Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, Inc. Veuillez, pour une littérature produits
bien à jour, visiter www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains mots:
Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent éventuellement entraîner des dégâts matériels ET créent un très faible risque de
blessure.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels, dommages collatéraux et des blessures
graves éventuellement un décès OU créer un risque élevé de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, des dégâts matériels voire entraîner des blessures
graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité
à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la supervision directe d’un adulte. Ne pas essayer de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’approbation de Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en œuvre
et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le
manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
FR
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le
faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni
de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété
d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’
éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte
momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de
voitures, du trafic et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques, hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu
et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que
ce soit - risque de blessures graves voire de danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
sont faibles.
• Gardez toujours l’aéronef à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur en marche lorsque l’aéronef est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
avant de voler.
• Ne faites jamais voler un aéronef dont le câblage est endommagé.
• N’entrez jamais en contact avec des pièces en mouvement.
Visitez www.e-fliterc.com pour enregistrer votre produit.
35
FR
Introduction
Bienvenue au sommet du vol électrique ! Quique Somenzini, champion du
monde de voltige a conçu l’E-flite Carbon-Z Splendor pour effectuer des vols de
précision. Magnifique sous tous les angles, le Carbon-Z Splendor vous permet
de mêler dans un même vol des figures F3A très précises avec des figures 3D
extrêmes. L’association de la structure rigide en Carbon-Z et de la technologie
AS3X intégrée au récepteur Spektrum AR635 vous permettent d’atteindre des
performances impossible à réaliser jusqu’ici. Cela signifie que vous profiterez
d’une stabilité en béton et d’une maniabilité inégalable sans sacrifier la
précision et sans sentiment de limitation dans les commandes. En plus de ces
Contenu de la boîte
éléments, le modèle est équipé d’une motorisation spécialement étudiée et de
servos digitaux E-flite de haute qualité.
Votre Splendor représente l’association des performances et de la polyvalence
acrobatique. De plus le modèle étant présenté en Bind-N-Fly, pour le faire voler
vous n’avez qu’à lire et appliquer les recommandations notées dans ce manuel,
puis choisir votre batterie Li-Po et enfin effectuer l’affectation avec votre
émetteur compatible DSM2/DSMX.
Emetteur recommandé: Compatible
avec la technologie Spektrum 2.4GHz
DSM2/DSMX avec réglage des expos et
double-débattements.
Emetteur recommandé: Compatible
avec la technologie Spektrum 2.4GHz
DSM2/DSMX avec réglage des expos et
double-débattements.
1380mm
1440mm
Installés
Installés
Installés
Installé
Vendue
séparément
Vendue
séparément
Vendue
séparément
2,50 kg
41,5 dm²
Affectation de l’émetteur et du récepteur
Red: Roll (Ailerons)
Blue: Pitch (Elevator)
Green: Yaw (Rudder)
L’affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu’il reconnaisse le code (GUID) d’un émetteur spécifique. Vous devez «affecter» l’émetteur
Spektrum pour avions à technologie DSM2/DSMX® de votre choix au récepteur afin d’assurer un fonctionnement correct.
Veuillez vous rendre sur le site www.bindnfly.com pour la liste complète des émetteurs compatibles.
ATTENTION : Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie de la manette des gaz et effectuer à
nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel
d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie de la manette des gaz.
Tableau de référence pour la procédure d’affectation
Lisez les instructions de votre émetteur pour effectuer l’affectation à un récepteur (Localisation de la commande d’affectation de l’émetteur)
1. Assurez-vous que l’émetteur est coupé.
2. Amenez les commandes de l’émetteur à des positions neutres (commandes de vol : direction, profondeur et ailerons) ou basses (gaz, trim des gaz).**
3. Enfichez une prise d’affectation dans le port d’affectation du récepteur.
BIND PLUG
PRISE D’ AFFECTATION
FR
4. Connectez la batterie au contrôleur, mettez l’interrupteur du contrôleur en position ON. Le contrôleur
va émettre une série de tonalités. Une tonalité longue, puis 6 tonalités courtes qui confirment que le
LVC est correctement réglé. La DEL orange du récepteur se met à clignoter rapidement.
5. Allumez l’émetteur en maintenant le bouton ou l’interrupteur d’affectation de l’émetteur. Référez-vous
au manuel de l’émetteur pour des instructions concernant le bouton ou le commutateur d’affectation.
6. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur s’éclaire de façon fixe et le
contrôleur se met à produire une série de trois tonalités ascendantes. Les tonalités indiquent que le
contrôleur est armé et que donc le manche et le trim des gaz sont en position suffisamment basse
pour l’activation du contrôleur.
