Lea detenidamente las instrucciones y las reglas para una operación segura. ECHO
suministra un manual del instruccione y un manual de seguridad. Se deben leer y entender
ambos para llevar a cabo una operación segura y apropiada.
X750003242
06/05
REGLAS PARALA OPERACIÓN SEGURA
A. Precaución De Seguridad Para El Contragolpe Para Los Usuarios De La Sierra De Cadena
¡ADVERTENCIA!
EL CONTRAGOLPE se puede producir cuando la
nariz o la punta de la barra de guía toca un objeto, o
cuando la madera obstruye y comprime la sierra de
cadena al cortar.
En algunos casos, el contacto con la punta puede
producir una REACCION de contramarcha
rapidísima haciendo saltar la barra de guía hacia
arriba y de vuelta hacia el operador. Si se
comprime la sierra de cadena a lo largo de la parte
superior de la barra de guía puede empujaria
rápidamenta hacia atrás hacia el operador.
Cualquiera de estas reacciones puede hacer que
se pierda el control de la sierra, lo que puede
resultar en graves daños personales.
El dispositivo Kick Guard® no está instala en la
espada cuando se compra una sierra de cadena
ECHO. El protector Kick Guard® puede usarse en la
mayoría de las operaciones de corte, y se recomienda
especialmente para principiantes, propietarios de
casas o personas que vayan a usar la sierra de
cadena por primera vez.
No dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad
incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de
cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de
corte no produzcan accidentes o lesiones.
1.Si se sabe básicamente lo que es el contragolpe, se
puede reducir o eliminar el elemento de sorpresa.
Las sorpresas repentinas contribuyen a los
accidentes.
2.Agarre la sierra firmemente y mantengala asi con
ambas manos. Cuando el motor está funcionando,
use la mano derecha sobre el mango trasero y la
mano izquierda sobre el mango delantero. Agarrela
firmemente, con los pulgares y los dedos rodeando
los mangos de la sierra de cadena. Si agarra la
sierra firmemente se ayuda a reducir el contragolpe
y a mantener el control de está. No la suelte.
3.Asegurese que el area en donde está cortando no
tenga obstrucciones. No deje que la nariz de la barra
de quia se ponga en contacto con un leno, una rama
o cualquier otra obstruccion contra la que se pueda
golpear mientras se opera la sierra.
4.Corte a velocidades del motor altas.
5.No trate de alcanzar mas alia de lo que es posible
alcanzar ni corte mas arriba de la altura del hombro.
6.Siga las instrucciones del fabricante para la afiladura
y el mantenimiento de la sierra de cadena.
7.Use solamente las barras y cadenas de repuesto
especificadas por el fabricante, o su equivalente.
B. Otras Precauciones De Seguridad
1.¡No opere una sierra de cadena con una sola mano!
Si se opera con una mano, el operador, los
ayudantes, los espectadoes o cualquera
combinación de estas personas pueden sufrir daños
graves. La sierra de cadena está hecha para ser
usada con las dos manos.
2.No opere una sierra de cadena cuando esté fatigado.
3.Use calzado de seguridad, ropa ceñida, guantes
protectores y dispositivos de protección para los
ojos, los oídos y la cabeza.
4.Tenga cuidado cuando maneje el combustible.
Mueva la sierra de cadena a por lo menos 3 metros
(10 pies) del punto de abastecimiento antes de
hacer arrancar el motor.
5.No permita que otras personas estén cerca de la
sierra de cadena cuando la haga arrancar o corte
con élla. Mantenga a los espectadores y a los
animales fuera del área de trabajo.
6.No empiece a cortar hasta que tenga un área de
trabajo despejada, una base segura para pisar y
haya planeado un camino de retirada del árbol que
va a caer.
2
7.Mantenga todas las partes de su cuerpo lejos de la
sierra de cadena cuando el motor está funcionando.
14. Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite o
mezcla de combustible.
8.Antes de hacer arrancar el motor, asegúrese que la
cadena de la sierra no esté en contacto con
ninguna cosa.
9.Transporte la sierra de cadena con el motor
detenido, con la barra de guía y la cadena de la
sierra hacia atrás y con el silenciador alejado de su
cuerpo.
10. No opere una sierra de cadena que está dañada,
adjustada incorrectamente o que no está montada
completa y firmemente. Asegúrese que la cadena
de la sierra deja de moverse cuando se suelta el
gatillo del control de la aceleración.
11. Apague el motor antes de dejar la sierra de cadena
en alguna parte.
12. Tenga mucho cuidado cuando corte matorrales de
tamaño pequeño y árboles jóvenes, porque el
material más ligero se puede coger en la cadena de
la sierra y serlanzado contra Ud. o lo puede hacer
perder el equilibrio.
13. Cuando corte una rama que está bajo tensión, esté
alerta por si salta hacia átras, para que no lo golpee
cuando se libera la tensión en las fibras de madera.
15. Opere la sierra de cadena solamente en áreas bien
ventiladas.
16. No opere la sierra de cadena en un árbol, a menos
que haya sido entrenado especialmente para
hacerlo.
17. Todo el servicio de la sierra de cadena, a excepción
de los artículos enumerados en las instrucciones de
mantenimiento del manual del Instruccione, debe
ser efectuado por personal de servicio para la sierra
de cadena competente. (Por Ejemplo, si se usan
herramientas inadecuadas para remover el volante,
o si se usa una herramienta ínadecuada para
sostenerlo mientras se remueve el embrague, se
puede producir un dano estructural en éste lo que
subsecuentemente puede hacer que éste se rompa.
18. Cuando transporte su sierra de cadena, use la funda
de la guía de la barra apropiada.
19. Los silenciadoes del amortiguador de chispas
aprobados de acuerdo al Standard SAE J335b, son
estándar en las sierras de cadena Echo para reducir
la posibilidad de incendios forestales. No opere la
sierra de cadena con un silenciador suelto o
defectuoso. No remueva la rejilla del amortiguador
de chispas.
