ECOVACS WINBOT 7 Instruction Manual

Instruction Manual
EN
Mode d'emploi Benutzerhandbuch Manual de instrucciones
FR
DE
ES
Instruction Manual
...............................................................2
EN
...................................................................20
...........................................................38
.................................................56
Mode d'emploi
FR
Benutzerhandbuch
DE
Manual de instrucciones
ES
Congratulations on the purchase of your ECOVACS Robotics WINBOT! We hope it brings you many years of satisfaction. We trust the purchase of your new robot will help keep your home clean and provide you more quality time to do other things. Live Smart. Enjoy Life.
Should you encounter situations that have not been properly addressed in this Instruction Manual, please contact our Customer Service Center where a
technician can address your specic problem or question.
For more information, please visit the ECOVACS ofcial website:
www.ecovacs.com
The company reserves the right to make technological and/or design changes to this product for continuous improvement.
Thank you for choosing WINBOT!
EN
Contents
1. Important Safety Instructions
......................................................................2
2. Package Contents and Technical Specifications
...................................... 4
2.1 Package Contents .................................................................................... 4
2.2 Specications ...........................................................................................4
2.3 Product Diagram ......................................................................................5
3. Operating the Robot
.....................................................................................6
3.1 Notes Before Cleaning .............................................................................6
3.2 Attach the Cleaning Pad ...........................................................................7
3.3 Assemble the Power Adapter ................................................................... 7
3.4 Install the Safety Tether ...........................................................................7
3.5 Place the Safety Pod ................................................................................ 9
3.6 Spray Cleaning Solution ........................................................................... 9
3.7 Start ........................................................................................................ ..9
3.8 Pause .....................................................................................................10
3.9 Stop ........................................................................................................ 11
4. Maintenance
................................................................................................ 12
4.1 Cleaning Pads ........................................................................................ 12
4.2 Cupule, Side Rollers and Sensors .........................................................12
4.3 Driving Treads ........................................................................................ 13
5. Status Indicator Light and Sounds
........................................................... 14
6. Troubleshooting
.........................................................................................15
2
EN
1. Important Safety Instructions
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. This Appliance is not intended to be used by children under 8 or anyone lacking knowledge on proper use. Supervision may be necessary. Do not allow children to play with the Appliance.
2. Do not use the Appliance in extremely hot or cold environments (below 0˚C/32˚F or above 40˚C/104˚F). The Appliance can be used to clean outside windows if it is properly tethered
to the Safety Pod, winds are calm, and it is not raining or snowing.
3. Please ensure the Appliance is plugged in while it is cleaning. The Appliance has a Back-Up Battery that charges during use. The Back-Up Battery powers the Appliance if it becomes unplugged or the electricity fails.
4. Do not leave the Appliance unattended when it is plugged in.
5. For household use ONLY. Do not use the Appliance in commercial or industrial environments.
6. Do not use the Appliance on cracked glass.
7. Only use accessories recommended or supplied by the manufacturer. Only use the Power Adapter supplied by the manufacturer.
8. Please make sure your power supply voltage matches the power voltage marked on the Power Adapter.
9. Do not use the Appliance on a framed window with a frame smaller than 5mm (0.2 inches).
10. Do not use the Appliance on wet or greasy windows.
11. Store the Appliance away from heat and ammable materials.
12. Do not use the Appliance if it does not rmly attach to the glass or has visible signs of damage.
13. To reduce the risk of electrical shock, do not put the Appliance in water or other liquid. Do
not place or store Appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
14. Do not touch power plug or the Appliance with wet hands.
15. Do not charge the Appliance in extremely hot or cold environments, or it may affect battery
life span.
16. When charging the Appliance, do not place it on other electrical appliances and keep it
away from re and liquid.
17. Take care not to damage the power cord. Do not pull on or carry the Appliance by the power
cord, use the power cord as a handle, close a window on the power cord, or put heavy weights on the power cord. Keep power cord away from hot surfaces.
18. Do not use with a damaged power cord or receptacle. Do not use the Appliance if it is not
working properly, has been dropped, damaged, or come in contact with water. It must be repaired by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
19. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent
in order to avoid a hazard.
20. The plug must be removed from the receptacle before cleaning or maintaining the Appliance.
Do not unplug the Power Adapter by pulling on the power cord.
21. The Back-Up Battery must be replaced by the manufacturer or its service agent in order
to avoid a hazard.
22. The Back-Up Battery must be removed and discarded according to local laws and regulations
before disposal of the Appliance.
23. The Appliance must be disconnected from the receptacle before removing the battery for
disposal of the Appliance.
3
EN
1. Important Safety Instructions
24. Please dispose of used batteries according to local laws and regulations.
25. Do not incinerate the Appliance even if it is severely damaged. The battery can explode in
a re.
26. The Appliance must be used in accordance with the directions in this Instruction Manual.
The company cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To recycle your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can safely recycle this product.
For EU Countries
4EN4
2. Package Contents and Technical Specifications
2.1 Package Contents
2.2 Specifications
Model W730/W710
Working Voltage 15V DC Rated Power 35W
Remote Control
Input Voltage 3V DC
Power Adapter: WT1503000
Input 100-240V AC 50/60Hz 1.6A Output 15V DC 3.0A
*
Technical and design specications may be changed in the course of continuous product improvement.
Finishing Cloth
Safety Pod and
Tether
Power Adapter Remote Control
with Batteries
Robot
(3) Sets of
Cleaning Pads
Instruction Manual
WINBOT
Cleaning Solution
(1) WINBOT
Extension Cord
(1.5m/4’11”)
5EN5
2. Package Contents and Technical Specifications
2.3 Product Diagram
Robot
Remote Control
1. Bumper
2. Status Indicator Light
3. START/PAUSE Button
4. Air Release Trigger
5. Power Cord
6. Handle
7. Power Switch
8. Side Rollers
9. Front Cleaning Pad
10. Squeegee
11. Driving Treads
12. Cupule
13. Bottom Status Indicator Light
14. Rear Cleaning Pad
15. Edge Detection Sensors (W730 ONLY)
1
10
11 12
14
13
15
2 3 4
5
6 7
9
8
1. RESET Button
2. Direction Control Buttons
3. START/PAUSE Button
4. Remote Control Pairing Button
1
2
3
4
RESET
6EN6
3. Operating the Robot
3.1 Notes Before Cleaning
Do not use WINBOT 7 on a framed window with
a frame smaller than 5mm (0.2").
WINBOT 7 can be used on framed or frameless windows larger than 45cm x 60cm (17.7’’ x
23.6’’). (*W730 only)
If the window is covered with dirt, clean a small area on the glass before use and place WINBOT 7 there.
WINBOT 7’s Back-Up Battery must be fully charged before use. Plug WINBOT 7 in, move the Power Switch to the CHARGE position, and charge until the Status Indicator Light glows a continuous GREEN.
Please ensure there is a 15cm (5.9”) clearance between the glass and obstacles in the room
like curtains or furniture. WINBOT 7 can clean horizontally mounted glass, or glass mounted at an angle, using the Direction Control Buttons on the Remote Control. Do not use WINBOT 7 upside down. Do not use WINBOT 7 on windows with an uneven surface, such as decaled, frosted, textured, patterned, or coated glass. WINBOT 7 should only be used with WINBOT Cleaning Solution. Using other cleaners
signicantly reduces WINBOT’s performance and can damage the robot.
60
45
7EN7
3. Operating the Robot
3.2 Attach the Cleaning Pads 3.3 Assemble the Power Adapter
Turn WINBOT 7 over and attach the Cleaning Pads to their Velcro areas smoothly. Make sure the Rear Cleaning Pad is placed exactly within its Velcro area and does not contact or
cover the Cupule (suction ring).
If WINBOT 7 is used to clean an outside window, the Safety Pod and Tether MUST be used.
B
C
DD
A
*
If WINBOT 7 is being used to clean an inside window, please skip to step 3.6.
3.4 Install the Safety Tether
End A: Robot Power Cord
End B: Power Adapter Power Cord
End C: Safety Pod End D: Safety Tether
8EN8
3. Operating the Robot
If the length of power cord restricts WINBOT 7’s movement, a WINBOT Extension Cord can be used. Disconnect End A and End B, and connect them with both ends of the Extension Cord respectively and tighten.
Only one Extension Cord can be used when WINBOT 7 is cleaning an outside window.
*
*
Loop one end of the Safety Tether to End A on the Robot Power Cord and tighten.
Connect End A and End B and tighten.
Loop the other end of the Safety Tether around the Safety Pod’s channel and pull it tight.
1
2
3
9EN9
3. Operating the Robot
*
3.5 Place the Safety Pod
3.6 Spray Cleaning Solution
The Safety Pod MUST be placed on the
inside
of the window.
Press the Safety Pod FIRMLY on the
inside of the window being cleaned. Make sure the Safety Pod is attached securely in place.
Spray the Front Cleaning Pad with the provided WINBOT Cleaning Solution 3 times. The Front Cleaning Pad should be damp, not wet.
After spraying, wipe the bottom of WINBOT 7 with the provided Finishing Cloth.
WINBOT 7 should only be used with WINBOT Cleaning Solution. Using other cleaners signicantly
reduces WINBOT’s performance and can damage the robot.
1
3.7 Start
Plug in WINBOT 7
10EN10
3. Operating the Robot
Press the START/PAUSE Button on WINBOT 7 or on the Remote Control to begin cleaning.
Place WINBOT 7 on the window at least 10cm
(4’’) from the corners and other obstacles and
press it firmly on the window. WINBOT 7 has successfully attached to the window when the
Status Indicator Light ashes BLUE.
WINBOT 7’s Back-Up Battery must be fully charged before use. Plug WINBOT 7 in, move the Power Switch to the CHARGE position until the Status Indicator Light glows a continuous GREEN.
Please be careful not to pull the Air Release Trigger.
Please ensure there is a 15cm (5.9”) clearance
between the glass and obstacles in the room like curtains or furniture.
Move the Power Switch to the “ON” position. WINBOT 7 is powered ON when it generates suction.
3
4
Power ON
Place on the Glass
Start
2
*
*
*
3.8 Pause
Pause WINBOT 7 during cleaning by pressing the START/PAUSE button on the robot or on the Remote control.
11EN11
3. Operating the Robot
1
3.9 Stop
WINBOT 7 can be directed to move forward, backward, left and right using the Direction Control Buttons on the Remote Control when Paused. WINBOT 7 will clean when Direction Control Buttons are used.
When WINBOT 7 completes its cleaning cycle, it returns to the place it started and beeps.
Remove WINBOT 7
Unplug WINBOT 7
3
Remove the Safety Pod, if used
2
Pull the Air Release Trigger and remove WINBOT 7 from the window. Polish away any marks left on the glass from WINBOT 7’s removal with the provided Finishing Cloth.
Grasp WINBOT 7’s handle. Move the Power Switch to “OFF” position.
*
If WINBOT 7 has a problem and the Indicator Light glows RED, it can be reset by pressing the Reset Button on the Remote Control.
