Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, Inc. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
Signifi cation de certains mots :
Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce
produit :
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent éventuellement entraîner des dégâts matériels ET créent un très faible
risque de blessure.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels, dommages collatéraux et des bles-
sures graves éventuellement un décès OU créer un risque élevé de blessure superfi cielle.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, des dégâts matériels voire entraîner
des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est
pas destiné à être utilisé par des enfants sans la supervision directe d’un adulte. Ne pas essayer de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants
incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’approbation de Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en
œuvre et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation
afi n de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
FR
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le
faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne,
ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la
propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afi n d’
éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte
momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart
de voitures, du trafi c et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques, hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifi quement conçu
et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle
que ce soit - risque de blessures graves voire de danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
sont faibles.
• Gardez toujours l’aéronef à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur en marche lorsque l’aéronef est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est confi gurée correctement
avant de voler.
• Ne faites jamais voler un aéronef dont le câblage est endommagé.
• N’entrez jamais en contact avec des pièces en mouvement.
Pour enregistrer votre produit en ligne, veuillez visiter www.e-fl iterc.com
47
FR
Le Carbon-Z Cub E-flite
ous vous remercions pour l’achat du Carbon-Z Cub E-fl ite. Comme le véritable Carbon Cub SS, cette réplique conçue par Quique Somenzini champion du
N
monde de voltige, vous offrira un grand plaisir à effectuer des passages lents et précis tout en ayant une incroyable réserve de puissance. Sa structure
Carbon-Z rigide associée au système de stabilisation AS3X intégré au récepteur Spektrum AR635 (Version BNF uniquement) vous permettent d’explorer une plus
grande enveloppe de vol que jusqu’à présent. Cela signifi e que peu importe votre manière de piloter, vous serez enthousiasmé par sa stabilité et maniabilité à
toute épreuve sans sacrifi er les sensations de pilotage. Bien que cet avion puisse avoir l’air basique, sa puissante motorisation a été spécialement choisie pour
effectuer des décollages courts et lui offre des capacités de vol 3D insoupçonnées. De plus ce modèle est un formidable utilitaire, il deviendra votre remorqueur
favori et il peut facilement porter une caméra au-dessus de sa cabine. Votre Carbon-Z Cub se convertit très facilement en hydravion car les fi xations pour le kit
optionnel de fl otteurs sont déjà intégrées au fuselage, la conversion en hydravion vous ouvre de nouvelles perspectives de vol.
Votre Carbon-Z représente la référence en terme de performances et de capacités acrobatiques. Il s’offre à vous en version Bind-N-Fly et en version Plug-N-Play.
Les seules choses à effectuez sont de lire la suite et d’appliquez les consignes présentes dans ce manuel.
Contenu de la
boîte
Caractéristiques
Moteur brusless BL50, 525Kv InclusInclus
Contrôleur brushless 60A Pro
Switch-Mode BEC (V2)
4 x Mini servo 26g à pignons
métal (EFLR7145)
2 x Micro servo 13g à pignons
métal (EFLR7155)
Récepteur Spektrum AR635, 6
voies technologie AS3X
Batterie : Li-Po 6S 3200mA 30C
(EFLB32006S30)
Chargeur : Equilibreur Li-Po 6SRequisRequis
Emetteur recommandé: 6 voies
2.4GHz compatible Spektrum
DSM2/DSMX avec mixages
programmables
1419mm (55.8 in)
48
2150mm (84.6 in)
InstalléInstallé
InstallésInstallés
InstalléRequis
Requise Requise
RequisRequis
7.3 kg
(8.15 lb)
71 dm²
(1100 in²)
Table des Matières
Système AS3X ...................................................................................49
Choix et installation du récepteur .......................................................49
Affectation (binding) entre l’émetteur et le récepteur ..........................50
Installation de la batterie ....................................................................51
Coupure par tension faible (LVC) ........................................................51
Armement du contrôleur et du récepteur ............................................52
Installation du train d’atterrissage ......................................................53
Installation de la dérive ......................................................................54
Installation du stabilisateur ................................................................55
Installation du moteur et de l’hélice ...................................................56
Installation de l’aile ............................................................................57
Suite de l’installation de l’aile ............................................................58
Centre de gravité (CG) ........................................................................59
Test de direction des gouvernes .........................................................59
Installation des chapes sur les guignols et bras de servos ..................59
Centrage des gouvernes ....................................................................60
Essai de la réponse de l’AS3X ............................................................60
Paramétrage de l’émetteur ...............................................................61
Double-débattements, expo et mixages .............................................61
Préparation au premier vol .................................................................61
Conseils de vol et réparations ............................................................62
Horizon Hobby a toujours fabriqué des avions de loisir, maquette et des
modèles uniques qui offrent des performances appréciées par les experts.
