This chain saw is designed especially for tree service by a
trained operator.
Read the instructions carefully and follow the rules for safe
operation.
Failure to do so could result in serious injury.
Introduction
2Introduction
This chain saw is designed for cutting wood or wood products.
Do not cut solid metal, sheet metal, plastic or any non-wood materials.
It is important for you to understand all safety precautions correctly before using your chain saw.
Misuse of the chain saw can cause serious bodily injury.
Never let children operate the saw.
This manual shows rules of safe operation, proper use, servicing, and maintenance of your ECHO chain saw.
Follow these instructions in order to maintain a good operating condition and a long service life.
For future reference, you should keep this operator's manual.
If this operator's manual has become illegible through impairment or is lost, please purchase a new one from your ECHO dealer.
When renting or lending this machine to a person who will operate it, always include this operator's manual, which provides
explanation and instructions.
When transferring a product, please deliver it attaching the operator's manual.
Specifications, descriptions and illustrative material in this literature are as accurate as known at the time of publication, but are
subject to change without notice.
Illustrations may include optional equipment and accessories, and may not include all standard equipment.
The unit is delivered with guide bar and saw chain separated.
Install guide bar and chain.
If there is any clause in this manual that is hard to be understood, please contact your ECHO dealer.
Feature of this model: "ES" START
"ES" START generates enough revolving power to rotate crankshaft up to a speed to ignite the engine and bring almost no
kickback.
"ES" START makes engine start far easier than you ever expect.
Manufacturer
YAMABIKO CORPORATION
7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN
Authorized Representative in Europe
Atlantic Bridge Limited
Atlantic House, PO Box 4800, Earley, Reading RG5 4GB, United Kingdom
2
Contents
Decals and symbols............................................................................................................4
Declaration of conformity..................................................................................................37
3
Decals and symbols
DANGER WARNING CAUTION
This symbol accompanied by the
word "DANGER" calls attentions to
an act or a condition which will
lead to serious personal injury or
death of operators and bystanders.
Circle and slash symbol
means whatever is
shown is prohibited.
Symbol form / shapeSymbol description / applicationSymbol form / shapeSymbol description / application
Carefully read the operator's manualChain brake operation
This symbol accompanied by the
word "WARNING" calls attentions
to an act or a condition which can
lead to serious personal injury or
death of operators a nd bystanders.
NOTE
This enclosed message provide tips
for use, care and m ai nte nan ce of the
unit.
"CAUTION" indicates a potentiall y
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate injury.
This chain-saw is for trained tree
service operators only.
One handed operation of the saw can
be dangerous.
Appropriate ear, eye, an d head
protection must be worn.
Use appropriate protection for footleg and hand-arm.
Warning!
Kickback may occur!
Beware of high-temperature areasRecommended maximum speed
Emergency stopGuaranteed sound power level
Oil and pe trol mixture
Chain oil fill
Chain oiler adjustment
Purge bulb (Primer)
Carburettor adjustment
- Idle speed
Locate this safety decal on your unit.
The complete unit illustration found in the "Description"
section will help you locate them.
Make sure the decal is legible and that you understand and
follow the instructions on it.
If a decal cannot be read, a new one can be ordered from
your ECHO dealer.
4
Rules for safe operation
0. Tree servi ce chain saw
NOTE
When replacing guide bar or saw chain, ask your ECHO dealer.
The saw is specially designed for tree service, i.e. for off-ground working in trees, and
when being used as such should only be used be trained operators.
One handed operation of the saw can be dangerous.
Be alert for the phenomena "skating" and "bouncing", greater risk from kickback.
Be cautious not to lose balance of your body due to "drop" at the end of a cut.
If working off the ground the operator must be trained in safe climbing techniques and
use of all recommended safety equipment such as harness, loops, strops, ropes and
karabiners for himself and for the saw.
When hoisting a chain sa w usin g a rope tied to a lifting hook f or oper ation on a tree, e nsure
that the lifting hook is not strained by excessive force.
General requirements
Operators of tree service chai n-saws wor king at h eight fro m a rope and harn ess s hould ne ver
work alone.
A ground worker trained in appropriate emergency procedures should assist them.
Operators of tree service chain-saws for this work should be trained in general safe climbing
and work positioning techniques and be properly equipped with harnesses, ropes, strops,
carabiners and other equipment for maintaining secure and safe working positions for both
themselves and the saw.
Preparing to use the saw in the tree
The chain-saw should be checked, fuelled, started and warmed up by the ground worker and
then switched off before it is sent up to the operator in the tree.
The chain-saw should be fitted with a suitable strop for attachment to the operator's harness:
Example of attachment of chain-saw to operator's harness
secure the strop around the attachment point on the rear of the saw;
provide suitable k arabiners to allow in direct (i.e. via the strop) and direc t attachment (i.e. at
the attachment point on the saw) of the saw to the operator's harness;
ensure the saw is securely attached when it is being sent up to the operator;
ensure the saw is secured to the harness before it is disconnected from the means of
ascent.
The ability to directly attach the saw to the harness reduces the risk of damage to equipment
when moving around the tree.
Always switch the saw off when it is directly attached to the harness.
Example of attachment of chain-saw to centre rear mid-point on harness
The saw should only be attached to the recommended attachment points on the harness.
These may be at mid-point (front or rear) or at the sides.
Where possible, attach the saw to centre rear mid-point to keep it clear of climbing lines and
to support its weight centrally down the operator's spine.
When moving the saw from any one attachment point to another, operators should ensure it
is secured in the new position before releasing it from the previous attachment point.
5
Using the chain-saw in the tree
An analysis of accidents with these saws during tree service operations shows the primary
cause as being inappropriate one-handed use of the saw.
In the vast majority of accid ents, operators f ail to adopt a secure work position that allows them
to hold both handles of the saw.
This results in an increased risk of injury due to
not having a firm grip on the saw if it kicks back,
a lack of contro l of the sa w such that it is m ore like ly to come into conta ct with cl imbing lin es
and the operator's body (particularly the left hand and arm), and
loss of control owing to an insecure work position and resulting in contact with the saw
(unexpected movement during operation of the saw).
1. Securing the work position for two-ha nded use
In order to allow the saw to be held with both hands, as a general rule operators should aim
for a secure work position in which they operate the saw at
hip level, when cutting horizontal sections, and
solar plexus level, when cutting vertical sections.
Example of redirection of the main line via supplementary anchor point
Where the operator is working close into vertical stems with low lateral forces on the work
position, then a good footing could be all that is needed to maintain a secure work position.
However, as operators move away from the stem, they will need to take steps to remove or
counteract the increasing lateral forces by, for example, a redirect of the main line via a
supplementary anchor point or using an adjustable strop direct from the harness to a
supplementary anchor point.
Example of temporary foot stirrup created from endless sling
Gaining a good footing at the work in g pos iti on c an be as si sted by the use of a temporary foot
stirrup created from an endless sling.
2. Starting the saw in the tree
When starting the saw in the tree, the operator should
apply the chain brake before star ting ,
hold the saw on either the left or right of the body when starting,
1. on the left side, hold the s aw with the left hand on th e front handle and thrust th e saw away
from the body while holding the pull starter cord in the right hand, or
2. on the right side, hold the saw with the right hand on either handle and thrust the saw
away from the body while holding the pull starter cord in the left hand.
The chain brake should always be engaged before lowering a running saw onto its strop.
Operators should alw ays check th at the saw has sufficient fu el before unde rtaking criti cal cuts.
6
3. One-hand use of the chain-saw
Operators should not use tre e service chain-saws one-handed when work pos ition is unsta ble
or in preference to a handsaw when cutting small diameter wood at the branch tips.
Tree service chain-saws should only be used one-handed where
operators cannot gain a work position enabling two-handed use, and
they need to support their working position with one hand, and
the saw is being used at full stretch, at right angles to and out of line with the operator's
body.
Example of one-handed chain-saw use
Operators should never
cut with the kickback zone at the tip of the chain-saw guide bar,
"hold and cut" sections, or
attempt to catch falling section s.
4. Freeing a trapped saw
It the saw become trapped during cutting, operators should
switch off the saw and att ac h it s ecurely to the tree inboard (i.e. towards the trunk side)
of the cut or to a separate tool line,
pull the saw from the kerf whilst lifting the branch as necessary,
if necessary, use a handsaw or second chain saw to release the trapped saw by cutting a
minimum of 30 cm away from the trapped saw.
Whether a handsaw or a chain-saw is used to free a trapped saw, the release cuts should
always be outboard (toward the tips of the branch), in order to prevent the saw being taken
with the section and further complicating the situation.
7
1. General precautions
Operator's manual
Read the operator's manual for your chain saw carefully.
Be thoroughly fa milia r wit h the chai n saw' s c ontrols and how to us e the cha in sa w pr operly .
Failure to follow instructions could lead to personal injury.
If you have any questions or problems, please contact your ECHO dealer.
Physical condition
Do not operate a chain saw when you are fatigued or under the influence of al cohol or
drugs.
You should be in good phys ical and mental health in order to ha ndle your chain saw safe ly.
Errors in judgement or execution can be serious or fatal.
If you have any physical condition which strenuous work could worsen, check with your
physician before using a chain saw.
Do not operate when ill or fatig ued , or under the influence of any substance or medicatio n
which could affect your vision, dexterity or judgement.
Personal equipment
CAUTION
Stuffing ears with cotton is not recommended.
Always wear approved goggles to protect your eyes.
Wood chips, dust, sn app ing branches and other debris can be thrown by t he c utting chain
into the operator's facial area.
Goggles may also offer limited protection in the event of the cutting chain hitting the
operator in the eye area.
If conditions warrant that a ventilated face shield be worn, goggles must be worn
underneath it.
ECHO advises wearing hearing protection at all times.
If not followed, heari ng loss can occur.
You should reduce th e risk of he aring da ma ge by wea ring eit her "hea dset" type pro tectors
or ear plugs which are approved by an authorized organization.
All persons who make part of thei r living using cha in saws sh ould be tes ted peri odical ly
for hearing deterioration.
Always wear a cap or hat when working with a chain saw.
A safety hard hat is highly recommended when felling or working under trees, or when
objects can fall on you.
Wear heavy duty, non -sl ip glo ves fo r impro ved g rip, and also for p rotect ion aga inst c old
and vibration.
Safety tip shoes or boots with non-slip sole should be worn.
Never wear loose clothing, unbuttoned jackets, flared sleeves and cuffs, scarves,
tie-strings, neckties, cords, chains, jewellery, etc. which could snag the saw chain or
underbrush.
Clothing should be of sturdy, protective material.
It should be snug-fitting to resist snagging, but roomy enough for freedom of movement.
Trouser legs should not be flared or cu ffed, and should be either tucked into the boot tops
or trimmed short.
Safety vests, leg chaps and logger's pants of ballistic material are available.
It is the operator's responsibility to wear such additional protection if conditions warrant it.
Never operate a chain saw when you are alone.
Arrange to have someone remain within calling distance in case you need help.
8
Fuel
DANGER
Petrol and fuel are extremely flammable.
If spilled or ignited by ignition source, it can cause fire and serious injury or
property damage.
Extreme caution is required when handling petrol or fuel.
After refuelling, tighten fuel cap firmly and check for leakage.
In case of fuel leakage, repair before starting operation since there is a danger of
fire.
NOTE
Do not press socket wrench forcefully, since tank cap is plastic.
Pressing for cefully can damage tank cap.
If tank cap is damaged, do not start engine and ask your ECHO dealer for replacement.
1. Oil tank cap
2. Fuel tank cap
A: Loosening direction
B: Tightening direction
Use an appropriate type of fuel container.
Bring an extinguisher or shovel in case of fire.
Despite the precautions which can be taken, operating a chain saw, or just working in the
forest, presents dangers.
Do not smoke or bring flame or sparks near to fuel supplies.
The fuel tank may be under pressure.
Always loosen the fuel cap and wa it for pres sure to be equalized before removing the cap.
When fuel tank cap or oil tank cap is difficult to remove by fingers, put the attached
socket wrench into the groove of cap and turn it anticlockwise.
Fill the fuel tank outdoors over bare ground and install the fuel cap securely.
Do not pour fuel indoors.
Wipe any spilled fuel off the unit.
Never refuel while the engine is still hot, or fuel a running engine.
Do not store the unit with fuel in its tank, because a fuel leak could start a fire.
9
Starting engine
DANGER
Do not drop start the chain saw, drop s tart puts chain saw in an i nsecure pos ition and
can result in injury.
Start the chain saw in a correct ma nner.
Move the chain saw at least 3 m from the fuelling point before starting the engine.
Do not allow other pe rsons to be near the ch ain saw when you are starting or cutti ng with
the chain saw.
Keep bystanders and animal s out of the work area.
Do not let anyone hold wood for you to cut.
Do not start cutting until you ha ve a clear wor k area, secure footi ng and a plan ned retreat
path from the falling tree.
Before you start the engine, make sure that the saw chain is not contacting anything.
Keep the handles dry, clean, and free of oil or fuel mi xture.
Operate the chain saw only in well-ventilated areas.
Exhaust gas, oil mist (from chain saw lubrication) or saw dust is harmful to health.
When starting the chain saw pl ace the unit on a flat ground and hold the front handle with
left hand and hold firm ly the rear end of rea r handle with right kne e and pull starter ha ndle
with right hand.
Transportation
1. Guide bar cover
When transporting your chain saw, use the appropriate guide bar cover.
Carry the chain saw with the engine st opped, the guide ba r and saw chain to the rear, and
the silencer away from your body.
10
2. Kickback safety precautions
DANGER
Kickback safety precaution for cha in saw use r s: kick bac k may occu r when the nose
or tip of the guide bar tou ches an object or when the wood cl oses in and pinch es t he
saw chain in the cut.
In some cases, ti p contact may ca use a lightni ng-fast revers e reaction, ki cking the gui de
bar up and back toward the operator (this is called a rotational kickback).
Pinching the saw chai n along the top of the guid e bar may push th e guide bar rapidl y back
toward the operator (this is called a linear kickback).
Either or these react ions may cause you to lose control of the saw and come in contact
with the moving chain, which could result in serious personal injury.
As a chain saw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from
accident or injury.
With a basic understanding of kickback, you can reduce or eliminate the element of
surprise.
Sudden surprise contributes to accidents.
Understand that rota tional kic kback is preventable by keeping an unshiel ded bar nose fro m
touching an object or the ground.
Do not operate a chain saw with one hand!
Serious injury to the operator, helpers or bystanders may result from one-handed
operation.
For proper control, always use two hands when operating a chain saw, one of which
operates the trigger.
Otherwise, this can result in the chain saw "skating" or skidding, which can result in
personal injury due to loss of control.
Keep a good firm grip on the saw which both hands, with the right hand on the rear
handle and the left hand on the front handle, when the engine is running.
Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the chain saw handles.
A firm grip will help you reduce kickback and maintain control of the saw.
Two hands must be used to control the saw at all times.
Do not overreach or cut above chest height.
Make sure that the area in which you are cutting is free from obstructions.
Do not let the bar nose contact a log, branch, or any other obstruction which could be hit
while you are operating the saw.
Cutting at high engine speeds may reduce the likelihood of kickback.
But cutting at part-thro ttle or low en gine spe eds may b e preferabl e to co ntrol the ch ain saw
in tight situations and may als o reduc e the lik el iho od of kic kb ac k.
Follow manufacturer's sharpening and maintenance instructions for the saw chain.
Use only replacement guide bars and chains specified by the manufacturer, or the
acceptable equivalents of these guide bars and chains.
11
3. Other safety precautions
Vibration and cold
It is believed that a condition called Raynaud's Phenomenon, which affects the fingers of
certain individuals, may be brought about by exposure to cold and vibration.
Accordingly, your ECHO chain saw has shock mounts designed to reduce the intensity of
vibration received through the handles.
Exposure to cold and vibration may cause tingling and burning followed by loss of colour and
numbness in the fingers.
We strongly recommend you take the following precautions because the minimum exposure
which might trigger the ailment is unknown.
Keep your body warm, especially the head and neck, feet and ankles, and hands and
wrists.
Maintain good blood circulation by performing vigorous arm exercises during frequent
work breaks and also by not smoking.
Limit the number of hours of chain saw operation.
Try to fill a part of each work day with jobs other than chain sawing.
If you experience disco mfort, re dness and s well ing of th e finge rs, foll owed by white ning
and loss of feeling, consult your physician before further exposing yourself to cold and
vibration.
Repetitive stress injuries
It is believed that over-using the muscles and tendons of the fingers, hands, arms and
shoulders may cause soreness, swelling, numbness, weakness and extreme pain to the
areas just mentioned.
To reduce the risk of repetitive stress injury, do the following:
Avoid using your wrist in a bent, extended or twisted position.
Instead, try to maintain a straight wrist position.
Also, when grasping, use your whole hand, not just the thumb and index finger.
Take periodic breaks to minimize repetition and rest your hands.
Reduce the speed and force in which you do the repetitive movement.
Do exercises to strengthen the han d and arm muscles.
See a doctor if you feel tingling, numbness or pain in the fingers, hands, wrists or arms.
Relative to EU directive "Vibration"
EU Directive "Vibration" (2002/44/EC) was designed to protect people from safety and health
risks arising from mechanical vibration of a machine by enforcing employers to limit a
standardized 8 hour daily vibration exposure level, A(8).
Any person or organization that employs a person to operate a machine has to take the A(8)
value into account whe n letting the person us e it.
Mechanical vibration values (equivalent vibration value) of this machine, which shall be used
as a guide to simplify the calculation of A(8) value, are as follows:
MODEL Type
Front / Left handle (m/s
Rear / Right handle (m/s
2
)2.1
2
)2.3
12
Machine conditions
WARNING
Do not modify a chain saw in any way.
Only attachments and parts supplied by ECHO or expressly appr oved by ECHO for
use with the specific ECHO chain saw models are authorized.
Although certain unauthorized attachments are useable with the ECHO powerhead,
their use may, in fact, be extremely dangerous.
Do not operate a ch ain saw that is damaged, imp roperly adjus ted, or not comple tely and
securely assembled.
Do not operate the chain saw with a loose or defective silencer.
Be sure that the saw chain stops moving when the throttle control trigger is released.
Cutting
CAUTION
Do not touch h ot surfaces of cylinder cover and sil encer after you used the chain saw .
Do not operate a chain s aw in a tree u nle ss you have been specifically trained to do s o.
Keep all parts of your body away from the saw chain when the engine is running.
Use extreme caution when cutting smal l-size brush and saplings because slender
material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance.
Stay on the uphill side when bucking or limbing logs which might roll when cut.
When cutting a limb that is under tens ion, be alert for spri ng-back so that you will no t be
struck by the limb or chain saw when the tension in the wood fibres is released.
Cutting while on a ladder is extremely dangerous because the ladder can slip and your
control of the chain saw is limited.
Working aloft should be left to professionals.
Keep both feet on the ground.
Do not work from off-the-ground positions.
Stop the engine before setting the chain saw down.
Wood practices
Operating a chain sa w safely requires a chain saw in proper working order, sound
judgement, and knowledge of the methods which should be applied in each cutting
situation.
Do not let any person use your saw unl ess he has read this op erator' s manua l and fully
understands its instructions.
Use your saw only to cut wood or wood products.
Do not cut solid metal, sheet metal, plastics or any non-wood materials.
Services
All chain saw service operations, other than items listed in the operator's manual
maintenance instructi ons , sho uld be perform ed by co mpe t en t servic e personnel.
(For example, if an i mprop er tool is us ed to hold th e f lywheel in ord er to remo ve the clutch,
structural damage to the flywheel could occur and subsequently could cause the flywheel
to burst.)
13
Description
1. Front hand guard - Guard betw een the front handl e and
the saw chain for protecting the hand from injuries and
aiding in cont rol of the chain saw if the hand sli ps o ff the
handle.
This guard is use d to act ivate the chain brake w hich is to
stop the saw chain rotation.
2. Rear handle (for the right hand) - Support handle
located on the top of the engine housing.
3. Safety decal - Part number X505-007710
4. Silencer cover - Cover the silencer not to make operator
touch to hot surface of silencer.
5. Clutch cover - Protective cover to the guide bar, saw
chain, clutch and sprocket when the chain saw is in use.
6. Chain tension adjuster - D evice to a djust chain t ension.
7. Chain catcher - A projecti on designed to reduce the risk
of the operator's right hand from being hit by a chain
which has broken or derailed from the guide bar during
cutting.
8. Spiked bumper - Device, fitted in front of the guide bar
mounting point, acting as a pivot when in contact with a
tree or log.
9. Guide bar - The part that supports and guides the saw
chain.
10. Chain - Chain, serving as a cutting tool.
11. Front handle (for the left hand) - Support handle
located at the left side of the engine housing.
12. Fuel tank cap - For closing the fuel tank.
13. Oil tank cap - For closing the oil tank.
14. Starter handle - The grip of the starter, for starting the
engine. "ES" START
15. Cleaner cover knob - Device for installing the air
cleaner cover .
Turn cleaner cover knob clockwise to tighten by 90°.
16. Air cleaner cover - Covers air filter.
17. Purge bulb (primer pump) - When starting engine, push
primer pump 3 or 4 times.
18. Safety decal - Part number X505-002441
19. Throttle trigger - Device activated by the operator's
finger, for controlling the engine speed.
20. Throttle trigger lockout - A safety lever which must be
depressed before the throttle trigger can be activated in
order to prevent the accidental operation of the throttle
trigger.
21. Control lever - Device for connecting and disconnecti ng
the ignition system and thus allowing the engine to be
started or stopped , a nd device for enriching the fuel / air
mixture in the carburettor to aid cold starting.
22. Lifting hook - If working off the ground the operator must
be trained in safe climbing techniques and use of all
recommended safety equipment.
23. Operator's manual - Included with unit.
Read before operation and keep for future reference to
learn proper, safe operating techniques.
24. Tools - 13 x 19 mm T-wrench (combination screwdriver
/ spark plug socket) and L-wrench.
25. Handle adaptor
the best.
26. Guide bar cover - Device for covering the guide bar and
saw chain during transport and other times when the
chain saw is not in use.
- Select the handle ad aptor t hat fits you
14
Assembly
Mounting guide bar and chain
WARNING
For your own safety, always stop the engine before performing any of the following
operations.
CAUTION
1. All adjustments should be made cold.
2. Always wear gloves when working on chain.
3. Do not operate with a loose chain.
NOTE
Move the chain brake l ever (Front han d guard, Brake connector) fully rearward to re move or
install the clutch cover to the chain saw.
1. Release chain brake
2. Two nuts
3. Clutch cover
Install guide bar and chain as follows.
Unscrew two nuts and remove clutch cover.
Mount the bar and slide toward clutch to make saw chain installation easier.
4. Guide bar
5. Clutch
6. Bar hole
7. Tension adjuster
8. Brake connector
9. Direction to tension the chain
10. Front hand guard (Brake lever)
Install saw chain as shown.
(Ensure cutters are pointing in the right direction)
Release the chain brake, and install the clutch cover over the guide bar studs.
Tighten two nuts finger tight.
Ensure that chain tension adjuster fits into bar hole.