CONTENIDO
Página
Reglas Para la Operación Segura....................................................................................2
Datos Técnicos................................................................................................................4
Datos Emisiones .............................................................................................................5
El sistema de control de emisiones para estos
motores es EM (modificación del motor).
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL MOTOR
FAMILIA DE MOTORES: 4EXHS.0334RA CI LIN DRA DA : 30.1 cc
PERIODO DE LA CONFORMIDAD PARA LA EMISIONES : 300 HORAS.
ESTE MOTOR CUMPLE CON LAS NORMAS DE LA FASE II DE LA EPA
Hay una etiqueta de control de emisiones
ubicada en el motor. (Éste es un EJEMPLO SOLAMENTE, la información de la etiqueta varía por
FAMILIA de motores).
DURABILIDAD DE LAS EMISIONES DEL PRODUCTO
El período de la conformidad de durabilidad de emisiones de 300 horas es el tiempo seleccionado por el
fabricante certificando que las emisiones de salida del motor cumplen con las regulaciones de emisiones
aplicables de California, y EPA de EE.UU, siempre que se sigan los procedimientos de mantenimiento
aprobados según se indican en la sección de mantenimiento de este manual.
DE EE.UU. REGULACIONES DE EMISIONES DE POSTERIORES PARA
S.O.R.E. CONSULTE EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO LAS
ESPECIFICACIONES Y AJUSTES DE MANTENIMIENTO.
DESCRIPCIÓN
El producto ECHO que ha comprado se ha montado en fábrica para su conveniencia. Debido a restricciones de
empacado, tal vez sea necesario instalar el protector y efectuar otros montajes.
Después de abrir la caja de cartón, compruebe si está dañada. Notifique inmediatamente a la tienda o
distribuidor ECHO en caso de que haya piezas dañadas o que falten. Use la lista de contenido para
comprobar las piezas que faltan.
CONTENIDO
1 - Cabezal de impulsión
1 - Barra de guía
1 - Protector contra retroceso
1 - Perno de cabeza hexagonal
1 - Tuerca hexagonal
1 - Cedena de la sierra
1 - Manual del instruccione
1 - Manual de seguridad
1 - Tarjeta de registro de la garantía
1 - Declaración de garantía limitada
1 - Combinación de destornillador y llave de cubo
1 - Botella de aceite universal para motor de
2 tiempos Power Blend™ de Echo
5
CS-300, CS-340
20
18
19
NOMENCLATURADELAS PARTES
20
1. Protección manual
(planca activadora del freno de la
cadena)
2. Seguro del control de la
aceleración
3. Gatillo del control de la
aceleración
4. Protección de la rueda dentada
5. Seguro de la cadena
CS-345
6. Cubierta del limpiador de aire
7. Bomba de purga
8. Barra de guía
9. Cadena de la sierra
10. Mango delantero
1 1. Interruptor de encendido - apagado
Sierra Con Barra De Guía De Tipo N/P 2894901
De Golpe Bajo Asimétrica y Simétrica
1. Coloque el perno (A) en el agujero trasero (B) del protector contra golpes y a través del agujero delantero (C) de
la barra de guía.
2. IMPORTANTE: La hendidura del protector contra golpes
(D) debe encajar en el hueco en la barra de guía (E).
3. Apriete la tuerca (F) y el perno (A) hasta que estén
ajustados. Asegúrese que el protector contra golpes está
parejo con la barra de guía.
ADVERTENCIA PELIGRO
¡La cadena de la sierra está afilada! Lleve puestos
guantes para protegerse las manos cuando manipule el
conjunto, ya que de lo contrario se pueden producir
lesiones personales.
BARRADEGUÍAYCADENADESIERRA
• Quite las dos tuercas de la barra de guía y el protector de
la rueda motriz (J).
H
G
I
J
• Monte la barra de guía (G) en los espárragos y deslícela
hacia la rueda motriz para facilitar la instalación de la
sierra de cadena.
• Instale la sierra de cadena (H) según se muestra, con los
cortadores encima de la barra de guía haciendo frente.
IMPORTANTE
Esté seguro que el pin del cadena (I) está en agujero un
bajo de la barra de la guía antes de apretar tuercas.
NOTA
Para instalar la cubierta del piñón de la cadena, mueva
la palanca del freno de cadena totalmente a la parte
posterior.
• Instale el protector de la rueda motriz (J) y apriete con la
mano las tuercas de la barra de guía.
• Siga las instrucciones en el ajustamiento de la sierra de
cadena de tensión en la “Ajuste de la tensión la cadena.”
7
AJUSTEDELATENSIÓNLACADENA
• Quite el cable de la bujía.
• Afloje dos de la tuerca de la barra de guía, se es necesario.
• Sujete la barra de guía con la nariz apuntando hacia arriba y
gire la tornillo (L) del tensor hacia la derecha hasta que la
cadena haga contacto con la parte inferior de la barre de guía.
• Apriete ambas tuercas de la barra de guía con la nariz de la
barra de guía apuntando hacia arriba.
L
IMPORTANTE!
Apriete las tuercas de la barra de la guía 90 a 110 kgf/cm
(80 a 95 pulg. libras.) No apriete las tuercas demasiado. El
daños a la unidad pueden resultar.
• Tire de la cadena de la sierra con la mano alrededor de la
barra de guía. Reduzca la tensión de la cadena, si percibe
lugares apretados.
• Mantenga la cadena bien tensa en todo momento:
NOTA Las cadenas nuevas requieren ajustes frecuentes.
COMBUSTIBLEY LUBRICANTE
DECLARACIONSOBREELCOMBUSTIBLE
Gasolina - Use gasolina o gasohol de número de octano 89
[R + M / 2] (grado medio o superior) que sea de buena calidad.
El gasohol puede contener hasta un 10% de alcohol etílico
(grano) o 15% de MTBE (metil terc-butil éter). NO se aprueba
el uso de gasohol que contenga alcohol metílico (madera).