D’abord utilisé dans les Ultra micro hélicoptères fl ybarless, le système AS3X
(stabilisation artifi cielle 3 axes) utilise des capteurs MEMS très sophistiqués,
le logiciel de contrôle a été spécifi quement reprogrammé pour les avions afi n
de corriger les effets de turbulence, de couple et de décrochage de façon
transparente.
Maintenant le système exclusif de stabilisation AS3X n’est plus réservé aux
Ultra Micro avions, grâce au récepteur AR635 la technologie AS3X s’applique
aux parkfl yers de plus grandes dimensions.
Choix et installation du récepteur
Le récepteur AR635 est recommandé pour cet avion. Si vous choisissez
d’installer un autre récepteur contrôlez qu’il possède au moins 6 voies.
Référez-vous à la notice de votre récepteur pour les consignes d’installation.
Installation (AR635 représenté)
1. Retirez la vis (A) et la trappe (B) du dessus du fuselage.
2. Installez votre récepteur dans le fuselage en utilisant de l’adhésif double
face.
3. Branchez les connecteurs des servos de profondeur et de direction aux
canaux correspondants du récepteur.
4. Branchez le câble en Y d’aileron au canal d’aileron du récepteur.
Son agilité remarquable procure une grande précision et des trajectoires
tendues, il obéit à chaque commande de façon totalement naturelle. C’est
si gratifi ant, dans les faits c’est comme si vous étiez aux commandes d’un
modèle de grande échelle qui aurait été réglé par un expert. Grâce à l’arrivée
de l’AS3X, votre parkfl yer ne sera plus jamais le même! Pour des informations
complémentaires, visitez www.E-fl iteRC.com/AS3X.
B
A
5. Reliez le cordon Y à la voie AUX1.
6. Branchez le connecteur du CEV (ESC) au canal des gaz du récepteur.
49
FR
Affectation (binding) entre l’émetteur et le récepteur
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS : Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum trouvé dans un produit
Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, Inc ou chez un revendeur offi ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum
authentique de haute qualité. Horizon Hobby, Inc décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des
produits clamant la compatibilité avec Spektrum ou le DSM.
L’affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu’il reconnaisse le code (GUID) d’un émetteur spécifi que. Vous devez «affecter» l’émetteur
Spektrum pour avions à technologie DSM2/DSMX® de votre choix au récepteur afi n d’assurer un fonctionnement correct.
Veuillez vous rendre sur le site www.bindnfl y.com pour la liste complète des émetteurs compatibles.
ATTENTION : Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie de la manette des gaz et effectuer à
nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel
d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie de la manette des gaz.
Lisez les instructions de votre émetteur pour effectuer l’affectation à un
récepteur (Localisation de la commande d’affectation de l’émetteur)
1. Assurez-vous que l’émetteur est coupé.
2. Amenez les commandes de l’émetteur à des positions neutres (commandes de vol : direction, profondeur et ailerons) ou basses (gaz,
trim des gaz).**
3. Enfi chez une prise d’affectation dans le port d’affectation du récepteur.
4. Connectez la batterie au contrôleur, mettez l’interrupteur du
contrôleur en position ON. Le contrôleur va émettre une série de
tonalités. Une tonalité longue, puis 6 tonalités courtes qui confi rment
que le LVC est correctement réglé. La DEL orange du récepteur se
met à clignoter rapidement.
5. Allumez l’émetteur en maintenant le bouton ou l’interrupteur
d’affectation de l’émetteur. Référez-vous au manuel de l’émetteur
pour des instructions concernant le bouton ou le commutateur
d’affectation.
6. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du
récepteur s’éclaire de façon fi xe et le contrôleur se met à produire
une série de trois tonalités ascendantes. Les tonalités indiquent que
le contrôleur est armé et que donc le manche et le trim des gaz sont
en position suffi samment basse pour l’activation du contrôleur.
7. Après l’affectation, les 3 DEL (bleue,jaune et rouge) du récepteur
vont se mettre à clignoter. Le clignotement indique le gain de
chaque axe. Plus le clignotement est rapide, plus la valeur du gain
est élevée. Pour des informations complémentaires, référez-vous à
la section “initialisation de l’AR635” du manuel du récepteur.
Installation de la prise d’affectation
**La manette des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur
n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage du transmetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez
contact avec le service technique Horizon Hobby.
8. Enlevez la prise d’affectation du port d’affectation.
9. Rangez la prise d’affectation à un endroit approprié (certains propriétaires attachent la prise d’affectation à leur émetteur à l’aide de
colliers).
10. Le récepteur doit conserver les instructions d’affectation envoyées
par l’émetteur jusqu’à une nouvelle affectation.
50
®
Installation de la batterie
Choix de la batterie
• Nous vous recommandons la batterie Li-Po E-fl ite 3200mA (EFLB32006S30).
Référez-vous à la liste des pièces optionnelles pour les autres batteries Efl ite. Si vous utilisez une batterie autre que celles mentionnées dans la liste,
elle devra avoir une capacité, des dimensions et une masse équivalente aux
batteries E-fl ite afi n de ne pas modifi er le centrage de manière conséquente
et afi n qu’elle loge dans le fuselage.
1. Pressez le bouton (A) pour soulever l’arrière de la trappe du fuselage, puis
soulevez la trappe pour la retirer du fuselage.
2. Appliquez la bande auto-agrippante incluse sur le dessous de votre batterie
(ou de vos batteries).
3. Pour obtenir le CG recommandé, il faut installer la (ou les) batterie(s) au
milieu du compartiment à batterie et pressez la (ou les) batterie(s) sur la
bande auto-agrippante. Fermez les 2 sangles auto-agrippantes autour de
la (ou les) batterie(s). Consultez la section relative au centre de gravité
pour des informations complémentaires.
4. Connectez la (ou les) batterie(s) complètement chargée(s) au contrôleur.
Consultez la section relative à l’armement du contrôleur pour une
connexion correcte de la batterie au contrôleur.
FR
A
5. Réinstallez la trappe.
Conseil: L’interrupteur situé dans le coin avant gauche du compartiment à batterie doit être en position ON pour l’armement du
contrôleur.
Utilisation de 2 batteries
Un cordon Y (EFLAEC308 -vendu séparément) est disponible en option pour
connecter 2 batteries Li-Po 3S en série au contrôleur à la place d’une batterie Li-Po 6S.
Si vous utilisez 2 batteries Li-Po 3S, reliez-les ensemble en utilisant de
la bande auto-agrippante. Sécurisez les batteries en place en suivant les
instructions des étapes 2 et 3 situées au-dessus.
Coupure par tension faible (LVC)
Quand une batterie Li-Po est déchargée en dessous de 3 V, elle ne peut pas
maintenir de charge. Le contrôleur électronique de vitesse protège la batterie
d’une décharge excessive en utilisant le processus de coupure par tension
faible (LVC). Avant que la charge de la batterie ne devienne trop faible, ce
processus coupe l’alimentation du moteur. L’alimentation du moteur diminue
et augmente rapidement, ce qui montre que vous êtes sur la réserve de
puissance de la batterie qui est réservée pour vous permettre d’effectuer
l’atterrissage en toute sécurité.
Quand cela se produit, veuillez immédiatement faire atterrir votre avion et recharger la batterie. Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après
utilisation pour éviter toute décharge excessive. Chargez votre batterie Li-Po
à environ la moitié de sa capacité avant de la stocker. Contrôlez que durant le
stockage la tension ne descend pas en dessous de 3V par élément.
Conseil: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en
utilisant l’appareil de mesure de tension (EFLA111, vendu séparément).
