro viti da 12 mm x 3 mm per fissare il gruppo ala alla fusoliera.
6. Smontare in ordine inverso.
Scelta e installazione del ricevitore PNP
Il ricevitore consigliato per questo aeromodello è lo Spektrum AR637T. Se si sceglie di installare un altro ricevitore, assicurarsi che si tratti di un modello (sport) a piena portata e con almeno 4 canali. Fare riferimento al manuale del ricevitore scelto per le relative istruzioni di installazione e uso.
Installazione del ricevitore AR637T
1. Rimuovere il coperchio sul fondo della fusoliera.
2. Collegare le superfici di controllo alle rispettive porte sul ricevitore come indicato nella tabella a destra.
3. Usando il nastro biadesivo per servo, fissare il ricevitore alla superficie piatta davanti all’ESC, come mostrato. Il ricevitore va montato secondo l’orientamento indicato, parallelamente alla lunghezza della fusoliera, con l’etichetta rivolta verso il basso e le porte dei servo verso il retro del velivolo, come mostrato. L’orientamento del ricevitore è di importanza critica per tutte le configurazioni dei sistemi AS3X® e SAFE®.
ATTENZIONE: l’installazione errata del ricevitore può causare perdita di
controllo e impatto al suolo.
50
1 = Gas 2 = Alettone 3 = Equilibratore 4 = Timone
Conscendo Evolution1.5m
Page 7
Installare la batteria e armare l’ESC
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di volo LiPo dal ricevitore
quando il modello non viene fatto volare in modo da evitare che la batteria si scarichi eccessivamente. Le batterie che si scaricano fino a superare la tensione inferiore minima consentita possono subire danni, con conseguente riduzione del rendimento e rischi potenziali di incendio quando durante la ricarica.
ATTENZIONE: tenere sempre le mani lontano dall’elica. Quando armato, il motore fa girare l’elica in risposta ai movimenti della manetta.
Scelta della batteria
Si consiglia la Spektrum 2200 mAh 14,8 V 4S 30C Li-Po (SPMXB22004S30). Se si utilizza una batteria diversa, questa deve essere da almeno 1200 mAh 3S o 1000 mAh 4S. Verificare che il baricentro sia corretto una volta montata la batteria e prima di portare il modello in volo.
Installazione della batteria
1. Abbassare completamente trim e stick del gas.
2. Accendere la trasmittente e attendere per 5 secondi.
3. Premere il tasto sulla parte superiore della fusoliera, dietro lo sportello e rimuovere lo sportello della batteria.
4. Rimuovere lo sportello della batteria e installare la batteria tutto in avanti nel vano batteria. Vedere le istruzioni per la regolazione del baricentro per maggiori informazioni.
5. Accertarsi che la batteria di bordo sia fissata con una fascetta a strappo.
6. Collegare la batteria all’ESC e mantenere l’aereo immobile al suolo e al riparo dal vento per 5 secondi.
• L’ESC emetterà una serie di toni (vedere il passaggio 5 delle istruzioni per la
procedura di binding per maggiori informazioni).
Se l’ESC emette un doppio bip continuo una volta collegata la batteria di volo, ricaricare o sostituire la batteria.
7. Rimontare lo sportello della batteria. Premere sulla parte posteriore dello sportello della batteria per assicurarsi che il fermo sia ben in posizione.
IT
Mantenere il modello in piedi, immobile e al riparo dal vento per 5 secondi
Baricentro (CG)
La posizione del baricentro (CG) si trova a 65 mm +/- 5mm dietro il bordo di attac­co dell’ala. Installare la batteria consigliata anteriormente nel vano della batteria per centrare in modo corretto il baricentro, come mostrato in basso.
ATTENZIONE: installare la batteria, ma non collegarla all’ESC, quando si verifica la posizione del baricentro. Potrebbero derivarne il rischio di ferirsi.
Dal bordo anteriore dell’ala
57-71mm
51
Page 8
IT
Binding
Suggerimenti generali per il binding
• Il ricevitore incluso è stato programmato specificamente per questo aeromodello. In caso di sostituzione del ricevitore, consultare il manuale del ricevitore per impostarlo correttamente.
• Tenersi a distanza da grandi oggetti metallici durante la connessione.
• Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al ricevitore durante la connessione.
• Il LED arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente quando il ricevitore entra in modalità di binding.