12EN12
4. Maintenance
Turn the robot over and remove the Cleaning Pads. Rinse the Cleaning Pads and allow them to dry completely before re-attaching it to the robot.
Turn the robot over and wipe any debris from the Cupule with the provided Finishing Cloth to maintain suction.
4.2 Cupule, Side Rollers and Sensors
4.1 Cleaning Pads
Do NOT use wet Cleaning Pads on WINBOT 7, or it may slip on the window.
*
Cupule
Turn the robot over and wipe the Side Rollers clean with the provided Finishing Cloth to maintain their effectiveness.
Side Rollers
Before performing cleaning and maintenance on WINBOT 7, move the Power Switch to the “OFF” position and unplug it from the receptacle.
13EN13
4. Maintenance
Turn the robot over and remove the Cleaning Pads. Wipe the Edge Detection Sensors clean with the provided Finishing Cloth to
maintain their effectiveness. (W730 ONLY)
Turn the robot over and wipe the Squeegee clean with the provided Finishing Cloth to maintain its effectiveness.
4.3 Driving Treads
Move the Power Switch on WINBOT 7 to the CHARGE position.
Turn WINBOT 7 over. Inspect the Driving Treads by using the and buttons on the Remote Control. Stop the Driving Treads if dirt is seen on the Treads.
Move the Power Switch on WINBOT 7 to the OFF position.
Clean any dirt on the Driving Treads with the provided Finishing Cloth.
Edge Detection Sensors
Squeegee
14EN14
EN
5. Status Indicator Light and Sounds
Indicator Description
Status Indicator Light ashes
GREEN
Back-Up Battery is low and is charging.
Status Indicator Light glows a continuous GREEN
Back-Up Battery is fully charged and WINBOT 7 is ready to use.
Status Indicator Light ashes
BLUE
WINBOT 7 has successfully attached itself to the glass and is ready to clean.
Status Indicator Light glows a continuous BLUE
WINBOT 7 is cleaning the window.
Status Light Indicator glows RED
WINBOT 7 has a problem. Please refer to Section 6, Troubleshooting, for details.
WINBOT emits beeps
WINBOT 7 beeps in following situations: WINBOT 7 nishes cleaning.
WINBOT 7 is successfully paired with its Remote Control. WINBOT 7 has a problem.
15EN15
EN
6. Troubleshooting
No. Malfunction Possible Causes Solutions
1
Remote Control does not work.
WINBOT 7 is cleaning. When WINBOT 7 is cleaning, only the START/ PAUSE Button works on the Remote Control.
Pause WINBOT 7 by pressing the START/PAUSE Button on the robot or the Remote Control. Other buttons on the Remote Control will function when WINBOT 7 is paused.
The batteries in the Remote Control are not installed or need to be replaced.
Install batteries or replace with new batteries.
The Remote Control is not paired with WINBOT 7. WINBOT 7 arrives from the factory paired with its Remote Control. If the Remote Control becomes un-paired or is replaced, it can be re-paired.
Power ON WINBOT 7. At the same time, press and hold
button on WINBOT 7 and the Pairing Button on the Remote Control. Paring is complete when WINBOT 7 beeps.
2
Status Indicator Light
does not ash BLUE
after WINBOT 7 is placed on the glass.
There is not enough suction to attach WINBOT 7 to the glass.
A. Check Cleaning Pads to ensure proper placement. Remove the Cleaning Pads and re-attach them making sure they are placed exactly within their Velcro areas on WINBOT 7. B. Check for debris on the Cupule. Clean the surface of the Cupule with the provided Finishing Cloth as described in section 4. C. Check for accumulated dust or debris on the glass where WINBOT 7 is placed. Clean a small area on the glass before use and place WINBOT 7 there. D. Press WINBOT 7 on the window
a little more rmly.
16EN16
EN
6. Troubleshooting
No. Malfunction Possible Causes Solutions
3
Status Light
Indicator ashes
RED after it is powered ON, or during cleaning.
WINBOT 7 has encountered a problem.
A. Power OFF WINBOT 7 and unplug it. Then plug in again and power ON. B. Reset WINBOT 7 by pressing the RESET Button on the Remote Control. C. Check for stubborn stains on the window. Clean the stains before using WINBOT 7. D. Check the Cupule for dirt or damage. Clean the Cupule as described in section
4. If Cupule is scratched or damaged, replace it with a new one. E. Check the Cleaning Pads. Replace Cleaning Pads if they are dirty or too wet. F. Check the Driving Treads for dirt or grease. Clean the Driving Treads as described in section 4. G. Check WINBOT 7’s Bumper. Gently pat on the Bumper to restore it to its normal position. H. Check the window for uneven surface. Do not use WINBOT 7 on windows with an uneven surface, such as decaled, frosted, textured, patterned, or coated glass. I. Check the window for thick dirt. Clean
the window by hand rst and use
WINBOT 7 for regular cleaning after that. *
WINBOT 7 is intended to be used for maintenance cleaning on common windows. The product is NOT designed
to replace heavy duty or rst time
cleaning.
4
WINBOT 7 does not follow its normal cleaning pattern, moves erratically or stops.
The Cleaning Pads are not placed exactly within their Velcro areas.
Remove and reattach the Cleaning Pads making sure they are placed exactly within their Velcro areas. Make sure the Rear Cleaning Pad does not contact or cover the Cupule.
The Cleaning Pads are dirty.
Replace the Cleaning Pads.
The Cupule is dirty or the Driving Treads are dirty.
Clean the surface of the Cupule and Driving Treads with the provided Finishing Cloth as described in section 4. If the problem persists, please contact Customer Service.
17
EN
No. Malfunction Possible Causes Solutions
4
WINBOT 7 stops at the bottom of the window being cleaned and emits beeps. Status Light
Indicator ashes
RED.
Interruption of electricity while WINBOT 7 was cleaning due to power failure, plug displacement, or loose connection to the Power
A. Connect WINBOT 7 to the Power Adapter and plug into the wall receptacle. Press START/PAUSE Button on the robot or on the Remote Control twice and WINBOT 7 will resume cleaning. B. In case of power failure, and the above solution does not work, please move the Power Switch to the OFF position and remove the robot from the window. If power has resumed, move the Power Switch back to the ON position, place the robot on the window again and restart.
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre robot WINBOT d'ECOVACS! Nous espérons qu'il vous apportera de nombreuses années de satisfaction. Nous sommes persuadés que votre nouveau robot vous aidera à garder votre maison propre et vous permettra d'économiser du temps pour vivre intelligemment et apprécier la vie. Live Smart. Enjoy Life.
Si vous deviez rencontrez des situations qui n'ont pas été correctement abordées dans ce manuel, veuillez contacter notre service clientèle, un technicien sera a votre service pour répondre à vos questions.
Pour plus d'informations, veuillez visiter le site ofciel de ECOVACS :
www.ecovacs.com
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit de modifications techniques de l'appareil, que nous jugerons nécessaire à l'évolution constante de cette unité.
Nous vous remercions d'avoir choisi WINBOT !
FR
Contenu
1.
Consignes de sécurité importantes
..........................................................20
2.
Contenu de l'emballage et caractéristiques techniques
........................22
2.1 Contenu de l'emballage ..........................................................................22
2.2 Caractéristiques .....................................................................................22
2.3 Schéma du produit .................................................................................23
3. Utilisation du robot
.....................................................................................24
3.1 Indications avant le nettoyage ................................................................ 24
3.2 Fixer le patin de nettoyage ..................................................................... 25
3.3 Monter l'adaptateur secteur ....................................................................25
3.4 Installer le cordon de sécurité ................................................................25
3.5 Placer la nacelle de sécurité ..................................................................27
3.6 Pulvériser la solution de nettoyage ........................................................27
3.7 Démarrage .............................................................................................27
3.8 Pause .....................................................................................................28
3.9 Arrêt ........................................................................................................29
4. Entretien
...................................................................................................... 30
4.1 Patin de nettoyage .................................................................................30
4.2 Cupule, roulettes latérales et capteurs .................................................. 30
4.3 Chenilles .................................................................................................31
5.
Témoin lumineux et avertissements sonores
..........................................32
6.
Dépannage
..................................................................................................33
FR
20
1.
Consignes de sécurité importantes
Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind einige grundlegende Sicherheitshinweise zu
beachten. Dazu gehören auch die folgenden Hinweise:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH (DIESES GERÄTES) BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
1. Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren oder Personen benutzt werden, die nicht über die sachgemäße Verwendung des Gerätes informiert sind. Diese Personen müssen beaufsichtigt werden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
2. Verwenden Sie das Gerät nicht bei extrem heißen bzw. kalten Temperaturen (unter 0° C
bzw. über 40° C). Das Gerät kann zum Reinigen von Fenster-Außenflächen verwendet
werden, sofern es über ein Sicherheitsseil mit dem Sicherheitssystem verbunden ist, kein Wind herrscht und es nicht regnet oder schneit.
3. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker des Gerätes während der Reinigung in der Steckdose
steckt. Das Gerät verfügt über einen Ersatzakku, der sich während des Gebrauchs auädt. So
wird das Gerät mit Strom versorgt, wenn der Netzstecker gezogen wird oder der Strom ausfällt.
4. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es ans Stromnetz angeschlossen ist.
5. Verwenden Sie das Gerät AUSSCHLIESSLICH für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für kommerzielle oder industrielle Zwecke.
6. Verwenden Sie das Gerät nicht auf gesprungenen Glasächen.
7. Verwenden Sie nur das vom Hersteller empfohlene oder gelieferte Zubehör. Verwenden Sie nur den vom Hersteller gelieferten Netzadapter.
8. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem Netzadapter angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht auf Fenstern mit Rahmen, die schmaler als 5 mm sind.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen oder fettigen Fensterächen.
11. Lagern Sie das Gerät vor Hitze geschützt und in sicherem Abstand zu brennbaren Materialien.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht fest an der Fensteräche haftet oder sichtbare
Beschädigungen aufweist.
13. Legen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um elektrischen Schlägen
vorzubeugen. Lagern Sie das Gerät immer so, dass es nicht in eine Badewanne oder ein Waschbecken fallen oder gezogen werden kann.
14. Berühren Sie den Netzstecker oder das Gerät nicht mit nassen Händen.
15. Laden Sie das Gerät nicht bei extrem heißen bzw. kalten Temperaturen auf, da sonst die
Lebensdauer des Akkus beeinträchtigt werden kann.
16. Stellen Sie das Gerät beim Laden nicht auf andere elektrische Geräte und halten Sie es
fern von Feuer und Flüssigkeiten.
17. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird. Ziehen oder tragen Sie das
Gerät nicht am Netzkabel, verwenden Sie das Netzkabel nicht als Griff, klemmen Sie das Netzkabel nicht versehentlich beim Schließen eines Fensters ein und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Halten Sie das Netzkabel von heißen Flächen fern.
18. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder die Steckdose beschädigt
ist. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen, beschädigt oder mit Wasser in Berührung gekommen ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt werden, damit keine Gefahr davon ausgeht.
19. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst
ausgewechselt werden, damit keine Gefahr davon ausgeht.
20. Vor dem Reinigen oder Warten des Gerätes muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden. Ziehen Sie nicht am Kabel, um die Verbindung mit dem Netzadapter zu lösen.
FR
21
1.
Consignes de sécurité importantes
21. Der Ersatzakku muss durch den Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt werden,
damit keine Gefahr davon ausgeht.
22. Vor dem Entsorgen des Gerätes ist der Akku entsprechend den örtlichen Gesetzen und
Vorschriften zu entfernen und zu entsorgen.
23. Bevor der Akku zur Entsorgung des Gerätes aus dem Gerät entfernt wird, muss das Gerät
vom Netz getrennt werden.
24. Gebrauchte Akkus sind entsprechend den örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu entsorgen.
25. Verbrennen Sie das Gerät nicht, auch wenn es stark beschädigt ist, da der Akku im Feuer
explodieren könnte.
26. Verwenden Sie das Gerät immer gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
Ecovacs Robotics übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung entstehen.
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts
Diese Markierung bedeutet, dass das Produkt in der EU nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Seien Sie verantwortungsbewusst und führen Sie das Produkt der Wiederverwertung zu, um die nachhaltige Nutzung von Rohstoffen zu unterstützen und um Umweltschäden bzw. Gesundheitsgefahren durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden. Nutzen Sie für die Rückführung des Gerätes die entsprechenden Rückgabe­und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. So wird eine umweltgerechte Wiederverwertung des Produkts sichergestellt.
Für EU-Länder
FR
22
2. Contenu de l'emballage et caractéristiques techniques
2.1 Contenu de l'emballage
2.2 Specications
Modèle
W730/W710
Tension de service 15V DC Puissance nominale 35W
Télécommande
Tension d'entrée 3V DC
Adaptateur secteur: WT1503000
Entrée 100-240V AC 50/60Hz 1.6A Sortie 15V DC 3.0A
*
Les spécications techniques et de conception peuvent changer dans le cadre de l'amélioration continue
du produit.
Chiffon de nition
Nacelle de sécurité
et cordon
Adaptateur secteur Télécommande
avec piles
Robot
(3) Jeux de patins
de nettoyage
Mode d'emploi
Solution de
nettoyage
WINBOT
Cordon d'extension
WINBOT (1,5
m/4’11”)
FR
23
2.3
Schéma du produit
Robot
Télécommande
1. Butoir
2. Voyant indicateur d'état
3. Bouton MARCHE/PAUSE
4. Dispositif de purge d'air
5. Cordon d'alimentation
6. Poignée
7. Commutateur d'alimentation
8. Roulettes latérales
9. Patin de nettoyage avant
10. Raclette
11. Chenilles
12. Cupule
13. Témoin lumineux inférieur
14. Patin de nettoyage arrière
15. Capteurs de détection des bords
W730 SEULEMENT
1
10
11 12
14
13
15
2 3
4 5
6 7
9
8
RESET
1
2
3
4
1. Bouton de réinitialisation (RESET)
2. Boutons de commande de la direction
3. Bouton MARCHE/PAUSE
4. Bouton de synchronisation télécommande
2. Contenu de l'emballage et caractéristiques techniques
FR
24
3.1 Indications avant le nettoyage
N'utilisez pas le WINBOT 7 sur une fenêtre avec
un cadre de moins de 5 mm (0,2").
Le WINBOT 7 peut être utilisé sur des vitres avec ou sans cadre dont les dimensions sont
supérieures à 45cm x 60cm (17.7’’ x 23.6’’). (W730 uniquement).
Si la fenêtre est recouverte de salissures, nettoyez au préalable une petite zone de la vitre avant d'y placer le WINBOT 7.
Veuillez vous assurer que la batterie de secours du WINBOT 7 est complètement chargée avant de l'utiliser. Branchez le WINBOT 7, amenez le commutateur d'alimentation en position CHARGE et chargez la batterie jusqu'à ce que le voyant indicateur d'état soit vert et allumé en permanence.
Vériez que la vitre et les obstacles présents dans la pièce, comme les rideaux ou les meubles, sont séparés par une distance d'au moins 15 cm (5,9").
Le WINBOT 7 permet de nettoyer une vitre horizontale ou placée en angle en utilisant les boutons de commande de la direction de la télécommande. N'utilisez pas le WINBOT 7 à l'envers. N'utilisez pas le WINBOT 7 sur une vitre présentant une surface inégale, par exemple les vitres en verre dépoli, texturé, imprimé, revêtu ou recouvert de décalcomanies. Le WINBOT 7 doit uniquement être utilisé avec la solution de nettoyage WINBOT. L'utilisation d'autres nettoyants réduit significativement les performances du WINBOT et risque de l'endommager.
60
45
3. Utilisation du robot
FR
25
3.2 Fixer les patins de nettoyage
3.3 Monter l'adaptateur secteur
Retournez le WINBOT 7 et xez doucement
les patins de nettoyage sur les parties en Velcro. Assurez-vous que le patin de nettoyage arrière est placé exactement dans sa zone Velcro, qu'il n'est pas en contact avec la cupule et qu’il ne la recouvre pas
(anneau d'aspiration).
Si vous utilisez le WINBOT 7 pour nettoyer une fenêtre extérieure, vous DEVEZ utiliser la nacelle de sécurité et le cordon.
B
C
DD
A
*
Si le WINBOT 7 est utilisé pour nettoyer une fenêtre intérieure, veuillez passer à l'étape 3.6.
3.4
Installer le cordon de sécurité
End A: cordon d'alimentation du robot
End B: cordon d'alimentation de l'adaptateur
End C: nacelle de sécurité End D: cordon de sécurité
3. Utilisation du robot
FR
26
3. Utilisation du robot
Si la longueur du cordon d'alimentation restreint le mouvement du WINBOT 7, un cordon d'extension WINBOT peut être utilisé. Séparez les extrémités A et B, raccordez-les respectivement aux deux extrémités du cordon d'extension et serrez.
Un seul cordon d'extension peut être utilisé lorsque le WINBOT 7 nettoie une fenêtre extérieure.
*
*
Raccordez les extrémités A et B et serrez­les.
2
Enroulez une extrémité du cordon de sécurité sur l'extrémité A du cordon d'alimentation du robot et serrez.
1
Enroulez l'autre extrémité du cordon de sécurité autour du montant de la nacelle de sécurité, puis serrez.
3
FR
27
*
3.5
Placer la nacelle de sécurité
3.6
Pulvériser la solution de nettoyage
La nacelle de sécurité DOIT être placée sur la face intérieure de la fenêtre.
Appuyez FERMEMENT la nacelle de sécurité sur la face
intérieure
de la fenêtre à nettoyer. Assurez-vous que la nacelle de sécurité est attachée et sécurisée en position.
Pulvérisez trois fois la solution nettoyante WINBOT fournie sur le patin de nettoyage avant. Le patin de nettoyage avant doit être humide et non mouillé.
Après avoir pulvérisé la solution, essuyez la partie
inférieure du WINBOT 7 avec le chiffon de nition
fourni.
Le WINBOT doit uniquement être utilisé avec la solution de nettoyage WINBOT. L'utilisation d'autres
nettoyants réduit signicativement les performances du WINBOT et risque d'endommager le robot.
3. Utilisation du robot
1
3.7
Démarrage
Branchez le WINBOT 7
FR
28
3. Utilisation du robot
Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE sur le WINBOT 7 ou sur la télécommande pour lancer le nettoyage.
Placez le WINBOT 7 sur la fenêtre à 10 cm (4") au
moins des coins de celle-ci et de tout autre obstacle et appuyez-le fermement sur la fenêtre. Le WINBOT 7 est correctement fixé sur la fenêtre lorsque le voyant indicateur d'état est BLEU et clignote.
Veuillez vous assurer que la batterie de secours du WINBOT 7 est complètement chargée avant de l'utiliser. Branchez le WINBOT 7, amenez le commutateur d'alimentation en position CHARGE et chargez la batterie jusqu'à ce que le voyant indicateur d'état soit vert et allumé .
Veillez à ne pas tirer sur le dispositif de purge d'air. Vérifiez que la vitre et les obstacles présents dans la pièce, comme les rideaux ou les meubles, sont séparés par une distance d'au
moins 15 cm (5,9").
Placez le commutateur d'alimentation en position MARCHE. Le WINBOT 7 est mis en marche lorsqu'il produit une aspiration.
3
4
Mettez-le en marche
Placez le robot sur la vitre
Démarrage
2
*
* *
3.8 Pause
Pour mettre le WINBOT 7 en pause pendant le nettoyage, appuyez sur le bouton MARCHE/ PAUSE sur le robot ou sur la télécommande.
FR
29
3. Utilisation du robot
1
3.9 Arrêt
Le WINBOT 7 peut être déplacé vers l'avant, l'arrière, la gauche et la droite à l'aide des boutons de commande de direction de la télécommande lorsqu'il est en pause. Il nettoie lorsque les boutons de commande de la direction sont utilisés.
Une fois que le WINBOT 7 a terminé son cycle de nettoyage, il retourne à son emplacement de départ et émet un signal sonore.
Retirer le WINBOT 7
Unplug WINBOT 7
3
Retirez la nacelle de sécurité si celle-ci a été utilisée.
2
Tirez le dispositif de purge d'air et Éliminez les marques laissées sur la vitre lorsque vous avez retiré le WINBOT 7 à l'aide du chiffon de finition fourni.
Saisissez le WINBOT 7 par la poignée. Placez le commutateur d'alimentation en position ARRÊT.
*
Remarque : si WINBOT 7 rencontre un problème et que le témoin lumineux est allumé en ROUGE,
il peut être réinitialisé en appuyant sur le bouton de réinitialisation de la télécommande.
FR
30
4. Entretien
Retournez le robot et retirez les patins de nettoyage. Rincez les patins et laissez-les sécher complètement avant de les fixer à nouveau sur le robot.
Retournez le robot et enlevez tous les débris de la cupule à l'aide du chiffon de finition fourni, pour garantir l'aspiration.
4.2 Cupule, roulettes latérales et capteurs
4.1 Patin de nettoyage
N'utilisez pas de patins de nettoyage mouillés sur le WINBOT 7, car ce dernier pourrait glisser sur la fenêtre.
*
Nettoyage de la cupule
Retournez le robot et essuyez les roulettes
latérales à l'aide du chiffon de nition fourni pour maintenir leur efcacité.
Nettoyage des roulettes latérales
Avant toute opération de nettoyage et d'entretien sur le WINBOT 7, déplacez le commutateur d'alimentation en position ARRÊT et débranchez-le de la prise.
FR
31
Retournez le robot et retirez les patins denettoyage. Essuyez les capteurs de détection des bords à
l'aide du chiffon de nition fourni pour garantir leur efcacité. (W730 UNIQUEMENT).