51
FR
Armement du contrôleur et du récepteur
L’armement du contrôleur se produit à la suite de l’affectation décrite
précédemment, cependant les prochains branchements de la batterie
nécessitent de suivre les étapes suivantes.
AS3X
Le système AS3X ne sera pas activé sans que la manette ou le trim des gaz
ne soient relevés pour la première fois. Une fois que l’AS3X est activé, les
surfaces de commande peuvent bouger rapidement et bruyamment dans
l’avion. Ce qui est normal. L’AS3X restera activé jusqu’à ce que la batterie soit
déconnectée.
REMARQUE: En conséquence de l’augmentation de la demande d’énergie
des servos, utilisez uniquement le contrôleur 60A Pro switch Mode BEC
(EFLA1060B V2) avec le récepteur AR635. L’utilisation d’autres contrôleurs
peut entraîner l’endommagement de l’avion.
NE CONNECTEZ PAS la batterie avec le manche des gaz en position haute
sinon le contrôleur va entrer en mode programmation. Si une tonalité musicale
est émise après 5 secondes, débranchez immédiatement la batterie et baissez
le manche des gaz. Référez-vous au manuel du contrôleur (disponible séparément) pour obtenir des informations complémentaires.
ATTENTION: Toujours tenir vos mains à distance de l’hélice. Quand le
contrôleur est armé, le moteur entraînera l’hélice en réponse au moindre
mouvement du manche des gaz.
ATTENTION: Toujours déconnecter la batterie Li-Po de l’avion quand
vous ne l’utilisez pas afi n d’éviter une décharge trop importante. Les batteries
déchargées à une tension inférieure au minimum approuvé seront
endommagées, entraînant une baisse des performances et un risque potentiel
d’incendie lors des prochaines recharges.
1. Placez le manche et le trim des gaz dans leurs positions les plus basses.
Mettez l’émetteur sous tension et patientez 5 secondes.
2. Ouvrez la trappe du compartiment à batterie et fixez la batterie à l’aide
de la bande auto-agrippante et des sangles, puis connectez la batterie en
respectant les polarités.
3. Mettez en position ON l’interrupteur (A) situé à gauche du compartiment à
batterie. Laissez l’avion immobile sur ses roues à l’écart du vent durant 5
secondes.
• Le contrôleur va émettre une série de tonalités (pour plus
d’informations, référez-vous à l’étape 4 des instructions relatives
à l’affectation).
• Une DEL du récepteur va s’éclairer (les DELs de gain rouge, bleue
et verte vont également clignoter).
Si le contrôleur émet continuellement un double bip une fois que la
batterie est connectée, cela signifi e que la batterie doit être remplacée ou
rechargée.
Pour des informations complémentaires concernant les DELs de gain, référezvous à la section “Initialisation de l’AR635” du manuel de l’AR635.
A
5252
Conseil: L’interrupteur du contrôleur vous permet de désarmer le
moteur très facilement quand vous n’effectuez pas de vol, mais du
courant de la batterie continuera d’être consommé.
®
Installation du train d’atterrissage
Adhésifs requis:
FR
Frein fi let
Assemblage
1. Installez les 2 roues Tundra (A) sur les jambes principales (B) en utilisant
les 4 bagues (C) comme sur l’illustration. Contrôlez que les vis (D) sont
bien placées sur les méplats des jambes du train. Appliquez du frein fi let et
serrez.
2. Serrez le train pour rapprocher les deux jambes et insérez la boucle du
train dans la rainure (E). Le train est correctement installé quand la boucle
(F) est entièrement insérée dans le fuselage.
3. Serrez les jambes (G) pour les rapprocher l’une de l’autre et glissez le
support d’habillage de train dans la rainure (H) du fuselage comme fait
précédemment pour le train d’atterrissage.
4. Installez les pontets gauche et droit (I) (marqués L pour gauche et R pour
droite) dans leurs emplacements respectifs sous le fuselage en utilisant les
4 vis (J).
5. Installez les habillages de train gauche (K) et droit (L) de chaque coté du
train.
En cas de nécessité, désassemblez en ordre inverse.
D
C
B
A
F
E
G
H
J
I
K
L
53
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.