Suggerimenti generali per il binding
La versione BNF Basic di questo modello include la tecnologia SAFE Select, che consente di scegliere il livello di protezione dell’inviluppo di volo. La modalità SAFE permette di impostare limiti di angolo e il ritorno automatico al volo livellato. La modalità AS3X fornisce al pilota una risposta diretta agli stick di comando. SAFE Select viene abilitato o disattivato durante il processo di binding.
Con SAFE Select disabilitato l’aereo è sempre in modalità AS3X. Con SAFE Select abilitato l’aereo è sempre in modalità SAFE Select, oppure è possibile assegnare un interruttore per passare tra le modalità SAFE Select e AS3X.
Grazie alla tecnologia SAFE Select, questo modello può dunque essere impostato in modalità SAFE non disinseribile, in modalità AS3X non disinseribile oppure è possibile assegnare a un interruttore la commutazione tra una modalità e l’altra.
IMPORTANTE: prima del binding, leggere in questo manuale la sezione relativa alle impostazioni della trasmittente e seguire la relativa tabella per programmare la trasmittente in modo corretto per questo modello.
IMPORTANTE: spostare i comandi di volo della trasmittente (timone, equilibratori e alettoni) e il trim del gas in posizione neutra. Spostare il gas in basso prima e durante il binding. Questo serve a definire le impostazioni di failsafe.
Per completare la procedura di binding e SAFE Select, è possibile utilizzare il pulsante di binding sul ricevitore o il connettore di binding convenzionale.
• Una volta collegato, il ricevitore mantiene le impostazioni di binding per la trasmittente a cui è stato associato fino a quando non si esegue nuovamente il binding.
• Se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente, il failsafe si attiva. Il failsafe sposta il canale del gas in posizione di gas basso. I canali di rollio e beccheggio si azionano per portare in maniera attiva il modello in volo livellato.
• In caso di problemi, consultare la guida alla risoluzione dei problemi o, se necessario, contattare il servizio di assistenza di Horizon Hobby.
Uso del pulsante di binding Rimuovere il connettore di binding
SAFE Select attivato
Collegare l’alimentazioneAbbassare il gas
Il LED arancione lampeggia
SAFE Select attivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore viene acceso
Procedere con il binding tra TX e RX
SAFE Select disattivato
Abbassare il gas Collegare l’alimentazione
Premere e tenere premuto il pulsante di binding
Rilasciare il pulsante di binding
Premere il pulsante di binding
SAFE Select attivato
BIND
Installare il connettore di binding
Il LED arancione lampeggia SAFE Select attivato: con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore viene acceso.
le superfici di controllo si muovono avanti e indietro due volte
Abbassare il gas Collegare
BIND
Rimuovere il connettore di binding
l’alimentazione
Procedere con il binding tra TX e RX
SAFE Select disattivato
BIND
Installare il connettore di binding
Abbassare il gas
Collegare l’alimentazione
Il LED arancione lampeggia
SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
* Failsafe (motore al minimo)
Il failsafe si attiva se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente. Quando attivo, il failsafe sposta il canale del gas nella posizione di failsafe (gas basso) preimpostata durante il binding. Tutti gli altri canali si muovono collettivamente e in maniera attiva per posizionare l’aereo in una lenta virata discendente a sinistra.
Rilasciare il pulsante di binding
52
Procedere con il binding tra TX e RX
Il LED arancione lampeggia SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
Procedere con il binding tra TX e RX
Conscendo Evolution1.5m
BIND
Rimuovere il connettore di binding
Page 9
Assegnazione interruttore SAFE® Select
IT
Una volta abilitata la funzione SAFE Select, è possibile scegliere se volare in modalità SAFE non disinseribile, oppure assegnarne l’attivazione a un interruttore. È possibile assegnare la funzione a uno qualsiasi degli interruttori dei canali da 5 e 9.
Se la funzione SAFE Select non è abilitata al momento del binding del velivolo, il modello volerà con la sola modalità AS3X.
ATTENZIONE: tenersi ben lontani dall’elica e assicurarsi che il velivolo sia
ben trattenuto in caso di attivazione accidentale del gas.
IMPORTANTE: prima di assegnare un interruttore è necessario verificare:
• Che la funzione SAFE Select sia stata abilitata al momento del binding del velivolo.