Aceite
Aceite de dos tiempos - Se debe usar un aceite de motor de
dos tiempos que cumpla con las normas ISO-L-EGD (ISO/CD
13738) y J.A.S.O. FC. El aceite universal de calidad óptima
para motores de dos tiempos Power Blend™ de Echo cumple
con estas normas. Los problemas del motor debidos a una
lubricación inadecuada por no usar un aceite certificado ISO-LEGD y J.A.S.O. FC, tal como aceite de calidad óptima Power
Blend ™ de Echo, anulará la garantía del motor de dos
tiempos. (Las piezas relacionadas con las emisiones están
cubiertas sólo por dos años, sea cual sea el aceite de dos
tiempos usado, según la declaración indicada en la
explicación de la garantía de defectos de emisiones).
IMPORTANTE
El aceite universal de calidad óptima de 2 tiempos Power
Blend ™ de Echo puede mezclarse en una relación 50:1
para su aplicación en todos los motores Echo vendidos en
el pasado sea cual sea la relación especificada en esos
manuales.
8
50
Gasolina
Instrucciones de mezcla
).UU.EE()OCIRTEM(
SAGETIECASAGETIECA
senolaGsediulFsaznOsortiL.cc
1
2
5
6.2
1.5
8.21
4
8
02
08
061
004
1. Llene un recipiente de combustible aprobado con la mitad
de la cantidad requerida de gasolina.
2. Añada la cantidad appropiada de aceite de 2 tiempos a la
gasolina.
3. Cierre el recipiente y agite para mezclar el aceite con la
gasolina.
4. Añada el resto de la gasolina y vuelva a mezclar.
5. Instale la tapa del recipiente de combustible y limpie el
combustible derramado del recipiente y sus alrededores.
IMPORTANTE
El combustible almacenado envejece. No mezcle más
combustible del que espere usar en treinta (30) días, o
noventa (90) días si se usa un estabilizante de combustible.
El combustible para motores de dos tiempos puede
separarse. SIEMPRE agite el recipiente de combustible
vigorosamente antes de usar.
IMPORTANTE
Los derrames de combustible son una causa principal de
las emisiones de hidrocarburos. Algunos estados pueden
requerir el uso de recipientes de corte automático de
combustible para reducir los derrames de combustible.
Comuníquese con su distribuidor ECHO para solicitar
información.
Tabla de mezccla del combustible
50:1
LUBRICANTEDELACADENA
• La lubricación correcta de la cadena mientras está en
operación reduce a un mínimo la fricción entre la cadena y la
barra de guía y asegura una vida útil más larga.
• Para esté propósito, use aceite de barra y cadena de alta
calidad.
• Para evitar diversos problemas de la aceitera, no use aceite
usado o recuperado.
• Usa aceite Echo de barra y cadena.
• Cuando no hay aceite Echo de barra y cadena; use aceite
de motor, etc.
• Use aceite de barra y cadena de los grados siguientes:
SAE #30 … en el verano
SAE #10 … en el invierno, o cuando corte
árboles resinosos
• Cuando vuelva a abastecerse de combustible, también vuelva
a lienar el aceite de la cadena.
INDICACION DEL
ESTANQUE DE
COMBUSTIBLE
ESTANQUE
EXT ANQUE DE
ACEITE
9
OPERACIÓN
CUANDOELMOTORESTÁFRIO
ADVERTENCIA PELIGRO
Asegúrese que la barra y la cadena no están tocando
nada cuando haga arrancar la sierra.
• Mueva la manija del freno de cadena totalmente al frente
para activar el freno de cadena antes de comenzar.
• Llene el estanque de combustible con combustible.
• Llene el estanque de aceite de la cadena con lubricante.
• Gire el interrupton (A) a la posición “FUNCIONAMIENTO (I).”
• Tire el estrandulado (B) completamente hacia afuera
(posición cerrada).
• Apriete la bomba (C) de purga 10 veces.
• Tire el mango del arrancador varias veces hasta que
escuche el primer sonido de encendido. Asegure la unidad
a la tierra con su rodilla o pie.) (déle 5 o 6 tirones máximo)
• Empuje el estrangulador (B) (choke) completamente hacia
adentro (posición abierta).
• Tire el mango del arrancador otra vez.
CS-345
A
A
CS-300
CS-340
C
AVISO
Se el motor no arranca después de 5 tirones, use el
procedimiento de arranque en frío.
CUANDOESDIFICILHACERARRANCAREL
MOTOR
ADVERTENCIA PELIGRO
Cuando el motor se hace arrancar con el seguro de la
aceleración enganchado, se engancha el embrague y la
candena se pondrá a rotar . Nunca use el seguro del
control de la aceleración para cortar . Uselo solamente
cuando haga arrancar el motor.
• Empuje el palanca de seguridad del control de la
aceleración hacia abajo, apretón el gatillo de la aceleración
y empuje el botón de la cerradura de la aceleración.
• Tire el mango del accancador .
• Cuando el motor arranque, empuje inmediatamente el
gatillo de la aceleración hacia arriba, para soltar el otro
seguro porque daños al embrague pueden resultar .
B
Sujete la sierra firmemente
NOT A
No tire la cuerda del arrancador hasta la posicion
máxima. No permita que el mango de culateo se mueva
bruscamente hacia atrás contra la caja.
10
ARRANQUEDELMOTORCALIENTE
• Asegúrese de que haya combustible y aceite para la
cadena en los estanques.
(Si se vacío el estanque de combustible durante la
operación anterior, vuelva a llenado y apriete la bomba de
purga 10 veces.)
• Gire el interruptor (A) a la posición de
“FUNCIONAMIENTO.”
• Tire el mango del arrancador .
• Se es necesario, se puede usar el estrangulador (choke),
pero asegúrese de empujarlo de vuelta al primer sonido de
encendido.
AVISO
Se el motor no arranca después de 5 tirones, use el
procedimiento de arranque en frío.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA PELIGRO
No se debe hacer mueva el de la sierra de cadena en
vacío, ya que de lo contrario se pueden producir lesiones
personales graves.