7. Après l’affectation, les 3 DEL (bleue,jaune et rouge) du récepteur vont se mettre à clignoter. Le
clignotement indique le gain de chaque axe. Plus le clignotement est rapide, plus la valeur du gain est
élevée. Pour des informations complémentaires, référez-vous à la section “initialisation de l’AR635”
du manuel du récepteur.
8. Enlevez la prise d’affectation du port d’affectation.
9. Rangez la prise d’affectation à un endroit approprié (certains propriétaires attachent la prise
d’affectation à leur émetteur à l’aide de colliers).
10. Le récepteur doit conserver les instructions d’affectation envoyées par l’émetteur jusqu’à une nouvelle affectation.
**La manette des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes,
suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage du transmetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le
service technique Horizon Hobby.
37
FR
Installation de la batterie
1. Pressez le bouton (A) pour soulever l’avant de la verrière, puis tirez la verrière vers l’avant pour la dégager.
2. Appliquez le morceau de bande auto-agrippante inclus sur le dessous de
votre batterie.
3. Afin de respecter le centrage (CG) recommandé, positionnez la batterie
le plus en arrière possible dans le compartiment puis fixez-la à l’aide des
sangles auto-agrippantes (B). Fermez les deux sangles (C) autour de la
batterie. Consultez les instructions relatives au réglage du centre de gravité
pour des informations complémentaires.
4. Connectez une batterie complètement chargée au contrôleur. Consultez
la section relative à l’armement du contrôleur afin d’assurer la connexion
correcte de la batterie.
5. Replacez la verrière.
ATTENTION : Toujours déconnecter la batterie Li-Po du récepteur de
l’aéronef lorsque vous ne volez pas pour éviter une décharge trop importante
de la batterie. Les accus déchargés jusqu’à une tension inférieure à la tension
approuvée la plus faible peuvent être endommagés et entraîner une baisse de
performance, voire un incendie lorsque les accus sont chargés.
A
B
ATTENTION : N’approchez jamais les mains de l’hélice. Une fois armé,
le moteur entraînera l’hélice à la moindre sollicitation de la manette des gaz.
Utilisation de 2 batteries
Un cordon Y optionnel (EFLAEC308) est inclus pour connecter en série
2 batteries Li-Po 3S (EFLB32003S30 vendues séparément) à la place
d’utiliser une batterie Li-Po 6S (vendue séparément). Si vous utilisez
2 batteries Li-Po 3S, accrochez-les ensemble en utilisant de la bande
auto-agrippante. Fixez les batteries en place en utilisant les instructions
des étapes 2 et 3 ci-dessus.
Coupure par tension faible (LVC)
Quand une batterie Li-Po est déchargée en dessous de 3 V, elle ne peut pas
maintenir de charge. Le contrôleur électronique de vitesse protège la batterie
d’une décharge excessive en utilisant le processus de coupure par tension
faible (LVC). Avant que la charge de la batterie ne devienne trop faible, ce
processus coupe l’alimentation du moteur. L’alimentation du moteur diminue
et augmente rapidement, ce qui montre que vous êtes sur la réserve de
puissance de la batterie qui est réservée pour vous permettre d’effectuer
C
l’atterrissage en toute sécurité.
Quand cela se produit, veuillez immédiatement faire atterrir votre avion et
recharger la batterie. Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la
après utilisation pour éviter toute décharge excessive. Chargez votre batterie
Li-Po à environ la moitié de sa capacité avant de la stocker. Contrôlez que
durant le stockage la tension ne descend pas en dessous de 3V par élément.
Système AS3X
Horizon Hobby a toujours fabriqué des avions de loisir, maquette et des modèles
uniques qui offrent des performances appréciées par les experts. D’abord
utilisé dans les Ultra micro hélicoptères flybarless, le système AS3X (stabilisation artificielle 3 axes) utilise des capteurs MEMS très sophistiqués, le logiciel
de contrôle a été spécifiquement reprogrammé pour les avions afin de corriger
les effets de turbulence, de couple et de décrochage de façon transparente.
Maintenant le système exclusif de stabilisation AS3X n’est plus réservé aux Ultra
Micro avions, grâce au récepteur AR635 la technologie AS3X s’applique aux
38
parkflyers de plus grandes dimensions.
Son agilité remarquable procure une grande précision et des trajectoires
tendues, il obéit à chaque commande de façon totalement naturelle. C’est si
gratifiant, dans les faits c’est comme si vous étiez aux commandes d’un modèle
de grande échelle qui aurait été réglé par un expert. Grâce à l’arrivée de l’AS3X,
votre parkflyer ne sera plus jamais le même !