Retournez le robot et essuyez la raclette à l'aide du chiffon de nettoyage fourni, pour maintenir
son efcacité.
4.3 Chenilles
Comuttez l'interrupteur de la position WINBOT 7 à la position de CHARGE.
Tournez WiNBOT 7. Inspecter la chape des conduites à l'aide des boutons et de la télécomande. Arrêtez les bandes de roulement si vous observez la saleté sur les chapes.
Deplacez le cordon d'alimentation electrique de la position WINBOT 7 à la position arrêt.
Nettoyer toute salett sur les bandes de roulement oul'aide du tissu fourni.
Nettoyage des capteurs de détection des bords
Nettoyage de la raclette
4. Entretien
FR
32
5. Témoin lumineux et avertissements sonores
Indicateur Description
Le témoin lumineux est VERT et clignote
La batterie de secours est faible et se recharge.
Le témoin lumineux est VERT et reste allumé
La batterie de secours est complètement chargée et le WINBOT 7 est prêt à fonctionner
Le témoin lumineux est BLEU et clignote
Le WINBOT 7 adhère correctement à la vitre et il est prêt à nettoyer.
Le témoin lumineux est BLEU et reste allumé
Le WINBOT 7 nettoie la fenêtre.
Le témoin lumineux est ROUGE et reste allumé
Le WINBOT 7 a rencontré un problème. Veuillez vous référer à la section 6, Dépannage, pour plus de détails.
Le WINBOT émet un signal sonore
Le WINBOT 7 émet un signal sonore dans les situations
suivantes :
Le WINBOT 7 termine le nettoyage. Le WINBOT 7 et la télécommande ont été correctement synchronisés. Le WINBOT 7 a rencontré un problème.
FR
33
No.
Dysfonctionnement Causes possibles Solutions
1
La télécommande ne fonctionne pas
Le WINBOT 7 effectue un nettoyage. Lorsque le WINBOT 7 nettoie, seul le bouton MARCHE/ PAUSE fonctionne sur la télécommande.
Pour mettre le WINBOT 7 en pause, appuyez sur le bouton MARCHE/ PAUSE sur le robot ou sur la télécommande. Les autres boutons de la télécommande ne fonctionnent que lorsque le WINBOT 7 est mis en pause.
Les piles ne sont pas installées dans la télécommande ou doivent être remplacées.
Mettez les piles en place ou remplacez-les par de nouvelles piles.
La télécommande n'est pas synchronisée avec le WINBOT 7. Le WINBOT 7 est déjà synchronisé avec sa télécommande lorsqu'il sort de l'usine. Si la télécommande n'est plus synchronisée ou si elle est remplacée, elle peut être à nouveau synchronisée.
Mettez le WINBOT 7 en marche. Appuyez en même temps sur le bouton
du WINBOT 7 et sur le bouton de synchronisation de la télécommande et maintenez-les enfoncés. La synchronisation est terminée lorsque le WINBOT 7 émet un signal sonore.
2
Le témoin lumineux ne clignote pas en BLEU après que le WINBOT 7 a été placé sur la vitre
L'aspiration n'est pas
sufsante pour que le
WINBOT 7 s'accroche à la vitre.
A. Vériez que les patins de
nettoyage sont correctement placés. Retirez les patins de nettoyage
et xez-les à nouveau en vous
assurant que leurs zones Velcro sont parfaitement ajustées sur le WINBOT 7.
B. Vériez la cupule pour détecter
la présence de débris. Nettoyez la surface de la cupule à l'aide du
chiffon de nition fourni, selon la
description de la section 4.
C. Vériez si de la poussière ou
des débris se sont déposés sur l'endroit de la vitre où le WINBOT 7 est placé. Nettoyez préalablement une petite zone de la vitre avant d'y placer le WINBOT 7. D. Appuyez un peu plus fortement le WINBOT 7 sur la fenêtre .
6.
Dépannage
FR
34
6.
Dépannage
No.
Dysfonctionnement Causes possibles Solutions
3
Le témoin lumineux est ROUGE et clignote après la mise en marche, ou pendant le nettoyage.
Le WINBOT 7 a rencontré un problème.
A. Arrêtez le WINBOT 7 et débranchez-le. Branchez-le à nouveau et remettez-le en marche. B. Pour réinitialiser le WINBOT 7, appuyez sur le bouton RESET de la télécommande. C. Examinez la fenêtre pour détecter la présence de taches tenaces. Nettoyez-les avant d'utiliser le WINBOT 7.
D. Vériez la cupule pour détecter
la présence de poussière ou de dommages. Nettoyez la cupule selon la description de la section 4. Si elle est rayée ou endommagée, remplacez-la.
E. Vériez les patins de nettoyage.
Remplacez-les s'ils sont sales ou trop humides.
F. Vériez que les chenilles ne
sont pas couvertes de salissure ou de graisse. Nettoyez-les selon la description de la section 4.
G. Vériez le butoir du WINBOT 7.
Tapotez doucement le butoir pour le replacer dans sa position normale.
H. Vériez que la vitre ne comporte
pas de surfaces inégales. N'utilisez pas le WINBOT 7 sur une vitre présentant une surface inégale, par exemple les vitres en verre dépoli, texturé, imprimé, revêtu ou recouvert de décalcomanies.
I. Vériez si la fenêtre est recouverte
d'une épaisse couche de poussière. Nettoyez la fenêtre manuellement avant d'utiliser le WINBOT 7 pour un nettoyage standard. * WINBOT 7 est conçu pour l'entretien domestique des vitres classiques et NON pour un usage intensif ou en remplacement d'un premier nettoyage.
FR
35
No.
Dysfonctionnement Causes possibles Solutions
4
WINBOT 7 ne suit pas son modèle de nettoyage normal , se déplace ou s'arrête de façon erratique.
Les tampons de nettoyage ne sont pas placage normal , se déplace ou s'arrête de façon
Enlevez et remettez les tampons de nettoyage en vous assurant qu'ils sont place façon erratique.sif ou enemplacements Velcro. Assurez­vous que le tampon de nettoyage arri en vous assurant qu'ils sont place façon erratique.
Les tampons de nettoyage sont sales.
Remplacez les tampons de nettoyage.
La cupule est sale ou les marches d'entraînement sont sales.
NEttoyer la surface de la cupule ainsi que celle des bandes de roulement à l'aide du tissu fourni tel que décrit à la section 4. Si le probl surface de la cupule ainsi que celle des bandes de rou.
5
WINBOT 7 arrête au bas de la fenêtre en cours de nettoyage et émet des signaux sonores. Indicateur d'état de la lumière clignote en rouge.
Interruption de l'électricité pendant que WINBOT 7 etait en phase de nettoyage, branchez le déplacement, ou déconnectez l'alimentation electrique.
A. Connectez WINBOT 7 à l'adaptateur electrique puis brancher au niveau de la prise murale. Appuyez sur le bouton MARCHE / ARRET au niveau du robot ou sur la télécommande à deux reprises et WINBOT 7 reprendra nettoyage. B. En cas de panne d'electricité, et que la solution préconisée ci-dessus ne fonctionne pas, veuillez déplacer le commutateur d'alimentation vers la position ARRET puis retirez le robot à partir de la fenêtre . Si l'electricité revient, déplacer l'interrupteur d'alimentation sur la position MARCHE, placez le robot sur la fenêtre puis redémarrer.
6.
Dépannage
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen WINBOT-Gerätes von ECOVACS! Wir hoffen, dass es viele Jahre lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit arbeitet und sind sicher, dass es Ihnen dabei helfen wird, Ihr Zuhause sauber zu halten, während Sie Ihre wertvolle Zeit für die angenehmen Dinge im Leben nutzen können. Live Smart. Enjoy Life.
Wenn Sie auf weitere Probleme stoßen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht zu Ihrer Zufriedenheit behandelt wurden, kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Unsere Kundendiensttechniker stehen Ihnen gern zur Verfügung, um Ihre speziellen Probleme zu lösen und Ihre Fragen zu beantworten.
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die ECOVACS ofzielle Website:
www.ecovacs.com
Technische und konstruktive Änderungen am Gerät, die aufgrund der ständigen Weiterentwicklung dieses Gerätes erforderlich sind, behalten wir uns vor.
Vielen Dank, dass Sie sich für WINBOT entschieden haben.
DE
Inhaltsverzeichnis
1.
Wichtige Sicherheitshinweise
................................................................... 38
2.
Packungsinhalt und Technische Daten
.................................................... 40
2.1 Packungsinhalt ....................................................................................... 40
2.2 Technische Daten ..................................................................................40
2.3 Produktübersicht ....................................................................................41
3.
Hinweise zum Gebrauch des Roboters
.................................................... 42
3.1 Vor dem Reinigen ...................................................................................42
3.2 Befestigen des Reinigungsbelags .......................................................... 43
3.3 Anschließen des Netzadapters ..............................................................43
3.4 Befestigen des Halteseils ....................................................................... 43
3.5 Anbringen des Sicherheitssystems ........................................................45
3.6 Aufsprühen der Reinigungslösung .........................................................45
3.7 Start ........................................................................................................ 45
3.8 Pause .....................................................................................................46
3.9 Stopp ...................................................................................................... 47
4.
Wartung
....................................................................................................... 48
4.1 Reinigungsbelag .....................................................................................48
4.2 Saugnapf, Seitenrollen und Sensoren ....................................................48
4.3 Antriebsketten ........................................................................................49
5.
Kontrollleuchten und Akustiksignale
....................................................... 50
6.
Fehlerbehandlung
......................................................................................51
DE
38
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind einige grundlegende Sicherheitshinweise zu
beachten. Dazu gehören auch die folgenden Hinweise:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH (DIESES GERÄTES) BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
1. Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren oder Personen benutzt werden, die nicht über die sachgemäße Verwendung des Gerätes informiert sind. Diese Personen müssen beaufsichtigt werden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
2. Verwenden Sie das Gerät nicht bei extrem heißen bzw. kalten Temperaturen (unter 0° C
bzw. über 40° C). Das Gerät kann zum Reinigen von Fenster-Außenflächen verwendet
werden, sofern es über ein Sicherheitsseil mit dem Sicherheitssystem verbunden ist, kein Wind herrscht und es nicht regnet oder schneit.
3. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker des Gerätes während der Reinigung in der Steckdose
steckt. Das Gerät verfügt über einen Ersatzakku, der sich während des Gebrauchs auädt. So
wird das Gerät mit Strom versorgt, wenn der Netzstecker gezogen wird oder der Strom ausfällt.
4. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es ans Stromnetz angeschlossen ist.
5. Verwenden Sie das Gerät AUSSCHLIESSLICH für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für kommerzielle oder industrielle Zwecke.
6. Verwenden Sie das Gerät nicht auf gesprungenen Glasächen.
7. Verwenden Sie nur das vom Hersteller empfohlene oder gelieferte Zubehör. Verwenden Sie nur den vom Hersteller gelieferten Netzadapter.
8. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem Netzadapter angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht auf Fenstern mit Rahmen, die schmaler als 5 mm sind.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen oder fettigen Fensterächen.
11. Lagern Sie das Gerät vor Hitze geschützt und in sicherem Abstand zu brennbaren Materialien.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht fest an der Fensteräche haftet oder sichtbare
Beschädigungen aufweist.
13. Legen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um elektrischen Schlägen
vorzubeugen. Lagern Sie das Gerät immer so, dass es nicht in eine Badewanne oder ein Waschbecken fallen oder gezogen werden kann.
14. Berühren Sie den Netzstecker oder das Gerät nicht mit nassen Händen.
15. Laden Sie das Gerät nicht bei extrem heißen bzw. kalten Temperaturen auf, da sonst die
Lebensdauer des Akkus beeinträchtigt werden kann.
16. Stellen Sie das Gerät beim Laden nicht auf andere elektrische Geräte und halten Sie es
fern von Feuer und Flüssigkeiten.
17. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird. Ziehen oder tragen Sie das
Gerät nicht am Netzkabel, verwenden Sie das Netzkabel nicht als Griff, klemmen Sie das Netzkabel nicht versehentlich beim Schließen eines Fensters ein und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Halten Sie das Netzkabel von heißen Flächen fern.
18. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder die Steckdose beschädigt
ist. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen, beschädigt oder mit Wasser in Berührung gekommen ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt werden, damit keine Gefahr davon ausgeht.
19. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst
ausgewechselt werden, damit keine Gefahr davon ausgeht.
20. Vor dem Reinigen oder Warten des Gerätes muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden. Ziehen Sie nicht am Kabel, um die Verbindung mit dem Netzadapter zu lösen.
DE
39
1. Wichtige Sicherheitshinweise
21. Der Ersatzakku muss durch den Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt werden,
damit keine Gefahr davon ausgeht.
22. Vor dem Entsorgen des Gerätes ist der Akku entsprechend den örtlichen Gesetzen und
Vorschriften zu entfernen und zu entsorgen.
23. Bevor der Akku zur Entsorgung des Gerätes aus dem Gerät entfernt wird, muss das Gerät
vom Netz getrennt werden.
24. Gebrauchte Akkus sind entsprechend den örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu entsorgen.
25. Verbrennen Sie das Gerät nicht, auch wenn es stark beschädigt ist, da der Akku im Feuer
explodieren könnte.
26. Verwenden Sie das Gerät immer gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
ECOVACS Robotics übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung entstehen.
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts
Diese Markierung bedeutet, dass das Produkt in der EU nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Seien Sie verantwortungsbewusst und führen Sie das Produkt der Wiederverwertung zu, um die nachhaltige Nutzung von Rohstoffen zu unterstützen und um Umweltschäden bzw. Gesundheitsgefahren durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden. Nutzen Sie für die Rückführung des Gerätes die entsprechenden Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. So wird eine umweltgerechte Wiederverwertung des Produkts sichergestellt.
Für EU-Länder
DE
40
2. Packungsinhalt und Technische Daten
2.1 Packungsinhalt
2.2 Technische Daten
Modell
W730/W710
Arbeitsspannung 15V DC Nennleistung 35W
Fernbedienung
Eingangsspannung 3V DC
Netzadapter: WT1503000
Eingang 100-240V AC 50/60Hz 1.6A Ausgang 15V DC 3.0A
* Technische Daten und Bauweise können sich aufgrund ständiger Weiterentwicklungen des Produktes
verändern.
Poliertuch
Sicherheitssystem
und Halteseil
Netzadapter Fernbedienung mit
Batterien
Roboter
(3) Sets
Reinigungsbeläge
Benutzerhandbuch
WINBOT-
Reinigungslösung
WINBOT-
Verlängerungskabel
(1,5 m)
DE
41
2. Packungsinhalt und Technische Daten
2.3
Produktübersicht
Roboter
Fernbedienung
1. Stoßfänger
2. Kontrollleuchte
3. START/PAUSE-Taste
4. Luftablassventil
5. Netzkabel
6. Handgriff
7. Netzschalter
8. Seitenrollen
9. Reinigungsbelag auf der Vorderseite
10. Gummilippe
11. Antriebsketten
12. Saugnapf
13. Kontrollleuchte auf der Unterseite
14. Reinigungsbelag auf der Rückseite
15. Randsensoren (gilt NUR für Modell
W730)
1. RESET-Taste
2. Richtungssteuerungstasten
3. START/PAUSE-Taste
4. Taste zur Synchronisierung der Fernbedienung
RESET
1
2
3
4
1
10
11 12
14
13
15
2 3 4
5
6 7
9
8
DE
42
3. Hinweise zum Gebrauch des Roboters
3.1 Vor dem Reinigen
Verwenden Sie den WINBOT 7 nicht auf Fenstern mit Rahmen, die schmaler als 5 mm sind.
Mit dem WINBOT 7 lassen sich sowohl gerahmte als auch rahmenlose * Fenster mit einer Größe von mindestens 45 cm x 60 cm
reinigen. (gilt nur für Modell W730).
Wenn die Fensterscheibe mit Schmutz bedeckt ist, reinigen Sie einen kleinen Bereich der
Fensteräche von Hand, bevor Sie das Gerät
dort aufsetzen und in Betrieb nehmen.
Der Reserveakku des WINBOT 7 muss vor Gebrauch vollständig aufgeladen werden. Schließen Sie das Gerät ans Netz an, bringen Sie den Netzschalter in Ladestellung
("CHARGE") und laden Sie das Gerät auf, bis
die Kontrollleuchte dauerhaft GRÜN leuchtet.
Stellen Sie sicher, dass sich Hindernisse wie Vorhänge oder Möbel in einem Abstand von 15
cm zur Fensterscheibe benden.
Mit Hilfe der Richtungssteuerungstasten auf der Fernbedienung lassen sich mit dem WINBOT 7
auch horizontale oder schräge Fensterächen reinigen.
Lassen Sie das Gerät nicht kopfüber arbeiten. Verwenden Sie das Gerät nicht auf unebenen, z. B. beklebten, gefrosteten, strukturierten,
gemusterten oder beschichteten Glasächen.
Verwenden Sie für das Gerät nur die WINBOT-Reinigungslösung. Durch die Verwendung anderer Reinigungsmittel kann sich die Reinigungsleistung verschlechtern und möglicherweise kann es auch zu Schäden am Roboter kommen.
60
45
DE
43
3. Hinweise zum Gebrauch des Roboters
3.2 Befestigen des Reinigungsbelags
3.3 Anschließen des Netzadapters
Drehen Sie das Gerät um und befestigen Sie den Reinigungsbelag an den Klettstreifen. Stellen Sie sicher, dass der Reinigungsbelag richtig auf den Klettstreifen sitzt und dass er den Saugnapf nicht berührt oder verdeckt.
Wenn das Gerät zur Reinigung von Fenster-Außenflächen eingesetzt wird, MÜSSEN Sicherheitssystem und Halteseil verwendet werden.
B
C
DD
A
*
Wenn das Gerät für die Reinigung von Fenster-Innenächen verwendet wird, gehen Sie zu Punkt 3.6.
3.4 Befestigen des Halteseils
End A: Netzkabel Roboter
End B: Netzadapter, Netzkabel
End C: Sicherheitssystem End D: Halteseil
DE
44
Verbinden Sie Ende A mit Ende B und sichern Sie die Verbindung.
2
Wickeln Sie ein Ende des Halteseils am Ende A um das Netzkabel des Roboters und befestigen Sie es.
1
Wickeln Sie das andere Ende des Halteseils um das Mittelteil des Sicherheitssystems und ziehen Sie es fest.
3
Wenn die Bewegungsfreiheit des WINBOT 7 aufgrund der Länge des Netzkabels eingeschränkt ist, kann ein WINBOT-Verlängerungskabel verwendet werden. Lösen Sie zu diesem Zweck die Verbindung zwischen A und B, schließen Sie die beiden Enden jeweils an ein Ende des Verlängerungskabels an und sichern Sie die Verbindung.
Wenn das Gerät zum Reinigen von Fenster-Außenflächen verwendet wird, darf nur ein Verlängerungskabel verwendet werden.
*
*
3. Hinweise zum Gebrauch des Roboters
DE
45
*
3.5 Anbringen des Sicherheitssystems
3.6 Aufsprühen der Reinigungslösung
Das Sicherheitssystem MUSS an der Fenster-Innenseite angebracht werden.
Drücken Sie das Sicherheitssystem FEST an die Innenseite des zu reinigenden Fensters. Stellen Sie sicher, dass das Sicherheitssystem fest haftet.
Besprühen Sie den Reinigungsbelag auf der Vorderseite mit drei Sprühstößen der mitgelieferten Reinigungslösung. Der Reinigungsbelag sollte feucht, aber nicht nass sein.
Reiben Sie die Unterseite des Geräts nach dem Aufsprühen der Reinigungslösung mit dem mitgelieferten Poliertuch ab.
Verwenden Sie für das Gerät nur die WINBOT-Reinigungslösung. Durch die Verwendung anderer Reinigungsmittel kann sich die Reinigungsleistung verschlechtern und möglicherweise kann es auch zu Schäden am Roboter kommen.
3. Hinweise zum Gebrauch des Roboters
1
3.7 Start
Schließen Sie das Gerät ans Netz an
DE
46
3. Hinweise zum Gebrauch des Roboters
Drücken Sie zum Starten desReinigungsvorgangs die START/PAUSE-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung.
Setzen Sie das Gerät mit festem Druck in einem Abstand von mindestens 10 cm zu den Ecken des Fensters und sonstigen Hindernissen auf die Fensterscheibe. Wenn der WINBOT 7 fest am Fenster haftet, blinkt die Kontrollleuchte BLAU.
Der Reserveakku des WINBOT 7 muss vor Gebrauch vollständig aufgeladen werden. Schließen Sie das Gerät ans Netz an, bringen Sie den Netzschalter in Ladestellung
("CHARGE") und laden Sie das Gerät auf, bis
die Kontrollleuchte dauerhaft GRÜN leuchtet.
Bitte achten Sie dabei besonders darauf, dass das Luftablassventil nicht betätigt wird. Stellen Sie sicher, dass sich Hindernisse wie Vorhänge oder Möbel in einem Abstand von.
Bringen Sie den Netzschalter in "EIN"­Stellung. Der WINBOT 7 ist eingeschaltet, wenn er Saugleistung erzeugt.
3
4
Schalten Sie das Gerät EIN
Setzen Sie das Gerät auf die Fensteräche.
Start
2
*
*
*
3.8 Pause
Drücken Sie zum Unterbrechen des Reinigungsvorgangs die START/PAUSE-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung.