CS-345
A
A
CS-300
CS-340
NOTA
Si mueva de la sierra de cadena, ajuste el carburador
según las instrucciones de “Ajuste del carburador” de
este manual o vea a su distribuidor ECHO, ya que de lo
contrario se pueden producir lesions personales graves.
• Después de que el motor comience, debe volver a holgar.
• Mueva la manija del cadena hacia el operador para release.
• Empuje el control de la aceleración hacia abajo, empuje
gradualmente entonces el gatillo de la aceleración para
aumentar la valocidad del motor.
• La cadena de sierra empieza a funcionar cuando el motor
alcanza aproximadamente 4200 rpm.
• Asequrese que la aceleracion y lubricación de la cadena y
la barra sean correctas.
• No haga funcionar el motor a velocidad alta sin necesidad.
• Asegúrese de que la cadena de la sierra deja de moverse
cuando se suelta el gatillo de la aceleración.
P ARADA
• Suelte el gatillo de la aceleración y gire el inrerruptor (A) a
la posición P ARADA (ST OP) (O).
CS-345
A
A
CS-300
CS-340
AVISO
Si el motor no se para, tire completamenta hacia afuera
el estrangulador (choke) para parar el motor.
Revise y repare el interruptor de parada antes de hacer
arrancar el motor otra vez.
11
GENERALIDADES
INSTRUCCIÓNSPARAEL CORTE
ADVERTENCIA PELIGRO
Lea el “MANUAL DE SEGURIDAD DE LA SIERRA DE
CADENA” de Echo que está incluido con su sierra de
cadena, para obtener instrucciones adicionales de seguridad
y para cortar . De no seguir todas las instrucciones se
pueden producir lesiones graves o mortales.
Siempre, le operación de la sierra de cadena es trabajo de una
sola persona. A veces, es dificil preocuparse de su propia
seguridad, de modo que no asuma la responsabilidad de
trabajar con un ayudante. Después que haya aprendido las
técnicas básicas para usar la sierra, su mejor ayuda será su
propio sentido comun…
La forma admitida de sujetar la sierra es parándose a la
izquierda de élla con su mano izquierda sobre la barra del
mango o delantero y su mano derecha sobre el mango trasero,
de modo que pueda operar el gatillo de la aceleración con su
dedo índice derecho.
Contragolpe
Antes de intentar echar abajo un árbol corte algunos leños
pequeños o ramas. Familiaricese completamente con los
controles y la reacción de la sierra.
Haga arrancar el motor, fijese que esté funcionando
correctamente. Apriete el gatillo para abrir completamente la
aceleración y empiece el corte. Si la cadena está afilada
correctamente, el corte exigirá relativamente poco esfuerzo. No
es necesario empujar hacia abajo con mucha fuerza para hacer
que la sierra corte. Si la sierra se empuja con mucha fuerza se
disminuirá la velocidad del motor y , en realidad, se dificultará el
corte.
AVISO
Ciertos materiales pueden afectar adversmente la caja de
su sierra de cadena Echo.
(Por ejemplo, el ácido de la palmera, el fertilizante, etc.)
Para evitar el deterioro de la caja, remueva cuidadosamente
todo el aserrín acumulado alrededor del área del embrague
y de la barra de guía y lávelos con agua.
ADVERTENCIA PELIGRO
No deje que la punta de la barra toque algo cuando el motor
está funcionando. A la velocidad de corte, la cadena se
está moviendo a una velocidad alta. Si la punta contacta
una rama o leño mientras la cadena se está moviendo, la
punta sera empujada hacia arriba con fuerza considerable.
Esto se conoce como contragolpa. Evitelo!
12
COMO DERRIBAR UN ÁRBOL
DIRECCIÓN E
LA CAÍDA
Dirección de la caída
2”
Primer corte
Muesca
Segundo corte
Un tercio del
diámetro del
árbol
45°
Bisagra
Corte de caída
5 cm
(2”)
ADVERTENCIA PELIGRO
Un árbol que cae puede dañar gravemente cualquiera
cosa que golpee – un automóvil, una casa, una cerca,
una linea eléctrica u otro árbol. Hay maneras de hacer
que un árbol caiga dónde se desea que caiga, de modo
que, iprimero decida dónde!
Antes de cartar, despeje el área alrededor del árbol.
Necesitará una buena base para pisar mientras trabaja y es
preciso poder manejar la sierra sin golpear ningún obstáculo.
Luego, seleccione un camino de retirada. Cuando el árbol
empieza a caer, se debe alejar de la dirección de la caída en
un ángulo de 45 grados, para alejarse del tronco que
retrocederá sobre el tronco que quedó enterrado.
Empiece el corte sobre el lado donde va a caer el árbol. Corte
una muesca a más o menos 1/3 dentro del árbol, como se
muestra. La posición de está muesca es importante, ya que
el árbol va a caer “en” la muesca. El corte de caída se hace
sobre el lado opuesto a la muesca y a un nivel de más o
menos 5 cm (2”) sobre la parte inferior de la muesca. No trate
de cortar hasta la muesca con el corte de caída. La madera
que queda entre el corte de la muesca y el corte de caída
(más o menos 5 cm [2”]) actuará como bisagra cuando el
árbol caiga, guiándolo en la dirección deseada. Cuando el
árbol empieza a caer, pare el motor, coloque la sierra en el
suelo y retírese rápidamente.
CORTE DE RAMAS
Para derribar arboles grandes, con un diámetro de más del
doble de la longitud de la barra, empiece los cortes de
muesca desde un lado y arrastre la sierra hasta el otro lado
de la muesca. Empiece el corte trasero en un lado del árbol,
pivoteando la sierra para formar la bisagra que se desea en
ese lado.
Luego, remueva la sierra para el segundo corte. Inserte la
sierra en el primer corte con mucho cuidado, para no producir
contragolpe. El corte final se hace arrastrando la sierra hacia
adelante en el corte para alcanzar la bisagra.