Align the brake conne ctor of the clutch cover to the gro ove on the side of the front ha nd
guard.
15
Hold the bar nose up and turn the adjuster clockwise until the chain fits snugly against
the underside of the bar.
A: Proper tension
B: Improper tension
Tighten both nuts with the bar nose held up.
Pull the chain around the bar by hand.
Loosen the adjustment if you feel tight spots.
16
Operation
Fuel and lubricant
CAUTION
Whenever opening up the fuel tank, always loosen the cap very slowly and wait for
the tank pressure to be equalized before removing the cap.
Fuel is a mixture of re gular grade petrol and an air-cooled 2-stroke e ngine oil of reputabl e
brand name.
Minimum 89 Octane unleaded petrol is recommended.
Do not use fuel containing methyl alcohol or more than 10 % of ethyl alcohol.
Recommended mixture ratio; 50 : 1 (2%) for ISO-L-EGD Standard (ISO/CD13738),
JASO FC, FD grade and ECHO Premium 50 : 1 oil.
- Do not mix directly in engine fuel tank.
- Avoid spilling petrol or oil.
Spilled fuel should always be wiped up.
- Handle petrol with care, it is highly inflamma ble.
- Always store fuel in approved container.
Chain lubricant
Proper lubrication of the chain while in operation minimizes friction between the chain,
the guide bar and sprocket and also clutch components such as needle bearing and
clutch assembly.
Use ECHO genuine chain oil or ECHO recommended chain oil sp ecially formulated for ba rs
and chains for proper lubrication.
These oils contain tackifiers, anti-aging and anti-oxidizing agents.
Consult your ECHO dealer for the proper chain oil.
Never use waste or reclaimed oil to avoid various malfunctions on oil system, clutch
system, chain and guide bar.
Lubrication problems caused by the use of improper oil will void the warranty.
Especially, vegetable based chain oil quickly turns to resin and adheres to oil pump,
chain, guide bar, clutch needle bearing and clutch assembly.
It causes malfunctions and shorten product life.
Flush chain oil sy stem wit h miner al or chem ical based c hain oi l after us e, if it is requ ired to
use vegetable oil due to local / municipal rule or any other reason.
For a short time emergency operation, fresh SAE 10W-30 motor oil can be used.
17
Starting the cold engine
WARNING
After choke control lever is move d to "Cold start" pos ition and then r eturned to
"Warm start" position, throttle remains a little open (latch condition).
If engine is started in this latch condition, chain starts to turn.
Do not start engine before chain brake is activated.
CAUTION
1. After starting the engine, immediately squeeze and release thr ottle trigger for
disengaging throttle latch and retur ning engine to idle, a nd pull front h and guar d
towards the operator immediately. (Chain brake RELEASED position)
2. Do not increase engine speed while chain brake is engaged.
3. Use the chain brake only in starting the engine or in emergencies.
4. Never use throttle latch for cutting.
Use it only when starting the engine.
NOTE
Do not pull starter rope out to the maximum position.
Do not allow starter handle to snap back against the casing.
A: Starter handle "ES" START Fill the fuel tank with fuel mixture.
It is not permitted to fill fuel above the shoulder level of fuel tank.
Fill the chain oil tank with lubricant.
1. Chain brake ACTIVA TED positio n
Press hand guard forward.
(Chain brake ACTIVATED position)
2. Control lever
3. "Cold start" position
4. "Warm start" position
5. Purge bulb (Primer pump)
Move the control (choke / ignition switch) lever forward to "Cold start" position.
Push primer pump until fuel is visible in primer pump.
Securely hold the chain saw.
When starting the chain saw place the unit on a flat ground and hold the front handle with
left hand and hold firmly the rear e nd o f rear handle with right knee an d pul l s tarte r han dl e
with right hand.
Make sure guide bar and saw chain are not touching anything when starting the saw.
Pull starter handle several times until first firing sound is heard.
Return the control lever to "Warm start" position as soon as engine starts to fire, when
first firing sound is heard.
Pull starter handle until engine starts.
6. Throttle trigger lockout
7. Throttle trigger
Pull throttle lever and the throttle latch will be released.
18
Starting the warm engine
1. Chain brake ACTIVA TED positio n
Confirm there is fuel and chain oi l in the tanks.
Press hand guard forward.
(Chain brake ACTIVATED position)
2. "Warm start" position
Move the control lever to "Warm start" position.
Securely hold the chain saw.
Pull starter handle.
Choke may be used if nec es sar y, bu t after first firing sound pull throttle trigger a little to
release throttle latch and choke.
After control lever is moved to "Cold s tart" position and then lever is returned to "Warm start"
position, throttle remains a little open (latch condition).
Running
1. Chain brake RELEASED position
2. Throttle trigger lockout
3. Throttle trigger
After engine starts, allow it to idle for a few minutes.
Pull front hand guard towards the operator immediately.
(Chain brake RELEASED position)
Squeeze throttle trigger gradually to increase engine revolution.
The chain starts moving when the engine reaches 4300 r/min approximately.
Ensure proper acceleration and lubrication of saw chain and guide bar.
Do not run the engine at high speed unnecessarily.
Be sure that saw chain stops moving when throttle trigger is released.
19
Stopping the engine
NOTE
If engine does not stop, move the control lever to "Cold start" position to stop engine.
Return the unit to your authorized ECHO dealer to check and repair ignition switch before
starting the engine again.
1. Throttle trigger
2. Control lever
Release throttle trigger and allow engine to idle.
Move the control lever to "STOP" position.
Checking chain tension
WARNING
Make sure that the engine is shut off when checking chain tension.
NOTE
Always loosen clutch cover nuts before turning the chain tension adjuster, otherwise the
clutch cover and tensioner will be damaged.
Chain tension should be checked frequently during work and corrected if necessary.
Tension the chain as tight as possible, but so it can still be pulled easily along the bar by
hand.
Chain lubrication test
Hold the chain just above a dry surface and open the throttle to half speed for 30
seconds.
A thin line of "thrown" oil should be seen on the dry surface.
Pre cutting test
Familiarize yourself with your chain saw before you start actual cutting.
For this purpose it may be wise to practice by cutting some small logs or limbs several
times.
Do not allow either people or animals into the work area.
Multiple operators - Keep a safe distance between two or more operators when working
together simultaneo usl y.
20
Correct use of chain brake
DANGER
Kickback motion is very hazardous.
If the tip of the bar touches wood or the like, the guide bar kicks back in an instant.
The chain brake reduces the possibility of injury due to kickback.
Always check that chain brake works properly before use.
NOTE
For practice, while cutting a small tree, push the front guard forward to engage the
brake.
At all times, confirm whether the brake works properly before each task.
If the chain brake is clogged with wood chips, function of the brake deteriorates a little.
Always keep the device clean.
Do not increase engine revolutions while the chain brake is engaged.
Chain brake is used in emergencies.
Do not use it unless absolutely necessary.
When using throttle latch at starting, keep the chain brake in position.
And after starting the engine, release the brake immediately.
Never test the brake in an area where petrol fumes are present.
Chain brake
The chain brake's function is to stop chain rotation after a kickback.
It neither prevents nor reduces kickback.
Do not depend on the chain brake for protection against kickba ck.
Even with a chain brake, depen d on your own go od sens e and prop er cut ting met hods ju st as
though there were no chain brake.
Even with normal use and p roper mai ntenan ce, the re spons e time o f the b rake ma y lengt hen.
The following may interfere with the brake's ability to protect the operator:
Saw wrongly held too close to operator's body.
Kickback time may be too fast even for a perfectly maintained brake to work in time.
The operator's hand may not be in position to contact the hand guard.
Brake will not be tripped.
Lack of proper mainte nance length ens the brake's s topping time, ma king it less ef fective.
Dirt, grease, oil, pitch, etc. getting into the working parts of the mechanism may lengthen
the stopping time.
Wear and fatigue of the activating brake spring, and wear of the brake / clutch drum and
pivot points may lengthen the brake's stopping time.
A damaged hand guard and lever may render the brake inoperative.
21
Checking the brake function of the brake
1. Place the chain saw on the ground.
2. Hold the handle with both hands and accelerate the engine to high speed by using the
throttle trigger.
3. Operate the chain brake by turning your left wrist against the front hand guard whilst
gripping the front handle.
4. The chain stop immediately.
5. Release the throttle trigger.
If the chain does not stop immediately, take the saw to your ECHO dealer to repair.
Release the chain brake
When front hand guard is fully pulled towards the operator, chain brake is released.
Non-manual chain brake
IMPORTANT
When checking the ope rati on of the non-manual chain brake, use a s oft su rfac e s ubstance
like wood to provide the impact so the saw chain is not damaged.
1). End of the guide bar may be placed at the height about 55 cm.
2). Rear handle should be gripped lightly with the right handle.
The non-manual chain brake stops the operation of the saw chain in such a manner that the
kickback action produced at the end of the guide bar non-manually actuates the chain brake.
To make sure that the non-manual chain brake operates properly, proceed as follows:
1. Stop the engine of th e chain saw.
2. Operate the front and rear handles with hands (grip them lightly), so that the guide bar
may be placed at the height of about 55 cm as shown in Fig.
3. Softly detach the left hand from the front handle, and touch the end of the guide bar
against the wood or the like placed below so that the machine receives an impact.
(* at this time the rear handle should be gripped lightly with right hand)
4. The impact is transferred to the brake lever, which actuates the chain brake.
22
Cutting instruction
DANGER
Do not let the nose or tip of the guide bar touch anything while engine is running to
avoid kick back.
General
In all circumstances the operation of the chain saw is a one-man job.
It is difficult at times to take care of your own safety, so don't assume the responsibility for a
helper as well.
After you have learned the basic techniques of using the saw, your best aid will be your own
good common sense.
The accepted way to hold the saw is to stand to the left of the saw with your left hand on the
front handle so you can operate the throttle trigger with your right index finger.
Before attempting to fell a tree, cut some small logs or limbs.
Be thoroughly familiar with the controls and the responses of the saw.
Start the engine, see that is running properly.
Squeeze the trigger to open the throttle wide open, then start the cut.
It is not necessary to press down hard to make the sa w cut.
If the chain is properly sharpened, the cutting should be relatively effortless.
Pushing the saw too hard will slow the engine and cutting will actually be more difficult.
Some material may adversely affect the housing of your chain saw.
(Example: palm tree acid, fertilizer etc.)
To avoid housing deterioration carefully remove all packed saw dust around clutch and guide
bar area and wash with water.
23
Felling a tree
A falling tree can seriously damage anything it may hit - a car, a house, a fence, a power-line
or another tree.
There are ways to make a tree fall where you want it, so first decide where that is!
Before cutting, clear the area around the tree.
You will need good footing while working and you should be able to work the saw without
hitting any obstacles.
Next select a path of retreat.
When the tree begins to fall you should retreat away from the direction of fall at a 45-degree
angle and at least 3 m from the trunk to avoid the trunk kicking back over the stump.
Begin the cut on the side to which the tree is to fall.
o
Notch: 1/3 of diameter and 30
Back cut: 2.5 to 5 cm higher
Uncut hinge wood: 1/10 of diameter
Cut a notch approximately 1/3 of the way into the tree.
The position of this notch is important since the tree will try to fall "into" the notch.
The felling cut is made on the side opposite the notch.
Make the felling cut by placing spiked bumper 2.5 cm to 5 cm above the bottom of the notch
and stop cutting at approximately 1/10 of diameter to the inner edge of the notch in order to
leave the uncut portion of the wood as a hing e.
1. Notch cuts
2. Back cut
3. Wedges (when room)
4. Fall
A: Leave 1/10 of diameter hinge
Do not try to cut through to the notch with the felling cut.
The remaining wood between the notch cut and felling cut will act as a hinge when the tree
falls, guiding it in the desired direction.
When the tree starts to fall, stop the engine, pla ce the saw on t he ground and m ake your retrea t
quickly.
to 45o angle
Fell big tree.
1. Notching cuts
2. Draw-across method
3. Back cut
4. Draw-across method
5. Felling cuts
A: Wedges
To fell big trees with a diameter exceeding twice the bar length, start the notching cuts from
one side and draw the saw through to the other side of the notch.
Start the back cut on one side of the tree with the spiked bumper engaged, pivoting the saw
through to form the desired hinge on that side.
Then remove the saw for the second cut.
Insert the saw in the first cut very carefully so as not to cause kickback.
The final cut is made by drawing the saw forward in the cut to reach the hinge.
24
Limbing
WARNING
Limbing in the proximity of power line can result in electrocution.
Always switch off power supply before starting operation.
CAUTION
Don't saw above chest height.
Limbing a fallen tree is much the same as bucking.
Never remove a limb from a tree while it is supporting your weight.
Be careful of the tip touching other limbs.
Always use both hands.
Don't cut with the saw overhead or the bar in a vertical position.
If the saw should kickback, you may not have good enough control to prevent possible injury .
Know how limb is stressed
1. Leave supporting limbs till last.
2. Slide support logs under trunk.
Even when limbing, use of the spiked bumper makes it easy to control the chain saw and
lessens kickback.
Bucking
CAUTION
Stay on the uphill side of logs.
Bucking is the sawing of a log or fallen tree into smaller pieces.
There are a few basic rules which apply to all bucking operations.
Keep both hands on the handles at all times.
Support logs if possible.
When cutting on a slope or hillside, always stand uphill.
No standing on log.
25
Tension and compression in timber
WARNING
Never use throttle latch for cutting jobs.
CAUTION
If you have misjudge d the effects of tens ion and compression , and cut from the w rong
side, the timber will pinch the guide bar and chain, trapping it.
Racing the engine with the chain jammed will burn out your clutch.
If the chain should become jam me d and the saw can not be removed from the cut do
not force it out.
Stop the saw, force a wedge into the cut to open it up.
Never force the saw when it is jammed.
Do not force the saw into the cut.
A dull chain is unsafe and will cause excessive wear to the cutting attachments.
A good way to tell when the chain is dull is when fine saw dust comes out instead of
chips.
1. Hinge
2. Opened
3. Closed
A length of timber lying on the ground will be subject to tension and compression, depending
at which points the major support is.
When timber is supported at its ends the compression side is at the top and the tension side
is at the bottom.
To cut between these support points, make the first cut downwards approximately 1/3rd the
timber diameter.
The second cut is made upwards and should meet the first cut.
Heavy stress
4. 1/3 diameter. To avoid split.
5. Weakening cut to finish.
When the timber i s su pported at one end o nly, make the f irst cut upw ards appro xima tely 1 /3rd
the timber diameter.
The second cut is made downwards and should meet the first cut.
Overbuck
6. Down
7. Unsupported end
Underbuck
8. Up
9. Wedge
Make angled cut when one section may settle against the other.
If not maintained properly, the product may pose a serious risk to physical health.
CAUTION
Before and after using the product, ch eck the antivibration rub ber or spring for making s ure that it is not worn, cracke d,
or deformed.
NOTE
If not maintained properly, the product's performance may deteriorate.
IMPORTANT
Time intervals shown are maximum.
Actual use and your experience will determine the frequency of required maintenance.
If you continuously use vegetable based chain oil, inspect and do maintenance often.
When you find anything wrong, ask your ECHO dealer for repair.
27
Trouble
Engine- hard to start
- does not start
Troubleshooting
CauseRemedy
Engine
cranks
Engine
does not
crank
Engine runs Dies or accelerates poorly Air filter dirty
Fuel at carburettorNot fuel at carburettor Fuel filter clogged
Fuel line clogged
Carburettor
Fuel at cylinderNo fuel at cylinder Carburettor Ask your ECHO dealer
Silencer wet with fuel Fuel mixture is too rich Open choke
Spark at end of
plug wire
Spark at plugNo spark at plug Spark gap incorrect
No spark at end of plug
wire
Ignition switch off
Electrical problem
Covered with carbon
Fouled with fuel
Spark plug defective
Internal engine problem Ask your ECHO dealer
Fuel filter dirty
Fuel vent plugged
Spark plug
Carburettor
Cooling system plu gged
Exhaust port / si le ncer p lugged
Clean or replace
Clean
Ask your ECHO dealer
Clean / replace air filter
Adjust carburettor
Ask your ECHO dealer
Turn switch on
Ask your ECHO dealer
Adjust 0.6 to 0.7 mm
Clean or replace
Clean or replace
Replace plug
Clean or replace
Clean or replace
Clean
Clean and adjust / replace
Adjust
Clean
Clean
Rotating saw chain at idling speed
Carburettor
Clutch damaged or binded
Ask your ECHO dealer
Ask your ECHO dealer
WARNING
All chain saw service operations, other than items listed in the Operator's Manual, should be performed by
competent service personnel .
Fuel vapors are extremely flammable and may cause fire and / or explosion.
Never test for ignition sp ark by grounding spark plug near cylinder plug hol e, otherwise serious perso nal injury may
result.
NOTE
"ES" START (See page 2)
When starter grip cannot be pulled lightly, the trouble is diagnosed as failure of engine inside.
Please consult your dealer.
If disassembled inadvertently, it can cause injury.
28
Saw chain maintenance
WARNING
Switch off the engine before sharpening the chain.
Always wear gloves when working on chain.
CAUTION
The following faults will increase the risk of kickback considerably.
1) Top plate angle too large
2) File diameter too small
3) Depth gauge too large
NOTE
These angles are referred to as Oreg on 25A, 25 AP, 91PX and Carl ton N1C-BL sa w chains.
For other branded saw chain, follow it's chain manufacturer's instruction.
Properly filed cutters are shown below.
A: Top plate angle N1C-BL; 35°, 25A, 25AP and 91PX; 30°
B: Top plate cutting angle N1C-BL; 60°, 25A, 25AP and 91PX; 5 5°
C: Depth gauge N1C-BL; 0.56 mm, 25A, 25AP and 91PX; 0.65 mm
D: Parallel
1. Left hand cutter
2. Tie strap
3. Right hand cutter
4. Depth gauge
5. Drive link
6. Rivet
Never operate a chain saw with a dull or damaged chain.
If the chain requires excessive pressure to cut or produces dust instead of wood chips then
inspect the cutters for damage.
When sharpening the chain the objective will be to maintain the same angles and profiles
throughout its life as when it was new.
Inspect th e chain for damage or wear every time you refuel your chain saw.
29
Sharpening
In order to file the chain correctly you need: round file and file holder, flat file and a depth
gauge tool.
By using the correct file size (4.0 mm Round file) and a file holder, it is easier to receive a
good result.
Consult your ECHO dealer for correct sharpening tools and sizes.
1. Lock the chain - push the front hand guard forward.
To rotate the chain - pull the front hand guard against front handle.
2. Your chain will have alternative left and right hand cutters.
Always sharpen from the inside out.
3. Keep the angle lines of the file holder parallel to the line of the chain and file the cutter
back until the damaged area (side plate and top plate) has been removed.
4. Hold the file horizontally.
5. Avoid touching the tie straps with the file.
6. Sharpen the most dama ged cutter first and th en take all the othe r cutters back to the same
length.
7. The depth control determines the thickness of wood chip produced and must be
maintained correctly throughout the chain life.
8. As the cutter length is reduced, the depth control height is altered and must be reduced.
9. Position the depth gauge, and file off any of the depth control which protrudes.
10. Round off the front of the depth control to allow smooth cutting.
11. Drive link serves to remove sawdust from the groove of the guide bar.
Therefore, keep the lower edge of the drive link sharp.
When setting of the chain is finished, soak it in oil and wash away filings completely before
using.
When the chain has been fi led on the ba r, suppl y suffic ient oi l to it, and rotate the cha in sl owly
to wash away the filings before using again.
If the chain saw is operate d with filing s clogged in the groove , the saw chai n and the guid e bar
will be damaged prematurely.
If the saw chain b ecomes soil ed with res in for inst ance, clean it with kero sene and s oak it in o il.
30
Service
If you have any questions or problems, please contact your ECHO dealer.
Air filter
1. Cleaner cover knob
2. Air cleaner cover
3. Air filter
Check before every use.
Close choke.
Turn cleaner cover knob anticloc kwise by 90° and remove air clean er cover and air filter.
Brush off dust lightly, or clean with compressed air, or replace the ai r filter.
Reinstall the air filter and cover.
Check fuel system
Check before every use.
After refuelling, make s ure fuel do es not leak o r exude from around fue l pipe, fue l grommet
or fuel tan k cap.
In case of fuel leakage or exudation there is a danger of fire.
Stop using he machine immediately and request your dealer to inspect or replace.
Fuel filter
DANGER
Petrol and fuel are extremely flammable.
Extreme caution is required when handling petrol or fuel.
1. Fuel filter
2. Fuel tank cap
Check periodically.
- Do not allow dust to enter fuel tank.
- A clogged filter will cause difficulty in starting engine or abnormalities in engine
performance.
- Pick up the fuel filter through fuel inlet port with a piece of steel wire or the like.
- When the filter is dirty, replace it.
- When the inside of the fuel tank is dirty, it can be cleaned by rinsing the tank out with
petrol.
Oil filter
1. Oil filter
2. Oil tank cap
Check periodically.
- Do not allow dust to enter oil tank.
- A clogged oil filter will affect the normal lubricating system.
- Pick it up through oil filling hole with a piece of steel wire or the like.
- If the filter is dirty, wash it in petrol or replace it.
- When the inside of the oil tank gets dirty, it can be cleaned by rinsing the tank out with
petrol.
Spark plug
∗ Spark plug gap: 0.6 to 0.7 mm
Check periodically.
- The standard spark gap is 0.6 to 0.7 mm.
- Correct the spark gap if it is wider or narrower than the standard gap.
Fastening torque: 15 to 17 N•m (150 to 170 kgf•cm)
31
Cylinder fins (Cooling system)
Check periodically.
Clogged fins will result in poor engine cooling.
Remove dirt and dust from between fins to let cooling air pass easily.
Guide bar
NOTE
When replacing guide bar or saw chain, ask your ECHO dealer.
1. Groove2. Oil hole3. Guide bar4. Sprocket
Clean before using.
- Clean the groove of the guide bar with a small screw driver, for example.
- Clean oil holes with a wire.
Reverse guide bar periodically.
Check sprocket and the clutch and clean the bar mou nt area before installatio n of the guide
bar.
Replace either or both if worn.
Sprocket / Clutch drum
∗ Worn out: 0.5 mm
The damaged sprocket will cause prem ature damage or wear of saw chain.
- When the sprocket has worn out 0.5 mm or more, replace it.
Check sprocket when you install new chain.
Replace it if worn.
Check clutch drum, if it rotates freely and smoothly.
If not, ask your dealer for repair.
Carburettor
CAUTION
When starting, idle speed adjuster (T ) should be adjusted not to rotate the saw chain.
When there is some trouble with the carburettor, contact your dealer.
T: Idle speed adjuster
Do not adjust the carburettor unless necessary.
To adjust the carburettor proceed as follows:
- Start engine and allow it to run at high idle until warm.
- Turn the idle speed adjuster (T) anticlockwise until the saw chain stops moving.
- Accelerate to full throttle to check for smooth transition from idle to full throttle.
Automatic oiler
1. Oil adjusting screw2. Decrease3. Increase
The discharge volume of the automatic oiler is adjusted to 7 mL/min approximately at
7000 r/min, prior to shipment from factory.