• Che l’interruttore scelto per SAFE Select sia assegnato a un canale compreso tra 5 e 9 (Carrello, Aux1-4) e che la sua corsa sia impostata al 100% in entrambe le direzioni.
• Che la direzione di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata su normale, non su inverso.
• Che la corsa di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata sul 100%. Se si usano i dual rate, gli interruttori devono essere in posizione 100%.
Vedere il manuale della trasmittente per maggiori informazioni sull’assegnazione di un interruttore a un canale.
v
Assegnazione di un interruttore
1. Accendere la trasmittente.
2. Accendere l’aeromodello.
3. Tenere entrambi gli stick della trasmittente rivolti verso il basso e verso l’interno e commutare rapidamente l’interruttore scelto per 5 volte (1 commutazione = una corsa completa in su e giù).
4. Le superfici di controllo del velivolo si muoveranno, indicando che l’interruttore è stato assegnato.
Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso o per deselezionare l’interruttore corrente.
Posizioni degli stick per assegnare SAFE Select a uno switch
Trasmittenti modo 1 e 2
Interruttore assegnato
100%
X 5
100%
CONSIGLIO: usare il monitor dei canali per verificare il movimento del canale.
-100
100
-100
Monitor
-100
-100
-100
+/-100
-100
-100
Telemetria ESC integrata
Questo modello include funzioni telemetriche integrate tra ESC e ricevitore per l’invio di dati come tensione e temperatura della batteria.
Centraggio delle superfici di comando
Completato l’assemblaggio e dopo aver configurato la trasmittente, verificare che le superfici di comando siano centrate. Il modello deve essere acceso e collegato alla trasmittente in modalità AS3X, con il gas a zero. Quando abilitata, la modalità SAFE si attiva all’accensione. La modalità AS3X si attiva quando il gas supera per la prima volta il 25% dopo l’accensione. È normale che le superfici di comando rispondano ai movimenti del modello se questo è in modalità AS3X o SAFE.
1. Verificare che trim e sub trim sulla trasmittente siano a zero
2. Accendere il modello in modalità AS3X e lasciare il gas a zero
3. Guardare la punta di ogni superficie di controllo e verificare che sia centrata meccanicamente.
4. Se sono necessarie regolazioni, girare il giunto sferico sul collegamento per cambiare la lunghezza del collegamento tra il braccio del servo e la squadretta di controllo.
Dopo aver connesso la trasmittente al ricevitore dell’aeromodello, impostare trim e sub-trim a zero, poi regolare le forcelle per centrare le superfici mobili.
THR
AIL
ELE
RUD
GER
AX1
AX2
AX3
AX4
L’esempio qui riportato mostra le posizioni degli stick per l’assegnazione dell’interruttore, la selezione dell’interruttore su Aux2 e il +/- 100% di corsa sull’interruttore.
Per vedere la telemetria:
1. La trasmittente deve già essere associata al ricevitore
2. Accendere la trasmittente.
3. Accendere l’aeromodello.
4. Una barra indicatrice appare nell’angolo superiore a sinistra dello schermo a
segnalare la ricezione del segnale telemetrico.
5. Scorrere oltre il monitor dei servo per accedere alle schermate della
telemetria.
Per maggiori informazioni sulle trasmittenti compatibili, gli aggiornamenti firmware e l’utilizzo della tecnologia telemetrica della trasmittente,
visitare www.SpektrumRC.com.
53
Page 10
IT
Test di controllo della direzione
Accendere il trasmettitore e collegare la batteria. Usare il trasmettitore per far funzionare l’alettone e i comandi dell’elevatore. Visualizzare il velivolo dal retro quando si controlla le direzioni dei comandi.
Alettoni
1. Spostare lo stick dell’alettone a sinistra. L’alettone destro dovrebbe spostarsi verso il basso e l’alettone sinistro verso l’alto, causando l’inclinazione verso sinistra del velivolo.
2. Spostare lo stick dell’alettone a destra. L’alettone destro dovrebbe spostarsi verso l’alto e l’alettone sinistro verso il basso, causando l’inclinazione verso destra del velivolo.
Elevatori
3. Tirare verso di sé. Gli elevatori devono spostarsi verso l’alto, causando il beccheggio verso l’alto del velivolo.
4. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi verso il basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo.
Timone
5. Spostare lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi verso sinistra.
6. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve spostarsi verso destra.