El corte de las ramas de un árbol caódo es casi lo mismo que
trozar. Nunca corte las ramas del mismo árbol en que está
parado. Cuando corte las ramas, sea precavido. Tenga
cuidado de que la punta no toque otras ramas. Use siempre
las dos manos.
13
No corte con la sierra por encima de la cabeza o con la barra
en una posición vertical. Se la sierra contragolpea
inesperadamente, es posible que no tenga el control suficiente
como para impedir posibles lesiones.
Trozar es aserrar un tronco de un árbol caído en pedazos más
pequeños. Existen algunas reglas báiscas que se aplican a
todas las operaciones necesarias para trozar.
TROZAR
Posición
cuesta arriba
CORTE TERMINADO
PRIMER CORTE
T abla o piedras planas
Mantenga ambas manos en los mangos en todo momento.
Apoye los troncos, se es posible.
Cuando esté cortando en una pendiente o ladera, siempre
párese cuestra arriba.
Recuerde que la madera es pesada y que doblará y comprimirá
la sierra si está apoyada incorrectamente.
El tronco se debilitará en el punto en que se haga el corte, a
menos que el árbol se encuentre sobre un terreno perfectamente
plano o esté apoyado como se muestra.
Si hace el corte con el árbol sobre el suelo, no deje que la
cadena de la sierra se hunda en la tierra, es dañino para la
sierra y es muy posible que lo golpeen los desperdicios
volantes. Para cortar el tronco, use el procedimiento para
trozar y la secuencia de dos cortes que se muestra. El primer
corte no debe ser más profundo que un tercio del diámetro del
tronco.
CONTRAGOLPE
• Corte de empuje incorrecto
• Cuando la nariz de la barra golpea otro árbol, etc.
ADVERTENCIA PELIGRO
EL CONTRAGOLPE ES PELIGROSO
El controgolpe se genera cuando la rotación de la cadena
se detiene por alguna razón. El efecto mas peligroso de
está acción ocurre cuando la nariz de la barra contacta
otro objeto, la cadena se detiene momentáneamente y
toda la energía del motor arroja la barra arriba y hacia
atrás, hacia el operador.
La industria de sierras de cadena y las agencias del
gobierno han intentado ordenar diversos dispositivos de
seguridad, pero la mejor protección es evitar el contragolpe.
Obedezca las “Precauciones De Seguridad” que se
indican en la página 2 de esté manual.
14
INFORMACION
Caracteristicas De Sequridad Para El Controgolpe
Para esté modelo, se estándar las siguientes características de seguridad para el contragolpe.
•Guard Double o barra de guía asimétrica, para arreste de contragolpe.
NOTA Su cadena se puede utilizar con estas barras.
Radio de la nariz
reducido
AVISO:
Uso ECHO barras de guía de repuesto.
Se puede considerar que estas barras de guía producen una reducción equivalente del retroceso:
• Las barras de guía para la nariz de la rueda dentada con la misma longitud y con el mismo radio de la nariz, el
mismo paso y con el mismo número de dientes.
• Una barra de guía para la nariz dura, con la misma longitud y el mismo radio de la nariz que una barra para la
nariz de la rueda dentada.
• Cadena de Sierra de Tipo Eslabón para Protección de Glope Bajo
La cadena de eslabón para protección de golpe bajo se debe mantener correctamente, siguiendo las
instrucciones para el “AJUSTE DE LA CADENA” en el manual del instruccione.
• Protección Manual Delantera (planca activadora del freno de la cadena)
La protección manual delantera se debe instalar correctamente y se debe mantener en buenas condiciones.
• Freno De La Cadena
El freno de la cadena se debe mantener correctamente, siguiendo las instrucciones para el “USO CORRECTO DEL
FRENO DE LA CADENA” en el manual del instruccione.
• Protector contra retroceso
Este protector debe estar bien instalado. Siga las instrucciones.
ADVERTENCIA PELIGRO
Usar componentes de repuesto inadecuados o remover los dispositivos de seguridad son las lesiones graves o
fatales.
15
MAINTENIMIENTOY CUIDADO
C
A
B
D
• Revíselo antes de cada uso.
• Tire el estrangulador (A) (choke) totalmente hacia afuera
(posición cerrada).
• Suelte el perno y remueva la cubierta del limpiador de aire
(B) y el filtro (C).
• Cepille la suciedad e inspección el elemento para ver si está
dañado.
ACEIT ADORAUTOMATICO
• El volumen de descarga del aceitador automático se ajusta
de 3 a 4 cc/min (a 7000 rpm), antes de ser enviado desde la
fábrica.
• Cuando se está usando, revise siempre la descarga de
aceite.
• Gire el tornillo ajustador (D) en sentido entihorario (SAH)
para subir el volumen de aciete, sentido horario (SH) para
bajar el volumen.
COLADORDEACEITE
• Revíselo periódicamente
• No permita que entre polvo al estanque del aceite.
FILTRODEAIRE
E
• Si el colador de aceite está tapado, afectará la lubricación
normal del sistema.
• Saquelo a través del agujero del aceite.
• Si el colador (E) está sucio, lávelo con gasolina.
• Cuando el interior del estanque se ensucia, se puede limpiar
enjuagándolo con gasolina.
COLADORDECOMBUSTIBLE
• Revíselo periódicamente
• No permita que entre polvo al estanque del combustible.
• Si el colador está tapado, producirá dificultades para
hacer arrancar el motor o anormalidades en el
rendimiento del motor.
• Saque el colador (F) de combustible a través del agujero
de entrada del combustible, con un alambre de acero o
algo parecido.
• Cuando el colador está sucio, lávelo con un liquido
limpiadoe apropiado.
• Cuando el interior del estanduqe de combustible está sucio,
F
H
G
J
se puede limpiar enjuagándolo con un liquido limpiador
apropiado.
GUÍADEBARRAYAGUJEROSDELACIETE
• Limpie los después de la misma.