- To increase the delivery volume, turn the adjusting screw anticlockwise.
When the adjusting screw touches stopper and stops, this position indicates maximum
discharge volume. (13 mL/min at 7000 r/min)
- Do not turn the adjusting screw beyond the maximum or minimum limit of volume
adjustment.
32
Silencer
NOTE
Carbon deposits in silencer will cause drop in engine output.
The spark arrester screen must be checked periodically.
1. Silencer
2. Spark arrester screen
3. Gasket
4. Screen cover
Remove the air cleaner cover and the spa rk plug lead.
Remove the spark arrester screen cover and the screen from the silencer body.
Clean carbon deposits from the silencer components.
Replace the screen if it is cracked, or has holes burned thro ugh.
Inspect the gasket, replace if damaged.
Assemble the components in reverse order.
Replacement guide bar and chain
Length cmGuide barChainClutch drum (Part number)
30C30S91-47ML- EC91PX-47E(175005-39133)
30C30H25-68CL- ED
35C35S91-53ML- EC91PX-53E(175005-39133)
35C35H25-76CL- ET
25A-68E
(175007-39233)
25AP-68E
25A-76E
(175007-39233)
25AP-76E
33
Storage
Long term storage (Over 30 days)
WARNING
Do not store in an enclosure where fuel fumes may accumulate or reach an open
flame or spark.
NOTE
For future reference, you should keep this operator's manual.
Do not store your unit for a prolonged period of time (30 days of longer) without performing
protective storage maintenance which includes the following:
1. Drain the fuel tank completely and pull the recoil starter handle several times to remove
fuel from the carburettor.
2. Always store fuel in approved container.
3. Place the ignition switch in the "STOP" position.
4. Remove accumulation of grease, oil, dirt and debris from exterior of unit.
5. Perform all periodic lubrication and services that are required.
6. Tighten all the screws, bolts and nuts.
7. Remove the spark plug and pour 10 mL of fresh, clean, two-stroke engine oil into the
cylinder through the spark plug hole.
A. Place a clean cloth ov er the spark plug hole.
B. Pull the recoil starter handle 2 or 3 times to distribute the oil inside the cylinder.
C. Observe the piston location through the spark plug hole.
Pull the recoil starter han dle slowly unti l the piston reache s the top of its trav el and leave
it there.
8. Install the spark plug (Do not connect ignition cable).
9. Cover the chain and the guide ba r with the guide bar cover bef ore putting them in stor age.
10. Store unit in a dry, dust free place, out of the reach of children and other unauthorized
persons.
34
Disposal procedure
Dispose of waste oil in accordance with local regulations.
Major plastic parts making up the product have codes showing their materials.
The codes refer t o the followin g materials ; dispose o f those pla stic parts in a ccordance w ith
local regulations.
Please contact your ECHO dealer in case you do not know how you should dispose of
waste oil / plastic parts.
35
Specifications
Model
External dimensions: Length × Width × Heightmm287 × 249 × 220
Mass: Saw without guide bar and chain, empty tankskg3.6
Volume:
Fuel tank
Tank for chain lubrication oil
Fuel (Mixture ratio)
Oil (Chain oil)
Guide bar:Sprocket nose barCarving bar
Cutting length:
All specified usable cutting lengths of guide barmm300, 350300, 350
Chain:
Specified pitch
Specified gauge (thickness of drive links)
Type of guide bar
Guide bar gauge
Type of chain
Chain speed
at 1.33 times the maximum engine power speed
mL
mL
mm
mm
cm
mm
m/s
330
243
Regular grade petrol.
Minimum 89 Octane unleaded petrol is recommended.
Do not use fuel containing methyl alcohol or more than
10 % of ethyl alcohol.
50 : 1 (2%) for ISO-L-EGD Standard (ISO/CD13738),
JASO FC, FD grade and ECHO Premium 50 : 1 oil.
Special chain oil or motor oil
9.53 (3/8 inch)
1.27 (0.050 inch)
30, 35 (ECHO)
1.27 (0.050 inch)
6.35 (1/4 inch)
1.27 (0.050 inch)
30, 35 (ECHO)
1.27 (0.050 inch)
Carlton N1C-BL
Oregon 91PX
25.3
Oregon 25A, 25AP
22.5
LubricationAdjustable automatic oil pump
Sprocket: Specified number of teeth68
Engine:
Type
Carburettor
Magneto
Spark plug
Starter
Power transmission
Engine displacement
Maximum shaft brake power (ISO 7293)
Recommended maximum speed with cutting attachment
Recommended speed at idling
Sound pressure level: (ISO 22868) Lp
Aeq
=
Uncertainty
Guaranteed sound power level: (2000/14/EC) L
Vibration: (ISO 22867) Declared values a
WAav
hveq
Front handle
Rear handle
Uncertainty
mL (cm
kW
r/min
r/min
dB(A)
dB(A)
=dB(A)113
m/s
m/s
m/s
Air cooled 2-stroke single cylinder
Diaphragm type
Flywheel magneto, CDI system
NGK BPMR8Y
Recoil starter "ES" START (See page 2)
Automatic centrifugal clutch
3
)
35.8
1.50
13800
3000 (2700 - 3300)
99.9
1.5
2
3.8
2
4.2
2
1.3
Other devices:Front hand guard, Throttle trigger lockout,
Diese Motorsäge ist speziell für die Baumpflege durch einen
geschulten Bediener ausgelegt.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und
befolgen Sie die Sicherheitsregeln.
Andernfalls besteht das Risiko schwerer Verletzungen.
Einführung
2Einführung
Diese Motorsäge dient zum Schneiden von Holz oder Holzprodukten.
Schneiden Sie nie Festmetall, Blech, Kunststoff oder anderes Material, das nicht aus Holz ist.
Es ist wichtig, dass Ihnen vor Inbetriebnahme der Motorsäge alle Vorsichtsmaßnahmen geläufig sind.
Die falsche Handhabung der Motorsäge kann zu schweren Körperverletzungen führen.
Lassen Sie nie Kinder mit der Säge arbeiten.
Das vorliegende Handbuch en thält die erforderlic hen Hinweise für siche ren Betrieb, zur korre kten Verwendung sowie zur Wartung
und Instandhaltung Ihrer ECHO-Motorsäge.
Befolgen Sie diese Anweisungen, um sicherzustellen, dass die Motorsäge in gutem Zustand ist und eine lange Nutzungsdauer
erreicht.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie auch zu einem späteren Zeitpunkt etwas nachlesen können.
Sollte diese Bedienungsanleitung nicht mehr verfügbar o der ve rlore n gegangen sein, besorgen Sie sich bitte eine neue Anleitung
von Ihrem ECHO-Händler.
Wenn Sie dieses Gerät mieten oder es ei ner Person zur Bedienung überlassen, übergeb en Sie immer diese Bedienun gsanleitung,
die Erläuterungen und Anweisungen enthält.
Wenn Sie ein Produkt bzw. Gerät weitergeben, übergeben Sie unbedingt auch die Bedienungsanleitung.
Die in den vorliegenden Unterlagen enthaltenen Spezifikationen, Beschreibungen und Illustrationen entsprechen den zum
Zeitpunkt der Veröffentlichung vorliegenden Kenntnissen, können jedoch jederzeit und ohne Vorankündigung geändert werden.
Die Illustrationen enthalten unter Umständen optionale Ausrüstung und Zubehör, welche(s) nicht unbedingt zur serienmäßigen
Ausrüstung gehört.
Dieses Gerät wird mit nicht angebrachter Führungsschiene (Schwert) und Sägekette ausgeliefert.
Bringen Sie Führungsschiene und Kette an.
Wenn dieses Handbuch Anweisungen enthält, die Ihnen unklar erscheinen, wenden Sie sich an Ihren ECHO-Händler.
Sonderfunktion dieses Modells: „ES-Start"
Der „ES-Start" erzeugt ausreichend Drehmoment, um die Kurbelwelle auf die für die Zündung erforderliche Drehzahl zu
beschleunigen, wobei kaum Rückschlag entsteht.
Der „ES"-Start erleichtert das Starten des Motors erheblich.
Hersteller
YAMABIKO CORPORATION
7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKIO 198-8760, JAPAN
Autorisierter Repräsentant in Europa
Atlantic Bridge Limited
Dieses Symbol macht in
Verbindung mit dem Wort
„GEFAHR" auf Handlungen oder
Bedingungen aufmerksam, die zu
schweren Verletzungen oder zum
Tod von Bedienpersonal und
umstehenden Personen führen.
Ein Kreis mit
umgekehrtem
Schrägstrich bedeutet,
dass das Dargestellte
unzulässig ist.
SymbolBeschreibung des SymbolsSymbolBeschreibung des Symbols
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch
Dieses Symbol macht in
Verbindung mit dem Wort
„WARNUNG" auf Handlungen oder
Bedingungen aufmerksam, die zu
schweren Verletzung en oder zum
Tod von Bedienpersonal und
umstehenden Personen führe n
können.
HINWEIS
Hinweise dieser Art enthalten Tipps
zur Verwendung, Pflege und Wartu ng
des Produkts.
„VORSICHT" warnt vor einer
Gefahrensituation, in der es zu
leichten bis mäßigen Verletzu ngen
kommen kann.
Kettenbremsenbetätigung
Diese Motorsäge ist nur für routinierte
Sägenanwender vorgesehen.
Einhandbetrieb der Säge kann
gefährlich sein.
Es muss geeigneter Gehör-, Augenund Kopfschutz benutzt werden.
Verwenden Sie geeigneten Fuß-/
Bein- und Hand-/ Armschutz.
Beachten Sie diesen Sicherheitsaufkleber am Gerät.
Die Gerätedarstellung im Abschnitt „Beschreibung" zeigt
Ihnen, an welcher Stelle er sich befindet.
Vergewissern Sie sich, dass der Sicherheitsaufkleber
leserlich und verständlich ist, und befolgen Sie die
entsprechenden Sicherheitshinweise.
Falls ein Aufklebe r unleserlich geworden ist, bestellen Sie be i
Ihrem ECHO-Händler einen neuen.
4
Richtlinien zur Betriebssicherheit
0. Motorsäge für die Baumpflege
HINWEIS
Ersetzen Sie die Führungsschiene oder die Sägekette nur durch Teile, die von ECHO
zugelassen sind.
Die Säge ist speziel l für die Baumpf lege au sgele gt, d. h. fü r die Arbe it oben i n Bäume n,
und darf bei solchen Arbeiten nur von geschulten Bedienern verwendet werden.
Einhandbetrieb der Säge kann gefährlich sein.
Seien Sie vorsichtig, da die Säge abrutschen und zurückprallen kann.
Größere Gefahr entsteht durch Zurüc ksc hla gen .
Verlieren Sie nicht das Gleichgewicht, wenn am Ende des Schnitts die Säge „fällt".
Bei Arbeiten in der Höhe m uss d er Bedie ner siche re Kl ettertechn iken b ehersc hen un d alle
empfohlene Sicherheitsausrüstung wie Sicherheitsgurt, Schlingen, Riemen, Seile und
Karabiner für sich sowie für die Säge verwenden.
Wenn eine Motorsäge mithil fe eine s an ein em Las thaken befesti gten Sei ls für den Einsatz
im Baum hochgezogen wird, stellen Sie si cher, dass der Lasthaken nicht überlastet wird.
Allgemeine Anforderungen
Wer mit Seil und Sicherheitsgurt gesichert in der Höhe eine Motorsäge für Baumpflege
bedient, darf nie allein arbeiten.
Er muss von einem Arbeiter am Boden unterstützt werden, der für entsprechende Notfallhilfe
geschult ist.
Bediener von Baumpflege-Motorsägen müssen für solche Arbeiten allgemeine sichere
Klettertechniken und die Methoden der richtigen Arbeitspositionierung beherrschen und
ordnungsgemäß mit S icherheits gurten, Seilen, Riemen, Ka rabinern und sonstig er Ausrüs tung
versehen sein, die sowohl für sie selbst als auch für die Säge sichere Arbeitspositionen
gewährleistet.
Vorbereitung für den Einsatz der Säge im Baum
Der Arbeiter am Boden muss die Moto rsäge prüfen, be tanken, starten und wa rmlaufen lassen .
Dann muss er sie ausschalten, bevor sie zum Bediener in den Baum hochgezogen wird.
Die Motorsäge muss mit einem passe nden Riemen für di e Befestigung am Sicherheitsgurt des
Bedieners versehen werden.
Beispiel für die Befestigung einer Motorsäge am Sicherheitsgurt des Bedieners
Sichern Sie den Riemen um den Befestigungspunkt hinten an der Säge.
Stellen Sie passende Karabiner bereit, damit die Säge indirekt (d. h. über einen Riemen)
oder direkt (d. h. am Befestigungspunkt auf der Säge) am Sicherheitsgurt des Bedieners
befestigt werden kann.
Stellen Sie sicher, dass die Sä ge sicher befes tigt ist, wenn sie zum Bediener hochg ezogen
wird.
Stellen Sie sicher, dass die Säge am Sicherheitsgurt befestigt ist, bevor sie vom
Hebewerkzeug gelöst wird.
Die Möglichkeit, die Säge direkt am Sicherheitsgurt zu befestigen, reduziert die Gefahr von
Beschädigungen bei Bewegungen im Baum.
Schalten Sie die Säge immer aus, wenn sie direkt am Sicherheitsgurt befestigt ist.
Beispiel für die Befestigung einer Motorsäge am hinteren Mittelpunkt des
Sicherheitsgurts
Die Säge darf nur an den empfohlenen Befestigungspunkten des Sicherheitsgurts befestigt
werden.
Diese können sich an den Mittelpunkten (vorn oder hinten) oder an den Seiten befinden.
Wenn möglich, befestigen Sie die Säge am hinteren Mittelpunkt, damit sie sich nicht in den
Kletterseilen verfängt und ihr Gewicht in Verlängerung der Wirbelsäul e des Bedieners wirkt.
Bei jedem Wechsel von einem Befestigungspunkt zu einem anderen muss der Bediener sich
vergewissern, dass die Säge in der neuen Position gesichert ist, bevor er sie vom bisherigen
Befestigungspunkt löst.
5
Verwendung der Motorsäge im Baum
Eine Untersuchung von Unfällen mit diesen Sägen bei Baumpflegeeinsätzen zeigt als
Hauptursache, dass sie unsachgemäß im Einhandbetrieb verwendet wurden.
Bei der überwiegenden Meh rheit der Unfälle hat ten die Bedien er keine sicher e Arbeitsposition
eingenommen, in der sie beide Griffe der Säge halten konnten.
Dies führt zu einer erhöhten Verletzungsgefahr, da der Bediener
die Säge nicht fest im Griff hat, falls sie zurückschlägt,
die Säge nicht unter Kontrol le hat, s o dass diese leichter mi t Kletters eilen und dem Körper
des Bedieners (insb es ond ere mit der linken Hand und dem lin ke n Arm ) i n Konta kt kommt,
und
wegen einer unsicheren Arbeitsposition die Kontrolle verliert, was zum Kontakt mit der
Säge führt (unvorhergesehene Bewegung während des Betriebs der Säge).
1. Sicherung der Arbeitsposition für Zweihandbetrieb
Um die Säge mit beiden Händen halten zu können, muss der Bediener als allgemeine Regel
eine sichere Arbeitsposition einnehmen, in der er die Säge
bei Horizontalschnitten in Hüfthöhe und
bei Vertikalschnitten in Magenhöhe betreibt.
Beispiel für die Umlenkung des Hauptseils über einen zusätzlichen Ankerpunkt
Wenn ein Bediener aus der Nähe in vertikale Stämme hineinschneidet, bei geringen auf die
Arbeitsposition einwirk enden Seite nkräften, b rauch t er normalerw eise nur e inen fest en Stand,
um in einer sicheren Arbeitsposition zu bleiben.
Wenn er sich jedoch vom Stamm entfernt, muss er Maßnahmen ergreifen, um die
zunehmenden Seiten kräfte zu bes eitigen o der zu ko mpensie ren, indem e r beispi elsweise das
Hauptseil über einen zusätzlichen Ankerpunkt umlenkt oder indem er mit einem verstellbaren
Riemen den Sicherheitsgurt direkt mit einem zusätzlichen Ankerpunkt verbindet.
Beispiel für einen behelfsmäßigen Fußbügel aus einer Endlosschlinge
Ein fester Stand in der Arbeitsposition kann durch die Verwendung eines behelfsmäßigen
Fußbügels aus einer Endlosschlinge unterstützt werden.
2. Starten der Säge im Baum
Beim Starten der Säge im Baum muss der Bediener
vor dem Start die Kettenbremse einlegen,
die Säge beim Starten links oder rechts vom Körper halten,
1. auf der linken Seite die Säge mit der linke n Hand am Vordergriff ha lten und di e Säge vom
Körper wegdrücken, während er die Schnur des Zugstarters in der rechten Hand hält,
oder
2. auf der rechten Seite die Säge mit der rechten Hand an einem der Griffe halten und die
Säge vom Körper weg drücken, während er die Schnur des Zugstarters in de r linken Hand
hält.
Die Kettenbremse muss immer eingelegt sein, bevor eine laufende Säge an ihrem Riemen
herunter gelassen wird.
Bediener müssen vor der Inan griffnah me kritis cher Schnitt e immer prüfe n, ob die Säge ge nug
Kraftstoff hat.
6
3. Einhandbetrieb der Motorsäge
Bediener dürfen Baumpflege-Motorsägen nicht im Einhandbetrieb verwenden, wenn die
Arbeitsposition instabil ist, oder anstelle einer Handsäge beim Schneiden von Holz geringen
Durchmessers an den Astend en.
Baumpflege-Motorsägen dürfen nur dann im Einhandbetrieb verwendet werden, wenn
der Bediener keine si chere Arbeitsp osition einne hmen kann, in der ei n Zweihandb etrieb
möglich ist, und
er seine Arbeitsposition mit einer Hand unterstützen muss und
die Säge bei voll ausgestrecktem Arm, im rechten Winkel zum Körper des Bedieners und
von diesem weggerich tet verwendet wird.
Beispiel für die Verwendung einer Motorsäge im Einhandbetrieb
Der Bediener darf nie
mit dem Rückschlagsbereich an der Spitze der Führungsschiene der Säge schneiden,
Schnittgut "festhalten und schneiden" oder
herabfallendes Schnittgut aufzufangen versuchen.
4. Lösen einer im Geäst verfangenen Säge
Wenn sich die Säge beim Schneiden verfängt, muss der Bediener
die Säge ausschalte n und sie sich er am Baum zwisc hen Stamm und Schit tstelle oder a n
einem separaten Werkzeugseil befestigen,
die Säge aus dem Einschnitt ziehen und dabei den Ast bei Bedarf hochheben,
falls erforderlich, mithilfe einer Handsäge oder einer zweiten Motorsäge die verfangene
Säge aus dem Astwerk lösen , indem er dieses im Abstan d von min deste ns 30cm von der
verfangenen Säge absc hneidet.
Wenn eine Handsäge oder Motorsäge verwendet wird, um die verfangene Säge aus dem
Astwerk lösen, müssen immer die Befreiungsschnitte weiter außen (zu den Astenden hin)
erfolgen, damit die Säg e nicht vom Sch nittgut mitgezogen w ird und si ch das Probl em dadurch
vergrößert.
7
1. Allgemeine Sicherheitsregeln
Bedienungsanleitung
Lesen Sie die Bedienungsanleitung für Ihre Motorsäge sorgfältig.
Machen Sie sich genauestens mit den Bedienelementen der Motorsäge und deren
Handhabung vertraut .
Das Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu schweren Körperverletzungen führen.
Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren ECHO-Händler.
Körperliche Verfassung
Arbeiten Sie nie mit einer Motorsä ge, wenn Sie müde s ind oder unt er dem Einfl uss von
Alkohol oder Drogen stehen.
Sie müssen in guter körperlicher und geistiger Verfassung sein, um die Motorsäge sicher
benutzen zu können.
Fehler bei der Beurteilung oder Ausführung können schwer wiegend oder tödlich sein.
Wenn anstrengende Arbeit Ihre körperliche Verfa ssung verschlechte rn könnte, wenden Sie
sich an Ihren Arzt, bevor Sie mit der Motorsäge arbeiten.
Arbeiten Sie nicht mit de m Ge rät, wenn Sie k rank b zw. m üde sin d oder unt er dem Einflus s
von Medikamenten oder Substanzen stehen, die Ihr Sehvermögen, Ihre Geschicklichkeit
oder Ihr Beurteilungsvermögen beeinträchtigen könnten.
Arbeits- und Schutzkleidung (für sicheres Arbeiten)
VORSICHT
Gehörschutz aus Watte ist nicht zu empfehlen.
Tragen Sie immer zugelassene Schutzbrillen, um Ihre Augen zu schützen.
Sägespäne, Staub, a bgerissene Z weige un d sonstige M aterialie n können bei der Arbe it
mit der Motorsäge in den Gesichtsbereich des Bedieners gelangen.
Schutzbrillen bieten unter Umständen auch nur einen begrenzten Schutz der Augen,
wenn die Säge an den Augenbereich des Bedieners gelangt.
Wenn eine belüftete Schutzmaske verwendet wird, muss die Schutzbrille darunter
getragen werden.
ECHO empfiehlt, immer Gehörschutz zu tragen.
Andernfalls kann es zu Hörschäden kommen.
Sie sollten das Risiko von Hörschäden verringern, indem Sie Gehörschutz in Form eines
Kopfhörers oder Ohrenstöpsel nach den Vorschriften der Berufsgenossenschaft tragen.
Bei allen Personen, die haupt- oder nebenbe ruflich mit Motorsä gen arbeiten, sollte v on Zeit
zu Zeit überprüft werden, ob sich das Gehör verschlechtert hat.
Während der Arbeit mit der Motorsäge ist stets eine Kopfbedeckung zu tragen.
Wenn Gegenstände auf Sie herabfallen können sowie beim Fällen von Bäumen und
Arbeiten unter Bäumen wird das Tr agen eines Schutzhelms nachdrücklich empfohlen.
Tragen Sie stets robuste, rutschfeste Spezialhandschuhe bei der Arbeit mit Motorsägen,
insbesondere für verbessertes Greifen und als Schutz vor Kälte und Vibrationen.
Tragen Sie stets Waldarbeiterschuhe oder -stiefel mit Schutzkappen, die rutschfeste
Sohlen aufweisen.
Tragen Sie stets eng am Oberkörper anliegende Kleidung, d. h. keine Schals,
Halstücher, Krawa tten , Sc hm uc k ode r of fen e J ac ke n, d ie si ch in der Sägekette oder im
Unterholz verwickeln könnten.
Tragen Sie Schutzkleidung, welche speziell für das Arbeiten mit Motorsägen entwickelt
wurde.
Sie sollte eng anliegen, jedoch Ihre Bewegungsfreiheit nicht einschränken.
Stecken Sie die Hosenbeine in die Sicherheitsstiefel bzw. tragen Sie sie eng am Stiefel.
Sicherheitswesten und sonstige Schutzkleidung aus ballistischem Material sind erhältlich.