DE
47
3. Hinweise zum Gebrauch des Roboters
1
3.9 Stop
Während einer Betriebsunterbrechung lässt sich der WINBOT 7 mit Hilfe der Richtungssteuerungstasten auf der Fernbedienung vorwärts, rückwärts, nach links oder rechts steuern. Das Gerät reinigt, wenn die Richtungssteuerungstasten betätigt werden.
Am Ende des Reinigungsvorgangs kehrt das Gerät zum Startpunkt zurück und gibt einen Piepton ab.
Nehmen Sie den WINBOT 7 von der Fensteräche ab
Trennen Sie den WINBOT 7 vom Stromnetz
3
Nehmen Sie das Sicherheitssystem ab, falls es verwendet wurde.
2
Betätigen Sie das Luftablassventil und nehmen Sie den WINBOT 7 vom Fenster. Eventuell durch das Abnehmen des Gerätes verbleibende Spuren lassen sich mit dem mitgelieferten Poliertuch entfernen.
Fassen Sie das Gerät am Handgriff. Bringen Sie den Netzschalter in "AUS"-Stellung.
*
Anmerkung: Das Gerät kann durch Drücken der RESET-Taste an der Fernbedienung
zurückgesetzt werden, wenn eine Funktionsstörung vorliegt und die Kontrollleuchte ROT leuchtet.
DE
48
4. Wartung
Drehen Sie den Roboter um und nehmen Sie die Reinigungsbeläge ab. Reinigen Sie die Reinigungsbeläge unter fließendem Wasser und lassen Sie sie vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder am Roboter befestigen.
Drehen Sie den Roboter um und reiben Sie eventuelle Verunreinigungen mit dem mitgelieferten Poliertuch vom Saugnapf ab, um die volle Ansaugkraft zu erhalten.
4.2 Saugnapf, Seitenrollen und Sensoren
4.1 Reinigungsbelag
Verwenden Sie KEINE nassen Reinigungsbeläge am WINBOT 7, da das Gerät sonst am Fenster abrutschen kann.
*
Reinigen des Saugnapfes
Drehen Sie den Roboter um und reiben Sie die Seitenrollen mit dem mitgelieferten Poliertuch ab, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
Reinigen der Seitenrollen
Vor dem Reinigen und der Wartung des Roboters ist das Gerät auszuschalten (Netzschalter in "AUS"-Stellung) und vom Netz zu trennen (Netzkabel aus der Steckdose ziehen).
DE
49
4. Wartung
Drehen Sie den Roboter um und nehmen Sie die Reinigungsbeläge ab. Reiben Sie die Randsensoren mit dem mitgelieferten Poliertuch ab, um eine einwandfreie Funktion
zu gewährleisten. (gilt nur für Modell W730)
Drehen Sie den Roboter um und reiben Sie die Gummilippe mit dem mitgelieferten Poliertuch ab, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
4.3 Antriebsketten
Bringen Sie den Netzschalter des WINBOT
7 in Ladestellung ("CHARGE").
Reinigen der Randsensoren
Reinigen der Gummilippe
Drehen Sie den WINBOT 7 um. Untersuchen Sie die Antriebsketten, indem Sie die Tasten
und auf der Fernbedienung betätigen. Halten Sie die Antriebsketten an sobald Schmutz an den Ketten sichtbar ist.
Bringen Sie den Netzschalter des WINBOT 7 in die „OFF“-Position.
Entfernen Sie eventuelle Verschmutzungen mit dem mitgelieferten Poliertuch.
DE
50
5. Kontrollleuchten und Akustiksignale
Anzeige Beschreibung
Die Kontrollleuchte blinkt GRÜN.
Der Akkuladestand ist niedrig und der Akku wird aufgeladen.
Die Kontrollleuchte leuchtet dauerhaft GRÜN.
Der Reserveakku ist vollständig aufgeladen und der WINBOT 7 ist einsatzbereit.
Die Kontrollleuchte blinkt BLAU.
Das Gerät hat sich an der Fensterscheibe festgesaugt und kann mit dem Reinigungsvorgang beginnen.
Die Kontrollleuchte leuchtet dauerhaft BLAU.
Der WINBOT 7 reinigt das Fenster.
Die Kontrollleuchte leuchtet ROT.
Funktionsstörung des Gerätes. Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte Abschnitt 6, Fehlerbehandlung.
Das Gerät erzeugt Pieptöne.
In den folgenden Fällen erzeugt das Gerät Pieptöne:
WINBOT 7 hat den Reinigungsvorgang beendet. WINBOT 7 wurde erfolgreich mit der Fernbedienung synchronisiert. Funktionsstörung des Geräts.
DE
51
No. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
1
Fernbedienung funktioniert nicht
Das Gerät reinigt. Während des Reinigungsvorgangs funktioniert nur die START/ PAUSE-Taste an der Fernbedienung.
Unterbrechen Sie den Reinigungsvorgang durch Drücken der START/PAUSE-Taste am Gerät oder an der Fernbedienung. Während der Betriebsunterbrechung des WINBOT 7 lassen sich weitere Tasten auf der Fernbedienung betätigen.
In der Fernbedienung
benden sich keine Batterien
oder die Batterien müssen gewechselt werden.
Batterien einsetzen oder wechseln.
Die Fernbedienung ist nicht mit dem WINBOT 7 synchronisiert. Im Lieferzustand ist der WINBOT 7 mit der Fernbedienung synchronisiert. Wenn Fernbedienung und Gerät nicht aufeinander abgestimmt sind oder die Fernbedienung ausgewechselt wird, kann sie erneut mit dem Gerät synchronisiert werden.
Schalten Sie das Gerät ein. Halten Sie die Taste
am Gerät und die Synchronisationstaste an der Fernbedienung gleichzeitig gedrückt. Bei erfolgreicher Synchronisierung erzeugt das Gerät einen Piepton.
2
Die Kontrollleuchte blinkt nicht BLAU, nachdem das Gerät auf die Fensterscheibe aufgesetzt wurde.
Die Saugkraft reicht nicht aus, um sicherzustellen, dass das Gerät an der Fensterscheibe haftet.
A.Kontrollieren Sie, ob die Reinigungsbeläge richtig befestigt wurden. Nehmen Sie sie ab und befestigen Sie sie erneut. Achten Sie dabei darauf, dass sie genau innerhalb der durch Klettstreifen markierten Bereiche am WINBOT 7 befestigt werden. B.Kontrollieren Sie, ob der Saugnapf verschmutzt ist. Reinigen Sie die
Oberäche des Saugnapfes wie in
Abschnitt 4 beschrieben mit dem mitgelieferten Poliertuch. C.Kontrollieren Sie den Bereich der Fensterscheibe, in dem das Gerät aufgesetzt wird, auf Schmutzansammlungen. Reinigen Sie vor Gebrauch des Gerätes einen kleinen
Bereich der Fensteräche von Hand und
setzen Sie den WINBOT 7 dann dort auf. D.Drücken Sie das Gerät ein wenig fester an die Fensterscheibe.
6. Fehlerbehandlung
DE
52
No. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
3
Die Kontrollleuchte blinkt nach dem Einschalten oder während des Reinigungsvorgangs ROT.
Funktionsstörung des Geräts.
A. Schalten Sie den WINBOT 7 aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz. Schließen Sie ihn wieder ans Stromnetz an und schalten Sie das Gerät ein. B. Setzen Sie das Gerät durch Drücken der RESET-Taste auf der Fernbedienung zurück.
C. Kontrollieren Sie die Fensteräche
auf hartnäckige Verschmutzungen. Entfernen Sie diese vor Gebrauch des WINBOT 7. D. Kontrollieren Sie, ob der Saugnapf verschmutzt oder beschädigt ist. Reinigen Sie den Saugnapf wie in Abschnitt 4 beschrieben. Der Saugnapf muss ausgewechselt werden, wenn er zerkratzt oder beschädigt ist. E. Kontrollieren Sie die Reinigungsbeläge. Wechseln Sie sie, wenn diese verschmutzt oder zu nass sind. F. Kontrollieren Sie die Antriebsketten auf Verschmutzungen oder Fettansammlungen. Reinigen Sie die Antriebsketten wie in Abschnitt 4 beschrieben. G. Kontrollieren Sie den Stoßfänger des Gerätes. Klopfen Sie leicht gegen den Stoßfänger, um ihn wieder in seine ursprüngliche Position zu bringen.
H. Kontrollieren Sie die Fensteräche
auf Unebenheiten. Verwenden Sie das Gerät nicht auf unebenen, z. B. beklebten, gefrosteten, strukturierten, gemusterten oder beschichteten
Glasächen.
I. Kontrollieren Sie, ob die Fensterscheibe mit einer dicken Schmutzschicht bedeckt ist. Reinigen Sie das Fenster zunächst von Hand und verwenden Sie danach für die regelmäßige Reinigung den WINBOT 7. * Der WINBOT 7 ist für die Reinigung handelsüblicher Fenster bestimmt. Das Gerät ist NICHT für die Entfernung sehr starker Verschmutzungen oder für die Erstreinigung geeignet.
6. Fehlerbehandlung
DE
53
6. Fehlerbehandlung
No. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
4
Der WINBOT 7 folgt nicht seinen normalen Reinigungsablauf, er bewegt unkontrollierbar
Die Reinigungskissen sind nicht exakt mit der
Velkroäche ausgerichtet
Entfernen und richted Sie erneut die Kissen aus, so dass Sie genau die
Velkroäche decken. Versichern Sie
dass das hintere Reinigungs kissen nicht Kontakt mit- oder die den Saugnapfen bedeckt.
Die Reinigungskissen sind verschmutzt
Tauschen Sie die Reinigungskissen aus.
Es bendet sich Schmutz auf
den Antriebsketten oder den Saugnapfen.
Reinigen Sie die Oberäche der
Antriebsketten oder der Saugnapfen mit dem vorgesehenen Poliertuch wie in Abschnitt 4 beschrieben. Sollte das Problem ungelöst bleiben, verbinden Sie sich bitte mit unserem Kundendienst
5
WINBOT 7 haltet and der Unterseite des zu reinigenden Fensters an und gibt einen Piepton aus. Kotrollleuchte leuchtet ROT auf.
Stromunterbrechung während des Reinigungsprozesses verursacht durch Netzspannungsverlust, Steckerverlegung oder lose Verbinding zum Stromnetzwerk
A. Verbinden Sie den WINBOT 7 mit dem Netzteil und stecken Sie dieses in die Steckdose. Betätigen Sie die START/ PAUSE-Tastatur am Roboter oder an der Fernbedienung doppelt um den WINBOT 7 wieder in Bewegung zu bringen B. Sollte eine eine Stromunterbrechung vorhanden sein und die obere Lösung funktioniert nicht, bringen Sie dann den Netzschalter in die OFF-Position und enfernen Sie den Roboter vom Fenster. Sobald der Strom wieder vorhanden ist, bringen Sie den Netzschalter wieder in die ON-Position, platzieren Sie erneut den Roboter ans Fenster, und starten Sie erneut.