• Limpie la ranura (G) de la barra de guía con un
desatornillador pequeño, por ejemplo.
• Limpie los agujeros del aceite (H) con un alambre.
• Invierta la guía de barra periódicamente.
16
RUEDADENT ADA
H
G
J
• Si la rueda dentada (J) está dañada, se producirá un daño
o desgaste prematuro de la cadena de la sierra.
•Cuando la cadena dentada se ha desgastado 0.5mm
(0.020 pulgadas) o más, reemplácela.
• Revise la rueda dentada cuando instale una cadena nueva.
Reemplácela si está desgastada.
• Limpie la rueda dentada, el embrague y el área de montaje
de la barra antes de instalaria.
IMPORTANTE
Algunas savios de árbol y resinas son corrosivo. Llave
totalmente las áreas de la guía de barra y rueda despues
de cada uso, después ponga una capa aceite a las
partes de metal.
BUJÍA
• Revise la periódicamente
• Distancia = 0.65mm (.026 pulg.)
• Reempláce la si el eltectrodo está desgastado o si el
aislador se ha ensuciado con aceite u ortos despositos.
• Quite dos (2) silenciador de los tornillo y cobertor del
silenciador.
• Quite cuatro (4) tornillos de la caja de arranque y caja de
arranque.
• Use el cepillo para quitar la suciedad de las aletas del
cilindro en el silenciador y igniciónnes zonas.
17
ADJUSTEDELCARBURADOR
RODAJE DEL MOTOR
Los motores nuevos se deben operar una duración
mínima de dos tanques de combustible antes de
ajustar el carburador. Durante el período de rodaje el
rendimiento del motor aumentará y se estabilizarán
las emisiones de escape. La velocidad en vacío
puede ajustarse según sea necesario.
ANTES DE HACER LOS AJUSTES
• Limpie y abra correctamente la ignición de la
chispa.
• Limpie el elemento del filtro de aire e instálelo
correctamente.
• Limpie el carbón de la pantalla el silenciador del y
el área del cilindro del gas de escape.
• Instale y ajuste de la sierra los cortador de la barra
de la guía y que son normal (véase la paginación
4).
AJUSTE DE BAJA ALTITUD
Los motores que se hayan operado a altitudes
elevadas deben reajustarse para funcionar bien a
altitudes inferiores a 2000 pies.
2. Pare el motor. Quite el empaque de la cubierta (A) sobre
la limitación de las cubiertas de las agujas H y L.
3. Encienda el motor y gire la aguja de la velocidad de la
alta (a la DERECHA) hasta que el motor funciona entre
10.000 y 12.000 RPM. Entonces gire la aguja del de bajo
velocidad (A LA DERECHA) hasta que no vacila el motor
cuando está acelerado.
No QUITE LOS CASQUILLOS DEL LIMITADOR!
4. Ajuste de la velocidad en vacío.
• Gire el tornillo de la velocidad en vacío a la derecha
hasta el cortador se mueve. Gire el tornillo de la velocidad
en vacío a la izquierda hasta que el cortador no se mueve.
Gire el tornillo dejó 1/4 vuelta adicional.
5. Acelere al máximo por 2-3 segundos para eliminar
exceso de combustible del motor después vuelva la
velocidad en vacío. Acelere al máximo para probar la
transición lisa. Si el motor para o vacila vuelta al
distribuidor autorizado Echo para la ajuste.
6. Instale el empaque de la cubierta (A) sobre la limitación
de las cubiertas de las agujas H y L.
1. Encienda y ejecute el motor por varios minutos
hasta que la temperatura está en el
funcionamiento normal.
B
A
AJUSTE DE ALTITUD ELEVADA
El ajuste de la alta altitud se puede requerir para la
operación apropiada de este motor.
1. Encienda y ejecute el motor por varios minutos hasta que
la temperatura está en el funcionamiento normal.
2. Pare el motor. Quite el empaque de la cubierta (A) sobre
la limitación de las cubiertas de las agujas H y L.
3. Encienda el motor y gire la aguja de la velocidad de la
alta (a la DERECHA) hasta que el motor funciona entre
10.000 y 12.000 RPM. Entonces rote la aguja del de bajo
velocidad (A LA DERECHA) hasta que no vacila el motor
cuando está acelerado.
No QUITE LOS CASQUILLOS DEL LIMITADOR!
4. Ajuste de la velocidad en vacío.
• Gire el tornillo de la velocidad en vacío a la derecha
hasta el cortador se mueve. Gire el tornillo de la velocidad
en vacío a la izquierda hasta que el cortador no se mueve.
Gire el tornillo dejó 1/4 vuelta adicional.
ALT ABAJO
5. Acelere al máximo por 2-3 segundos para eliminar
exceso de combustible del motor después vuelva la
velocidad en vacío. Acelere al máximo para probar la
transición lisa. Si el motor para o vacila vuelta al
distribuidor autorizado Echo para la ajuste.
6. Instale el empaque de la cubierta (A) sobre la limitación
de las cubiertas de las agujas H y L.
18
COMBINACIONESDELA CADENAY GUÍADELA BARRA
Se posible las siguientes combinaciones para los modelos CS-300, CS-340, o CS-345
*Rebaje las barras simétricas del radio de la punta. (OREGON name – Doble Protección)
ADVERTENCIA PELIGRO
Si se usa una cadena de sierra y/o guía de barra de repuesto diferente de las que se especifican, o si se opera sin
que “la protección de la punta” esté en su lugar, se pueden producir contragolpes fuertes y lesiones graves.
Use solamente la cadena de sierra diseñada con “CONTRAGOLPE BAJO,” que cumple con el estándar ANSI
B175.1-2000 y la barra de guía Echo especificada.
IMPORTANTE
El tamaño de la cadena y de la barra de guía deben ser idénticos. Use las combinaciones de barra/
cadena mostradas en la arriba tabla.