Es liegt in der Verantwortung des Bedieners, zusätzliche Schutzkleidung zu tragen, wenn
es die Umstände erfordern.
Arbeiten Sie niemals allein e.
Es sollte sich, falls Sie Hilfe benötigen, immer jemand in Rufweite aufhalten.
8
Kraftstoff
GEFAHR
Kraftstoff ist höchst entflammbar.
Falls Kraftstoff verschüttet wird od er sic h durch eine n Funk en entzündet, besteht
Brandgefahr, und es k ann zu gesundh eitlichen oder ma teriellen Schä den kommen.
Gehen Sie besonders vorsichtig mi t Kraftstoff um.
Drehen Sie nach der Tankbefüllung den Deckel fest und entfernen Sie
verschüttetes Benzin.
Sollte Kraftstoff auslaufen, darf die Motorsäg e wegen Brandge fahr nicht gestar tet
werden, solange die Schadensstelle nicht repariert ist.
HINWEIS
Drücken Sie den Steckschlüssel nicht mit Kraft, da der Tankdeckel aus Kunststoff besteht.
Kräftiges Drücken kann den Tankdeckel beschädigen.
Sollte der Tankdeckel beschädigt sein, starten Sie den Motor nicht und besorgen Sie
bei Ihrem ECHO-Händler ein Ersatzteil.
1. Öltankdeckel
2. Kraftstofftankdeckel
A: Drehrichtung zum Lösen
B: Anzugs-Drehrichtung
Nur zugelassene Kraftstoffbehälter verwenden.
Sorgen Sie für einen Feuerlöscher oder eine Decke für den Brandfall.
Ungeachtet der getroffenen Vorsichtsmaßnahmen birgt das Arbeiten mit der Motorsäge
bzw. das Arbeiten im Wald Gefahren.
In der Nähe von Kraftstoffvo rräten da rf nicht g eraucht werden, und e s dürfen dort kei ne
offenen Flammen oder Funken auftre ten .
Der Kraftstofftank kann unter Druck stehen.
Schrauben Sie den Kraftstoffdeckel stets etwas los, und warten Sie ab, bis ein
Druckausgleich hergestellt ist, bevor Sie den Deckel abnehmen.
Wenn sich der Kraftstofftankdeckel nur schwer mit den Fingern lösen lässt, führen Sie
den beigefügten Stec kschlüssel in die Nut des Deckels und drehen Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn.
Füllen Sie den Kraftstofftank im Freien auf (wobei darauf zu achten ist, dass keine
feuergefährlichen Gegenstände in der Nähe herumliegen) und schrauben Sie den
Tankdeckel wieder fest zu.
Füllen Sie Kraftstoff niemals in Innenräumen ein oder um.
Wischen Sie verschütteten Kraftstoff vom Ge rät ab.
Füllen Sie nie Kraftstoff nach, wenn der Motor noch heiß ist oder gar läuft.
Lagern Sie das Gerät nich t mit Kraftstoff im Tank, da durch ausla ufendes Benzi n ein Brand
ausgelöst werden könnte.
9
Starten des Motors
GEFAHR
Starten Sie die Motorsäge nicht hängend, da ein Start im Hängen die Säge in eine
unsichere Position bringt und zu Verletzungen führen kann.
Starten Sie die Motorsäge vorschriftsmäßig.
Gehen Sie mind. 3 m von dort weg, wo Sie get ank t hab en, bevor Sie den Motor starten.
Lassen Sie es nicht zu, dass ande re Pers onen in der Nähe der Motorsäge sind, wenn Sie
sie starten oder damit arbeiten.
Achten Sie darauf, dass sich keine Zuschauer oder Tiere im Arbeitsbereich befinden.
Lassen Sie niemanden das Holz halten, an dem Sie sägen.
Beginnen Sie erst mit dem Sägen, wenn Sie einen freien Arbeitsbereich, sicheren Stand
und einen Rückzugsweg vom fallenden Baum haben.
Bevor Sie den Motor s tarten, ve rgewissern Si e sich, dass die Sägekett e keinen Kontak t mit
Gegenständen hat.
Sorgen Sie dafür, dass die Handgriffe frei von Schmutz, Öl- oder Benzinrückständen sind.
Die Motorsäge darf nur in gut durchlüfteten Bereichen betrieben werden.
Auspuffgase, Ölnebel (von der Schmierung der Motorsäge) oder Sägestaub schaden der
Gesundheit.
Legen Sie die Motorsäge beim Starten auf einen flachen Boden und halten Sie den
Vordergriff in der linken Hand.
Halten Sie das H interen de des hint eren G riffs m it de m rec hten Kn ie fes t und ziehe n Sie
den Startergriff mit der rechten Hand.
Transport
1. Schwertschutz
Wenn Sie die Motorsäge transportieren, verwenden Sie immer den entsprechenden
Schwertschutz.
Tragen Sie die Motorsäge nur mit abgeschaltetem Motor, wobei Schwert und Kette nach
hinten und der Schalldämpfer vom Körper wegweisen müssen.
10
2. Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag
GEFAHR
Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag für Bediener der Motorsäge: Zu einem
Rückschlag der Säge kann es kommen, wenn die Spitze des Schwerts einen
Gegenstand berührt oder wenn das Holz beim Schnitt zusammenfällt und die
Sägekette einklemmt.
Die Spitzenberührung kann in manchen Fällen zu einem blitzschnellen Rückschlag
führen, der das Schwert nach oben und in Richtung des Bedieners schleudert
(Rotationsrückschlag).
Verklemmt s ich die Sägekette entlang der oberen Seite de s Schwerts, kann es sein ,
dass die Motorsäge sehr schnell in Richtung des Bedieners zurückgedrückt wird
(linearer Rückschlag).
Jede dieser Reakti onen kann zur Folge haben, dass Sie die Kontrolle über die
Motorsäge verlieren und mit der laufenden Sägekette in Berührung kommen, was zu
schweren Körperverletzungen führen kann.
Als Bediener sollten Sie verschiedene Dinge beachten, um unfallfrei zu arbeiten.
Mit Grundlagenkenntn isse n über den Rüc ksch lag können Sie das Üb errasc hungs eleme nt
verringern oder ausschalten.
Plötzliche, unerwartet auftretende Ereignisse begünstigen Unfälle.
Wenn Sie wissen, wie ein Rotationsrückschlag entsteht (durch Berührung der
Schwertspitze mit einem Gegenstand oder dem Boden bzw. durch Verklemmen im Holz),
können Sie sich davor schützen.
Bedienen Sie eine Motorsäge niemals nur mit einer Hand!
Für Bediener, Helfer und Zuschauer kann das einhändige Arbeiten zu schwersten
Verletzungen führen.
Für sicheres Arbeite n halten Sie d as G erät imm er mi t beid en Händen, wob ei ei ne H and
immer am Gas hebel ist.
Die Motorsäge kann Ihnen sonst aus der Hand gleiten, was zum Verlust der Kontrolle
und damit zu Verletzungen führen kan n.
Halten Sie bei lau fendem Motor d ie Säge immer mi t beiden Händ en, die rechte Hand am
hinteren Handgriff und die linke Hand am vorderen Handgriff.
Halten Sie die Griffe der Motorsäge mit der ganzen Hand fest.
Ein fester Griff hilft, Rückschläge zu verringern und die Motorsäge unter Kontrolle zu
halten.
Halten Sie die Motorsäge immer mit beiden Händen fest.
Schneiden Sie nie über Brusthöhe bzw. Gegenstände, zu dessen Erreichen Sie sich
strecken müssen.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Arbeitsbereich frei von Hindernissen ist.
Vermeiden Sie, dass die Schwertspitze einen anderen Stamm, Ast oder ein anderes
Hindernis berührt, während Sie mit der Motorsäge arbeiten.
Das Sägen mit hoher Drehzahl verringert die Wahrscheinlichkeit eines Rückschlags.
Das Sägen mit Halbgas oder niedriger Motordrehzahl kann in schwierigen Situationen
besser für die Kontrolle sein und dadurch ebenso die Wahrscheinlichkeit eines
Rückschlags verringern.
Beachten Sie die Hinweise zum Schärfen und Warten der Motorsäge.
Benutzen Sie nur Austauschschwerter und -ketten, die vom Hersteller angegeben.
11
3. Allgemeine Sicherheitshinweise
Vibration und Kälte
Es wird vermutet, dass e ine Bes chwerde name ns Ray naud-Sy ndrom, die di e Fing er manche r
Menschen befällt, durch Arbeit bei Kälter und Vibration herbeigeführt wird.
Ihre ECHO-Motorsäge ist daher mit stoßdämpfenden Halterungen ausgerüstet, die die über
die Griffe übertragenen Vibrationen verringern sollen.
Durch Arbeiten bei Kälte und Vibration kann sich ein Prickeln und Brennen bemerkbar
machen, dem sich Farblosigkeit und Gefühllosigkeit der Finger anschließen.
Die nachstehend aufgeführten Vorkehrungen werden nachdrücklich empfohlen, da die
Mindestwerte, bei denen diese Krankheit ausgelöst wird, nicht bekannt sind.
Halten Sie Ihren Körper warm, insbesondere Kopf und Nacken, Füße und Fußgelenke
sowie Hände und Handgelenke.
Legen Sie häufige Pausen ein, in deren Verlauf Sie den Kreislauf durch intensive
Armübungen anregen, und rauchen Sie nicht.
Begrenzen Sie die Arbeitsstunden mit der Säge.
Teilen Sie jeden Arbeitstag so ein, dass zwischendurch auch Arbeiten ohne Motorsäge
verrichtet werden.
Wenn Ihre Finger schmerzen, rot und angeschwollen sind und schließlich bleich und
gefühllos werden, müssen Sie einen Arzt aufsuchen, bevor Sie sich weiterhin Kälte und
Vibrationen aussetzen.
Tendoperiostosen (Ermüdungserscheinungen von Sehnen und
Knochenhaut)
Es wird angenommen, dass eine Überanstrengung der Muskeln und Sehnen der Finger,
Hände, Arme und Schultern in den betreffenden Körperteilen Schmerz, Schwellungen,
Gefühllosigkeit, Schwäche und auch akuten Schmerz verursachen kann.
Auf folgende Art mindern Sie das Risiko von Tendoperiostosen / Karpaltunnelsyndrom:
Achten Sie darauf, dass Sie Ihr Handgelenk nich t zu sehr beugen, strecken oder
verdrehen.
Versuchen Sie, Ihr Handgelenk gerade zu halten.
Benutzen Sie beim Grei fen nicht nur D aumen und Zeigefi nger, sondern d ie ganze Han d.
Legen Sie von Zeit zu Zeit Pausen ein, um Wiederholu ngsbewegunge n zu minimieren, und
lassen Sie Ihre Hände ruhen.
Reduzieren Sie die G eschwindigkeit und den Kraftaufwand, mit der Sie die
Wiederholungsbewegung ausführen.
Führen Sie geeignete Übungen zur Stärkung der Hand- und Armmuskulatur durch.
Suchen Sie einen Arzt auf, wenn Sie ein Prickeln, Gefühllosigkeit oder Schmerzen in den
Fingern, Händen, Handgelenken oder Armen bemerken.
EU-Richtlinie "Vibration"
Die EU-Richtlinie „Vibration" (2002/44/EG) dient dem Schutz von Personen vor Sicherheitsund Gesundheitsri siken, die durch mechanische Vibrati onen eines Gerät s verursacht werden .
Danach dürfen Arbeitskräfte höchstens 8 Stunden täglich einer bestimmten Vibration
ausgesetzt werden (Tages-Schwingungsexposition A(8)).
Jeder Arbeitgeber, der eine Arbeitskraft ein Gerät bedienen lässt, muss den Wert A(8)
berücksichtigen.
Folgende mechanische Vibrationswerte können bei diesem Gerät zur leichteren Berechnung
des A(8)-Werts als Richtwerte verwendet werden:
Nehmen Sie an der Motorsäge keinerlei Veränderungen vor.
Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile und Zubehör, welche von ECHO für dieses
Gerät zugelassen sind.
Der Einsatz von ungeeignetem Zubehör kann sehr gefährlich sein und zu
Gesundheitsschädigungen führen.
Arbeiten Sie nie mit einer beschädigten, schlecht eingestellten oder nicht vollständig
zusammengebauten Maschine.
Arbeiten Sie niemals mit einer Motorsäge mit lockerem oder defektem Schalldämpfer.
Vergewissern Sie sich, dass die Sägekette stoppt, wenn Sie den Gashebel loslassen.
Sägen
VORSICHT
Berühren Sie nach Gebrauch der Kettensäge nicht die heißen Oberflächen der
Zylinderabdeckung und des Schalldämpfers.
Arbeiten Sie nie mit einer Motors äge an ei nem Baum, wenn Sie nicht da für ausge bilde t
sind.
Halten Sie bei laufendem Motor Ihren Körper von der Motorsäge fern.
Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Sie dünne Äste und Büsche schneiden, denn
Kleingeäst kann sich in de r Sägek ette v erfang en, in Ihre Richtun g ges chle udert w erden
oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
Stellen Sie sich immer auf die Bergseite, wenn Sie ausasten oder einen Stamm
zersägen.
Der Stamm könnte beim Bearbeiten ins Rollen kommen.
Wenn Sie an einem Stamm sä gen, der unter Spann un g steht, b ereiten Sie sich auf das
Zurückspringen vor, u m nicht vom Stamm oder der Säge ge troffen zu werden, wenn der
abgeschnittene Stamm umfällt.
Das Sägen auf einer Leiter ist sehr gefährlich, da die Leiter rutschen kann und die
Kontrolle über die Motorsäge eingeschränkt ist.
Arbeiten ohne festen Boden unter den Füßen sollten den Profis überlassen werden.
Stehen Sie immer mit beiden Beinen fest auf dem Boden.
Arbeiten Sie nie in einer Position ohne Bodenkontakt.
Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie die Motorsäge absetzen.
Praktischer Einsatz
Sicheres Arbeiten mit einer Motorsäge erfordert eine Maschine in technisch
einwandfreiem Z ust and , ge sundes Urteilsvermögen und Kenntnis de r Arbei ts verfahren
für die jeweilige Aufgabe.
Lassen Sie niemanden mit der Motorsäge arbeiten, der die Bedienungsanleitung nicht
genau durchgelesen und verstanden hat.
Benutzen Sie die Säge nur, um Holz oder Holzprodukte zu bearbeiten.
Schneiden Sie nie Festmetall, Blech, Kunststoff oder anderes Material, das nicht aus
Holz ist.
Wartung
Servicearbeiten auß er den in der Wartungsanleitung bes chriebenen Arbeiten sollten von
ausgebildetem Werkstattpersonal durchgeführt werden.
(Beispiel: Wenn beim Ausb au der Kupplung ein ungeei gnetes Werkzeug zum Halten des
Schwungrads verwendet wird, kann es zu einer Beschädigung des Schwungrads
kommen und es kann infolgedessen zersprengen.)
13
Beschreibung
1. Vorderer Handschutz - Schutz zwischen vorderem
Handgriff und der Sägekette, um die Hand vor
Verletzungen zu schützen und die Maschine zu
kontrollieren, wenn die Hand vom Griff abrutscht.
Dieser Schutz wird verwen det, um die Kettenbremse zu
aktivieren und die Kettenrotation zu stoppen.
2. Hinterer Griff (für die rechte Hand) - Zusatzgriff oben
am Motorgehäuse
3. Sicherheitsaufkleber - Teilenummer X505-007710
4. Auspuffabdeckung - Dient zum Schutz vor
versehentlicher Berührung mit dem heißen
Schalldämpfer.
5. Kupplungsabdeckung - Sc hutzabdeckung für Sc hwert,
Sägekette, Kupplung und Kettenrad, wenn die
Motorsäge in Betrieb ist.
6. Kettenspannschraube - Zum Einstellen der
Kettenspannung.
7. Kettenfangbolzen - Vorrichtung zum Auffangen der
Kette und Verhindern von Verletzungen der rechten
Hand des Bedieners, falls die Kette beim Sägen reißt
oder vom Schwert abrutscht.
8. Krallenanschlag - Vor der Führungs schiene befestig tes
Bauteil, das bei Kontakt mit einem Baum oder
Baumstamm als Drehpunkt dient.
9. Führungsschiene - Der Teil, der zur Abstützung und
Führung der Kettensäge dient (w ird auch „Schwert"
genannt).
10. Sägekette - Die Sägekette dient als Schneidwerkzeug.
11. Vorderer Griff (für die linke Hand) - Zusatzgriff an der
linken Seite des Motorgehäuses.
12. Kraftstofftankdeckel - Verschließt den Kraftstofftank.
13. Öltankdeckel - Verschließt den Öltank.
14. Startergriff - Der Griff des Starters zum Starten des
Motors. „ES-Start"
15. Verschlussknopf Luftfilterabdeckung - Wird zur
Befestigung der Luftfilterabdeckung verwendet.
Drehen Sie zum Festziehen den Verschlussknopf der
Luftfilterabdeckung um 90° im Uhrzeigersinn.
16. Luftfilterabdeckung - Deckt den Luftfilter ab.
17. Kraftstoffpumpe - Drücken Sie beim Starten des Motors
die Kraftstoffpumpe 3- oder 4-mal.
19. Gashebel - Zur Regelung der Motordrehzahl mit dem
Zeigefinger.
20. Gashebelsperre - Einrichtung zur Verhinderung des
versehentlichen Betriebs des Gashebels.
21. Steuerungshebel - Vorrichtung zum Verbinden und
Trennen der Zündanla ge und zum Starten bzw. Stoppen
des Motors; dient zudem der Anreicherung des
Kraftstoff-/ Luftgemischs im Vergaser, um den Kaltstart
zu erleichtern.
22. Hebehaken - Bei Arbeiten in der Höhe muss der
Bediener sichere Kletterte ch nik en behe rrsc hen und al le
empfohlenen Sicherheitsausrüstungen verwenden.
23. Bedienungsanleitung - Gehört zum Lieferumfang des
Geräts.
Sie ist vor Inbetriebnahme zu lesen und als
Nachschlagewerk für die Betriebssicherheit sorgsam
aufzubewahren.
24. Werkzeuge - 13 x 19 mm Kombi-Schlüsse l
(Schraubendreher / Zündkerzenschlüssel) und
L-Schlüssel.
25. Griffadapter - Wählen Sie den Griffadapter, der für Sie
am besten geeignet ist.
26. Schwertschutzabdeckung - Verkleidung die die
Führungsschiene und Kette während des Transports
oder in Arbeitspausen schützt.
14
Zusammenbau
Montage der Führungsschiene und Kette
WARNUNG
Stoppen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit den Motor, bevor Sie die nachfolgenden
Arbeiten ausführen.
VORSICHT
1. Führen Sie alle Einstellungen bei kaltem Motor durch.
2. Tragen Sie immer Handschuhe, wenn Sie an der Kette arbeiten.
3. Arbeiten Sie nie mit einer schlecht gespannten Kette.
HINWEIS
Ziehen Sie den Kettenbrems hebel (vorderer Handschutz , Bremse nverbinde r) ganz zu rück,
um die Kupplungsabdeckung der Motorsäge ein- oder auszubauen.
1. Lösen der Kettenb remse
2. Zwei Muttern
3. Kupplungsabdeckung
Bringen Sie Führungsschiene und K ette wie folgt an:
Lösen Sie die zwei Muttern und nehmen Sie die Kupplungsabdeckung ab.
Montieren Sie die Führun gssc hiene und s chie ben Sie sie in R ichtun g Kupp lung, um di e
Kettenmontage zu erleichtern.
4. Führungsschiene
5. Kupplung
6. Bohrung der Führungsschiene
7. Kettenspannschraube
8. Bremsenverbinder
9. Richtung zum Spannen der Kette
10. Vorderer Handschutz (Bremshebel)
Montieren Sie die Sägekette wie abgebildet.
(Stellen Sie dabei die richtige Laufrichtung sicher.)
Lösen Sie die Kettenbremse, und montieren Sie die Kupplungsabdeckung über die
Bolzen der Führungsschiene.
Ziehen Sie die beiden Muttern mit der Hand fest.
Vergewissern Sie sich, dass die Kettenspannschraube in die Bohrung der
Führungsschiene greift.
Richten Sie den Bremsenverbinder der Kupplungsabdeckung auf die seitliche Nut des
vorderen Handschutzes aus.
15
Heben Sie die Spitze der Führu ngsschiene an und drehen Sie die Kettenspannschraube
im Uhrzeigersinn, bis die Kette die Unterseite der Führungsschiene berührt.
A: Korrekte Kettenspannung
B: Fals che Kettenspannung
Heben Sie die Spitze der Führungsschiene an und ziehen Sie die beiden Muttern fest.
Stellen Si e sicher, dass sich die Kette von Hand bewegen lässt.
Lockern Sie die Kettens pannung etwas, wenn Sie das Gefühl haben, dass die Kette zu
stramm sitzt.
16
Betrieb
Kraftstoff und Schmiermittel
VORSICHT
Schrauben Sie beim Öffnen des Kraftstofftanks den Kraftstoffdeckel stets seh r
langsam los und warten Sie ab, bis Druckausgleich besteht, bevor Sie den Deckel
abnehmen.
Der Kraftstoff ist ein Gemisch aus Normalbenzin und hochwertigem Ma rkenöl für
luftgekühlte Zweitaktmotoren.
Verwenden Sie unverbleites Benzin mit min de ste ns 89Oktan.
Verwenden Sie keinen Kraftstoff mit Methylalkohol oder mehr als 10 % Ethylalkohol.
Empfohlenes Mischv erhältn is: 50 : 1 (2%) Öl nach ISO-L-EGD Standard (ISO/CD1373 8),
JASO FC, FD und ECHO Premium 50: 1 Öl.
- Mischen Sie den Kraftstoff nicht direkt im Motor-Kraftstofftank.
- Achten Sie darauf, dass kein Benzin oder Öl verschüttet wird.
Wischen Sie verschütteten Kraftstoff stets auf.
- Gehen Sie mit Benzin vorsichtig um.
Es ist äußerst leicht entzündlich.
- Lagern Sie Benzin nur in zugelassenen Behältern.
Kettenschmierung
Korrekte Schmierung der Kette im Betrieb minimiert die Reibung zwischen Kette,
Schwert und Kettenrad sowie den Kupplungsbauteilen wie Nadellager und
Kupplungsbaugruppe.
Verwenden Sie ECHO echtes Kettenöl oder ein anderes empfohlendes Kettenöl von
ECHO, das speziell für die korrekte Schmierung von Schienen und Ketten ausgelegt ist.
Diese Öle enthalten Fixiermittel sowie Anti-Aging- und Antioxidationsmittel.
Fragen Sie Ihren ECHO-Händler nach einem geeigneten Kettenöl.
Verwenden Sie nie Altöl oder zurückge wonnenes Öl, dies kann zu verschiedenen
Funktionsstörungen des Ölsystems, des Kupplungssystems, der Kette und des
Schwerts führen.
Schmierprobleme, die entstehen, weil das falsche Öl verwendet wurde, machen alle
Garantieansprüche nic hti g.
