ECOVACS WINBOT 7 Instruction Manual

Instruction Manual
EN
Mode d'emploi Benutzerhandbuch Manual de instrucciones
FR
DE
ES
Instruction Manual
...............................................................2
EN
...................................................................20
...........................................................38
.................................................56
Mode d'emploi
FR
Benutzerhandbuch
DE
Manual de instrucciones
ES
Congratulations on the purchase of your ECOVACS Robotics WINBOT! We hope it brings you many years of satisfaction. We trust the purchase of your new robot will help keep your home clean and provide you more quality time to do other things. Live Smart. Enjoy Life.
Should you encounter situations that have not been properly addressed in this Instruction Manual, please contact our Customer Service Center where a
technician can address your specic problem or question.
For more information, please visit the ECOVACS ofcial website:
www.ecovacs.com
The company reserves the right to make technological and/or design changes to this product for continuous improvement.
Thank you for choosing WINBOT!
EN
Contents
1. Important Safety Instructions
......................................................................2
2. Package Contents and Technical Specifications
...................................... 4
2.1 Package Contents .................................................................................... 4
2.2 Specications ...........................................................................................4
2.3 Product Diagram ......................................................................................5
3. Operating the Robot
.....................................................................................6
3.1 Notes Before Cleaning .............................................................................6
3.2 Attach the Cleaning Pad ...........................................................................7
3.3 Assemble the Power Adapter ................................................................... 7
3.4 Install the Safety Tether ...........................................................................7
3.5 Place the Safety Pod ................................................................................ 9
3.6 Spray Cleaning Solution ........................................................................... 9
3.7 Start ........................................................................................................ ..9
3.8 Pause .....................................................................................................10
3.9 Stop ........................................................................................................ 11
4. Maintenance
................................................................................................ 12
4.1 Cleaning Pads ........................................................................................ 12
4.2 Cupule, Side Rollers and Sensors .........................................................12
4.3 Driving Treads ........................................................................................ 13
5. Status Indicator Light and Sounds
........................................................... 14
6. Troubleshooting
.........................................................................................15
2
EN
1. Important Safety Instructions
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. This Appliance is not intended to be used by children under 8 or anyone lacking knowledge on proper use. Supervision may be necessary. Do not allow children to play with the Appliance.
2. Do not use the Appliance in extremely hot or cold environments (below 0˚C/32˚F or above 40˚C/104˚F). The Appliance can be used to clean outside windows if it is properly tethered
to the Safety Pod, winds are calm, and it is not raining or snowing.
3. Please ensure the Appliance is plugged in while it is cleaning. The Appliance has a Back-Up Battery that charges during use. The Back-Up Battery powers the Appliance if it becomes unplugged or the electricity fails.
4. Do not leave the Appliance unattended when it is plugged in.
5. For household use ONLY. Do not use the Appliance in commercial or industrial environments.
6. Do not use the Appliance on cracked glass.
7. Only use accessories recommended or supplied by the manufacturer. Only use the Power Adapter supplied by the manufacturer.
8. Please make sure your power supply voltage matches the power voltage marked on the Power Adapter.
9. Do not use the Appliance on a framed window with a frame smaller than 5mm (0.2 inches).
10. Do not use the Appliance on wet or greasy windows.
11. Store the Appliance away from heat and ammable materials.
12. Do not use the Appliance if it does not rmly attach to the glass or has visible signs of damage.
13. To reduce the risk of electrical shock, do not put the Appliance in water or other liquid. Do
not place or store Appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
14. Do not touch power plug or the Appliance with wet hands.
15. Do not charge the Appliance in extremely hot or cold environments, or it may affect battery
life span.
16. When charging the Appliance, do not place it on other electrical appliances and keep it
away from re and liquid.
17. Take care not to damage the power cord. Do not pull on or carry the Appliance by the power
cord, use the power cord as a handle, close a window on the power cord, or put heavy weights on the power cord. Keep power cord away from hot surfaces.