SEPLOGARTNOC
OHCEP/N
)MEOP/N(
1094982
94982
IMPORTANTE
Si el protector de retroceso está dañado o se ha perdido, póngase en contacto con su distribuidor Echo
para obtener un repuesto.Para conseguir el nombre del distribuidor Echo más próximo, llame al: 1-800-
432-ECHO (3246) o visite www.echo-usa.com en la web.
Consulte el manual de seguridad de la sierra de cadena para obtener información sobre aplicaciones de
protectores de retroceso.
AJUSTEDELA CADENADELA SIERRA
Para ajustar las cadenas de la sierra se usan una lima redonda (4mmø: 5/32”) y una lima plana.
•Para mantener la posición y el ángulo correctos, use el sujetador de lima (Sure Sharp).
- La lima redonda y la lima plana son pueden conseguirse en su distribuidor ECHO.
•Lime los cortadores como se muestra abajo.
Para afilar otro tipo de cadena, siga las instrucciones del fabricante de
la cadena.
30°
Mantenga esté
ángulo
Tipo : 91VG
1/5
Calibre de
profundidad
EMPUJE LA LIMA COMO SE MUESTRA
MANTEGA EL SUJET ADOR DE LA
LIMA NIVELADO
19
UN QUINTO DEL DIAMETRO DE LA
LIMA PERMANECE SOBRE EL
BORDE DEL CORT ADOR
•Coloque la herramienta para calibrar la profundidad firmemente sobre la barra de guía, de modo que el calibre de
profundidad sobresalga. Luego, lime la parte superior del calibre de profunidad con la lima plana hasta que esté parejo
con la parte superior de la herramienta calibradora.
•Asegúrese de redondear el borde delantero del calibre de profundidad.
Herramienta para
calibrar la profundidad
Remueva
hasta que
este parejo
con la
herramienta
Redondee
el borde
•Abajo se muestran los cortadores afilados correctamente.
(Angulo de la (Angulo de la plancha lateral) (Angulo cortante de la(Calibre de profundidad)
plancha superior) plancha superior)
0.64 mm (0.025”)
Paralelo
30°
85°
60°
•Cuando se ha terminado de ajustar la cadena, remójela en aceite y lave las limaduras completamente antes de usarla.
•Cuando se ha limado la cadena en la barra, proporciónele suficiente aceite, haga rotar la cadena lentamente para lavar
laslimaduras antes de volverla a usar.
•Si se opera la sierra de cadena con limaduras atasadas en la ranura, la cadena de la sierra y la barra de guía se dañarán
prematurenamente.
•Si la cadena de la sierra se ensucia con resina, por ejemplo, limpiela con kerosina y remójela en aceite.
TIPO DE CADENA Y PASO DE LA RUEDA
DENTADA
La cadena de la sierra se debe usar con la rueda dentada
de paso correspondiente. Para identificar el tipo de cadena
y el paso de la rueda dentada revise lo siguiente
•El número del tipo de cadena está estampado sobre
el eslabon de impulsión
•El paso de la rueda dentada está estampado sobre el
tambor del embrague.
El número
indica el tipo
de cadena
(ESLABON DE
IMPULSION)
91
A
(RUEDA
DENT ADA)
91S
El número
indica el tipo
de cadena
B
20
IDENTIFICACIÓNDE PROBLEMAS
El rendimiento deficiente del motor y/o el mecanismo de corte, generalmente se puede prevenir siguiendo cuidadosamente
las instrucciones anteriores.
Los rendimientos dificientes pueden ser corregidos fácilments, aun por un principiante.
Cuando el motor no funciona adecuadamente, revise primero los tres (3) puntos siguientes.
•¿Es adecuada la compresión del motor?
•¿Se encuentra en buenas condiciones el sistema de combustible y se está proporcionado suficiente combustible?
•¿Se encuentra el sistema eléctrico en buenas condiciones y está la bujia operando normalmente?
Se la unidad tiene un problema grave, no trate de reparalo, sino que deje que su distribuidor o representante lo haga. Para
la IDENTIFICACION DE PROBLEMAS detallada, consulte las tablas 1 y 2. Ubique el problema en los cuadros siguientes
y repare según sea recessario.
Tabla 1
El motor da vuelta
El combustible no está
llegando al
carburador
El combustible no
está llegando al
cilindro
No hay chispa en
el extremo de la
cuerda de alta
tensión
○○○○○
○○○○○○
El colador de combustible está tapado ...... Limpie
La tuberia del combustible está tapada ..... Limpie
La succión no es suficiente ...................... Hagala suficiente
El colador está tapado ............................. Limpie
El carburador no funciona ........................ Desmonte y revise
El módulo C.D.I. está defectuoso ............. Remueva y reemplace
La bobina de ignicion está defectuosa ...... Remueva y reemplace
La conexión del alambre está defectuosa ...... Vuelva a conectar
○○○
La conexión de la cureda de alta
tensión está defectuosa ........................... Repare sugun sea necessario
El interruptor está conectado a tierra ....... Enciendalo
Hay combustible en el estranque
El motor no arranca (o es dificil hacerio arrancar)
El combustible está llegando al carburador
El combustible está llegnado al cilindro
Hay una chispa en el
No hay chispa en la bujía
extremo de la cureda de alta
tensión
bujia tensión
Hay una chispa en la
Procedimientos de
arranque correctos
El combustible
no sigue
circulando
La función de
aceleración y
baja velocidad
está defectuosa
El carburador
se derrama
○○
○○○
○○○
○○○
El aislador se partió ................................ Reemplace la bujia
La zapata del embrague está desgastada ...... Reemplace
No hay aceite en el estanque ........................ Vuelva a llenar
La entrega de aceite es incorrecta ................ Ajuste
El aceite está contaminado con polvo ............Enjuague el estanque y llenelo con aceite nuevo
La viscosidad del aceite no es apropiada ....... Use aceite on la viscosidad apropiada para verano o inviemo
ALMACENAMIENTO
•Inspeccione y ajuste cada parte de la sierra de cadena.
•Limpie completamente cada parte y repárela, si es necesario.