Besonders Kettenöl auf Pflanzenbasis verharzt schnell, haftet an der Ölpumpe, der
Kette, dem Kupplungsnadellager und der Kupplungsbaugruppe an.
Es verursacht Funktionsstörungen und verkürzt die Lebensdauer des Geräts.
Nach der Verwendu ng das Kettenölsy stem mit Kettenöl a uf Mineral- oder c hemischer Basis
durchspülen; Kettenöl auf Pflanzenbasis gegebenenfalls verwenden, wenn dies aufgrund
örtlicher / kommunaler Vorschriften oder wegen anderer Gründe erforderlich ist.
In einer Notsituation ka nn kurzfristig frisches SAE 10W-30 Motoröl verwendet werden.
17
Kaltstart
WARNUNG
Nach Einstellen des Steuerungshebels in die Position „Kaltstart" und
anschließendem Zurückstellen in die Position „Warmstart" verbleibt der
Gashebel in einer leicht erhöhten Leerlaufeinstellung.
Wird der Motor in dieser erhöhten Leerlaufeinstellung gestartet, beginnt sich die
Sägekette zu drehen.
Starten Sie den Motor erst bei aktivierter Kettenbremse.
VORSICHT
1. Nach dem Anspringen des Motors sofort den Gashebel eindrücken und
loslassen, um die Gashebelsperre zu entsperren und zur Leerlaufdrehzahl
zurückzukehren, dann den vorderen Handschutz sofort in Richtung zum
Bediener ziehen. (Position der Kettenbremse: Gelöst)
2. Geben Sie bei aktivierter Kettenbremse kein Gas.
3. Verwenden Sie die Kettenbremse nur zum Starten des Motors oder in Notfällen.
4. Verwenden Sie den Halbgasknopf niemals zum Säg en, sonde rn nur zum Starten
des Motors.
HINWEIS
Ziehen Sie das Starterseil nicht bis zum Anschlag heraus.
Lassen Sie den Startergriff nicht zum G ehäuse zurückschnappen.
A: Starte rgriff „ES-Start" Füllen Sie den Kraftstofftank mit Kraftstoff.
Es ist nicht zulässig, Kraftstoff bis über den Ansatz des Einfüllstutzens zu füllen.
Füllen Sie den Kettenöltank mit Schmiermittel.
1. Position der Kettenbremse: Aktiviert
Drücken Sie den Handschutz nac h vorn .
(Position der Kettenbremse: Aktiviert)
2. Steuerungshebel
3. Position „Kaltstart"
4. Position „Warmstart"
5. Kraftstoffpumpe
Stellen Sie den Steuerungs hebel (Chokekno pf / Stoppschalter) n ach vorn in die Positi on
„Kaltstart".
Drücken Sie auf die Kraftstoffpumpe, bis Kraftstoff in der Pumpe zu sehen ist.
Halten Sie die Motorsäge sicher in der Hand.
Legen Sie die Motorsäge beim Starten auf einen flachen Boden und halten Sie den
Vordergriff in der linken Hand. Halten Sie das Hinterende des hinteren Griffs mit dem
rechten Knie fest und ziehen Sie den Startergriff mit der rechten Hand.
Beim Anlassen der Säge dürfen Führungsschiene und Sägekette mit nichts in
Berührung sein.
Ziehen Sie bis zum ersten Zündgeräusch mehrmals am Startergriff.
Stellen Sie den Steuerungshebel wieder zurück in die Position „Warmstart", sobald die
ersten Zündgeräusc he des Motors zu hören sind.
Ziehen Sie am Startergriff, bis der Motor startet.
18
6. Gashebelsperre
7. Gashebel
Ziehen Sie am Gashebel, um den Halbgasknopf zu lösen.
Warmstart
1. Position der Kettenbremse: Aktiviert
Vergewissern Sie sich, dass sich Kraftstoff und Kettenöl in den Tanks befindet.
Drücken Sie den Handschutz nac h vorn .
(Position der Kettenbremse: Aktiviert)
2. Position „Warmstart"
Stellen Sie den Steuerungshebel in die Positi on „Warm st art" .
Halten Sie die Motorsäge sicher in der Hand.
Ziehen Sie den Startergriff.
Bei Bedarf kann der Choke verw en de t we rde n: na ch d em erste n Zü ndgeräusch sollten
Sie jedoch kurz den Gashebel betätigen, um den Halbgasknopf und den Choke
auszurasten.
Nach dem Stellen des Steuerun gshebels in die Position „Kal tstart" und anschlie ßendem
Zurückstellen in die Pos ition „Warmstart " verbleibt der Ga shebel in eine r leicht erhöhten
Leerlaufeinstellung.
Laufender Motor
1. Position der Kettenbremse: Gelöst
2. Gashebelsperre
3. Gashebel
Sobald der Motor anspringt, sollte er einige Minuten im Leerlauf drehen.
Ziehen Sie den vorderen Handschutz sofort zum Bediener.
(Position der Kettenbremse: Gelöst)
Drücken Sie langsam den Gashebel, um die Motordrehzahl zu erhöhen.
Die Kette setzt sich in Bewegung, wenn der Motor ca. 4300 U/Min. erreicht.
Achten Sie auf die richtige Beschleunigung und die Schmierung von Sägekette und
Führungsschiene.
Lassen Sie den Motor nicht unnötig mit hoher Drehzahl laufen.
Vergewissern Sie sich, dass die Motorsäge stoppt, wenn Sie den Gashebel loslassen.
19
Stoppen des Motors
HINWEIS
Wird der Motor nicht gestoppt, stellen Sie den Steuerungshebel in die Position „Kaltstart",
um den Motor zu stoppen.
Lassen Sie vor einem Neustart des Motors den Stoppschalter von einem zugelassenen
ECHO-Händler prüfen und ggf. reaparieren.
1. Gashebel
2. Steuerungshebel
Lassen Sie den Gashebel los und den Motor im Leerlauf drehen.
Stellen Sie den Steuerungshebel in die Positi on „STO P".
Überprüfen der Kettenspannung
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass de r Motor beim Überprüfen der Kettensp annung abgeschaltet
ist.
HINWEIS
Lösen Sie immer die Mutt ern der Kupplungsabdeckung, bevor Sie die Kettenspannsc hraube
verstellen, sonst besc hädigen Sie die Abdeckung und den Kettenspanner.
Die Kettenspannung sollte während der Arbeit regelmäßig geprüft und bei Bedarf
korrigiert werden.
Spannen Sie die Kette so stramm wie möglich.
Die Kette muss sich jedoch immer noch leicht von Hand durchziehen lassen.
Überprüfung der Kettenschmierung
Halten Sie die Mo tors äg e über trockenem Untergrund, und lass en Sie die Maschine 30
Sekunden mit Halbgas laufen.
Ein dünner Film von „ausgespritztem" Öl sollte auf dem Untergrund sichtbar sein.
Arbeitsvorbereitung
Machen Sie sich vor den Sägearbeiten mit der Motorsäge vertraut.
Es ist von Vorteil, wenn Sie zur Übung mehrmals etwas Holz bzw. einige Äste zersägen.
Lassen Sie keine Personen oder Tiere in den Arbeitsbereich.
Sollten mehrere Personen gleichzeitig sägen, halten Sie immer einen Sicherheitsabstand
ein.
20
Richtige Verwendung der Kettenbremse
GEFAHR
Eine Rückschlagbewegung ist sehr gefährlich.
Rückschlag tritt auf, sobald die Spitze der Führungsschiene mit Holz oder einem
anderen Gegenstand in Berührung kommt.
Durch die Kettenbremse wird die Wahrscheinlichkeit einer Verletzung durch
Rückschlag verringert.
Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die Kettenbremse auf optimale Funktion.
HINWEIS
Zur Übung: Schieben Sie beim Fällen eines kle inen Baums den vor deren Handsc hutz
(Kettenbremshebel) nach vorn, um die Bremse einzurasten.
Stellen Sie vor jedem Arbeitsgang sicher, dass die Kettenbremse richtig funktioniert.
Wenn die Kettenbremse mit Holzspänen verstopft ist, wird ihre Funktionsweise etwas
beeinträchtigt.
Halten Sie deshalb das Gerät immer sauber.
Geben Sie bei aktivierter Kettenbremse kein Gas.
Die Kettenbremse wird in Notfällen verwendet.
Verwenden Sie sie nur, wenn es absolut erforderlich ist.
Wenn Sie beim Anlassen den Halbgasknopf benutzen, lassen Sie die Kettenbremse
eingeschaltet.
Lösen Sie die Bremse sofort nach dem Starten des Motors.
Testen Sie die Bremse niemals in einem Bereich, wo Benzindämpfe vorhanden sind.
Kettenbremse
Die Aufgabe der Kettenbremse ist es, nach einem Rückschlag die Kette zu stoppen.
Sie kann den Rückschlag nicht verhindern und nicht verringern.
Verlassen Sie sich zum Schutz vor einem Rückschlag nicht auf die Kettenbremse.
Selbst mit einer Kettenbremse ist es unerlässlich, sich auf seine gute Wahrnehmung und
korrekte Sägemethoden zu verlassen, als ob keine Kettenbremse vorhanden wäre.
Auch bei normalem Einsatz und korrekter Wartung kann sich die Ansprechzeit der Bremse
verlängern.
Die folgenden Fehler können den Schutz, den die Kettenbremse bietet, beeinträchtigen:
Die Motorsäge wird zu nah am Körper gehalten.
Die Rückschlaggeschwindigkeit kann selbst für eine perfekt gewartete Bremse zu
schnell sein.
Die Hand des Bedieners ist nicht am Handschutz.
Dadurch kann die Kettenbremse nicht ausgelöst werden.
Mangelnde Pflege und Wartung verlängert die Bremszeit und sorgt für eine geringere
Wirksamkeit.
Schmutz, Fett, Öl, Späne usw. befinden sich in den beweglichen Teilen der Bremsanlage
und können dadurch die Bremszeit verlängern.
Verschleiß und Beanspruchung der aktivierten Bremsfeder und Verschleiß der Brems- /
Kupplungstrommel und Drehpunkte kann die Bremszeit verlängern.
Ein beschädigter Handschutz und Kettenbremshebel kann die Bremse ganz außer Kraft
setzen.
21
Überprüfung der Bremsfunktion
1. Stellen Sie die Motorsäge auf festem Untergrund ab.
2. Halten Sie den Griff mit beiden Händen und geben Sie Vollgas.
3. Betätigen Sie die Kettenbremse, indem Sie das linke Handgelenk gegen den vorderen
Handschutz bewegen, ohne dabei den vorderen Griff loszulassen.
4. Die Kette muss sofort stoppen.
5. Lassen Sie den Gashebel los.
Wenn die Kette nicht sofort stoppt , lassen Sie die Säge von Ihre m ECHO -Händler rep arieren .
Lösen der Kettenbremse.
Sobald der vordere Handschutz vollständig zum Bediener gezogen wird, ist die
Kettenbremse gelöst.
Automatische Kettenbremse
WICHTIG
Beim Überprüfen de r Funktion der automat ischen Kettenbremse verwenden Sie ein Material
mit ähnlicher Oberfläche wie Holz, damit die Sägekette nicht beschädigt wird.
1). Schienenspitze ca. 55 cm hoch halten.
2). Hinteren Handgriff mit der rechten Hand nur locker umfassen.
Die automatische Kettenbremse stoppt den Betrieb der Motorsäge derart, dass die am Ende
der Kettenschiene erzeugte Rückschlagwi rkung automatisch die Kettenbremse betätigt.
Gehen Sie auf folgende Weis e vor, um sicherzustellen , das s di e automatische Kettenbremse
richtig funktioniert:
1. Stellen Sie den Motor der Säge ab.
2. Greifen Sie den vorderen und hinteren Handgriff locker mit den Händen, dass die
Kettenschiene wie in der Abbildung dargestellt auf einer Höhe von ca. 55 cm gehalten
wird.
3. Lassen Sie den vorderen Handgriff mit der linken Hand langsam los.
Das Ende der Kettenschiene schlägt auf das Holz bzw. den Untergrund auf und erhält
dadurch einen Stoß.
(* Dabei den hinteren Handgriff mit der rechten Hand nur locker umfassen.)
4. Dieser Stoß wird zum Bremshebel übertragen und betätigt die Kettenbremse.
22
Anweisungen zum Sägen
GEFAHR
Achten Sie darauf, dass die Spitze der Führungsschiene bei laufendem Motor keine
Gegenstände berührt, um einen Rückschlag zu vermeiden.
Allgemeines
Eine Motorsäge darf immer nur von einer Person bedient werden.
Es ist zeitweise schon schwer genug, die eigene Sicherh eit zu gewährleisten.
Deshalb sollten Sie nicht auch noch die Verantwortung für eine Hilfskraft übernehmen.
Sobald Sie die Grundlagen im Umgang mit der Säge erlernt haben, ist der gesunde
Menschenverstand Ihr bester Helfer.
Stehen Sie links von der Säge mit der linken Hand am vorderen Ha ndgriff und der rechten
Hand am hinteren Handgriff, damit Sie den Gashebel mit dem rechten Zeigefinger betätigen
können.
Bevor Sie einen Baum zu fällen versuchen, zersägen Sie zunächst einmal kleinere Stämme
oder Zweige.
Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und der Reaktionsweise der Säge vertraut.
Lassen Sie den Motor an, und achten Sie darauf, dass er richtig läuft.
Betätigen Sie den Gashebel, damit sich die Drosselklappe ganz öffnet, und beginnen Sie mit
dem Sägen.
Es ist nicht erforderlich, fest nach unten zu drücken, damit das Sägen beginnt.
Wenn die Kette richtig geschärft ist, müsste das Sägen relativ leichtgängig ablaufen.
Wenn Sie zu fest auf die Säge drüc k en, l äuft der M oto r lang sa mer, und das Sägen wird dann
schwieriger.
Bestimmte Substanzen können das Gehäuse Ihrer Motorsäge angreifen.
(Beispiel: Baumsäure, Düngemittel usw.)
Um eine Beschädigung des Gehäuses zu vermeiden, sind die Sägespäne, die sich an der
Kupplung und an der Führung sschiene an gesammelt h aben, zu entferne n und diese Berei che
gründlich mit Wasser zu reinigen.
23
Fällen eines Baums
Ein fallender Baum kann schwere Schäden verursachen, wenn er auf ein Fahrzeug, ein
Gebäude, einen Zaun, eine Stromleitung oder einen anderen Baum fällt.
Ein Baum kann so gefällt werden, dass er dorthin fällt, wo er später liegen soll.
Zuerst müssen Sie also festlegen, wohin er fallen soll!
Vor dem Sägen müssen Sie alle Hindernisse um den Baum herum aus dem Weg räumen.
Beim Arbeiten brauche n Ihre Füße si cheren Halt. Auße rdem müssen Si e so arbeiten, dass die
Säge keine Hindernisse berührt.
Danach stellen Sie sicher, dass Sie freie Bahn haben, um si ch in Sicher heit zu bringen.
Sobald der Baum zu fallen beginnt, müssen Sie sich in einem Winkel von 45 Grad aus der
Fallrichtung und m in des te ns 3Meter vom Baum entfernen, damit Sie geschützt sind, falls de r
Baum beim Fallen über den Baumstumpf hinweg zurückschnellt.
Beginnen Sie mit dem Einschnitt auf der Seite, auf die der Baum fallen soll.
Kerbe: 1/3 vom Durchmesser und im Winkel von 30
Fällschnitt: 2,5 bis 5 cm höher
Bruchleis te: 1/10 vom Durchmesser
Sägen Sie eine Kerbe auf ca. 1/3 der Höhe des Baumstamms.
Die Position dieser Kerbe ist wichtig, da der Baum versucht, „in die Kerbe" zu fallen.
Der Fällschnitt erfolgt an der der Kerbe gegenüberliegenden Seite.
Er wird angesetzt, indem ein Krallenanschlag an der gegenüberliegenden Seite ca. 2,5 bis 5
cm oberhalb des unteren Kerbenrands angebracht wird, und endet bei ca. 1/10 des
Durchmessers zur Innenkante der Kerbe, damit der Teil des Baums ohne Einschnitt als
Bruchleiste fungiert.
o
bis 45
o
1. Kerbschnitte
2. Fällschnitt
3. Keile (falls Platz vorhanden ist)
4. Fällen
A: 1/10 vom Durchmesser bleibt als Bruchleiste stehen
Versuchen Sie nicht, über den Fällschnitt die Kerbe zu erreichen.
Das verbleibende Holz zwischen Kerbe und Fällschnitt, die so genannte Bruchleiste, wirkt
beim Fallen des Baums wie ein „Scharnier" und lenkt den Baum in die gewünschte
Fallrichtung.
Wenn der Baum zu fallen beginnt, halt en Sie den Motor an, legen Sie die Säge auf den Boden,
und bringen Sie sich schnell in Sicherheit.
Fällen großer Bäume
1. Kerbschnitte
2. Rundum-Methode
3. Fällschnitt
4. Rundum-Methode
5. Fällschnitte
A: Keile
Beim Fällen großer Bäu me mit eine m Durchmess er, der zweimal so groß ist wie die Länge de r
Führungsschiene, beginnen Sie mit den Kerbschnitte n auf einer Seite un d ziehen Sie die Säge
bis zur anderen Seite der Kerbe durch.
Beginnen Sie bei angesetztem Krallenanschlag mit dem hinteren Einschnitt auf der einen
Seite des Baums, wobei die Säge als Drehzapfen fun giert, um auf di eser Seite die gew ünschte
Bruchleiste herzustellen.
Anschließend nehmen Sie die Säge für den zweiten Schnitt heraus.
Setzen Sie die Sä ge sehr vorsich tig in d en er sten Eins chnitt e in, so dass s ich ke in Rücks chlag
ergibt.
Der letzte Einschnitt erfo lgt, indem die Säge nach vorn in den Einsc hnitt gezog en wird, um die
Bruchleiste zu erreichen.
24
Entasten
WARNUNG
Das Entasten eines Baums in der Nähe einer Starkstromleitung kann zu
Stromschlägen führen.
Schalten Sie immer die Stromversorgung aus, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
VORSICHT
Nicht über Brusthöhe sägen.
Das Entasten eines gefallenen Baums ähnelt dem Zerkleinern.
Entasten Sie niemals einen Baum, auf dem Sie stehen.
Achten Sie darauf, dass die Spitze der Führungsschiene keine anderen Äste berührt.
Benutzen Sie immer beide Hände.
Arbeiten Sie nicht mit d er Säge Überkop f bzw. mit der Führun gsschie ne in ver tikaler Ste llung.
Falls die Säge zurückschlägt, haben Sie nicht genug Kontrolle, um eine mögliche Verletzung
zu vermeiden.
Unter Spannung stehende Äste
1. Schneiden Sie die Äste, auf denen der Baum aufliegt, ganz zum Schluss.
2. Schieben Sie Holzblöcke als Unterlage unter den Stamm.
Bei Verwendung des Kra llenanschl ags behal ten Sie a uch beim En tasten lei chter die Ko ntrolle
über die Motorsäge und verringern deren Zurückschlagen.
Zerkleinern
VORSICHT
Stehen Sie immer bergauf vom Baumstamm.
Beim Zerkleinern wird ein Baumstamm oder ein gefällter Baum in kleinere Stücke zerlegt.
Es gibt einige Grundregeln, die für alle Zerkleinerungsarbeiten gelten.
Umfassen Sie die Handgriffe stets mit beiden Händen.
Stützen Sie den Baumstamm ggf. ab.
Stehen Sie beim Sägen an einem Abhang oder einer Böschung stets bergauf vom
Baumstamm.
Stehen Sie nie auf de m Baum.
25
Zug und Druck bei Holz
WARNUNG
Verwenden Sie den Halbgasknopf niemals zum Sägen.
VORSICHT
Wenn Sie die Auswirkungen von Zug und Druck falsch eingeschätzt haben und von
der falschen Seite au s sägen, verklemmt si ch die Führungsschiene und Kette im Holz.
Wenn Sie mit eingeklemmter Kette Gas geben, wird die Kupplung beschädigt.
Sollte sich die Kette verklemmen, versuchen Sie nicht, die Säge gewaltsam aus dem
Einschnitt herauszuziehen.
Schalten Sie die Säge aus und treiben Sie einen Keil in den Einschni tt, damit sich der
Spalt öffnet und Sie die Säge freibekommen.
Gehen Sie niemals gewaltsam vor, wenn die Säge festklemmt.
Drücken Sie die Säge nicht mit Gewalt in den Einschnitt.
Das Arbeiten mit einer stumpfen Kette ist gefährlich, und die Führungsschiene bzw.
das Kettenrad werden dabei übermäßig abgenutzt.
Eine stumpfe Kette erkennen Sie daran, dass beim Sägen Sägemehl statt Späne
entsteht.
1. Gelenk
2. Offen
3. Geschlossen
Ein am Boden liegender Stamm unterliegt best immten Zug- und Druckkräften, je n achdem, an
welcher Stelle die Abstützwirkung am größten ist.
Wenn ein Stamm an beiden Enden von einer Unterlage abgestützt ist, befindet sich die
Druckseite oben und die Zugseite unten.
Um zwischen diesen beiden Abstützpunkten zu sägen, machen Sie den ersten Einschnitt in
Abwärtsrichtung über eine Länge von ca. 1/3 des Holzdurchmessers.
Der zweite Einschnitt erfolgt in Aufwärtsrichtung und sollte auf den ersten Einschnitt treffen.
Starker Druck
4. 1/3 Tiefe (Durchmesser). Vermeidet Spalten.
5. Endschnitt.
Wird der Stamm nur an einem Ende von einer Unterlage abgestützt, machen Sie den ersten
Einschnitt in Aufwärtsrichtung über eine Länge von ca. 1/3 des Holzdurchmessers.
Der zweite Einschnitt erfolgt in Abwärtsrichtung und sollte auf den ersten Einschnitt treffen.
Oberschnitt
6. Nach unten
7. Ungestütztes Ende
Unterschnitt
8. Nach oben
9. Keil
Machen Sie einen Wi nkelschnitt, wenn die beiden Teile gegeneinander fallen könnten.
Wenn nicht vorschriftsmä ßig gewartet, kann das Pr odukt eine ernstlic he Gesundheitsgefä hrdung mit sich füh ren.
VORSICHT
Vor und nach der Anwend ung de s Pr od ukts da s Gummi oder die Feder der Vibrationsdäm pfun g a uf Ve r sch leiß , Ris se
oder Verformung prüfen.
HINWEIS
Wenn nicht vorschriftsmäßig gewartet, kann die Leistung des Produkts beeinträchtigt werden.
WICHTIG
Angegeben sind die maximalen Zeitabstände.
Die Häufigkeit der erforderlichen Wartungsarbeiten richtet sich nach der tatsächlichen Beanspruchung und Ihrer Erfahrung.
Wenn Sie regelmäßig Kettenöl auf Pflanzenbasis verwenden, führen Sie oft Inspektions- und Wa rtungsarbeiten durch.
Wenn Sie Fehler finden, beauftragen Sie Ihren ECHO-Händler mit der Reparatur.