Aileron
Elevator
Rudder
Stick
Movement
Surface
Movement
Verifica della direzione dei controlli AS3X (BNF)
Questa verifica serve per controllare che il sistema AS3X funzioni correttamente. Prima di eseguire questa verifica, assemblare l’aereo e connettere la sua ricevente alla propria trasmittente.
1. Per attivare il funzionamento del sistema AS3X, portare il comando motore ap­pena sopra al 25% della sua corsa, poi abbassarlo.
ATTENZIONE: la programmazione dell’AR637TA per questo aereo, aumenta il movimento delle superfici di controllo quando il carrello viene estratto.
2. Muovere tutto l’aereo come illustrato e accertarsi che le superfici mobili si muovano nella direzione indicata dal grafico. Se non rispondono come illustrato, non far volare l’aereo. Per maggiori informazioni si faccia riferimento al manu­ale della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superfici mobili potrebbero muoversi rapidamente. Questo è normale. L’AS3X rimane attivo finché non si scollega la batteria.
Aileron
Elevator
Aircraft
movement
AS3X Reaction
54
Rudder
Conscendo Evolution1.5m
Page 11
Doppia velocità e controllo lanci
Programmare la trasmittente per impostare le velocità e le limitazioni dei comandi in base al livello di esperienza. Tali valori sono stati verificati e sono un buon punto di partenza per iniziare a volare correttamente. Dopo aver preso dimestichezza con il volo, è possibile personalizzare questi valori per ottenere la risposta ai comandi desiderata.
Aileron
Elevator
Rudder
Trimmaggio durante il volo
Durante il primo volo, trimmare l’aeromodello per ottenere un volo livellato con manetta a 3/4. Applicare lievi correzioni al trim tramite i relativi interruttori della trasmittente per correggere la traiettoria di volo. Dopo aver corretto con i trim, non toccare gli stick per 3 secondi. In questo modo il ricevitore memorizza le impostazioni corrette per ottimizzare le prestazioni di AS3X. Dopo l’atterraggio, regolare meccanicamente i leveraggi per tenere conto della regolazione dei trim e quindi resettare su neutro. Assicurarsi che il velivolo voli dritto e mantenga la quota senza applicare trim o sub-trim. Se questa procedura viene omessa, le prestazioni di volo ne risentono.
Consigli per il volo e le riparazioni
Consultare le leggi e le normative locali prima di scegliere il luogo dove far volare l’aeromodello.
High Rate Low Rate
p = 15mm q = 15mm p = 10mm q = 10mm
= 18mm = 18mm
3 secondi
p = 10mm q = 10mm
p = 7mm
q = 7mm = 13mm = 13mm
IT
Prova di portata del radiocomando
Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del radiocomando. Per maggiori informazioni si rimanda al manuale della trasmittente.
Oscillazione
Quando il sistema AS3X è attivo (dopo aver portato in avanti la manetta per la prima volta), le superfici di controllo reagiscono ai movimenti dell’aeromodello. In determinate condizioni di volo è possibile che si verifichino delle oscillazioni (l’aeromodello oscilla avanti e indietro su di un asse a causa di un sovracontrollo). In caso di oscillazioni, consultare la guida alla risoluzione dei problemi per maggiori informazioni.
Dove volare
Scegliere sempre un ampio spazio aperto. L’ideale è volare su di un campo di volo autorizzato. Quando non si vola su superfici autorizzate, evitare sempre di volare vicino a case, alberi, fili elettrici ed edifici. Non volare mai sopra persone.
Lancio manuale
Quando si lancia manualmente l’aeromodello da soli, tenere l’aereo in una mano e il trasmettitore nell’altra. Dare circa 1/2–3/4 di gas. Tenere l’aeromodello dal lato inferiore dietro l’ala e lanciarlo direttamente nel vento, con una leggera angolazione verso l’alto (da 5 a 10 gradi sulla linea dell’orizzonte). Evitare lanci in stile baseball con la mano che compie un movimento ad arco. Il lancio deve invece essere più simile a quello di un giavellotto; immaginate di spingere l’aereo lungo una normale traiettoria di volo. Consentire al velivolo di raggiungere un’altitudine adeguata prima di iniziare le manovre.
Tempo di volo
Per i primi voli con la batteria consigliata (SPMX18004S30), impostare il timer della trasmittente o un cronometro a 5 minuti, quindi riportare il velivolo al suolo. Dopo i primi voli si potrà aumentare o diminuire il tempo in base ai risultati ottenuti.