•Aplique una capa delgada de aceite sobre las partes de metal para evitar que se oxiden.
•Remueva la cadena y la barra de guía, apliqua una capa de aceite suficiente y envuélvalas en plástico.
•Drene el estanque de combustible, tire suavemente el arrancador unas pocas veces para drenar el combustible del
carburador.
•Vacíe uni pequeña cantidad de aceite de motor de dos tiempos limpio en el agujero de la bujía, tire el arrancador y haga
arrancar el motor hasta que el pistón alance CENTRO MUERTO SUPERIOR.
•Guárdela en un área seca, sin polvo.
22
USO CORRECTODEL FRENODELA CADENA
La instalación del freno de la cadena puede ser obligatoria, por ley, o según lo estipulan las regulaciones del seguro en su
área de operación. Debe averiguar a través de las oficinas de gobiero locales, su empleador o su distribuidor local para
asegurarse de que su sierra de cadena se ajusta al estándar de seguridad que se requiere. Los frenos de cadena Echo han
sido diseñados y probados para complir con los estándares de seguridad internacionales según lo siguiente.
ADVERTENCIA PELIGRO
ANSI Standard B175.1-2000 estpula que el freno debe detener la cadena en 0.15 segundos maximo (0.12
segundos promedio) a la velocidad del motor más rápida. Es la responsabilidad del Dueño/Operador de
asegurarse de que el freno sea mantenido, ajustado y probado estrictamente de acuerdo con las instrucciones
detalladas. aquí, para estar seguro de que el rendimiento del freno se mantiene en cumplimiento con el Standard
B175.1-2000.
Movimiento De Contragolpe:
• Cuando la nariz de la barra golpea otro árbol, etc.
•
Coret de empuje incorrecto.
INSTALACIÓN
• Echo recomienda que el freno de la cadena sea
mantenido por un distribuidor de servicio Echo
autorizado.
OPERACIÓN
• Ponga la palanca en la posición de desenganche antes
de empezar a cortar.
• Si el freno se dispara por una reacción de contragolpe,
la cadena se detendrá. Desenganche inmediatamente
la aceleración para evitar posibles daños al motor o al
embrague.
• No intente operar el motor con el freno enganchado.
Función:
Cuando la palanca se empuja hacia adelante, el freno de la
cadena funciona instantáneamente para detener la cadena.
Desenganche:
• Cuando la palanca se tira completamente hacia el
operador, se desengancho el freno.
PRUEBA DEL FRENO
• Haga arrancar el motor sobre una superficie pareja y
sólida y hágalo marchar en vacio rápido hasta que se
caliente.
• Sujete la sierra firmemente por los mangos y acelere el
motor hasta una marcha en vacío rápida.
• Opere lentamente la palanca del freno de la cadena
mientras se sujeta la sierra firmemente en el suelo.
Cuando la palanca del freno se dispara, la cadena se
debe detener. Desenganche inmediatamente el gatillo
de la aceleración.
IMPORTANTE
No permita que la sierra se incline hacia adelanie, para
evitar dano a la cadena.
Si la cadena no se detiene inmediatamente, devuelva la
sierra a su distribuidor Echo autorizado, para que sea
reparada.
23
INFORMACIÓNDE SERVICIO
PIEZAS
Las piezas genuinas ECHO y las piezas y conjuntos REPOWERTM ECHO
para sus productos ECHO los encuentra únicamente con un distribuidor
autorizado ECHO. Cuando usted necesite comprar piezas, siempre
tenga el modelo y el número de serie de la unidad con usted. Usted
puede encontrar los números en la cubierta del motor. Para referencia
futura, escríbalos en el espacio siguiente:
Número de modelo: ____________ Número de serie: __________
SERVICIO
El servicio para este producto durante el período de garantía lo debe
ejecutar un distribuidor de servicio autorizado ECHO. Para saber el
nombre y el domicilio del distribuidor servicio autorizado ECHO más
cerca de usted, pregunte a su vendedor detallista o llame al: 1-800-432ECHO (3246). Cuando lleve su unidad para servicio o reparaciones
cubiertas por la garantía, se requerirá el comprobante de compra.
ASISTENCIAALCLIENTEDEECHO
Si necesita asistencia o tiene dudas referentes a la aplicación, operación
o mantenimiento de este producto puede llamar al Departamento de
asistencia de productos del consumidor de ECHO, 1-800-673-1558 de
8:30 de la mañana a 4:30 de la tarde (hora central estándar) de lunes a
viernes. Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y serie de
su unidad para ayudar a su representante de asistencia de productos
del consumidor.
¿DISTRIBUIDOR?
Llame a
1-800-432-ECHO
1-800-432-3246
www.echo-usa.com
ASISTENCIAPARAPRODUCTOS
CONSUMIDOR
DEL
1-800-673-1558
8:30 am. - 4:30 pm. Lunes -
Viernes Hora del Centro
REGISTRODELAGARANTÍA
Puede registrar su equipo Echo usando la tarjeta de registro de la
garantía o registrarlo en línea en www.echo-usa.com. El registro
proporciona un enlace directo entre usted y ECHO si creemos que es
necesario ponerse en contacto con usted.
MANUALESADICIONALESODEREPUESTO
Puede conseguir manuales de seguridad gratuitos en inglés/español o inglés/francés en su distribuidor ECHO o en
www.echo-usa.com.
Se pueden conseguir manuales del operador y piezas:
• Descargando de forma gratuita de www.echo-usa.com
• Comprando a su distribuidor ECHO.
• Enviando una petición escrita que indique el número del modelo y el número de serie de la unidad Echo que posea, el
número de pieza del manual (si lo sabe), su nombre y dirección, y correo a la dirección de debajo.
Los videos de seguridad pueden conseguirse en su distribuidor ECHO. Es necesario pagar $5,00 de envío por cada video.
ECHO, INCORPORATED
400 OAKWOOD ROAD
LAKE ZURICH, IL 60047
www.echo-usa.com
03001001/03999999
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.