27
Behebung von Betriebsstörungen
Problem
Motor- Startschwierigkeiten
-startet nicht
UrsacheAbhilfe
Motor lässt
sich starten
Motor lässt
sich nicht
starten
Motor läuftWürgt ab oder beschleunigt schlecht Verschmutzter Luftfilter
Reinigen od er ersetze n
Reinigen
ECHO-Händler um Rat
fragen
fragen
Luftfilter reinigen / ersetz en
Vergaser justieren
ECHO-Händler um Rat
fragen
Schalter einschalten
ECHO-Händler um Rat
fragen
Auf 0,6 bis 0, 7 mm
einstellen
Reinigen od er ersetze n
Reinigen od er ersetze n
Zündkerze ersetzen
fragen
Reinigen oder ersetzen
Reinigen oder ersetzen
Reinigen
Reinigen und justieren /
ersetzen
Justieren
Reinigen
Reinigen
Drehen der Sägekette im Leerlauf Vergaser
Kupplung beschädigt oder
festsitzend
ECHO-Händler um Rat
fragen
ECHO-Händler um Rat
fragen
WARNUNG
Servicearbeiten außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Arbeiten sollten von ausgebildetem
Werkstattpersonal durchgeführt werden.
Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und können Brände und / oder Explosionen auslösen.
Testen Sie niemals den Zündfunken der Zündkerze durch Erdung am Motorz ylinder.
Dies kann zu schweren Verletzungen führen .
HINWEIS
„ES-Start" (siehe Seite 2)
Wenn sich der Startergriff nicht leicht betätigen lässt, weist dies auf ein Problem im Motor hin.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler.
Bei unsachgemäßer Demonta ge droh en Verle tz ungen.
28
Schärfen der Sägekette
WARNUNG
Schalten Sie den Motor aus, bevor Sie mit dem Schärfen der Kette beginnen.
Tragen Sie immer Handschuhe, wenn Sie an der Kette arbeiten.
VORSICHT
Die folgenden Fehler erhöhen das Risiko eines Rückschlags erheblich.
1) Feilwinkel zu groß
2) Durchmesser der Feile zu klein
3) Tiefenbegrenzer zu groß
HINWEIS
Die betreffenden Winkel gelten für die Sägeketten Oregon 25A, 25AP, 91PX und Carlton
N1C-BL.
Zum Schärfen anderer von Sägeketten anderer Hersteller beachten Sie bitte die
Anweisungen des jeweiligen Kettenherstellers.
Richtig gefeilte Schneidzähne sind unten dargestellt.
A: Feilwinkel N1C-BL; 35°, 25A, 25AP un d 91PX; 30°
B: Schnittwinkel des Zahndachs N1C-BL; 60°, 25A, 25AP und 91PX; 55°
C: Tiefenbegrenzer N1C-BL; 0,56 mm, 25A, 25AP und 91PX; 0,65 mm
D: Parallel
1. Linker Schneidzahn
2. Verbindungsglied
3. Rechter Schneidzahn
4. Tiefenbegrenzer
5. Treibglied
6. Niet
Arbeiten Sie nie mit einer stumpfen oder beschädigten Sägekette.
Wenn Sie zum Sägen Kraft aufwenden müssen oder wenn statt Spänen nur Sägemehl
entsteht, überprüfen Sie bitte die Schneidzähne auf Beschädigung.
Achten Sie beim Schärfen der Kette darauf, dass Winkel und Form der Kettenglieder immer
denen einer neuen Kette entsprechen.
Überprüfen Sie die Kette nach jeder Tankfüllung auf Abnutzung oder Beschädigung.
29
Schärfen
Zum korrekten Schärfen der Sägekette benötigen Sie Folgendes: Rundfeile mit
Feilenhalter, Flachfeile und Tiefenlehre.
Wenn Sie die richtige Rundfeile (4,0 mm) und einen Feilenhalter verwenden, können Sie
leichter gute Feilergebnisse erzielen.
Bei Ihrem ECHO-Händler erhalten Sie alle Informationen zu erforderlichen Werkzeugen und
geforderten Abmessungen.
1. Kette feststellen – vorderen Handschutz nach vorne drücken.
Kette weiterbewegen – vorderen Handschutz gegen den vorderen Handgriff ziehen.
2. Die Kette hat rechte und linke Schneidzähne.
Schärfen Sie immer von innen nach außen.
3. Halten Sie den Feilenhalter parallel zur Kette und feilen Sie die Schneidzähne, bis
Zahndach und Flanke keine Beschädigung bzw. Riefen mehr aufweisen.
4. Halten Sie die Feile horizontal.
5. Verbindungsglieder nicht anfeilen.
6. Den am stärksten abgenut zten Schneidza hn zuerst f eilen und anschließend alle a nderen
Schneidzähne auf dieselbe Länge abfeilen.
7. Der Tiefenbegrenzer bestimmt die Dicke der Sägespäne und muss immer richti g gefeilt
sein.
8. Verringert sich die Länge des Schneidzahns, ändert sich auch die Höhe der
Tiefenbegrenzung und diese muss ebenso verringert werden.
9. Tiefenlehre wie abgebildet auf die Kette legen und den überstehenden Teil des
Tiefenbegrenzers abfe il en.
10. Vorderkante des Tiefenbegrenzers ab runden, damit die Kette ruhig läuft.
11. Das Treibglied dient zur Beseitigung von Sägestaub aus der Nut der Führungsschiene.
Die Unterkante des Treibglieds ist daher scharf zu halten.
Nach dem Schärfen ist die Kette in Öl zu legen und verbleibender Feilstaub vor dem Einsatz
ganz zu entfernen.
Nachdem die Kette an der Führungsschiene gefeilt wurde, muss sie mit ausreichend Öl
behandelt werden.
Die Kette dann langsam von Hand drehen, um Feilstaub zu entfernen, bevor sie wieder
benutzt wird.
Wenn mit der Motorsäge gea rbei tet wird und die Nut durch Fei ls taub ve rstopft ist, werden die
Sägekette und die Führungsschiene vorzeitig abgenutzt.
Falls die Sägekette mit Harz verklebt ist, reinigen Sie sie mit Petroleum und legen Sie sie
anschließend in Öl.
30
Wartung
Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren ECHO-Händler.
Luftfilter
1. Verschlussknopf Luftfilterabdeckung
2. Luftfilterabdeckung
3. Luftfilter
Überprüfen Sie diesen Punkt vor jeder Verwendung.
Schließen Sie den Choke.
Drehen Sie den Verschlussknopf der Luftfilterabdeckung mit der Hand um 90° gegen
den Uhrzeigersinn und entfernen Sie Luftfilterabdeckung und Luftfilter.
Wischen Sie Schmutz vo m Filte rele ment ab bzw. reini gen Sie mit Druc kluft, oder ersetze n
Sie den Luftfilter.
Montieren Sie Luftfilterelement und Abdeck ung wieder.
Überprüfen des Kraftstoffsystems
Überprüfen Sie diesen Punkt vor jeder Verwendung.
Vergewissern Sie sich nach jeder Betankung, dass kein Kraftstoff an den Leitungen,
Dichtungen oder am Tankdeckel austritt.
Wenn Kraftstoff oder Kraftstoffdämpfe austreten, besteht Brandgefahr.
Schalten Sie das Gerät in diesem Fall sofort aus, und lassen Sie es von Ihrem Händler
überprüfen bzw. austauschen.
Kraftstofffilter
GEFAHR
Kraftstoff ist höchst entflammbar.
Gehen Sie besonders vorsichtig mit Kraftstoff um.
1. Kraftstofffilter
2. Kraftstofftankdeckel
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen.
- Lassen Sie keinen Staub in den Kraftstofftank kommen.
- Ein verstopfter Filter verursacht Schwierigkeiten beim Anlassen des Motors oder
ungenügende Motorleistung.
- Ziehen Sie den Kraftstofffilter mit einem Stück Stahldraht oder ähnlichem über den
Einfüllstutzen heraus .
- Tauschen Sie den Filter bei Verschmutzung aus.
- Wenn der Kraftstofftank innen verschmutzt ist, können Sie ihn durch Ausspülen mit
Benzin re inigen.
Ölfilter
1. Ölfilter
2. Öltankdeckel
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen.
- Lassen Sie keinen Staub in den Öltank kommen.
- Durch einen verstopften Filter wird das Schmiersystem beeinträchtigt.
- Ziehen Sie den Filter mit einem Stück Stahldraht ode r ähnlichem über d en Einfüllstutze n
heraus.
- Reinigen Sie den verschmutzten Filter mit Benzin, oder tauschen Sie ihn aus.
- Wenn der Öltank innen verschmutzt ist, können Sie ihn durch Ausspülen mit Benzin
reinigen.
Zündkerze
∗ Elektrodenabstand: 0,6 bis 0,7 mm
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen.
- Der Elektrodenabstand beträgt normalerweise 0,6 bis 0,7 mm.
- Korrigieren Sie den Elektrodenabstand, wenn er weiter oder enger als der normale
Abstand ist.
Anzugsdrehmoment: 15 bis 17 N•m (150 bis 170 kg•cm)
31
Zylinderrippen (Kühlsystem)
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen.
Verstopfte Kühlrippen haben eine schlechte Motorkühlung zur Folge.
Beseitigen Sie Schmutz und Staub zwischen den Kühlrippen, damit die Kühlluft
ungehindert zirkulieren kann.
Führungsschiene
HINWEIS
Ersetzen Sie die Führungsschiene oder die Sägekette nur durch Teile, die von ECHO
zugelassen sind.
- Beispiel: Reinigen Sie die an der Führungsschiene befindliche Nut mit einem kleinen
Schraubendreher.
- Reinigen Sie die Ölbohrungen mit einem Draht.
Kehren Sie die Führungsschiene von Zeit zu Zeit um.
Überprüfen Sie Zahnrad und Kupplung, und reinigen Sie vor der Montage der
Führungsschiene den Bereich um die Schiene.
Bei Verschleiß austauschen.
Kettenrad / Kupplungsglocke
∗ Abgenutzt: 0,5 mm
Durch ein beschädigtes Kettenrad wird eine Sägekette besc hädigt bzw. sie verschleißt
vorzeitig.
- Wenn das Kettenrad abgenutzt ist (0,5 mm oder mehr), muss es ausgetauscht werden.
Überprüfen Sie das Kettenrad beim Montieren einer neuen Kette.
Bei Verschleiß austauschen.
Prüfen, ob sich die Kupplungsglocke frei und sauber dreht.
Falls nicht, beauftragen Sie Ihren Händler mit der Reparatur.
Vergaser
VORSICHT
Die Leerlaufanschlags chraube (T) muss so justiert sein, dass sich die Sägekette beim
Starten nicht dreht.
Wenden Sie sich bei Problemen mit dem Vergaser an Ihren Händler.
T: Leerlaufanschlagschraube
Justieren Sie den Vergaser nur, wenn es absolut erforderlich ist.
So justieren Sie den Vergaser:
- Lassen Sie den Motor an und mit hoher Leerlaufdrehzahl warm laufen.
- Drehen Sie die Leerlaufanschlagschraube (T) gegen den Uhrzeigersinn, bis die
Sägekette stoppt.
- Drehen Sie danach die Leerlaufanschlagschraube (T) eine weitere 1/2 Umdrehung
gegen den Uhrzeigersinn.
- Geben Sie erneut Vollgas, um den gleic hmäßigen Drehzahlansti eg aus dem Leerlauf auf
Höchstdrehzahl zu prüfen.
Das Abgabevolumen der automatischen Ölpumpe ist werkseitig auf 7 mL/mi n bei ca.
7000 U/min eingestellt.
- Zur Erhöhung des Abgabevolumens drehen Sie die Einstellschraube gegen den
Uhrzeigersinn. Wenn die Schraube am Anschlag ist, ist die maximale Abgabemenge
erreicht. (13 mL/min bei 7000 U/min)
- Drehen Sie die Einstellschraube nicht über die Maximal- oder Minimalstellung hinaus.
32
Schalldämpfer
HINWEIS
Kohleablagerungen im Schalldämpfer verringern die Motorleistung.
Der Funkenschutz muss regelmäßig geprüft werden.
1. Schalldämpfer
2. Funkenschutzsieb
3. Dichtung
4. Siebabdeckung
Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung und das Zündkabel.
Entfernen Sie die Abdeckung des Funkenschutzsiebs, und nehmen Sie anschließend
das Sieb vom Schalldämpferkörper ab.
Entfernen Sie Kohleablagerungen von den Bauteilen des Schalldämpfers.
Ersetzen Sie das Sieb, falls es Risse oder Löcher aufweist.
Überprüfen Sie die Dichtung, ersetzen Sie, falls beschädigt.
Setzen Sie die Bauteile in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
Ersetzen von Führungsschiene und Kette
Länge cmFührungsschieneKetteKupplungstrommel (Teilenummer)
30C30S91-47ML- EC91PX-47E(175005-39133)
30C30H25-68CL- ED
35C35S91-53ML- EC91PX-53E(175005-39133)
35C35H25-76CL- ET
25A-68E
(175007-39233)
25AP-68E
25A-76E
(175007-39233)
25AP-76E
33
Lagerung
Langfristige Lagerung (über 30 Tage)
WARNUNG
Lagern Sie es nicht dort, wo sich Kraftstoffdämpfe sammeln oder an offene Funken
geraten k önnen.
HINWEIS
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie auch zu einem späteren
Zeitpunkt etwas nachlesen können.
Lagern Sie das Gerät ohne Vorbereitung auf die Lagerung nicht länger als 30 Tage.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Leeren Sie den Kraftstofftank vo llständig , und zi ehen Sie m ehrmals am Reversie rstarter,
um den Vergaser vom Kraftstoff zu befreien.
2. Lagern Sie Benzin nur in zugelassenen Behältern.
3. Bringen Sie den Stoppschalter in die Stellung „STOP".
4. Entfernen Sie Ansammlungen von Schmierfett, Öl und Schmutz vom Gerät.
5. Schmieren Sie das Gerät regelmäßig nach dem Wartungsplan.
6. Ziehen Sie alle Schrauben, Bolzen und Muttern fest.
7. Bauen Sie die Zündkerze aus, und gießen Sie 10 mL neues Zweitakt-Motoröl durch die
Kerzenbohrung in den Zylinder.
A. Legen Sie ein sauberes Tuch über die Kerzenbohrung.
B. Ziehen Sie 2 bis 3 Mal am Startergriff, um das Motoröl im Zylinder zu verteilen.
C. Beobachten Sie die Lage des Kolbens durch die Zündkerzenöffnung.
Ziehen Sie am Griff d es Reversi erstarters , bis der Kolben den oberen To tpunkt err eicht,
und belassen Sie den G riff in dieser Stellung.
8. Setzen Sie die Zündkerze ein (schließen Sie das Zündkabel nicht an).
9. Schützen Sie Kette und Führungsschiene vor dem Einlagern mit dem Schwertschutz.
10. Lagern Sie das Gerät trocken, staubfrei und für Kinder bzw. unbefugte Personen
unzugänglich.
34
Entsorgungshinweise
Entsorgen Sie Altöl unter Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften Ihres Landes.
Auf den größeren Kunststoffteilen des Produkts befindet sich jeweils eine
Kennzeichnung (Code) des Werkstoffs.
Diese Codes beziehen sich auf die folgenden Werkstoffe; entsorgen Sie diese
Kunststoffteile unter Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften Ihres Landes.
Wenn Sie Fragen zur korrekten Entsorgung von Altöl oder Kunststoffteilen haben,
setzen Sie sich bitte mit Ihrem ECHO-Fachhändler in Verbindung.
35
Technische Daten
Modell
Außenabmessungen: Länge × Breite × Höhemm287 × 249 × 220
Gewicht: Säg e ohne Füh rung ssch iene und Kette, leere Tankskg3,6
Fassungsvermögen:
Kraftstofftank
Tank für Kettenschmierung
Kraftstoff (Mischungsverhältnis)
Öl (Sägekettenöl)
mL
mL
330
243
Bleifreies Normalbenzin.
Verwenden Sie bleifreies Benzin mit mindestens
89 Oktan.
Verwenden Sie keinen Kraftstoff mit Methylalkohol
oder mehr als 10 % Ethylalkohol.
50 : 1 (2%) Öl nach ISO-L-EGD Standard (ISO/
CD13738), JASO FC, FD und ECHO Premium
50 : 1-Öl.
Spezielles Sägeketten öl ode r Motorö l
Führungsschiene:Kettenradspitze
Carving-Schiene
Führungsschiene
Schneidlänge:
Alle angegebenen Schneidlängen der Führungsschiene
mm
300, 350300, 350
Kette:
Kettengliedlänge
Treibglieddicke
Führungsschienentyp
Spaltbreite der Führungsschiene
Kettentyp
Kettenfangbolzen, Kettenbremse,
Vibrationsdämpfer, F unkenschut z, Krallenans chlag
36
Konformitätserklärung
Der unterzeichnete Hersteller:
YAMABIKO CORPORATION
7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME
OHME, TOKIO 198-8760
JAPAN
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers erstellt.
erklärt, dass das nachstehend spezifizierte neue Gerät:
TRAGBARE MOTORSÄGE
Marke: ECHO
Typ:
Folgendem entspricht:
* Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
(Verwendung von harmonisierter Norm ISO 11681-2 (2011))
und „CE-Zulassung" erteilt
Bescheinigungs-Nr.: TI(E)/MD(2) - ECTE/223/18102013
Technisches Aktenzeichen: TCF 1-78-1
wurde durchgeführt bei der benannten Stelle deutschen Rechts: 0673
Technology International (Europe) Limited
56 Shrivenham Hundred Business Park
Shrivenham, Swindon, SN6 8TY, Vereinigtes Königreich
* Anforderungen der Richtlinie 2004/108/EG bis 19. April 2016 und 2014/30/EU ab dem 20. April 2016
(Verwendung der harmonisierten Norm EN ISO 14982 (2009))
* Anforderungen der Richtlinie 2000/14/EG
Konformitätsermittlung nach ANHANG V
Gemessener Schallleistungspegel: 110 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel: 113 dB(A)
Questa motosega è stata realizzata appositamente per la
manutenzione forestale eseguita da un operatore qualificato.
Leggere e seguire attentamente le istruzioni per lavorare in
condizioni di massima sicurezza.
La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe provocare
lesioni gravi.
Introduzione
2Introduzione
Questa motosega è stata progettata per il taglio del legno o di prodotti in legno.
Non tagliare metalli solidi, lamine in metallo, plastica o altri materiali che non siano in legno.
È importante comprendere correttamente tutte le precauzioni prima di usare la motosega.
L'uso improprio della motosega può causare gravi infortuni fisici.
Non consen tite ai bambini di toccare la motosega.
Questo manuale illustra le norme per un utilizzo sicuro e corretto, e per l'assistenza e la manutenzione della motosega ECHO.
Attenersi a queste istruzioni per mantenere buone condizioni di lavoro e garantire una lunga durata.
Conservare questo manuale per consultazioni future.
In caso di perdi ta di que sto manu ale per l 'operatore o nel c aso in cui dive nti illeg gibile, richiedern e uno nu ovo al ri venditore ECHO.
Se questa macchina vien e presta ta o affitta ta, fornire se mpre il manual e per l'o peratore con le sp iegaz ioni e le ist ruzion i per l'uso.
In caso di trasferimento di un prodotto, allegare sempre il manuale per l'operatore.
Le specific he, le descr izioni e il material e illust rativo di q uesto man uale sono ag giornat i alla dat a di pubblic azione, ma possono
subire modifiche senza preavviso.
Le illustrazioni possono includere accessori opzionali e potrebbero non includere tutti gli accessori standard.
L'unità viene distribuita con la barra guida e la catena separate.
Montare la barra guida e la catena.
Per ulteriori spiegazioni e chiarimenti, non esitate a contattare il rivenditore ECHO.
Funzioni di questo modello: AVVIO "ES"
AVVIO "ES" genera una potenza su fficiente a ruotare l'albero motore alla velocità necessaria per accendere il motore, quasi
senza contraccolpi.
AVVIO "ES" rende l'accensione del motore eccezionalmente facile.
Produttore
YAMABIKO CORPORATION
7-2 SUEHIROCHO 1-C H OME, OHME, TOKYO 198-8760, GIAPPONE
Rappresentante autorizzato in Europa
Atlantic Bridge Limited
Atlantic House, PO Box 4800, Earley, Reading RG5 4GB, Regno Unito
2
Contenuto
Decalcomanie e simboli......................................................................................................4
Dichiarazione di conformità ..............................................................................................37
3
Decalcomanie e simboli
PERICOLO AVVERTENZA ATTENZIONE
Questo simbolo accompagnato
dalla parola "PERICOLO" richiama
l'attenzione su un'azione o una
condizione che potrebbe causare
infortuni gravi o la mor te di utenti o
di persone presenti.
Il cerchietto barrato
indica che quanto è
illustrato è proibito.
Forma del simbolo Descrizione / applicazione del simbolo Forma del simbolo Descrizione / applicazione del simbolo
Questo simbolo accompagnato
dalla parola "AVVERTENZA"
richiama l'attenzione su un'azio ne
o una condizione che potr ebbe
causare lesioni gravi o la morte di
utenti o di persone presenti.
NOTA
Il messaggio qui riportato fornisce
consigli per l'uso, la cura e la
manutenzio ne del prodotto.
"ATTENZIONE" indica una
situazione potenzialmente
pericolosa che, se non evitata,
potrebbe causare lesioni minori o
moderate.
Leggere attentamente il manuale per
l'operatore
Questa motosega è esclusivamente per
operatori addestrati.
L'azionamento della motosega con una
sola mano può essere peri coloso.
Indossare protezioni appropriate per
orecchie, occhi e testa.
Indossare una protezione adeguata per
piedi e gambe e per braccia e mani.
Avvertenza!
Possibile contraccolpo!
Prestare attenzione nelle aree ad alta
temperatura
Funzionamento freno catena
Miscela di olio e benzina
Rifornimento olio catena
Regolazione oliatore catena
Bulbo di spu rgo (adescamento)
Regolazione del carburatore
- In folle
Velocità massima raccomandata
Arresto di emergenzaLivello di p otenza acust ica garantito
Posizionare questa decalcomania di sicurezza sulla
motosega.
L'illustrazione completa del prodotto riportata nella sezione
"Descrizione" indica i punti in cui apporle.
Assicurarsi che le decalcomanie siano leggibili, leggere
attentamente e seguire le istruzioni riportate.
Se una decalcomania risulta illeg gibile, ordi narne una nuov a
al proprio rivenditore ECHO.
4
Norme di sicurezza
0. Motosega per manutenzione forestale
NOTA
Per la sostituzione della barra guida o della catena, rivolgersi al proprio concessionario
ECHO.
La motosega è stata appositamente realizzata per la potatura di alberi, ossia per
interventi effettuati direttamente sulle piante, e deve essere utilizzata solo da operatori
qualificati.
L'azionamento della motosega con una sola mano può essere pericoloso.
Prestare attenzione ai fenomeni di "slittamento" e di "rimbalzo", in particolare ai rischi
ancora più grandi causati dei contraccolpi.
Prestare attenzione a non perd ere l' equili brio a c ausa de l "dis livello" ch e si cre a al term ine
di un taglio.