Se il motore sembra singhiozzare, atterrare immediatamente e ricaricare la batteria di bordo. Vedere la sezione "Spegnimento per bassa tensione (LVC)" per
maggiori informazioni su come massimizzare efficacia e autonomia della batteria.
Atterraggio
Atterrare nel vento. Questo aliante richiede un maggior spazio di atterraggio rispetto a molti altri "parkflyer" perché a differenza di questi non rallenta altrettanto velocemente. Pianificate la traiettoria di volo e state lontani da alberi, edifici e automobili. Prendete la mano provando qualche avvicinamento di prova per abituarsi alla velocità di discesa dell’aereo durante l’avvicinamento finale. Durante l’avvicinamento finale, gestite l’approccio in modo che l’aereo perda velocità durante la discesa. Se l’avvicinamento è troppo ripido, l’aereo prenderà velocità, superando il punto di atterraggio. Quando l’aereo entra in effetto suolo, sollevare leggermente l’equilibratore per richiamare e atterrare.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto, togliere completamente trim e motore. In caso contrario, si corre il rischio di danni più estesi alla cellula e anche all’ESC e al motore.
AVVISO: dopo un impatto, verificare che il ricevitore sia rimasto al suo posto in fusoliera. Se è necessario sostituire il ricevitore, bisogna avere cura di montare quello nuovo nella stessa posizione e con lo stesso orientamento di quello originale, per evitare il rischio di danni.
AVVISO: i danni dovuti a impatto col suolo non sono coperti dalla garanzia. AVVISO: concluso il volo, non lasciare mai l’aeromodello direttamente esposto
al sole e non riporlo in luoghi chiusi e eccessivamente caldi, come per esempio un’auto. Farlo può danneggiarlo.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Le batterie LiPo non riescono a mantenere la carica se scaricandosi scendono sotto i 3 V per cella. L’ESC protegge la batteria dalla sovra scarica per mezzo della funzione LVC (Low Voltage Cutoff). Quando la tensione della batteria si riduce troppo, la funzione LVC scollega l’alimentazione dal motore. Il motore singhiozza per avvisare che rimane un minimo di batteria, riservata per i comandi di volo e per atterrare in sicurezza. Dopo l’uso, scollegare la batteria LiPo e toglierla dall’aeromodello per evitare che si scarichi lentamente. Prima di conservare la batteria LiPo per lungo tempo, caricarla a metà della sua capacità. Durante la conservazione, controllare ogni tanto che la tensione non scenda sotto i 3 V per cella. In questo caso la funzione LVC ovviamente non interviene per proteggere la batteria.
AVVISO: l’uso ripetuto della funzione LVC può danneggiare la batteria. CONSIGLIO: controllare la tensione della batteria prima e dopo il volo usando un
tester per batterie LiPo (SPMXBC100, venduto separatamente).
Riparazioni
Grazie al materiale in schiuma EPO di cui è fatto questo aereo, per la riparazione del materiale espanso è possibile usare virtualmente qualsiasi adesivo (colla a caldo, cianoacrilato, colla epossidica, ecc.). Se non è possibile riparare i componenti, ordinare le parti di ricambio necessarie utilizzando i codici riportati nell’apposito elenco.
55
Page 12
IT
Suggerimenti per il volo con SAFE® Select
In modalità SAFE Select, l’aereo riprende a volare in volo livellato ogni volta che i comandi di equilibratore e alettoni sono in posizione neutra. L’azionamento di alettoni o equilibratore porta il velivolo a inclinarsi, cabrare o picchiare. La corsa dello stick determina l’assetto di volo assunto dal velivolo. Dando pieno comando, il velivolo viene spinto ai limiti preimpostati di inclinazione e rollio, senza superare però tali angoli.
Quando si vola con SAFE Select è normale tenere lo stick di comando deflesso con applicazione moderata degli alettoni in virata. Per mantenere una risposta ai comandi fluida con SAFE Select, evitare cambi frequenti di controllo e non tentare di correggere le deviazioni minori. Mantenere i comandi in assetto intenzionale porta il modello a volare con un angolo specifico e a eseguire tutte le correzioni necessarie per mantenere tale assetto di volo.
Quando si vola con SAFE Select, il comando del gas fa salire o scendere l’aereo. Con il gas al massimo, l’aereo alza il muso e cabra leggermente. Il gas a metà mantiene il modello in volo livellato. Il gas basso porta l’aereo a scendere con muso leggermente verso il basso.
