E-flite Carbon-Z Splendor Instruction Manual [fr]

Carbon-ZTM Splendor
Manuel d’utilisation
TM
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, Inc. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains mots:
Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent éventuellement entraîner des dégâts matériels ET créent un très faible risque de blessure.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement des blessures graves. AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels, dommages collatéraux et des blessures
graves éventuellement un décès OU créer un risque élevé de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, des dégâts matériels voire entraîner des blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la supervision directe d’un adulte. Ne pas essayer de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incom­patibles ou d’en améliorer les performances sans l’approbation de Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en œuvre et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
FR
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété
d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’ éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques, hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves voire de danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.
• Gardez toujours l’aéronef à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur en marche lorsque l’aéronef est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
avant de voler.
• Ne faites jamais voler un aéronef dont le câblage est endommagé.
• N’entrez jamais en contact avec des pièces en mouvement.
Visitez www.e-fliterc.com pour enregistrer votre produit.
35
FR
Introduction
Bienvenue au sommet du vol électrique ! Quique Somenzini, champion du monde de voltige a conçu l’E-flite Carbon-Z Splendor pour effectuer des vols de précision. Magnifique sous tous les angles, le Carbon-Z Splendor vous permet de mêler dans un même vol des figures F3A très précises avec des figures 3D extrêmes. L’association de la structure rigide en Carbon-Z et de la technologie AS3X intégrée au récepteur Spektrum AR635 vous permettent d’atteindre des performances impossible à réaliser jusqu’ici. Cela signifie que vous profiterez d’une stabilité en béton et d’une maniabilité inégalable sans sacrifier la précision et sans sentiment de limitation dans les commandes. En plus de ces
Contenu de la boîte
éléments, le modèle est équipé d’une motorisation spécialement étudiée et de servos digitaux E-flite de haute qualité. Votre Splendor représente l’association des performances et de la polyvalence acrobatique. De plus le modèle étant présenté en Bind-N-Fly, pour le faire voler vous n’avez qu’à lire et appliquer les recommandations notées dans ce manuel, puis choisir votre batterie Li-Po et enfin effectuer l’affectation avec votre émetteur compatible DSM2/DSMX.
Table des matières
Caractéristiques ........................................................................... 36
Affectation de l’émetteur et du récepteur ..................................... 37
Installation de la batterie .............................................................. 38
Coupure par tension faible (LVC) ................................................. 38
Système AS3X ............................................................................. 38
Armement du contrôleur et du récepteur ...................................... 39
Installation du train d’atterrissage ............................................... 39
Installation du stabilisateur .......................................................... 40
Réglage par défaut des commandes ............................................ 40
Installation des ailes ................................................................... 41
Centre de gravité (CG) .................................................................. 41
Essai de la réponse de l’AS3X ...................................................... 42
Test de direction des gouvernes .................................................. 42
Centrage des gouvernes et utilisation de l’émetteur et du récepteur ....
Paramétrage de l’émetteur ........................................................ 43
Préparation au premier vol ........................................................... 44
Conseils relatifs au vol et réparations ........................................... 44
Check-list d’après vol .................................................................. 44
Conseils relatifs au vol de précision ............................................. 45
Maintenance de la motorisation ................................................... 46
Guide de dépannage AS3X ........................................................... 48
Guide de dépannage .................................................................... 49
Garantie et réparations ................................................................ 50
Informations de contact ............................................................... 51
Coordonnées pour obtenir des pièces détachées..........................67
Pièces de rechange ..................................................................... 67
Optional Parts .............................................................................. 68
Journal De Bord ........................................................................... 69
36
42
Décoration dessinée par Mirco Pecorari d’Aircraft Studio Design.
Caractéristiques
Moteur brushless BL50 à cage tournante 525Kv
Contrôleur brushless 60A Pro Switch Mode BEC (V2)
4 mini-servos 26g digitaux à pignons métal (EFLR7145)
Récepteur Spektrum AR635, 6 voies avec système AS3X
Batterie: Li-Po 22.2V 6S 3200mA 30C (EFLB32006S30)
Emetteur recommandé: Compatible avec la technologie Spektrum 2.4GHz DSM2/DSMX avec réglage des expos et double-débattements.
Emetteur recommandé: Compatible avec la technologie Spektrum 2.4GHz DSM2/DSMX avec réglage des expos et double-débattements.
1380mm
1440mm
Installés
Installés
Installés
Installé
Vendue
séparément
Vendue
séparément
Vendue
séparément
2,50 kg
41,5 dm²
Affectation de l’émetteur et du récepteur
Red: Roll (Ailerons)
Blue: Pitch (Elevator)
Green: Yaw (Rudder)
L’affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu’il reconnaisse le code (GUID) d’un émetteur spécifique. Vous devez «affecter» l’émetteur Spektrum pour avions à technologie DSM2/DSMX® de votre choix au récepteur afin d’assurer un fonctionnement correct.
Veuillez vous rendre sur le site www.bindnfly.com pour la liste complète des émetteurs compatibles.