Pour des informations complémentaires, visitez www.E-fliteRC.com/AS3X.
Armement du contrôleur et du récepteur
L’armement du contrôleur se produit à la suite de l’affectation décrite
précédemment, cependant les prochains branchements de la batterie
nécessitent de suivre les étapes suivantes.
AS3X
Le système AS3X ne sera pas activé sans que la manette ou le trim des gaz
ne soient relevés pour la première fois. Une fois que l’AS3X est activé, les
surfaces de commande peuvent bouger rapidement et bruyamment dans
l’avion. Ce qui est normal. L’AS3X restera activé jusqu’à ce que la batterie soit
déconnectée.
REMARQUE: En conséquence de l’augmentation de la demande d’énergie
des servos, utilisez uniquement le contrôleur 60A Pro switch Mode BEC
(EFLA1060B V2) avec le récepteur AR635. L’utilisation d’autres contrôleurs
peut entraîner l’endommagement de l’avion.
NE CONNECTEZ PAS la batterie avec le manche des gaz en position haute
sinon le contrôleur va entrer en mode programmation. Si une tonalité musicale est émise après 5 secondes, débranchez immédiatement la batterie et
baissez le manche des gaz. Référez-vous au manuel du contrôleur (disponible
séparément) pour obtenir des informations complémentaires.
1. Placez le manche et le trim des gaz dans leurs positions les plus basses.
Mettez l’émetteur sous tension et patientez 5 secondes.
2. Ouvrez la trappe du compartiment à batterie et fixez la batterie à l’aide
de la bande auto-agrippante et des sangles, puis connectez la batterie en
respectant les polarités.
3. Mettez en position ON l’interrupteur du contrôleur situé sur le côté droit de
l’avion. Gardez l’avion immobile sur ses roues à l’écart du vent durant 5
secondes.
• Le contrôleur va émettre une série de tonalités (pour plus
d’informations, référez-vous à l’étape 4 des instructions relatives
à l’affectation).
• Une DEL du récepteur va s’éclairer (les DELs de gain rouge,bleue
et verte vont également clignoter).
Si le contrôleur émet continuellement un double bip une fois que la
batterie est connectée, cela signifie que la batterie doit être remplacée
ou rechargée.
Pour des informations complémentaires concernant les DELs de gain, référezvous à la section “Initialisation de l’AR635” du manuel de l’AR635.
FR
ATTENTION: tenez toujours vos mains
éloignées de l’hélice. Une fois armé, le moteur fait
tourner l’hélice en réponse à tout déplacement de la
manette des gaz.
1
2
3
Conseil
L’interrupteur du contrôleur vous permet de désarmer le moteur
très facilement quand vous n’effectuez pas de vol, mais du courant
de la batterie continuera d’être consommé.
Installation du train d’atterrissage
1. Installez le train (A) avec les carénages de roues pointés vers l’arrière
comme sur l’illustration.
2. Installez les fixations (B) et les habillages (C) sur les jambes du train et
fixez-les au fuselage en utilisant les 4 vis (D).
3. Quand nécessaire, effectuez le démontage en ordre inverse.
A
B
Conseil
Tenez l’avion avec soin quand vous vissez ou dévissez les vis.
C
D
39
FR
Installation du stabilisateur
1. Glissez la clé (A) dans l’orifice à l’arrière du fuselage.
2. Installez les deux parties (droite et gauche) comme sur l’illustration.
3. Vissez les deux vis les plus courtes dans les deux orifices situés sur l’avant
du stabilisateur.
4. Vissez les deux vis les plus longues dans les deux orifices situés sur
l’arrière du stabilisateur.
5. Installez la tringlerie entre le bras de servo et le guignol de la profondeur en
utilisant la chape à rotule (B), l’écrou (C), la vis (D) et le verrou (E). Contrôlez
que le servo est bien neutre, puis réglez la tringlerie de façon à centrer la
gouverne.
6. En cas de nécessité d’effectuer le démontage, suivre les étapes en ordre
inverse.
A
Réglage par défaut des commandes
Pilotez d’abord le modèle avec les paramètres recommandés avant d’effectuer
des modification.Les illustrations représentent les positions pour obtenir
l’équilibre entre la réponse acrobatique et les performances de l’AS3X.
REMARQUE: Quand vous changez la position des tringleries vous devrez
régler le gain.
40
Profondeur
Dérive
C
B
D
E
Ailerons
LR
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.