Per lavorare direttamente sugli alberi, l'operatore deve conoscere le tecniche di
arrampicata sicura e utilizzare tutte le attrezzature di protezione raccomandate, quali
imbracatura, occhielli metallici, stroppi, corde e moschettoni che assicurino la sua stessa
persona e la motosega.
Quando si issa una motosega su un albero utilizzando una corda legata a un gancio di
sollevamento, accertarsi che il gancio di sollevamento non sia sottoposto a una forza
eccessiva.
Requisiti generali
Durante gli interventi di manute nzione fo restale ch e richied ono di sal ire su gli alberi utilizza ndo
corde e imbracature, gli operatori non devono mai essere soli.
Un operatore a terra, addestrato nelle procedure di emergenza adeguate, deve
fornireassistenza.
Per gli interventi di manutenzione forestale che richiedono di salire sugli alberi, gli operatori
devono essere addestrati nelle tecniche di arrampicata sicura e conoscere le posizioni di
lavoro sicure; devon o inoltre e ssere corrett amente eq uipaggia ti di imb racature, c orde, stro ppi,
moschettoni e alt ra attrezza tura che c onsenta d i manten ere una pos izione di lavoro sicura pe r
la propria persona e per la motosega.
Preparazione all'uso della motosega sull'albero
La motosega deve essere controllata, rifornita, avviata e riscaldata dall'operatore a terra,
quindi spenta prima di essere trasferita all'operatore che lavo ra sull'albero.
La motosega de ve essere dotata di uno stroppo adeguat o per il fissaggio dell 'imbracatura
dell'operatore:
Esempio di fissaggio della motosega all'imbracatura dell'operatore
Fissare lo stroppo sul punto di fissaggio sul retro della motosega.
Fornire moschettoni adeguati per consentire il fissaggio indiretto (tramite lo stroppo) e
diretto (sul punto di fissaggio della motosega) della motosega all'imbracatura
dell'operatore.
Accertarsi che la motosega sia fissata saldamente prima di passarla all'operatore che
lavora sull'albero.
Accertarsi che la motosega sia fissata all'imbracatura prima di sganciarla dall'attrezzatura
utilizzata per farla salire.
La possibilità di fissare direttamente la motosega all'imbracatura riduce il rischio di
danneggiare l'attrezzatura quando ci si sposta intorno all'albero.
Spegnere sempre la motosega quando viene fissata direttamente all'imbracatura.
Esempio di fissaggio della motosega al punto centrale posteriore dell'imbracatura
La motosega deve essere fissata esclusivamente ai punti di fissaggio raccomandati
sull'imbracatura.
I punti di fissaggi possono essere punti centrali, anteriori o posteriori, o laterali.
Ove possibile, fissare la motosega nel punto centrale posteriore per tenerla lontana dalle
corde utilizzate per arrampicarsi e affinché il peso venga supportato dalla schiena
dell'operatore.
Prima di spostare la motosega da un punto di fissaggio a un altro, accertarsi che sia fissata
saldamente nella nuova posizione prima di sganciarla dal punto di fissaggio precedent e.
5
Uso della motosega sull'albero
Un'analisi degli incidenti verificatisi con le motoseghe durante interventi di potatura mostrano
che la causa principale è da attribuirsi all'uso inappropriato del mezzo con una sola mano.
Nella maggior parte degli in ci denti, gl i operato ri non ave vano ado ttato una posizi one di lav oro
sicura che consentisse loro di afferrare la motosega con entrambe le mani.
Questa situazione è la causa del maggior rischio di lesioni dovute a:
mancanza di una presa salda della motosega in caso di contraccolpi,
mancanza di controllo della motosega e maggiori probabilità che venga in contatto con le
corde utilizzate per arrampicarsi e con il corpo dell'operatore, in particolare con il braccio
sinistro e la mano sinistra
mancanza di controllo dovuta a una posizione di lavoro instabile che provoca un contatto
con la motosega (movimenti imprevisti durante l'azionamento della motosega).
1. Posizione di lavoro sicura per l'uso a due mani
Per consentire la presa della motosega con entrambe le mani, come regola generale gli
operatori devono preoccuparsi di avere una posizione di lavoro stabile in cui azionare la
motosega:
al livello dei fianchi quando si tagliano sezioni orizzontali e
al livello del plesso solare quando si tagliano sezioni verticali.
Esempio di reindirizzamento della corda principale tramite un punto di ancoraggio
supplementare
Quando l'operatore lavora in prossimità di rami verticali, con forze laterali ridotte sulla
posizione di lavoro, per mantenere una posizione di lavoro stabile è sufficiente avere un
appoggio sicuro.
Tuttavia, quando l'op eratore si allon tana dal ramo, dev e poter an nulla re o contra sta re le forze
laterali aumentate reindirizzando, ad esempio, la corda principale tramite un punto di
ancoraggio supplementare o utilizzando uno stroppo regolabile direttamente dall'imbracatura
a un punto di ancoraggio supplementare.
Esempio di appoggio temporaneo per i piedi creato da una cinghia ad anello
Per ottenere un appog gio sal do per i p iedi, è p ossibil e utilizz are l'ap poggio te mporaneo creato
da una cinghia ad anello.
2. Avvio della motosega sull'albero
Quando si avvia la motosega sull'albero, l'operatore deve:
applicare il freno catena prima di iniziare,
tenere la motosega sul lato destro o sinistro del corpo durante l'avviamento,
1. sul lato sinistro, tenere la motosega con la mano sinistra sull'impugnatura anteriore e
allontanare la motosega dal corpo tenendo la funicella di avviamento a strappo nella
mano destra
2. sul lato destro, tenere la motosega con la mano destra su una delle impugnature e
allontanare la motosega dal corpo tenendo la funicella di avviamento a strappo nella
mano sinistra.
Il freno catena deve essere sempre innestato prima di azionare una motosega sul relativo
stroppo.
Prima di iniziare interventi crit ici, controllar e sempre che la motosega sia riforni ta di carburante
sufficiente.
6
3. Uso della motosega con una sola mano
Quando la posizione di lavoro è instabile o quando si preferisce la motosega a una sega a
mano per tagliare punte di rami di diametro ridotto, gli operatori non devono mai utilizzare la
motosega con una sola m ano.
La motosega deve essere utilizzata con una sola mano solo quando:
gli operatori non sono riusciti a ottenere una posizione di lavoro che consenta loro di
utilizzare entrambe le mani,
hanno bisogno di una mano come supporto alla posizione di lavoro,
la motosega viene utilizzata in posizione di massima estensione, in posizione angolare in
linea o non in linea con il corpo dell'operatore.
Esempio di uso della motosega con una sola mano
L'operatore non deve mai:
eseguire il taglio con la zona di contraccolpo corrispondente alla punta della barra di
guida della motosega,
"tenere e tagliare" le sezioni,
cercare di afferrare le sezioni in caduta.
4. Liberare una motosega incastrata
Se la motosega rimane incastrata durante l'operazione di taglio, l'operatore deve:
spegnere la mo tosega e fissarla saldamente vers o la parte int erna del tag lio, ossia verso
il lato del tronco, o a un'altra corda dell'attrezzo,
estrarre la motosega dal taglio effettuato sollevando il ramo, se necessario,
se necessario, utilizzare una sega a mano o una seconda motosega per liberare la
motosega incastrata, eseguendo il taglio a un minimo di 30 cm dalla motosega incastrata.
Se per liberare una motos ega incastrata viene utilizzata una sega a man o o un'altra motos ega,
i tagli eseguiti p er questa op erazione devon o sempre es sere rivolti verso l'es terno, ossia ve rso
le punte dei rami, onde evitare che la motosega venga inclusa nella sezione da tagliare,
complicando ulterio rme nte la situazione.
7
1. Precauzioni generali
Manuale per l'operatore
Leggere attentamente il ma nua le per l'operatore della motosega.
Acquisire una buona padronanza dei comandi della motosega per poterla utilizzare
correttamente.
La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni personali.
In caso di dubbi o problemi, contattare il proprio rivenditore ECHO.
Condizioni fisiche
Non azionare la motosega in condizioni di stanchezza o sotto l'effetto di alcol o droghe.
Lavorare con la motosega solo quando si è in perfette condizioni fisiche e mentali, per
garantire un uso nella massima sicurezza.
Errori di valutazione o di esecuzione potrebbero causare gravi lesioni o la morte.
Quando ci si trova in condizioni fisiche debilitate e un duro lavoro potrebbe peggiorarle
ancora, prima di utilizzare la motosega consultare il medico.
Non utilizzare la motosega se malati, stanchi o sotto l'effetto di sostanze o farmaci che
potrebbero compromettere la vista, la destrezza e la capacità di discernimento.
Equipaggiamento personale
ATTENZIONE
L'uso di cotone per le orecchie non è consigliabile.
Indossare sempre occhia li app rov ati per proteggere gli occhi.
Trucioli, polvere, pezzi di rami e altri detriti lanciati dalla catena possono colpire il viso
dell'operatore.
Gli occhiali potrebbero inoltre offrire una protezione limitata nel caso in cui la catena
dovesse colpire l'operatore negli occhi.
Anche se le condizioni di lavoro richiedono l'uso di una visiera traspirante, indossare
sempre occhiali protettivi.
Per evitare la perdita dell'udito, ECHO raccomanda di indossare sempre protezioni per le
orecchie.
Se non seguito, la perdita della capacità udidiva può accadere.
Ridurre il rischio di dan ni all'udito indossando protezioni per le ore cc hie o c uffie approvate
da un ente au torizzato.
Tutte le persone che tra scorrono parte della loro vita lavorando con le mot ose gh e dev on o
sottoporsi periodicamente a controlli medici per evitare di compromettere le loro capacità
uditive.
Durante il lavoro con la motosega, indossare sempre un copricapo o un berretto.
Si raccomanda vivamente di utilizzare un elmetto di sicurezza durante l'abbattimento di
alberi o durante interve nti sotto gli al beri o in quals iasi circ ostanza in cui ci sia la poss ibilità
di caduta di oggetti.
Indossare guanti robusti e anti-sdrucciolo per una migliore presa e per una maggiore
protezione dal freddo e dalle vibrazioni.
Indossare stivali con puntali di sicurezza o stivali con suola anti-sdrucciolo.
Non indossare indumenti larghi, giacche aperte, maniche e polsini larghi, sciarpe,
cinture, cravatte, catenam e e gioiel leria, ecc. che potrebbe impiglia rsi nella catena d ella
sega o nei cespugli.
Gli indumenti devon o essere di mate riale robus to e protett ivo, abbastan za aderenti da non
impigliarsi e nel contempo sufficientemente comodi per consentire la massima libertà di
movimento.
Utilizzare pantaloni abbastanza aderenti, senza risvolti o con risvolti corti inseriti negli
stivali.
Sono disponibili indumenti, stivali e pantaloni protettivi in materiale balistico.
Rientra nelle responsabilità dell'operatore indossare una protezione aggiuntiva se le
condizioni lo richiedono.
Non usare mai la motosega da soli.
Assicurarsi che ci sia qualcuno nelle vicinanze da chiamare per un eventuale aiuto.
8
Carburante
PERICOLO
Il carburante è estremamente infiammabile.
Attenzione che non fuoriesca vicino a fonti che potreb bero infiam marl o causan do
gravi lesioni o danni.
Maneggiare il carburante con estrema cautela.
Dopo il rifornimento, serrare bene il tappo del serbatoio e controlla re che non vi
siano fuoriuscite di carburante.
In caso di perdite di carburante, ripar arle ed eliminarle prima di mettere in funzione
la motosega, per evitare rischi di incendio.
NOTA
Non forzare la chiave a tubo; il tappo del serbatoio è di plastica.
Una pressione forzata può danneggiare il tappo del serbatoio.
Se il tappo del serbatoio viene danneggiato, non avviare il motore e rivolgersi a un
rivenditore ECHO per la sostituzione.
1. Tappo del serbatoio olio
2. Tappo del serbatoio ca rburante
A: Direzione di apertura
B: Direzione di serraggio
Utilizzare un tipo di contenitore di carburante appropriato.
Tenere a portata di mano un estintore o un badile da utilizzare in caso di incendio.
Nonostante tutte le p recauzioni, l'uso di una moto sega o semplic emente il lavo ro nei boschi
può risultare rischios o.
Non fumare o avvicinare fiamme o scintille al rifornimento di carburante.
Il serbatoio carburante potrebbe essere sotto pressione.
Allentare sempre il tappo del carburante e attendere la compensazione della pressione
prima di rimuoverlo.
Quando risulta difficile rimuovere con le mani il tappo del serbatoio carburante o del
serbatoio olio, inserire la chiave tubo nella scanalatura del tappo e ruotare in senso
antiorario.
Riempire il serbatoio di carburante all'aperto su terreno sgombro e serrare saldamente
il tappo.
Non versare carburante in locali chiusi.
Asciugare eventuale carburante versato sulla motosega.
Non rifornire la motosega di carburante mentre il motore è caldo o in funzione.
Non conservare la motosega con carburante ne l serbat oio, in quan to una perdit a potrebbe
causare un incendio.
9
Avviamento del motore
PERICOLO
Non avviare la motosega a rimbalz o; questo tipo di avv iamento mett e la motos ega in
una posizione instabile e può provocare delle lesioni.
Avviare la motosega utilizzando una procedura corretta.
Tenere la motosega a d almeno 3 m di distanz a dal punto di rifornim ento prima di avviare
il motore.
Non fare avvi cinare altr e persone alla motosega durante l'uso.
Non fare avvicinare nessuno all'area di lavoro.
Non consentire a nessuno di mantenere ferma la legna che si sta tagliando.
Iniziare a tagliare solo dopo aver sgombrato completamente l'area di lavoro, trovato una
posizione stabile e individuato una via di fuga dall'albero da abbattere.
Prima di avviare il motore, assicurarsi che la corsa della catena sia completamente libera
da qualsiasi contatto.
Le impugnature devono essere sempre asciutte, pulite e prive di olio o miscela.
Azionare la motosega solo in aree ben ventilate.
I gas di scarico, la nebbia d'olio esausto, generata dalla lubrificazione della catena, e la
polvere prodotta dalla catena possono nuocere gravemente alla salute.
Quando si avvia la motosega, posizionare l'unità su un terreno piano, tenere
l'impugnatura anteriore con la mano sinistra e tenere saldamente la parte posteriore
dell'impugnatura posteriore con il ginocchio destro, quindi tirare l'impugnatura di
avviamento con la mano destra.
Trasporto
1. Carter protettivo della barra guida
Durante il trasposto della motosega utilizzare il carter protettivo della barra guida
adeguato.
Trasportare la motosega con il motore spento, la barra guida e la catena all'indietro e la
marmitta lontano dal proprio corpo.
10
2. Precauzioni di sicurezza per evitare contraccolpi
PERICOLO
Precauzioni di sicurezza per evitare contraccolpi con la motosega: il contraccolpo
può verificarsi quando la punta della barra tocca un oggetto o quando il legno
imprigiona la lama nel taglio.
Il contatto della punta in alcuni casi può causare una repentina reazione che porta la
barra verso l'alto e poi indietro verso l'operatore, il cosiddetto contraccolpo con
rotazione.
Se la catena si inceppa sulla parte superiore della barra, questa potrebbe, a sua volta,
saltare all'indietro verso l'operatore, noto come contraccolpo lineare.
Una delle suddette reazioni potrebbe portare l'operatore a perdere il controllo della
motosega e a venire a contatto con la catena in movimento, causando gravi infortuni
fisici.
In qualità di utente di una motosega, prendere tutte le precauzioni affinché il lavoro di
taglio sia privo di rischi di incidenti e infortuni.
Con una conoscenza di base dei principi del contraccolpo, è possibile ridurre o eliminare
l'effetto "sorpresa".
Sono infatti gli eventi non previsti che normalmente causano gli incidenti.
È importante capire c he il contraccol po con rotazione si può prevenire evit ando che la punta
della barra senza copertura tocchi un oggetto o il terreno.
Non azionare la motosega con una sola mano!
L'uso della motosega con una sola mano potrebbe ferire gravemente l'operatore o gli
astanti.
Per un controllo adeguato, lavorare sempre con tutte e due le mani, una delle quali
comanda la leva del gas.
Lavorando con una sola man o, la motosega può "sciv olare" o sfuggire cre ando il rischio
di gravi lesioni.
Quando la motosega è in funzione, tenerla saldamente con ambedue le mani, con la
mano destra sull'impugnatura posteriore e la sinistra su quella anteriore.
I pollici e le altre dita devono avere una buona presa e afferrare bene le impugnature.
La corretta presa della motosega riduce il rischio di contracc olpi e consente di
mantenere un controllo costante.
Tenere sempre entrambe le mani sulla motosega.
Non sporgersi né eseguire tagli al di sopra dell'altezza del proprio torace.
Assicurarsi che l'are a in cui si sta esegue ndo il tagli o sia pri va di os tacol i e che l a punta
della barra non vada a toccare ceppi, rami o altri oggetti che potrebbero essere colpiti
durante il funzionamento della sega.
Il taglio a regimi elevati può ridurre la probabilità di contraccolpi.
Il taglio non a pieno acceler atore o a regimi bassi però p uò essere pr eferibile per c ontrollare
la motosega durante i lavori in spazi ristretti, riducendo così il rischio di contraccolpi.
Seguire le istruzioni per la manutenzione e l'affilatura specificate dal produttore della
catena.
Utilizzare escl usivamente barre e cat ene di ric ambio speci ficate dal produttore, o accessori
equivalenti accettabili.
11
3. Altre precauzioni di sicurezza
Vibrazioni e freddo
Si ritiene che una condizione definita fenomeno di Raynaud, che colpisce le dita di alcune
persone, sia causata dall'esposizione alle vibrazioni e al freddo.
Di conseguenza, la motosega ECHO è dotata di imbottiture antiurto ideate per ridurre
l'intensità delle vibrazioni trasmesse attraverso le impugnature.
L'esposizione al fredd o e al le v ibra zi oni può c aus are form ic oli o e bruc io re seguiti da pallore e
intorpidimento delle dita .
Si consiglia vivamente di osservare le seguenti precauzioni in quanto non si conosce
l'esposizione minima che causa i disturbi.
Tenere il corpo caldo, soprattutto testa, collo, piedi, caviglie, mani e polsi.
Mantenere una buona circolazione del sangue facendo vigorosi esercizi con le braccia
durante frequenti pause di lavoro ed evitare di fumare.
Limitare il numero di ore di lavoro con la motosega.
Cercare di impegnare parte del lavoro quotidiano con operazioni diverse da quelle che
prevedono l'uso della motosega.
Se si accusano disagi e disturbi e s e si riscont rano arrossamenti e gonfiore d elle dita seguiti
da pallore e perdita di sensibilità, rivolgersi al proprio medico prima di esporsi di nuovo al
freddo e alle vibrazioni.
Lesioni da sforzi ripetitivi
Si ritiene che l'uso eccessivo dei muscoli e dei tendini di dita, mani, braccia e spalle possa
causare dolore, gonfior e, intorpidim ento, debol ezza e fortis simi dolo ri nelle zone menzionate.
Per ridurre il rischio di lesioni da sforzi ripetitivi:
Evitare di usare il polso piegato, allungato o girato.
Cercare, al contrario, di mantenere dritto il polso.
Inoltre, afferrare la motosega con l'intera mano e non solo con il pollice e l'indice.
Fare pause a intervalli regolari per ridurre al minimo movimenti ripetuti e far riposare le
mani.
Ridurre la velocità e la forza con cui il movimento ripetitivo viene eseguito.
Fare esercizi per rafforzare i musc oli della mano e del braccio.
Consultare un medico se si accusano formicolio, intorpidimento o dolori nelle dita, nelle
mani, nei polsi o nelle braccia.
Direttiva Europea sulle Vibrazioni
La Direttiva Europea sull e Vibrazioni (2002/44/CE) è stata emanata per proteggere la salute
e la sicurezza delle persone dai rischi derivanti dalle vibrazioni meccaniche delle macchine
imponendo ai datori di lavoro di limitare il livello di esposizione alle vibrazioni di 8 ore
giornaliere standard, A(8).
Ogni individuo o organizzazione che assume una persona per utilizzare una macchina deve
prendere in considerazione il valore A(8).
I valori delle vibra zioni me ccanich e (valore e quivalen te di vibra zione) di questa ma cchina, che
possono essere utilizzati come guida per semplificare il calcolo del valore A(8), sono i
seguenti:
Tipo MODELLO
Impugnatura anteriore / sinistra (m/s
Impugnatura posteriore / destra (m/s
2
)2,1
2
)2,3
12
Condizioni della motosega
AVVERTENZA
Non modificare in alcun modo la motosega.
Utilizzare solo parti e acces sori forniti o espr essamen te approvati da ECHO per l'uso
con modelli specifici di motoseghe ECHO.
Sebbene sia possibile utilizz are alcuni accesso ri non autorizzati co n il motore ECHO,
il loro uso potrebbe risultare estremamente pericoloso.
Non utilizzare una motosega danneggiata, regolata impropriamente o non montata in
modo completo e sicuro.
Non azionare la motosega con una marmitta allentata o difettosa.
Assicurarsi che la catena si arresti quando viene rilasciata la leva del gas.
Taglio
ATTENZIONE
Non toccare il carter cilindro e la marmitta dopo aver utilizzato la motosega.
La motosega deve essere utilizzata per il taglio di alberi solo da personale esperto in
questo genere di lavori.
Tenersi a debita distanza con il corpo, quando la motosega è in funzione.
Prestare particolare attenzione durante il taglio di cespugli e arbusti di piccole
dimensioni, dal momento che i rami flessuosi possono bloccare la catena e far
rimbalzare la motosega contro l'operatore o fargli perdere l'equilibrio.
Posizionarsi a mont e rispetto a tronchi e a rami che potr ebbero rotolare una volta tagliati.
Durante il taglio di un ramo sotto tensio ne, fare attenzi one ai rimbal zi all'indietro, in modo
tale da non essere colpiti dal ramo o dalla motoseg a nel momento in cui la tensione n elle
fibre di legno si riduce.
Le operazioni di taglio eseguite su una scala sono estremamente pericolose poiché la
scala potrebbe sciv olare e il controllo sulla motosega è limitato.
I lavori in alto devono essere eseguiti solo da professionisti.
Poggiare entrambi i piedi a terra.
Non lavorare in sospensione.
Spegnere il motore prima di appoggiare a terra la motos ega .
Pratica con il legno
Per utilizzare una motosega in modo sicuro è necessario che le condizioni di lavoro
siano adeguate, che l'operatore abbia buon senso e conosca i metodi che dovrebbero
essere applicati in ogni situaz ione di taglio.
Nessuno deve uti lizzare la motos ega senz a aver p rima letto attent amente q uesto ma nuale
e aver compreso appieno le istruzioni.
Utilizzare la motosega solo per tagliare legno o prodotti in legno.
Non tagliare mai met all i so lid i, lamine in metallo, plastica o altri materiali c he no n si ano
in legno.
Manutenzione
Tutte le operazioni di manutenzione della motosega, eccetto quelle elencate nelle
istruzioni di manutenzione del manuale per l'operatore, devono essere eseguite
esclusivamente da personale competente.