ATTENTION : Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie de la manette des gaz et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie de la manette des gaz.
Tableau de référence pour la procédure d’affectation
Lisez les instructions de votre émetteur pour effectuer l’affectation à un récepteur (Localisation de la com­mande d’affectation de l’émetteur)
1. Assurez-vous que l’émetteur est coupé.
2. Amenez les commandes de l’émetteur à des positions neutres (commandes de vol : direction, profon­deur et ailerons) ou basses (gaz, trim des gaz).**
3. Enfichez une prise d’affectation dans le port d’affectation du récepteur.
BIND PLUG
PRISE D’ AFFECTATION
FR
4. Connectez la batterie au contrôleur, mettez l’interrupteur du contrôleur en position ON. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Une tonalité longue, puis 6 tonalités courtes qui confirment que le LVC est correctement réglé. La DEL orange du récepteur se met à clignoter rapidement.
5. Allumez l’émetteur en maintenant le bouton ou l’interrupteur d’affectation de l’émetteur. Référez-vous au manuel de l’émetteur pour des instructions concernant le bouton ou le commutateur d’affectation.
6. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur s’éclaire de façon fixe et le contrôleur se met à produire une série de trois tonalités ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et que donc le manche et le trim des gaz sont en position suffisamment basse pour l’activation du contrôleur.
7. Après l’affectation, les 3 DEL (bleue,jaune et rouge) du récepteur vont se mettre à clignoter. Le clignotement indique le gain de chaque axe. Plus le clignotement est rapide, plus la valeur du gain est élevée. Pour des informations complémentaires, référez-vous à la section “initialisation de l’AR635” du manuel du récepteur.
8. Enlevez la prise d’affectation du port d’affectation.
9. Rangez la prise d’affectation à un endroit approprié (certains propriétaires attachent la prise d’affectation à leur émetteur à l’aide de colliers).
10. Le récepteur doit conserver les instructions d’affectation envoyées par l’émetteur jusqu’à une nou­velle affectation.
**La manette des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage du transmetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le service technique Horizon Hobby.
37
FR
Installation de la batterie
1. Pressez le bouton (A) pour soulever l’avant de la verrière, puis tirez la ver­rière vers l’avant pour la dégager.
2. Appliquez le morceau de bande auto-agrippante inclus sur le dessous de votre batterie.
3. Afin de respecter le centrage (CG) recommandé, positionnez la batterie le plus en arrière possible dans le compartiment puis fixez-la à l’aide des sangles auto-agrippantes (B). Fermez les deux sangles (C) autour de la batterie. Consultez les instructions relatives au réglage du centre de gravité pour des informations complémentaires.
4. Connectez une batterie complètement chargée au contrôleur. Consultez la section relative à l’armement du contrôleur afin d’assurer la connexion correcte de la batterie.
5. Replacez la verrière.
ATTENTION : Toujours déconnecter la batterie Li-Po du récepteur de l’aéronef lorsque vous ne volez pas pour éviter une décharge trop importante de la batterie. Les accus déchargés jusqu’à une tension inférieure à la tension approuvée la plus faible peuvent être endommagés et entraîner une baisse de performance, voire un incendie lorsque les accus sont chargés.
A
B
ATTENTION : N’approchez jamais les mains de l’hélice. Une fois armé,
le moteur entraînera l’hélice à la moindre sollicitation de la manette des gaz.
Utilisation de 2 batteries
Un cordon Y optionnel (EFLAEC308) est inclus pour connecter en série 2 batteries Li-Po 3S (EFLB32003S30 vendues séparément) à la place d’utiliser une batterie Li-Po 6S (vendue séparément). Si vous utilisez 2 batteries Li-Po 3S, accrochez-les ensemble en utilisant de la bande auto-agrippante. Fixez les batteries en place en utilisant les instructions des étapes 2 et 3 ci-dessus.
Coupure par tension faible (LVC)
Quand une batterie Li-Po est déchargée en dessous de 3 V, elle ne peut pas maintenir de charge. Le contrôleur électronique de vitesse protège la batterie d’une décharge excessive en utilisant le processus de coupure par tension faible (LVC). Avant que la charge de la batterie ne devienne trop faible, ce processus coupe l’alimentation du moteur. L’alimentation du moteur diminue et augmente rapidement, ce qui montre que vous êtes sur la réserve de puissance de la batterie qui est réservée pour vous permettre d’effectuer
C
l’atterrissage en toute sécurité. Quand cela se produit, veuillez immédiatement faire atterrir votre avion et recharger la batterie. Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après utilisation pour éviter toute décharge excessive. Chargez votre batterie Li-Po à environ la moitié de sa capacité avant de la stocker. Contrôlez que durant le stockage la tension ne descend pas en dessous de 3V par élément.
Système AS3X
Horizon Hobby a toujours fabriqué des avions de loisir, maquette et des modèles uniques qui offrent des performances appréciées par les experts. D’abord utilisé dans les Ultra micro hélicoptères flybarless, le système AS3X (stabilisa­tion artificielle 3 axes) utilise des capteurs MEMS très sophistiqués, le logiciel de contrôle a été spécifiquement reprogrammé pour les avions afin de corriger les effets de turbulence, de couple et de décrochage de façon transparente.