Le felicitamos por la compra de este WINBOT de ECOVACS Robotics y
esperamos que lo disfrute durante muchos años. Conamos en que este robot
le ayude a mantener su hogar limpio y le proporcione más tiempo para disfrutar de otras actividades. Live Smart. Enjoy Life.
En caso de encontrar problemas no descritos en este Manual de Instrucciones, por favor póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente, donde un técnico le orientará sobre su problema.
Para más información, por favor visite la web ocial de Ecovacs:
www.ecovacs.com
La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos y/o de diseño en sus productos para una continua mejora.
Gracias por conar en WINBOT.
ES
Índice
1.
Instrucciones importantes de seguridad
.................................................56
2.
Contenido del embalaje y especicaciones técnicas
............................. 58
2.1 Contenido del embalaje ..........................................................................58
2.2 Especicaciones .....................................................................................58
2.3 Esquema del producto ...........................................................................59
3.
Funcionamiento del robot
.........................................................................60
3.1 Observaciones antes de limpiar ............................................................. 60
3.2 Colocación de la almohadilla limpiadora ................................................ 61
3.3 Montaje del adaptador de red ................................................................61
3.4 Instalación del cable de seguridad ......................................................... 61
3.5 Colocación del soporte de seguridad ..................................................... 63
3.6 Solución limpiadora en spray .................................................................63
3.7 Arranque .................................................................................................63
3.8 Pausa .....................................................................................................64
3.9 Parada .................................................................................................... 65
4.
Mantenimiento
............................................................................................66
4.1 Almohadilla limpiadora ...........................................................................66
4.2 Boca de succión, rodillos laterales y sensores .......................................66
4.3 Bandas de rodadura ............................................................................... 67
5.
Indicador luminoso de estado y sonidos
.................................................68
6.
Solución de problemas
.............................................................................. 69
ES
56
1.Instrucciones importantes de seguridad
Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre las precauciones básicas de seguridad,
incluidas las que se enumeran a continuación:
ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Este aparato no está pensado para ser usado por niños menores de ocho años o por personas que carezcan de los conocimientos necesarios acerca de un uso adecuado. Es posible que se requiera supervisión. No permita que los niños jueguen con el dispositivo.
2. No use el dispositivo en entornos extremadamente fríos o calientes (temperatura inferior a
-5°C o superior a 40°C). El dispositivo se puede usar para limpiar el exterior de las
ventanas si está correctamente atado al soporte de seguridad, hace poco viento y no llueve ni nieva.
3. Asegúrese de que el dispositivo está enchufado mientras limpia. El dispositivo tiene una batería de reserva que se recarga durante la utilización del mismo. Esta batería entra en funcionamiento cuando el cable se desenchufa o se interrumpe el suministro eléctrico.
4. Mantenga vigilado el dispositivo mientras está enchufado.
5. Diseñado EXCLUSIVAMENTE para uso doméstico. No utilice el dispositivo en espacios comerciales o industriales.
6. No utilice el dispositivo en cristales rotos.
7. Utilice únicamente los accesorios recomendados o suministrados por el fabricante. Emplee únicamente el adaptador de red suministrado por el fabricante.
8. Cerciórese de que su suministro eléctrico coincide con el voltaje de alimentación que
gura en el adaptador de alimentación.
9. No utilice el dispositivo en ventanas con un marco inferior a 5 mm.
10. No utilice el dispositivo en ventanas húmedas o grasientas.
11. Guarde el dispositivo lejos de fuentes de calor y materiales inamables.
12. No utilice el dispositivo si no está rmemente colocado en el cristal o presenta daños visibles.
13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el dispositivo en agua o en cualquier
otro líquido. No coloque ni guarde el dispositivo en un lugar donde pueda caerse o ser arrastrado hacia una bañera o lavabo.
14. No toque el enchufe o el dispositivo con las manos húmedas.
15. No cargue el dispositivo en espacios extremadamente calientes o fríos, ya que podría
afectar la vida útil de la batería.
16. Mientras se carga el dispositivo, no lo coloque sobre otros dispositivos eléctricos y manténgalo
alejado del fuego y los líquidos.
17. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No arrastre ni transporte el dispositivo
tirando del cable de alimentación, no utilice este cable como un asa, no cierre la ventana sobre el cable, ni coloque objetos pesados sobre el mismo. Mantenga el cable de
alimentación alejado de las supercies calientes.
18. No utilice este dispositivo con un cable de alimentación o una toma de corriente dañados.
No utilice este dispositivo si no funciona correctamente, se ha caído, dañado o ha entrado en contacto con agua. El cable de alimentación deberá ser reparado por el fabricante o
por un técnico de servicio técnico de éste, a n de evitar posibles riesgos.
19. Si el cable de suministro eléctrico está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante
o por un técnico de servicio técnico de éste, a n de evitar posibles riesgos.
20. Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de realizar trabajos de limpieza
y mantenimiento en el dispositivo. No desconecte el adaptador tirando del cable de alimentación.
ES
57
1.Instrucciones importantes de seguridad
21. La batería de reserva debe ser sustituida por el fabricante o por un agente de servicio
técnico del mismo, a n de evitar posibles riesgos.
22. Antes de eliminar el dispositivo, la batería de reserva se debe extraer y eliminar de acuerdo
con la leyes y normativas locales.
23. Antes de extraer la batería para proceder a la eliminación del dispositivo, se deberá
desconectar el dispositivo de la toma de corriente.
24. Elimine las baterías usadas de acuerdo con las leyes y normativas locales.
25. No queme el dispositivo, incluso si éste presenta daños graves, ya que las baterías
pueden explotar.
26. El dispositivo debe utilizarse conforme a las indicaciones que guran en este manual de
instrucciones. Ecovacs Robotics no asume ninguna responsabilidad por los daños o lesiones causados por un uso inadecuado.
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no se debe desechar con otros residuos domésticos en la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana derivados del vertido de residuos sin control, recicle el producto de manera responsable para impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para desechar el dispositivo usado, utilice los sistemas de recogida y reciclado o consulte con el proveedor a quien compró el producto. Allí pueden llevar este producto para su reciclado protegiendo el medio ambiente.
Para países de la UE
ES
58
2. Contenido del embalaje y especicaciones técnicas
2.1 Contenido del embalaje
2.2 Especicaciones
Modelo
W730/W710
Voltaje de funcionamiento
15V DC Potencia nominal(W) 35W
Mando a distancia
Tensión de entrada 3V DC
Adaptador de red: WT1503000
Entrada 100-240V AC 50/60Hz 1.6A Salida 15V DC 3.0A
* Los datos técnicos y el diseño podrán verse modicados debido al continuo desarrollo del producto.
Paño de acabado
Soporte y cable de
seguridad
Adaptador de red Mando a distancia
con pilas
Robot
(3) Juegos de
almohadillas de
limpieza
Manual de
instrucciones
Solución limpiadora
WINBOT
Cable de
prolongación
WINBOT (1,5 m)
ES
59
2.3 Product Diagram
Robot
Mando a distancia
1. Paragolpes
2. Indicador luminoso de estado
3. Botón de inicio/pausa
4. Disparador de purga de aire
5. Cable de alimentación
6. Asa
7. Interruptor principal
8. Rodillos laterales
9. Almohadilla limpiadora delantera
10. Espátula
11. Bandas de rodadura
12. Boca de succión
13. Indicador luminoso de estado inferior
14. Almohadilla limpiadora trasera
15. Sensores de detección de bordes
(SOLO W730)
RESET
1
2
3
4
1. Botón de reinicio (RESET)
2. Botones de control de dirección
3. Botón de inicio/pausa
4. Botón de conexión del mando a distancia
2. Contenido del embalaje y especicaciones técnicas
1
10
11 12
14
13
15
2 3 4
5
6 7
9
8
ES
60
3. Funcionamiento del robot
3.1 Observaciones antes de limpiar
No utilice WINBOT 7 en ventanas con un marco inferior a 5 mm.
WINBOT 7 se puede utilizar en ventanas con marco o sin marco*, con unas dimensiones
superiores a 45 cm x 60 cm (* solo W730).
Si la ventana está sucia, limpie un área pequeña del cristal antes de utilizar WINBOT 7 y colóquelo allí mismo.
Antes de utilizar el robot, la batería de reserva de WINBOT 7 debe estar completamente cargada. Enchufe WINBOT 7, coloque el
interruptor en la posición de carga (CHARGE)
y cárguelo hasta que el indicador luminoso de estado se encienda en VERDE sin parpadear.
Cerciórese de que existe un espacio libre de 15 cm entre el cristal y los obstáculos de la estancia como cortinas o muebles. WINBOT 7 puede limpiar cristales horizontales o inclinados utilizando únicamente los botones de control de dirección del mando a distancia. No utilice WINBOT 7 al revés.
No utilice WINBOT 7 en ventanas con una supercie irregular, p.ej. en ventanas con adhesivos,
esmeriladas, impresas, texturadas o con recubrimiento. WINBOT 7 solo debe utilizarse con la solución limpiadora WINBOT. El uso de otros limpiadores reduce considerablemente el rendimiento de WINBOT y pueden dañarlo.
60
45
ES
61
3.2 Colocación de las almohadillas limpiadoras
3.3 Montaje del adaptador de red
Invierta WINBOT 7 y coloque con cuidado las almohadillas en las zonas del velcro. Cerciórese de que la almohadilla limpiadora trasera está colocada exactamente en el interior de la zona del velcro y que no está en contacto ni cubre la
boca de succión (anillo de succión).
Si utiliza WINBOT 7 para limpiar el exterior de una ventana, es OBLIGATORIO utilizar el soporte y el cable de seguridad.
B
C
DD
A
*
Si utiliza WINBOT 7 para limpiar el interior de una ventana, salte al punto 3.6.
3.4 Instalación del cable de seguridad
End A: cable de alimentación del robot
End B: adaptador de red cable de alimentación
End C: soporte de seguridad End D: cable de seguridad
3. Funcionamiento del robot
ES
62
Si la longitud del cable de alimentación limita los movimientos de WINBOT 7, es posible utilizar un cable de extensión WINBOT. Desconecte los extremos A y B, conéctelos con los dos extremos del cable de extensión respectivamente y ténselos.
Solo se puede utilizar un cable de extensión cuando WINBOT 7 está limpiando el exterior de una ventana.
*
*
Pase un extremo del cable de seguridad por el extremo A del cable de alimentación del robot formando un lazo y ténselo.
Conecte el extremo A y el extremo B y ténselos.
Pase el otro extremo del cable de seguridad alrededor del orificio del soporte de seguridad y ténselo.
1
2
3
3. Funcionamiento del robot
ES
63
*
3.5 Colocación del soporte de seguridad
3.6 Solución limpiadora en spray
El soporte de seguridad DEBE estar ubicado en el interior de la ventana.
Presione CON FIRMEZA el soporte de seguridad en la parte
interior
de la ventana que se está limpiando. Cerciórese de que el dispositivo de seguridad está colocado de forma correcta y segura.