18. Do not use with a damaged power cord or receptacle. Do not use the Appliance if it is not
working properly, has been dropped, damaged, or come in contact with water. It must be repaired by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
19. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent
in order to avoid a hazard.
20. The plug must be removed from the receptacle before cleaning or maintaining the Appliance.
Do not unplug the Power Adapter by pulling on the power cord.
21. The Back-Up Battery must be replaced by the manufacturer or its service agent in order
to avoid a hazard.
22. The Back-Up Battery must be removed and discarded according to local laws and regulations
before disposal of the Appliance.
23. The Appliance must be disconnected from the receptacle before removing the battery for
disposal of the Appliance.
3
EN
1. Important Safety Instructions
24. Please dispose of used batteries according to local laws and regulations.
25. Do not incinerate the Appliance even if it is severely damaged. The battery can explode in
a re.
26. The Appliance must be used in accordance with the directions in this Instruction Manual.
The company cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To recycle your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can safely recycle this product.
For EU Countries
4EN4
2. Package Contents and Technical Specifications
2.1 Package Contents
2.2 Specifications
Model W730/W710
Working Voltage 15V DC Rated Power 35W
Remote Control
Input Voltage 3V DC
Power Adapter: WT1503000
Input 100-240V AC 50/60Hz 1.6A Output 15V DC 3.0A
*
Technical and design specications may be changed in the course of continuous product improvement.
Finishing Cloth
Safety Pod and
Tether
Power Adapter Remote Control
with Batteries
Robot
(3) Sets of
Cleaning Pads
Instruction Manual
WINBOT
Cleaning Solution
(1) WINBOT
Extension Cord
(1.5m/4’11”)
5EN5
2. Package Contents and Technical Specifications
2.3 Product Diagram
Robot
Remote Control
1. Bumper
2. Status Indicator Light
3. START/PAUSE Button
4. Air Release Trigger
5. Power Cord
6. Handle
7. Power Switch
8. Side Rollers
9. Front Cleaning Pad
10. Squeegee
11. Driving Treads
12. Cupule
13. Bottom Status Indicator Light
14. Rear Cleaning Pad
15. Edge Detection Sensors (W730 ONLY)
1
10
11 12
14
13
15
2 3 4
5
6 7
9
8
1. RESET Button
2. Direction Control Buttons
3. START/PAUSE Button
4. Remote Control Pairing Button
1
2
3
4
RESET
6EN6
3. Operating the Robot
3.1 Notes Before Cleaning
Do not use WINBOT 7 on a framed window with
a frame smaller than 5mm (0.2").
WINBOT 7 can be used on framed or frameless windows larger than 45cm x 60cm (17.7’’ x
23.6’’). (*W730 only)
If the window is covered with dirt, clean a small area on the glass before use and place WINBOT 7 there.
WINBOT 7’s Back-Up Battery must be fully charged before use. Plug WINBOT 7 in, move the Power Switch to the CHARGE position, and charge until the Status Indicator Light glows a continuous GREEN.
Please ensure there is a 15cm (5.9”) clearance between the glass and obstacles in the room
like curtains or furniture. WINBOT 7 can clean horizontally mounted glass, or glass mounted at an angle, using the Direction Control Buttons on the Remote Control. Do not use WINBOT 7 upside down. Do not use WINBOT 7 on windows with an uneven surface, such as decaled, frosted, textured, patterned, or coated glass. WINBOT 7 should only be used with WINBOT Cleaning Solution. Using other cleaners
signicantly reduces WINBOT’s performance and can damage the robot.
60
45
7EN7
3. Operating the Robot
3.2 Attach the Cleaning Pads 3.3 Assemble the Power Adapter
Turn WINBOT 7 over and attach the Cleaning Pads to their Velcro areas smoothly. Make sure the Rear Cleaning Pad is placed exactly within its Velcro area and does not contact or
cover the Cupule (suction ring).
If WINBOT 7 is used to clean an outside window, the Safety Pod and Tether MUST be used.
B
C
DD
A
*
If WINBOT 7 is being used to clean an inside window, please skip to step 3.6.