Maintenant le système exclusif de stabilisation AS3X n’est plus réservé aux Ultra Micro avions, grâce au récepteur AR635 la technologie AS3X s’applique aux
38
parkflyers de plus grandes dimensions. Son agilité remarquable procure une grande précision et des trajectoires tendues, il obéit à chaque commande de façon totalement naturelle. C’est si gratifiant, dans les faits c’est comme si vous étiez aux commandes d’un modèle de grande échelle qui aurait été réglé par un expert. Grâce à l’arrivée de l’AS3X, votre parkflyer ne sera plus jamais le même ! Pour des informations complémentaires, visitez www.E-fliteRC.com/AS3X.
Armement du contrôleur et du récepteur
L’armement du contrôleur se produit à la suite de l’affectation décrite précédemment, cependant les prochains branchements de la batterie nécessitent de suivre les étapes suivantes.
AS3X
Le système AS3X ne sera pas activé sans que la manette ou le trim des gaz ne soient relevés pour la première fois. Une fois que l’AS3X est activé, les surfaces de commande peuvent bouger rapidement et bruyamment dans l’avion. Ce qui est normal. L’AS3X restera activé jusqu’à ce que la batterie soit déconnectée.
REMARQUE: En conséquence de l’augmentation de la demande d’énergie des servos, utilisez uniquement le contrôleur 60A Pro switch Mode BEC (EFLA1060B V2) avec le récepteur AR635. L’utilisation d’autres contrôleurs peut entraîner l’endommagement de l’avion.
NE CONNECTEZ PAS la batterie avec le manche des gaz en position haute sinon le contrôleur va entrer en mode programmation. Si une tonalité musi­cale est émise après 5 secondes, débranchez immédiatement la batterie et baissez le manche des gaz. Référez-vous au manuel du contrôleur (disponible séparément) pour obtenir des informations complémentaires.
1. Placez le manche et le trim des gaz dans leurs positions les plus basses. Mettez l’émetteur sous tension et patientez 5 secondes.
2. Ouvrez la trappe du compartiment à batterie et fixez la batterie à l’aide
de la bande auto-agrippante et des sangles, puis connectez la batterie en respectant les polarités.
3. Mettez en position ON l’interrupteur du contrôleur situé sur le côté droit de l’avion. Gardez l’avion immobile sur ses roues à l’écart du vent durant 5 secondes.
• Le contrôleur va émettre une série de tonalités (pour plus d’informations, référez-vous à l’étape 4 des instructions relatives à l’affectation).
• Une DEL du récepteur va s’éclairer (les DELs de gain rouge,bleue et verte vont également clignoter).
Si le contrôleur émet continuellement un double bip une fois que la batterie est connectée, cela signifie que la batterie doit être remplacée ou rechargée.
Pour des informations complémentaires concernant les DELs de gain, référez­vous à la section “Initialisation de l’AR635” du manuel de l’AR635.
FR
ATTENTION: tenez toujours vos mains éloignées de l’hélice. Une fois armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout déplacement de la manette des gaz.
1
2
3
Conseil
L’interrupteur du contrôleur vous permet de désarmer le moteur très facilement quand vous n’effectuez pas de vol, mais du courant de la batterie continuera d’être consommé.
Installation du train d’atterrissage
1. Installez le train (A) avec les carénages de roues pointés vers l’arrière comme sur l’illustration.
2. Installez les fixations (B) et les habillages (C) sur les jambes du train et fixez-les au fuselage en utilisant les 4 vis (D).
3. Quand nécessaire, effectuez le démontage en ordre inverse.
A
B
Conseil
Tenez l’avion avec soin quand vous vissez ou dévissez les vis.
C
D
39
FR
Installation du stabilisateur
1. Glissez la clé (A) dans l’orifice à l’arrière du fuselage.
2. Installez les deux parties (droite et gauche) comme sur l’illustration.
3. Vissez les deux vis les plus courtes dans les deux orifices situés sur l’avant du stabilisateur.
4. Vissez les deux vis les plus longues dans les deux orifices situés sur l’arrière du stabilisateur.
5. Installez la tringlerie entre le bras de servo et le guignol de la profondeur en utilisant la chape à rotule (B), l’écrou (C), la vis (D) et le verrou (E). Contrôlez que le servo est bien neutre, puis réglez la tringlerie de façon à centrer la gouverne.
6. En cas de nécessité d’effectuer le démontage, suivre les étapes en ordre inverse.
A
Réglage par défaut des commandes
Pilotez d’abord le modèle avec les paramètres recommandés avant d’effectuer des modification.Les illustrations représentent les positions pour obtenir l’équilibre entre la réponse acrobatique et les performances de l’AS3X.
REMARQUE: Quand vous changez la position des tringleries vous devrez régler le gain.
40
Profondeur
Dérive
C
B
D
E
Ailerons
L R
Loading...
+ 14 hidden pages