Rocíe tres veces la almohadilla de limpieza delantera con la solución limpiadora WINBOT suministrada. La almohadilla delantera debe estar ligeramente húmeda, pero no mojada.
Tras aplicar el spray, limpie la parte inferior de WINBOT 7 con el paño de acabado suministrado.
El robot solo debe utilizarse con la solución limpiadora WINBOT. El uso de otros limpiadores reduce considerablemente el rendimiento de WINBOT y pueden dañarlo.
3. Funcionamiento del robot
1
3.7 Arranque
Enchufe WINBOT 7
ES
64
3. Funcionamiento del robot
Pulse el botón de inicio/pausa en WINBOT 7 o en el mando a distancia para iniciar un ciclo de limpieza.
Coloque WINBOT 7 sobre la ventana a una distancia de 10 cm como mínimo de las esquinas de la ventana y de otros obstáculos y presiónelo con firmeza. WINBOT 7 se ha adherido correctamente a la ventana cuando el indicador luminoso parpadea en AZUL.
Antes de utilizar el robot, la batería de reserva de WINBOT 7 debe estar completamente cargada. Enchufe WINBOT 7, coloque el
interruptor en la posición de carga (CHARGE)
hasta que el indicador luminoso de estado se encienda en VERDE sin parpadear.
Preste atención a no presionar el disparador de purga de aire. Cerciórese de que existe un espacio libre de 15 cm entre el cristal y los obstáculos de la estancia como cortinas o muebles.
Coloque el interruptor en la posición de encendido "ON". WINBOT 7 está encendido cuando genera succión.
3
4
Encienda el robot
Coloque el robot sobre el cristal
Arranque
2
*
*
*
3.8 Pausa
Detenga WINBOT 7 durante el ciclo de limpieza pulsando el botón de inicio/pausa en el robot o en el mando a distancia.
ES
65
3. Funcionamiento del robot
1
3.9 Parada
WINBOT 7 se puede dirigir hacia delante, hacia atrás, hacia la izquierda o hacia la derecha utilizando los botones de control de dirección del mando a distancia cuando está en pausa. El robot volverá a limpiar al activar los botones de control de dirección.
Una vez concluido el ciclo de limpieza, WINBOT 7 vuelve a su posición inicial y emite un sonido.
Retire WINBOT 7 de la ventana
Desenchufe WINBOT 7
3
Retire el soporte de seguridad, en caso de que se utilice.
2
Presione el disparador de purga de aire y retire WINBOT 7 de la ventana. Limpie cualquier marca que haya quedado en el cristal al retirar el dispositivo empleando para ello el paño de acabado suministrado.
Sostenga WINBOT 7 por el asa. Coloque el interruptor en la posición de apagado "OFF".
*
Nota: Cuando el WINBOT 7 tiene un problema y el indicador luminoso se enciende en ROJO, es
posible reiniciar el robot pulsando el botón de reinicio del mando a distancia.
ES
66
4. Mantenimiento
Invierta el robot y extraiga las almohadillas limpiadoras. Enjuáguelas y déjelas secar completamente antes de volver a colocarlas en el robot.
Invierta el robot y con ayuda del paño de acabado suministrado, limpie cualquier resto depositado en la boca de succión para mantener una buena absorción.
4.2 Boca de succión, rodillos laterales y sensores
4.1 Almohadilla limpiadora
NO utilice almohadillas limpiadoras mojadas en WINBOT 7 ya que el dispositivo podría deslizarse por la ventana.
*
Limpieza de la boca de succión
Invierta el robot y con ayuda del paño de acabado suministrado, limpie los rodillos
laterales para mantener su ecacia.
Limpieza de los rodillos laterales
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento en WINBOT 7, coloque el interruptor en la posición de apagado "OFF" y desconéctelo de la toma de corriente.
ES
67
Invierta el robot y extraiga las almohadillas limpiadoras. Con ayuda del paño de acabado suministrado, limpie los sensores de detección
de bordes para mantener su ecacia (SOLO en W730).
Invierta el robot y con ayuda del paño de acabado suministrado, limpie la espátula
para mantener su ecacia.
4.3 Bandas de rodadura
Coloque el interruptor de WINBOT 7 en la
posición de CARGA (CHARGE).
Gire el WINBOT 7. Examine las bandas de rodadura accionando los botones y en el mando a distancia. Detenga las bandas de rodadura y elimine cualquier suciedad acumulada.
Mueva el interruptor de encendido del WINBOT 7 a la posición OFF.
Elimine cualquier suciedad acumulada con ayuda del paño de acabado que se suministra.
Limpieza de los sensores de detección de bordes
Limpieza de la espátula
4. Mantenimiento
ES
68
5. Indicador luminoso de estado y sonidos
Indicador Descripción
El indicador de estado parpadea en VERDE
La batería de reserva está baja y se está cargando.
El indicador luminoso de estado se enciende en VERDE sin parpadear
La batería de reserva está completamente cargada y WINBOT 7 está listo para usarse.
El indicador luminoso de estado parpadea en AZUL
WINBOT 7 se ha adherido correctamente al cristal y está listo para limpiar.
El indicador luminoso de estado se enciende en AZUL sin parpadear
WINBOT 7 está limpiando la ventana.
El indicador luminoso de estado se enciende en ROJO
WINBOT 7 tiene un problema. Consulte el apartado 6 "Solución de problemas" para más información.
WINBOT emite un sonido
WINBOT 7 emite un sonido en las siguientes
situaciones:
WINBOT 7 concluye el proceso de limpieza. La conexión entre WINBOT 7 y el mando a distancia se ha realizado correctamente. WINBOT 7 tiene un problema.
ES
69
No. Anomalía Posibles causas Soluciones
1
El mando a distancia no funciona
WINBOT 7 está limpiando. Mientras WINBOT 7 está limpiando, el único botón que funciona en el mando a distancia es el de inicio/ pausa.
Detenga WINBOT 7 pulsando el botón de inicio/pausa en el robot o en el mando a distancia. Los otros botones del mando a distancia funcionan cuando WINBOT 7 está pausado.
Las pilas del mando a distancia no se han colocado o deben sustituirse.
Coloque las pilas o sustitúyalas por otras nuevas.
El mando a distancia no está conectado con WINBOT 7. WINBOT 7 y el mando a distancia están conectados de fábrica. No obstante, si la comunicación se interrumpe o se sustituye el mando a distancia, es posible volver a conectarlo con el robot.
Encienda WINBOT 7. Presione y mantenga pulsado al mismo tiempo el botón
en WINBOT 7 y el
botón de conexión en el mando
a distancia. La conexión naliza
cuando WINBOT 7 emite un sonido.
2
Después de colocar WINBOT 7 sobre el cristal, el indicador luminoso de estado no parpadea en AZUL
No existe succión suciente
para colocar WINBOT 7 en el cristal.
A.Compruebe las almohadillas limpiadoras para garantizar una colocación correcta. Retire las almohadillas y vuelva a colocarlas cerciorándose de que se encuentran exactamente dentro de las áreas de velcro de WINBOT 7. B.Compruebe que no existen residuos en la boca de succión.
Limpie la supercie de la boca de
succión con el paño de acabado que se suministra siguiendo las indicaciones descritas en el apartado 4. C.Compruebe que no existe polvo acumulado o residuos en el cristal donde está colocado WINBOT 7. Antes de usar el dispositivo, limpie un área pequeña del cristal y colóquelo allí mismo. D.Presione el WINBOT 7 sobre la
ventana con algo más de rmeza.
6. Solución de problemas
ES
70
6. Solución de problemas
No. Anomalía Posibles causas Soluciones
3
Al conectar el dispositivo o durante la limpieza, el indicador luminoso de estado parpadea en ROJO.
WINBOT 7 ha detectado un problema.
A. Desconecte WINBOT 7 y desenchúfelo. A continuación, vuelva a enchufarlo y conéctelo. B. Reinicie WINBOT 7 pulsando el
botón de reinicio (RESET) en el mando
a distancia. C. Compruebe que no existen manchas resistentes en la ventana. De ser así, limpie las manchas antes de utilizar WINBOT 7. D. Compruebe que la boca de succión no presenta suciedad ni daños. Limpie la boca de succión siguiendo las indicaciones descritas en el apartado 4. Si existen arañazos o daños, sustituya la boca de succión por una nueva. E. Compruebe las almohadillas limpiadoras. Sustitúyalas si presentan suciedad o están mojadas. F. Compruebe que las bandas de rodadura no presentan suciedad ni grasa. Limpie las bandas siguiendo las indicaciones descritas en el apartado 4. G. Compruebe el estado del paragolpes de WINBOT 7. Restablezca la posición del paragolpes realizando suaves golpecitos.
H. Compruebe que la supercie de la
ventana es lisa. No utilice WINBOT 7 en
ventanas con una supercie irregular,
p.ej. en ventanas con adhesivos, esmeriladas, impresas, texturadas o con recubrimiento. I. Compruebe que la ventana no presenta una gruesa capa de suciedad. Realice a mano la primera limpieza de la ventana y a continuación, utilice WINBOT 7 para efectuar la limpieza periódica. * WINBOT 7 está concebido para realizar la limpieza de mantenimiento de ventanas convencionales. Este dispositivo NO está diseñado para sustituir trabajos pesados ni para llevar a cabo una primera limpieza.
ES
71
6. Solución de problemas
No. Anomalía Posibles causas Soluciones
4
WINBOT 7 no sigue su modelo normal de limpieza, se mueve de forma errática o se detiene.
Las almohadillas limpiadoras no están colocadas exactamente dentro de las zonas del Velcro.
Retire y vuelva a colocar las almohadillas limpiadoras asegurándose que están colocadas exactamente dentro de las zonas del Velcro. Asegúrese que la almohadilla limpiadora posterior no entra en contacto o cubre la cúpula.
Las almohadillas limpiadoras están sucias.
Sustituya las almohadillas limpiadoras.
La cúpula está sucia o las bandas de rodadura están sucias.
bandas de rodadura con el paño de acabado que se suministra tal y como se describe en la sección 4. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
5
WINBOT 7 se detiene en la parte inferior de la ventana que está limpiando y emite pitidos. El indicador de Luz de estado parpadea en color ROJO.
Interrupción de la electricidad mientras el WINBOT 7 estaba limpiando debido a un fallo de alimentación, mala colocación del enchufe o
una conexión oja en la
alimentación
A. Conecte el WINBOT 7 al adaptador de alimentación y al enchufe del receptáculo de pared. Pulse el botón INICIO / PAUSA en el robot o en el mando a distancia dos veces y WINBOT 7 volverá a limpiar. B. En caso de que se produzca un fallo de corriente, y la solución propuesta arriba no funciona, por favor, mueva el interruptor de alimentación a la posición OFF y retire el robot de la ventana. Si vuelve la alimentación, vuelva a colocar el interruptor de alimentación en la posición ON, vuelva a colocar el robot en la ventana y reinícielo.
WINBOT 7-038-IM2014R01
Loading...