3.4 Install the Safety Tether
End A: Robot Power Cord
End B: Power Adapter Power Cord
End C: Safety Pod End D: Safety Tether
8EN8
3. Operating the Robot
If the length of power cord restricts WINBOT 7’s movement, a WINBOT Extension Cord can be used. Disconnect End A and End B, and connect them with both ends of the Extension Cord respectively and tighten.
Only one Extension Cord can be used when WINBOT 7 is cleaning an outside window.
*
*
Loop one end of the Safety Tether to End A on the Robot Power Cord and tighten.
Connect End A and End B and tighten.
Loop the other end of the Safety Tether around the Safety Pod’s channel and pull it tight.
1
2
3
9EN9
3. Operating the Robot
*
3.5 Place the Safety Pod
3.6 Spray Cleaning Solution
The Safety Pod MUST be placed on the
inside
of the window.
Press the Safety Pod FIRMLY on the
inside of the window being cleaned. Make sure the Safety Pod is attached securely in place.
Spray the Front Cleaning Pad with the provided WINBOT Cleaning Solution 3 times. The Front Cleaning Pad should be damp, not wet.
After spraying, wipe the bottom of WINBOT 7 with the provided Finishing Cloth.
WINBOT 7 should only be used with WINBOT Cleaning Solution. Using other cleaners signicantly
reduces WINBOT’s performance and can damage the robot.
1
3.7 Start
Plug in WINBOT 7
10EN10
3. Operating the Robot
Press the START/PAUSE Button on WINBOT 7 or on the Remote Control to begin cleaning.
Place WINBOT 7 on the window at least 10cm
(4’’) from the corners and other obstacles and
press it firmly on the window. WINBOT 7 has successfully attached to the window when the
Status Indicator Light ashes BLUE.
WINBOT 7’s Back-Up Battery must be fully charged before use. Plug WINBOT 7 in, move the Power Switch to the CHARGE position until the Status Indicator Light glows a continuous GREEN.
Please be careful not to pull the Air Release Trigger.
Please ensure there is a 15cm (5.9”) clearance
between the glass and obstacles in the room like curtains or furniture.
Move the Power Switch to the “ON” position. WINBOT 7 is powered ON when it generates suction.
3
4
Power ON
Place on the Glass
Start
2
*
*
*
3.8 Pause
Pause WINBOT 7 during cleaning by pressing the START/PAUSE button on the robot or on the Remote control.
11EN11
3. Operating the Robot
1
3.9 Stop
WINBOT 7 can be directed to move forward, backward, left and right using the Direction Control Buttons on the Remote Control when Paused. WINBOT 7 will clean when Direction Control Buttons are used.
When WINBOT 7 completes its cleaning cycle, it returns to the place it started and beeps.
Remove WINBOT 7
Unplug WINBOT 7
3
Remove the Safety Pod, if used
2
Pull the Air Release Trigger and remove WINBOT 7 from the window. Polish away any marks left on the glass from WINBOT 7’s removal with the provided Finishing Cloth.
Grasp WINBOT 7’s handle. Move the Power Switch to “OFF” position.
*
If WINBOT 7 has a problem and the Indicator Light glows RED, it can be reset by pressing the Reset Button on the Remote Control.
12EN12
4. Maintenance
Turn the robot over and remove the Cleaning Pads. Rinse the Cleaning Pads and allow them to dry completely before re-attaching it to the robot.
Turn the robot over and wipe any debris from the Cupule with the provided Finishing Cloth to maintain suction.
4.2 Cupule, Side Rollers and Sensors
4.1 Cleaning Pads
Do NOT use wet Cleaning Pads on WINBOT 7, or it may slip on the window.
*
Cupule
Turn the robot over and wipe the Side Rollers clean with the provided Finishing Cloth to maintain their effectiveness.
Side Rollers
Before performing cleaning and maintenance on WINBOT 7, move the Power Switch to the “OFF” position and unplug it from the receptacle.