Riportare i comandi di elevatore e alettoni in posizione neutra prima di passare dalla modalità SAFE Select alla modalità AS3X. Poiché gli input di comando utilizzati per la modalità SAFE Select sono eccessivi se usati per la modalità AS3X, il velivolo reagirà immediatamente se si passa ad AS3X senza aver portato prima i comandi in posizione neutra.
Post Flight
Differenze tra le modalità SAFE Select e AS3X
Questa sezione è in linea di massima accurata, ma non tiene conto della velocità di volo, dello stato di carica della batteria e di molti altri fattori limitanti.
SAFE Select AS3X
Stick di comando su neutro
Applicazione comandi parziale
Applicazione comandi piena
Input di comando
Manetta
Il velivolo torna automaticamente in volo livellato
Il velivolo applica angoli moderati di rollio e beccheggio e mantiene l’assetto
Il velivolo si inclinerà od oscillerà ai limiti predeterminati e manterrà l’assetto
Gas al massimo: Cabrata Neutro: Volo livellato Gas basso: Discesa a muso giù
Il velivolo mantiene l’assetto corrente
Il velivolo continua la manovra di rollio o beccheggio lentamente
Il velivolo continuerà a rullare od oscillare rapidamente
La manetta non influisce sulla risposta di volo.
Déconnectez la batterie de vol du contrôleur
1
(Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie). 2 Mettez l’émetteur hors tension. 3 Retirez la batterie du modèle. 4 Rechargez la batterie.
Entretien des pièces électriques
ATTENTION: Débranchez toujours la batterie de vol avant de réparer les
composants du système d’alimentation.
Démontage
1. Retirez les vis mécaniques de 3mm du cône.
2. Retirez l’hélice repliable du moteur.
3. Retirez les quatre vis autotaraudeuses de 2mm du capot et enlevez le capot.
4. Retirez les quatrevis qui fixent le support moteur sur le fuselage
5. Retirez les quatrevis de l’arrière du moteur pour enlever le support moteur.
Assemblage
• Montez dans l’ordre inverse.
• Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant les couleurs.
• Assurez-vous que le cône est parfaitement fixé pour un fonctionnement sûr.
• Assurez-vous qu’aucun câble n’est coincé par l’un des composants actifs.
5 Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées. 6 Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
1. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre
7
de référence pour la planification de prochains vols.
56
Conscendo Evolution1.5m
Page 13
Guide de dépannage AS3X
Problème Cause Possible Solution
Hélice ou cône endommagé Remplacez l’hélice ou le cône
Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des
Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes
NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur) avant de voler
Oscillations
Performances de vol aléatoires
Mauvaise réponse de l’appareil aux es­sais de commande du système AS3X
Hélice déséquilibrée
Vibration du moteur Récepteur mal fixé Réalignez et refixez le récepteur Commandes desserrées Pièces usées Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo) Fonctionnement erratique du servo Remplacez le servo Le trim n’est pas au neutre Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim Le sub-trim n’est pas au neutre L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries L’avion n’est pas resté immobile durant 5
secondes Paramétrage incorrect des directions des com-
mandes du récepteur, pouvant causer un crash
Guide de dépannage
Problème Cause possible Solution
L’aéronef ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes
L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop
Durée de vol réduite ou manque de puissance de l’aéronef
L’aéronef n’accepte pas l’affectation (au cours de cette procédure) à l’émetteur
(Après af­fectation), l’aéronef ne veut pas établir la liaison avec l’émetteur
La gouverne ne bouge pas
Commandes inversées
L’alimentation du moteur se fait par impul­sions, le moteur perdant ensuite de sa puissance
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100% Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100% La voie des gaz est inversée Inversez la voie des gaz sur l’émetteur Moteur déconnecté de l’ESC Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé Remplacez les pièces endommagées Déséquilibre de l’hélice Équilibrez ou remplacez l’hélice Ecrou de l’hélice désserré Resserrez l’écrou La charge de la batterie de vol est faible Rechargez la batterie de vol complètement Hélice montée à l’envers Montez l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant Batterie de vol endommagée Remplacez la batterie de vol et Respectez les instructions la concernant Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité Émetteur trop près de l’aéronef au cours
de la procédure d’affectation L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique La prise d’affectation n’est pas installée correctement dans le
port d’affectation La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur est trop faible Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment long-
temps durant l’étape d’affectation Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de forte
taille en métal Prise d’affectation incorrectement installée dans le port