Ad esempio, l'uso di un utensile inadeguato per mantenere il volano durante lo
smontaggio della frizio ne potrebbe danneggiare il volano stesso e causarne lo sco ppi o.
13
Descrizione
1. Protezione impugnatura anteriore - Situata tra
l'impugnatura anteriore e la catena della motosega,
protegge la mano e consente di controll are la motos ega
nel caso in cui la mano dovesse scivolare
dall'impugnatura.
Questa protezione viene utilizzata per attivare il freno
che arresta la rotazione della catena.
2. Impugnatura posteriore (per la mano destra) -
Impugnatura di support o ubicata sopra al l'alloggiame nto
del motore.
3. Decalcomania - Codice ricambio X505-007710
4. Carter marmitta - Impedisce all'utent e di toccare la
superficie calda della marmitta.
5. Carter frizione - Carter protettivo per la barra guida, la
catena, la frizione e l'ingranaggio durante l'uso della
motosega.
6. Tendicatena - Dispositivo di regolazione della tensione
della catena.
7. Nottolino salva-catena - Sporgenza ideata per
proteggere la mano destra dell'operatore da eventuali
colpi della catena in caso di rottura o fuoriuscita dalla
barra guida durante il taglio.
8. Rampone - Dispositivo, mo ntato davanti al punto di
montaggio della barra guida, che agisce da perno se a
contatto con un albero o un tronco.
9. Barra guida - La parte che supporta e guida la catena
della motosega.
10. Catena - Catena da utilizzare come attrezzo di taglio.
11. Impugnatura anteriore (per la mano sinistra) -
Impugnatura di supporto ubicata sul lato sinistro
dell'alloggiamento del motore.
12. Tappo del serbatoio carburante - Chiude il serbatoio
del carburante.
13. Tappo del serbatoio olio - Chiude il serbatoio dell'olio.
14. Impugnatura di avviamento - L'impugnatura da
afferrare per tirare la f unicella e avviare il motore.AVVIO
"ES"
15. Pomello coperchio del filtro dell'aria - Dispositiv o pe r
il montaggio del coperchio del filtro dell'aria.
Ruotare il pomello del coperchio del filtro dell'aria in
senso orario per serrarlo di 90°.
16. Coperchio del filtro aria - Copre il filtro dell'aria.
17. Bulbo di spurgo (pompa di adescamento) - All' avvio
del motore, premere la pompa di adescamento 3 o 4
volte.
18. Decalcomania - Codice ricambio X505-002441
19. Grilletto acceleratore - Dispositivo attivato
dall'operatore con il dito, per controllare la velocità del
motore.
20. Dispositivo di bloccaggio della leva del gas - Leva di
sicurezza da premere per impedire l'inserimento
accidentale della leva del gas.
21. Leva di comando - Consente l'innesto e il disinnesto del
sistema di accensione per avviare o arrestare il motore e
consente di arricchire la miscela carburante / aria nel
carburatore per facilitare l'avviamento a freddo.
22. Gancio di sollevamento - Negli interventi di
manutenzione che richiedono di salire sugli alberi,
l'operatore deve aver ric evuto formaz ione sull e tecni che
di arrampicata sicura e utilizzare tutte le attrezzature di
protezione raccomandate.
23. Manuale per l'operatore - Incluso con la motosega.
Leggerlo attentamente e conservarlo per consultazioni
future per apprendere le tecniche di lavoro sicure e
corrette.
24. Utensili - Chiave a T da 13 x 19 mm (c acciavite e chiave
a bussola per candele combinati) e chiave a L.
25. Adattatore impugnatura - Selezionare l'adattatore
dell'impugnatura più idoneo.
26. Carter protettivo barra guida - Dispositivo per coprire
la barra guida e la catena durante il trasporto e quando
la motosega non viene utilizzata.
14
Montaggio
Montaggio della barra guida e della catena.
AVVERTENZA
Per motivi di sicurezza, spegnere sempre il motore prima di eseguire le operazioni
descritte di seguito.
ATTENZIONE
1. Eseguire tutte le regolazioni a freddo.
2. Indossare sempre guanti quando si opera sulla catena.
3. Non utilizzare la motosega con la catena allentata.
NOTA
Spostare la leva del freno catena (protezione impugnatura anteriore, connettore freno)
completamente indietro per smontare o montare il carter frizione sulla motosega.
1. Rilasciare il freno catena
2. Due dadi
3. Carter frizione
Montare la barra guida e la catena come indicato di seguito.
Svitare i due dadi e rimuovere il carter friz ione.
Montare la barra e farla scorre re verso la fri zione per facil itare il mon taggio dell a catena.
4. Barra guida
5. Frizione
6. Foro della barra
7. Tenditore
8. Connettore freno
9. Direzione per tendere la catena
10. Protezione impugnatura anteriore (leva freno)
Montare la catena come mostrato.
(Assicurarsi che le frese siano rivolte nella direzione corretta.)
Rilasciare il freno catena e montare il carter frizione sui prigionieri della barra guida.
Serrare a mano i due dadi.
Assicurarsi che il tendicatena sia inserito nel foro della barra.
Allineare il connettore freno del carter frizione alla scanalatura sul lato della protezione
dell'impugnatura anteriore.
15
Mantenere la punta della barra verso l'alto e ruotare il tenditore in senso orario fino a
quando la catena non aderisce perfettamente alla parte inferiore della barra.
A: Tens ione corretta
B: Tens ione non corretta
Serrare entrambi i dadi con la punta della barra rivolta verso l'alto.
Tirare a mano la catena attorno alla barra.
Allentare la tensione se si rilevano punti eccessivamente tesi.
16
Funzionamento
Carburante e lubrificante
ATTENZIONE
Per aprire serbatoio carburante, svitare molto lentamente il tappo ed attendere la
compensazione della pressione del serbatoio prima di rimuoverlo completamente.
Il carburante è una miscela di benzina di grado normale e olio per motori a 2 tempi
raffreddati ad aria di buona marca.
Si consiglia benzina senza piombo a 89 ottani.
Non utilizzare carburante contenente alcol metilico o una percentuale di alcol etilico
superiore al 10 %.
Percentuale della miscela consigliata 50 : 1 (2%) per olio standard ISO-L-EGD (ISO/
CD13738), grado JASO FC, FD ed ECHO Premium 50 : 1 olio.
- Non miscelare direttamente nel serbatoio carburante del motore.
- Evitare di versare benzina o olio.
Ripulire sempre il carburante versa to.
- Prestare attenzione durante la manipolazione della benzina, in quanto altamente
infiammabile.
- Conservare sempre il carburante in un contenitore approvato.
Lubrificante per catene
Una lubrificazion e adegua ta della c atena dur ante il funzion amento m inimizza l 'attrito t ra
la barra guida, l'ingranaggio e i componenti della frizione, come cuscinetto ad aghi e
gruppo frizione.
Per una lubrificazione ottimale, utilizzare solo olio per catene originale ECHO o altri
lubrificanti per barre e catene raccomandati da ECHO.
Questi lubrificanti contengono agenti adesivanti, antiusura e antiossidanti.
Consultare un rivenditore ECHO per determina il tipo di lubrificante per catene adatto.
Al fine di evitare ma lfunz ionam enti de l sist ema di lubrifi cazi one , frizio ne, ca tena e ba rra
di guida, evitare di utilizzare olio esausto o riciclato come lubrificante.
Eventuali problemi causati dall'uso di lubrificanti non corretti causerà l'invalidamento della
garanzia.
In particolare, l'olio per catene a base vegetale si tramuta rapidamente in resina,
aderendo alle supe rfici di pompa dell'o lio, ca tena, ba rra di gui da, frizion e, cus cinett o ad
aghi e gruppo frizione.
Tale fenomeno causa malfunzionamenti e abbrevia il ciclo di vita del prodotto.
Pertanto, qualora a causa di regolamenti locali/comunali o per qualunque altro motivo,
fosse necessario utiliz zare o li o per c atene a base vege tale, s i racc oman da di sciac quare il
circuito dell'olio con lubrificante per catene a base minerale o chimica dopo l'utilizzo.
In caso di emergenza, per brevi periodi di tempo, è possibile utilizzare lubrificante per
motore pulito di tipo SAE 10W-30.
17
Avviamento del motore a freddo
AVVERTENZA
Dopo aver spostato la leva di com ando sta rter nel la posiz ione di "avvia mento a
freddo" e averla fatta tornare alla posizione di "avviamento a caldo", la valvola
rimane leggermente aperta (condizione di chiusura).
Se il motore viene avviato in questa condizione, la catena inizia a girare.
Non avviare il motore senza il freno catena attivato.
ATTENZIONE
1. Dopo aver avviato il motore, premere e rilasciare immediatamente la leva del gas
per disinserire il fermo acceleratore e riportare il motore in folle, e tirare la
protezione impugnatura anteriore subito verso l'operatore. (Freno catena in
posizione di rilascio)
2. Non aumentare il regime del motore con il freno catena inserito.
3. Utilizzare il freno catena solo all'avvio del motore o in situazioni di emergenza.
4. Non utilizzare mai il fermo acceleratore durante il taglio.
Utilizzarlo solo all'avvio del motore.
NOTA
Non tirare mai completamente la fune di avviamento.
Non lasciare repentinamente l'impugnatura di avviamento per evitare urti sul carter della
motosega.
A: Leva del motorino di avviamento AVVIO "ES" Riempire il serbatoio carburante con la miscela.
Non è consentito riempire il serbatoio carburante oltre il livello massimo.
Riempire il serbatoio olio della catena con lubrificante.
1. Freno catena in posizione attivata
Premere in avanti la protezione dell'impugnatura.
(Freno catena in posizione attivata)
2. Leva di comando
3. Posizione di "avviamento a freddo"
4. Posizi one di "avviamento a caldo"
5. Bulbo di spurgo (pom pa di adescamento)
Spostare la leva di com ando (starter/in terruttore di accens ione) in avan ti nella posiz ione
di "avviamento a freddo".
Premere la pompa di adescamento fino a quando il carburante non è visibile.
Mantenere saldamente la motosega.
Quando si avvia la motosega , posizi onare l 'unità su un terreno p iano, tene re l'impugna tura
anteriore con la mano sinistra e tenere saldamente la parte posteriore dell'impugnatura
posteriore con il ginocchio destro, quindi tirare l'impugnatura di avviamento con la mano
destra.
Prima di avviare la motosega accertarsi che la barra e la catena non siano a contatto con
eventuali oggetti.
Tirare l'impugnatura di avviamento diverse volte finché non si sente il primo rumore di
accensione.
Riportare la leva di comando nella posizione di "avviamento a caldo" non appena il
motore inizia ad accendersi, quando si avverte il primo rumore di accensione.
Tirare l'impugnatura di avviamento fino a quando il motore non si accende.
18
6. Dispositivo di bloccaggio della leva del gas
7. Leva del gas
Tirando la leva del gas, il fermo verrà rilasciato.
Avviamento del motore a caldo
1. Freno catena in posizione attivata
Accertarsi che vi sia carburante e olio per la catena nei rispettivi serbatoi.
Premere in avanti la protezione dell'impugnatura.
(Freno catena in posizione attivata)
2. Posizi one di "avviamento a caldo"
Spostare la leva di comando nella posizione di "avviamento a caldo".
Mantenere saldamente la motosega.
Tirare l'impugnatura di avviamento.
Se necessario, è possibile utilizzare la valvola dell'aria, ma dopo i primi segni di
accensione del mo tore, tirare l eggerment e la leva d el gas pe r sblocca rla e per ril asciare
l'aria.
Dopo aver spostato la l eva di comando nel la posizione di "av viamento a freddo" e averla
fatta tornare alla posizione di "avviamento a caldo", la valvola rimane leggermente
aperta (condizione di chiusura).
Motore acceso
1. Freno catena in posizione di rilascio
2. Dispositivo di bloccaggio della leva del gas
3. Leva del gas
Dopo aver avviato il motore, lasciarlo girare al minimo per alcuni minuti.
Tirare a sé immediatamente la protezione dell'impugnatura anteriore.
(Freno catena in posizione di rilascio)
Premere gradualmente la leva del gas per aumentare il regime del motore.
La catena inizia a muoversi quando il motore raggiunge circa 4300 giri/min.
Assicurare un'accelerazione e una lubrificazione adeguata della catena e della barra
guida.
Non far girare il motore a regimi elevati se non strettamente necessario.
Assicurarsi che la catena si arresti quando viene rilasciata la leva del gas.
19
Arresto del motore
NOTA
Se il motore non si arresta, far s correre la lev a di com ando nella posizio ne di "av viamento a
freddo" per arrestarlo.
Quindi, riportare la motosega al rivenditore ECHO autorizzato per controllare e riparare
l'interruttore di accensione prima di riavviare nuovamente il motore.
1. Leva del gas
2. Leva di comando
Rilasciare la leva del gas e far girare il motore al minimo.
Spostare la leva di comando nella posizione di arresto (STOP).
Controllo della tensione della catena
AVVERTENZA
Assicurarsi che il motore sia spento prima di controllare la tensione della catena.
NOTA
Allentare sempre i dadi del carter frizione prima di ruotare il tendicatena, altrimenti il carter
e il tendicatena potrebbero danneggiarsi.
Controllare la tensione della catena frequentemente durante il lavoro e, se necessario,
regolarla.
Tendere la catena il più possibile ma in modo tale da poterla ancora tirare facilmente a
mano lungo la barra.
Test di lubrificazione della catena
Posizionare la ca tena su u na superfi cie asciutta e apri re l'accele ratore a me zza velo cità
per 30 secondi.
Sulla superficie asciutta si dovrebbe vedere una scia sottile di olio "fuoriuscito".
Test da effettuare prima del taglio
Acquistare padronanza con la motosega prima di iniziare il taglio vero e proprio.
A tal fine, è importante acquisire un po' di pratica tagliando tronchi piccoli o effettuando la
sramatura ripetutamente.
Non far avvicinare nessuno all'area di lavoro.
Per interventi con p iù operatori: mantener e la distanza di s icurezza tra un operatore e l'altro
quando si lavora contemporaneamente.
20
Uso corretto del freno catena
PERICOLO
Il contraccolpo della barra guida , causato dall'ur to della punta della barra con il legno
o con un altro oggetto simile, è estremamente pericoloso.
Il freno catena riduce la possibilità di lesioni causate da contraccolpo.
Controllare sempre che il freno catena funzioni correttamente prima di utilizzare la
motosega.
NOTA
Per esercitarsi, duran te il taglio di un albero piccolo, spingere la protezione anteriore
in avanti per inserire il freno.
Assicurarsi sempre che il freno funzioni correttamente prima di eseguire qualsiasi
operazione.
Se il freno catena è ostruito da trucioli di legno, il funzionamento del freno è
compromesso.
Tenere quindi sempre pulito il dispositivo.
Non aumentare il regime del motore con il freno catena inserito.
Utilizzare il freno catena in caso di emergenza.
Non utilizzarlo se non strettamente necessario.
Quando si utilizza il fermo acceleratore per l'avviamento, mantenere il freno catena
inserito e rilasciarlo immediatamente dopo aver avviato il motore.
Non effettuare prove del freno in un'area dove siano presenti vapori di benzina.
Freno catena
La funzione del freno catena consiste nell'arrestare la rotazione della catena dopo un
contraccolpo.
Il contraccolpo non viene impedito ma ridotto.
Non fare affidamento quindi sul freno catena come protezione dai contraccolpi.
Anche con un freno catena, la sicurezza dipende dall'uso dei corretti metodi di taglio e dal
buon senso dell'operatore che deve quindi operare come se il freno catena non ci fosse.
Anche con un utilizzo normale e una manutenzione adeguata, il tempo di reazione del freno
può aumentare.
Di seguito sono riportate le condizioni che possono interferire con la funzione del freno:
La motosega è troppo vicina all'operatore.
Il tempo di reazione del contraccolpo può essere troppo veloce anche per un freno
mantenuto perfettamente, perché entri in azione in tempo.
La mano dell'operato re p otrebbe non trovarsi nella posizione di contatto con la protezione
dell'impugnatura.
In questo caso il freno non scatta.
Una manutenzione inadeguata aumenta il tempo di arresto del freno, rendendolo meno
efficace.
Lo sporco, il grasso, l'olio, la sporcizia che finiscono nelle parti in movimento del
meccanismo possono aumentare il tempo di arresto.
L'usura e la sollecitazione continua della molla che attiva il freno e il logorio del tamburo
frizione, del freno e dei punti di articolazione, può aumentare il tempo di frenata.
Se la protezione dell'impugnatura e la leva sono danneggiate possono compromettere
l'azione del freno.
21
Controllo della funzione del freno
1. Posizi onare la motosega a terra.
2. Mantenere l'impugnatura con entrambe le mani e portare il motore a regimi elevati
utilizzando la leva del gas.
3. Azionare il freno catena ruotando il polso sinistro contro la protezione dell'impugnatura
anteriore e afferrando contemporaneamente l'impugnatura anteriore.
4. La catena si arresta immediatamente.
5. Rilasciare la leva del gas.
Se la catena non si arresta immediatam ente, far riparare la motosega dal proprio rivenditore
ECHO.
Rilasciare il freno catena
Il freno catena viene rilasciato tirando completamente a sé la protezione
dell'impugnatura anteriore.
Freno catena automatico
IMPORTANTE
Durante il controllo de l funzionamento del freno catena auto matico, appoggia re la catena su
un materiale dalla superficie morbida come il legno, in modo da non danneggiarla.
1). Posizionare l'estremità della barra guida a una distanza di circa 55 cm.
2). Afferrare l'impugnatura posteriore con la mano destra ma senza stringere.
Il freno catena au tom ati co è concepito in modo tale che il c ontr acc ol po prodotto sull'estremità
della barra guida attivi automaticamente l'azione frenante.
Per assicurarsi che il freno catena aut omatico funzioni correttamente, prec edere come segue:
1. Spegnere il motore della motosega.
2. Afferrare le impugnature anteriore e posteriore con le mani, senz a stringerle, in mo do da
tenere la barra guida a una distanza di circa 55 cm, come illustrato in figura.
3. Allentare la presa della mano sinistra dall'impugnatura anteriore, lasciando che
l'estremità della barra guida tocchi il legno o qualsiasi altro oggetto posto sotto la
motosega in modo che questa riceva un colpo.
(* a questo punto, l'impu gnatura poste rio re deve esse re afferra ta con la mano destra ma
senza stringere)
4. Il colpo viene trasferito alla leva del freno che aziona il freno catena.
22
Istruzioni per il taglio
PERICOLO
Fare attenzione a non urtar e nien te c on la punta della barra guida mentre il motore è
in funzione, per evitare contraccolpi.
Informazioni generali
Il lavoro con la motosega deve essere sempre eseguito da una persona sola.
Talvolta è difficile stare attenti alla propria sicurezza, quindi non è opportuno assumersi la
responsabilità anche di un eventuale aiutante.
Dopo aver appreso le tecniche di base per l'utilizzo di una motosega, il miglior aiuto sarà il
buon senso.
Per lavorare correttamente, posizionarsi a sinistra della motosega con la mano sinistra
sull'impugnatura a nteriore e la man o des tra su q uella poste riore, i n mo do da po ter az ionare la
leva del gas con l'indice della mano destra.
Prima di tentare di abbattere un albero, tagliare i tronchi o i rami più piccoli.
Acquisire dimestic hezza con i comandi e le reazioni della motosega.
Avviare il motore ed accertarsi che funzioni correttamente.
Premere la leva per aprire completamente la valvola a farfalla e iniziare a tagliare.
Non è necessario es ercitare una pressione forte sulla motosega per eseguire il taglio.
Se la catena è affilata correttamente, l'operazione di taglio non richiederà grandi sforzi.
Una pressione eccessiva sulla motosega rallenta il motore e rende effettivamente più difficile
il taglio.
Alcune sostanze poss ono rovinare il carter della motosega.
(Ad esempio: l'acido di palma, fertilizzanti, ecc.)
Per evitare il deterio ramento del car ter, rimuovere accu ratamente tutta la segatura accu mulata
attorno alla frizione e alla barra guida e lavare le parti con ac qua.
23
Abbattimento di un albero
La caduta di un albero può danneggiare gravemente qualsiasi cosa sottostante:
un'automobile, una casa, una palizzata, un cavo dell'elettricità o un altro albero.
Esistono tuttavia dei modi per far cadere un albero dove si desidera, quindi è necessario
deciderlo prima!
Prima di eseguire il taglio, sgomberare tutta l'area circostante.
Durante il lavoro, la libertà di mov imento è fondamentale poiché bisogna essere in condi zi oni
di azionare la motosega senza correre il rischio di colpire eventuali ostacoli.
Quindi, è importante scegliere una via di fuga.
Quando l'albero inizia a cadere, per evitare il contraccolpo del tronco sul ceppo, allontanarsi
dalla direzione di caduta con un'angolazione di 45º e al meno 3 m di distanza dall'albero.
Iniziare a tagliare dal lato scelto per la caduta dell'albero.
o
o
Intaglio: 1/3 del diametro e con un'angolazione di 30
Taglio di abbattimento: più alto di 2,5 - 5 cm
Cerniera di legno non tagliato: 1/10 del diametro
Eseguire un intaglio di circa 1/3 del diametr o dell'albero.
La posizione di quest o intaglio è impo rtante in quanto l' albero tenderà a cadere nella dire zione
dell'intaglio stesso.
Eseguire il taglio di abbattimento sul lato opposto all'intaglio.
Praticare il taglio di abbattimento posizionando il rampone a 2,5 - 5 cm al di sopra della parte
inferiore dell'intaglio e interrompere il taglio a circa 1/10 del diametro dalla parte più interna
dell'intaglio, in modo da lasciare una parte di legno simile a una cerniera.
- 45
1. Intagli
2. Taglio di abbattimento
3. Cunei (se c'è spazio)
4. Caduta
A: Lasciare una cerniera di 1/10 del diametro
Non tentare di eseguire il taglio di abbattimento dall'intaglio.
Il legno restante tra l'intaglio e il taglio di abbattimento funge da cerniera durante la caduta
dell'albero, guidandolo nella direzione desiderata.
Quando l'albero inizia a cadere, arrestare il motore, posizionare la sega a terra e allontanarsi
rapidamente.
Caduta di alberi grandi.
1. Intagli
2. Metodo trasversale
3. Taglio di abbattimento
4. Metodo trasversale
5. Tagli di abbattimento
A: Cunei
Per abbattere alberi di grandi dimensioni, con un diametro di due volte superiore alla
lunghezza della barra, iniziare a praticare gli intagli da un lato e muovere la motosega fino
all'altro lato dell'intaglio.
Iniziare a praticare il taglio di abbattimento da un lato dell'albero con il rampone inserito,
ruotando la motosega in modo da formare la cerniera desiderata sul quel lato.
Quindi estrarre la sega per il secondo taglio.
Inserire la sega nel primo taglio facendo attenzione a non causare contraccolpi.
Il taglio finale si effettua affondando la sega e procedendo nel taglio fino a quando non si
raggiunge la cerniera.
24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.