13EN13
4. Maintenance
Turn the robot over and remove the Cleaning Pads. Wipe the Edge Detection Sensors clean with the provided Finishing Cloth to
maintain their effectiveness. (W730 ONLY)
Turn the robot over and wipe the Squeegee clean with the provided Finishing Cloth to maintain its effectiveness.
4.3 Driving Treads
Move the Power Switch on WINBOT 7 to the CHARGE position.
Turn WINBOT 7 over. Inspect the Driving Treads by using the and buttons on the Remote Control. Stop the Driving Treads if dirt is seen on the Treads.
Move the Power Switch on WINBOT 7 to the OFF position.
Clean any dirt on the Driving Treads with the provided Finishing Cloth.
Edge Detection Sensors
Squeegee
14EN14
EN
5. Status Indicator Light and Sounds
Indicator Description
Status Indicator Light ashes
GREEN
Back-Up Battery is low and is charging.
Status Indicator Light glows a continuous GREEN
Back-Up Battery is fully charged and WINBOT 7 is ready to use.
Status Indicator Light ashes
BLUE
WINBOT 7 has successfully attached itself to the glass and is ready to clean.
Status Indicator Light glows a continuous BLUE
WINBOT 7 is cleaning the window.
Status Light Indicator glows RED
WINBOT 7 has a problem. Please refer to Section 6, Troubleshooting, for details.
WINBOT emits beeps
WINBOT 7 beeps in following situations: WINBOT 7 nishes cleaning.
WINBOT 7 is successfully paired with its Remote Control. WINBOT 7 has a problem.
15EN15
EN
6. Troubleshooting
No. Malfunction Possible Causes Solutions
1
Remote Control does not work.
WINBOT 7 is cleaning. When WINBOT 7 is cleaning, only the START/ PAUSE Button works on the Remote Control.
Pause WINBOT 7 by pressing the START/PAUSE Button on the robot or the Remote Control. Other buttons on the Remote Control will function when WINBOT 7 is paused.
The batteries in the Remote Control are not installed or need to be replaced.
Install batteries or replace with new batteries.
The Remote Control is not paired with WINBOT 7. WINBOT 7 arrives from the factory paired with its Remote Control. If the Remote Control becomes un-paired or is replaced, it can be re-paired.
Power ON WINBOT 7. At the same time, press and hold
button on WINBOT 7 and the Pairing Button on the Remote Control. Paring is complete when WINBOT 7 beeps.
2
Status Indicator Light
does not ash BLUE
after WINBOT 7 is placed on the glass.
There is not enough suction to attach WINBOT 7 to the glass.
A. Check Cleaning Pads to ensure proper placement. Remove the Cleaning Pads and re-attach them making sure they are placed exactly within their Velcro areas on WINBOT 7. B. Check for debris on the Cupule. Clean the surface of the Cupule with the provided Finishing Cloth as described in section 4. C. Check for accumulated dust or debris on the glass where WINBOT 7 is placed. Clean a small area on the glass before use and place WINBOT 7 there. D. Press WINBOT 7 on the window
a little more rmly.
16EN16
EN
6. Troubleshooting
No. Malfunction Possible Causes Solutions
3
Status Light
Indicator ashes
RED after it is powered ON, or during cleaning.
WINBOT 7 has encountered a problem.
A. Power OFF WINBOT 7 and unplug it. Then plug in again and power ON. B. Reset WINBOT 7 by pressing the RESET Button on the Remote Control. C. Check for stubborn stains on the window. Clean the stains before using WINBOT 7. D. Check the Cupule for dirt or damage. Clean the Cupule as described in section
4. If Cupule is scratched or damaged, replace it with a new one. E. Check the Cleaning Pads. Replace Cleaning Pads if they are dirty or too wet. F. Check the Driving Treads for dirt or grease. Clean the Driving Treads as described in section 4. G. Check WINBOT 7’s Bumper. Gently pat on the Bumper to restore it to its normal position. H. Check the window for uneven surface. Do not use WINBOT 7 on windows with an uneven surface, such as decaled, frosted, textured, patterned, or coated glass. I. Check the window for thick dirt. Clean
the window by hand rst and use
WINBOT 7 for regular cleaning after that. *
WINBOT 7 is intended to be used for maintenance cleaning on common windows. The product is NOT designed
to replace heavy duty or rst time
cleaning.