d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente Sélectionnez la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur est trop faible Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un protocole DSM différent La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo endommagé Câblage endommagé ou connexions lâches Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu sélection
d’un modèle incorrect La charge de la batterie de vol est faible Rechargez complètement la batterie de vol Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur (ESC) est endommagé
Les réglages de l’émetteur sont inversés
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive de tension basse (LVC) par défaut
Il se pourrait que les conditions météorologiques soient trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud La batterie a vieilli, est usée ou endommagée Remplacez La batterie La capacité de la batterie est peut être trop faible Utilisez la batterie recommandée
Réinitialisez les commandes avec la manette des gaz et mettez le trim des gaz à sa valeur la plus faible possible
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte taille Installez la prise d’affectation dans le port d’affectation et affectez l’aéronef à
l’émetteur Remplacez/rechargez les batteries Éteignez l’émetteur et répétez le processus d’affectation. Maintenez enfoncé le
bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez
la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte
taille Procédez à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlevez la prise
d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route
Remplacez/rechargez les batteries Affectez l’aéronef à l’émetteur Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le modèle correct dans l’émetteur
Remplacez le contrôleur (ESC) Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes au
niveau de l’émetteur en fonction des résultats Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les perfor-
mances prévues
IT
pièces
57
Page 14
IT
Pièces de rechange Pièces recommandées
Référence Description
EFL01651 Fuselage: Conscendo Evolution EFL01652 Ensemble d’ailes: Conscendo Evolution EFL01653 Stabilisateur horizontal: Conscendo E EFL01654 Trappe: Conscendo Evolution EFL01655 Ensemble de barres de liaisons: Conscendo Evolution EFL01656 Feuillet d’autocollants: Conscendo Evolution EFL01657 Tube d’aile: Conscendo Evolution EFL01658 Hélice, cône: Conscendo Evolution EFL01659 Capot, support moteur: Conscendo Evolution SPMXAE1030 Variateur Smart ESC 30A SPMAR637T Récepteur de télémétrie 6canaux SAFE et AS3X AR637TA SPMAX1200 Moteur sans balais: 3226-970kV SPMSA381 Mini servo 9g: Câble de 400mm SPMSA3811 Bras du servo Arms, servo à engrenages SA381
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit aété acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là
les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Référence Description
SPMX13003S30M Batterie Li-Po Smart 1300 mAh 11,1 V 3S 30C, IC3 SPMX22004S30 Batterie Li-Po Smart 2200 mAh 14,8 V 4S 30C, IC3 SPMX22003S30 Batterie Li-Po Smart 2200 mAh 11,1 V 3S 30C, IC3 SPMXC1000 Chargeur CC Smart S1200, 1x200W SPMXC1010 Chargeur CA Smart S1200, 2x100W SPMXC1020 Chargeur Smart S120 USB-C, 1x20W SPMXC1070 Chargeur Smart CA/CC S150, 1x50W SPMXC1050 Chargeur Smart CC S1500, 1x500W SPMXBC100 Contrôleur pour batterie Smart et servomoteur SPMR8100 Émetteur DX8e 8canaux uniquement SPMAR637T Récepteur AS3X 6 canaux AR637T
Émetteur à 12canaux iX12 uniquement Émetteur à 20canaux iX20 uniquement Émetteur noir DX9 uniquement MD2
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez­vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
58
Conscendo Evolution1.5m
Page 15
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/E-mail Adresse
Union européenne
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Information IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IC: 6157A-TIARLGTNG1
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne : EFL Conscendo 1.5m BNF Basic and PNP EFL01650
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives CEM et RED.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Fréquence de fonctionnement
Fréquence: 2404 – 2476 MHz Maximum EIRP: 3dBm
EFL Conscendo 1.5m BNF Basic and PNP EFL01675
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions de la directive CEM.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
IT
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements mis au rebut en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et
à garantir que les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos équipements mis au rebut en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
59
Page 16
E-Flite, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, EC5, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or
registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their
respective owners. US 8,672,726 US 9,056,667 US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970.
©2020 Horizon Hobby, LLC.
http://www.horizonhobby.com/
Created 03/20 63173EFL01650, EFL01675
Loading...