4
WINBOT 7 does not follow its normal cleaning pattern, moves erratically or stops.
The Cleaning Pads are not placed exactly within their Velcro areas.
Remove and reattach the Cleaning Pads making sure they are placed exactly within their Velcro areas. Make sure the Rear Cleaning Pad does not contact or cover the Cupule.
The Cleaning Pads are dirty.
Replace the Cleaning Pads.
The Cupule is dirty or the Driving Treads are dirty.
Clean the surface of the Cupule and Driving Treads with the provided Finishing Cloth as described in section 4. If the problem persists, please contact Customer Service.
17
EN
No. Malfunction Possible Causes Solutions
4
WINBOT 7 stops at the bottom of the window being cleaned and emits beeps. Status Light
Indicator ashes
RED.
Interruption of electricity while WINBOT 7 was cleaning due to power failure, plug displacement, or loose connection to the Power
A. Connect WINBOT 7 to the Power Adapter and plug into the wall receptacle. Press START/PAUSE Button on the robot or on the Remote Control twice and WINBOT 7 will resume cleaning. B. In case of power failure, and the above solution does not work, please move the Power Switch to the OFF position and remove the robot from the window. If power has resumed, move the Power Switch back to the ON position, place the robot on the window again and restart.
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre robot WINBOT d'ECOVACS! Nous espérons qu'il vous apportera de nombreuses années de satisfaction. Nous sommes persuadés que votre nouveau robot vous aidera à garder votre maison propre et vous permettra d'économiser du temps pour vivre intelligemment et apprécier la vie. Live Smart. Enjoy Life.
Si vous deviez rencontrez des situations qui n'ont pas été correctement abordées dans ce manuel, veuillez contacter notre service clientèle, un technicien sera a votre service pour répondre à vos questions.
Pour plus d'informations, veuillez visiter le site ofciel de ECOVACS :
www.ecovacs.com
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit de modifications techniques de l'appareil, que nous jugerons nécessaire à l'évolution constante de cette unité.
Nous vous remercions d'avoir choisi WINBOT !
FR
Contenu
1.
Consignes de sécurité importantes
..........................................................20
2.
Contenu de l'emballage et caractéristiques techniques
........................22
2.1 Contenu de l'emballage ..........................................................................22
2.2 Caractéristiques .....................................................................................22
2.3 Schéma du produit .................................................................................23
3. Utilisation du robot
.....................................................................................24
3.1 Indications avant le nettoyage ................................................................ 24
3.2 Fixer le patin de nettoyage ..................................................................... 25
3.3 Monter l'adaptateur secteur ....................................................................25
3.4 Installer le cordon de sécurité ................................................................25
3.5 Placer la nacelle de sécurité ..................................................................27
3.6 Pulvériser la solution de nettoyage ........................................................27
3.7 Démarrage .............................................................................................27
3.8 Pause .....................................................................................................28
3.9 Arrêt ........................................................................................................29
4. Entretien
...................................................................................................... 30
4.1 Patin de nettoyage .................................................................................30
4.2 Cupule, roulettes latérales et capteurs .................................................. 30
4.3 Chenilles .................................................................................................31
5.
Témoin lumineux et avertissements sonores
..........................................32
6.
Dépannage
..................................................................................................33
FR
20
1.
Consignes de sécurité importantes
Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind einige grundlegende Sicherheitshinweise zu
beachten. Dazu gehören auch die folgenden Hinweise:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH (DIESES GERÄTES) BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
1. Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren oder Personen benutzt werden, die nicht über die sachgemäße Verwendung des Gerätes informiert sind. Diese Personen müssen beaufsichtigt werden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
2. Verwenden Sie das Gerät nicht bei extrem heißen bzw. kalten Temperaturen (unter 0° C
bzw. über 40° C). Das Gerät kann zum Reinigen von Fenster-Außenflächen verwendet
werden, sofern es über ein Sicherheitsseil mit dem Sicherheitssystem verbunden ist, kein Wind herrscht und es nicht regnet oder schneit.
3. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker des Gerätes während der Reinigung in der Steckdose
steckt. Das Gerät verfügt über einen Ersatzakku, der sich während des Gebrauchs auädt. So
wird das Gerät mit Strom versorgt, wenn der Netzstecker gezogen wird oder der Strom ausfällt.
4. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es ans Stromnetz angeschlossen ist.
5. Verwenden Sie das Gerät AUSSCHLIESSLICH für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für kommerzielle oder industrielle Zwecke.
6. Verwenden Sie das Gerät nicht auf gesprungenen Glasächen.
7. Verwenden Sie nur das vom Hersteller empfohlene oder gelieferte Zubehör. Verwenden Sie nur den vom Hersteller gelieferten Netzadapter.
8. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem Netzadapter angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht auf Fenstern mit Rahmen, die schmaler als 5 mm sind.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen oder fettigen Fensterächen.
11. Lagern Sie das Gerät vor Hitze geschützt und in sicherem Abstand zu brennbaren Materialien.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht fest an der Fensteräche haftet oder sichtbare
Beschädigungen aufweist.
13. Legen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um elektrischen Schlägen
vorzubeugen. Lagern Sie das Gerät immer so, dass es nicht in eine Badewanne oder ein Waschbecken fallen oder gezogen werden kann.
14. Berühren Sie den Netzstecker oder das Gerät nicht mit nassen Händen.
15. Laden Sie das Gerät nicht bei extrem heißen bzw. kalten Temperaturen auf, da sonst die
Lebensdauer des Akkus beeinträchtigt werden kann.
16. Stellen Sie das Gerät beim Laden nicht auf andere elektrische Geräte und halten Sie es
fern von Feuer und Flüssigkeiten.
17. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird. Ziehen oder tragen Sie das
Gerät nicht am Netzkabel, verwenden Sie das Netzkabel nicht als Griff, klemmen Sie das Netzkabel nicht versehentlich beim Schließen eines Fensters ein und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Halten Sie das Netzkabel von heißen Flächen fern.
18. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder die Steckdose beschädigt
ist. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen, beschädigt oder mit Wasser in Berührung gekommen ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt werden, damit keine Gefahr davon ausgeht.
19. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst
ausgewechselt werden, damit keine Gefahr davon ausgeht.
20. Vor dem Reinigen oder Warten des Gerätes muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden. Ziehen Sie nicht am Kabel, um die Verbindung mit dem Netzadapter zu lösen.
FR
21
1.
Consignes de sécurité importantes
21. Der Ersatzakku muss durch den Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt werden,
damit keine Gefahr davon ausgeht.
22. Vor dem Entsorgen des Gerätes ist der Akku entsprechend den örtlichen Gesetzen und
Vorschriften zu entfernen und zu entsorgen.
23. Bevor der Akku zur Entsorgung des Gerätes aus dem Gerät entfernt wird, muss das Gerät
vom Netz getrennt werden.
24. Gebrauchte Akkus sind entsprechend den örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu entsorgen.
25. Verbrennen Sie das Gerät nicht, auch wenn es stark beschädigt ist, da der Akku im Feuer
explodieren könnte.
26. Verwenden Sie das Gerät immer gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
Ecovacs Robotics übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung entstehen.
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts
Diese Markierung bedeutet, dass das Produkt in der EU nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Seien Sie verantwortungsbewusst und führen Sie das Produkt der Wiederverwertung zu, um die nachhaltige Nutzung von Rohstoffen zu unterstützen und um Umweltschäden bzw. Gesundheitsgefahren durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden. Nutzen Sie für die Rückführung des Gerätes die entsprechenden Rückgabe­und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. So wird eine umweltgerechte Wiederverwertung des Produkts sichergestellt.
Für EU-Länder
Loading...
+ 53 hidden pages