Echo CS-345, CS-340, CS-300 Instructions Manual [es]

Sierra De Cadena
Manual del Instruccione
MODELOS : CS-300
CS-340 CS-345
X7503203103
ADVERTENCIA PELIGRO
X750003242 06/05

REGLAS PARA LA OPERACIÓN SEGURA

A. Precaución De Seguridad Para El Contragolpe Para Los Usuarios De La Sierra De Cadena
¡ADVERTENCIA!
EL CONTRAGOLPE se puede producir cuando la nariz o la punta de la barra de guía toca un objeto, o cuando la madera obstruye y comprime la sierra de cadena al cortar.
En algunos casos, el contacto con la punta puede producir una REACCION de contramarcha rapidísima haciendo saltar la barra de guía hacia arriba y de vuelta hacia el operador. Si se comprime la sierra de cadena a lo largo de la parte superior de la barra de guía puede empujaria rápidamenta hacia atrás hacia el operador. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que se pierda el control de la sierra, lo que puede resultar en graves daños personales. El dispositivo Kick Guard® no está instala en la
espada cuando se compra una sierra de cadena ECHO. El protector Kick Guard® puede usarse en la mayoría de las operaciones de corte, y se recomienda especialmente para principiantes, propietarios de casas o personas que vayan a usar la sierra de cadena por primera vez.
No dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no produzcan accidentes o lesiones.
1. Si se sabe básicamente lo que es el contragolpe, se puede reducir o eliminar el elemento de sorpresa. Las sorpresas repentinas contribuyen a los accidentes.
2. Agarre la sierra firmemente y mantengala asi con ambas manos. Cuando el motor está funcionando, use la mano derecha sobre el mango trasero y la mano izquierda sobre el mango delantero. Agarrela firmemente, con los pulgares y los dedos rodeando los mangos de la sierra de cadena. Si agarra la sierra firmemente se ayuda a reducir el contragolpe y a mantener el control de está. No la suelte.
3. Asegurese que el area en donde está cortando no tenga obstrucciones. No deje que la nariz de la barra de quia se ponga en contacto con un leno, una rama o cualquier otra obstruccion contra la que se pueda golpear mientras se opera la sierra.
4. Corte a velocidades del motor altas.
5. No trate de alcanzar mas alia de lo que es posible alcanzar ni corte mas arriba de la altura del hombro.
6. Siga las instrucciones del fabricante para la afiladura y el mantenimiento de la sierra de cadena.
7. Use solamente las barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante, o su equivalente.
B. Otras Precauciones De Seguridad
1. ¡No opere una sierra de cadena con una sola mano! Si se opera con una mano, el operador, los ayudantes, los espectadoes o cualquera combinación de estas personas pueden sufrir daños graves. La sierra de cadena está hecha para ser usada con las dos manos.
2. No opere una sierra de cadena cuando esté fatigado.
3. Use calzado de seguridad, ropa ceñida, guantes protectores y dispositivos de protección para los ojos, los oídos y la cabeza.
Copyright© 2004 por Echo, Incorporated Todos los derechos reservados
4. Tenga cuidado cuando maneje el combustible. Mueva la sierra de cadena a por lo menos 3 metros (10 pies) del punto de abastecimiento antes de hacer arrancar el motor.
5. No permita que otras personas estén cerca de la sierra de cadena cuando la haga arrancar o corte con élla. Mantenga a los espectadores y a los animales fuera del área de trabajo.
6. No empiece a cortar hasta que tenga un área de trabajo despejada, una base segura para pisar y haya planeado un camino de retirada del árbol que va a caer.
2
7. Mantenga todas las partes de su cuerpo lejos de la sierra de cadena cuando el motor está funcionando.
14. Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite o mezcla de combustible.
8. Antes de hacer arrancar el motor, asegúrese que la cadena de la sierra no esté en contacto con ninguna cosa.
9. Transporte la sierra de cadena con el motor detenido, con la barra de guía y la cadena de la sierra hacia atrás y con el silenciador alejado de su cuerpo.
10. No opere una sierra de cadena que está dañada, adjustada incorrectamente o que no está montada completa y firmemente. Asegúrese que la cadena de la sierra deja de moverse cuando se suelta el gatillo del control de la aceleración.
11. Apague el motor antes de dejar la sierra de cadena en alguna parte.
12. Tenga mucho cuidado cuando corte matorrales de tamaño pequeño y árboles jóvenes, porque el material más ligero se puede coger en la cadena de la sierra y serlanzado contra Ud. o lo puede hacer perder el equilibrio.
13. Cuando corte una rama que está bajo tensión, esté alerta por si salta hacia átras, para que no lo golpee cuando se libera la tensión en las fibras de madera.
15. Opere la sierra de cadena solamente en áreas bien ventiladas.
16. No opere la sierra de cadena en un árbol, a menos que haya sido entrenado especialmente para hacerlo.
17. Todo el servicio de la sierra de cadena, a excepción de los artículos enumerados en las instrucciones de mantenimiento del manual del Instruccione, debe ser efectuado por personal de servicio para la sierra de cadena competente. (Por Ejemplo, si se usan herramientas inadecuadas para remover el volante, o si se usa una herramienta ínadecuada para sostenerlo mientras se remueve el embrague, se puede producir un dano estructural en éste lo que subsecuentemente puede hacer que éste se rompa.
18. Cuando transporte su sierra de cadena, use la funda de la guía de la barra apropiada.
19. Los silenciadoes del amortiguador de chispas aprobados de acuerdo al Standard SAE J335b, son estándar en las sierras de cadena Echo para reducir la posibilidad de incendios forestales. No opere la sierra de cadena con un silenciador suelto o defectuoso. No remueva la rejilla del amortiguador de chispas.

CONTENIDO

Página
Reglas Para la Operación Segura....................................................................................2
Datos Técnicos................................................................................................................4
Datos Emisiones .............................................................................................................5
Descripción .....................................................................................................................5
Nomenclatura de las Partes .............................................................................................6
Antes de la Operación ..................................................................................................... 7
Combustible y Lubricante.................................................................................................8
Operación...................................................................................................................... 10
Instruccións para el Corte...............................................................................................12
Maintenimiento y Cuidado..............................................................................................16
Combinaciones de la Cadena y Guía de la Barra...........................................................19
Ajuste de la Cadena de la Sierra....................................................................................19
Identificación de Problemas ...........................................................................................21
Almacenamiento ............................................................................................................22
Uso Correcto del Freno de la Cadena............................................................................23
Información de Servicio..................................................................................................24
3

DATOS TÉCNICOS

soledoM
nóisnemiDarutlAxohcnAx.gnoL
ose
Poces,azreufedlazebaC
rotoMopiT
otneimazalpseDglup38.1(1.03
rodarubraC
oten
gaM
aíjuB
rodacnarrA
azreufednóisimsnarT
elbitsubmoCalczemalednóicroporP sopmeit2edrotomaraplasrevinuetiecano
etiecAanedaCyarraB )rotomedetieca
mm
glup7.8x2.9x2.016.9x2.9x0.51
gk
lm
oc
euqnatseleddadicapaCL ).S.U,sadiulfsazno6.8(52.0
003-SC043-SC543-SC
)sarbil1.7(2.3)sarbil3.7(3.3)sarbil5.7(4.3
)sacibúc
amgarfaidedopiT
Y8-MPBKGN
acnarrA
oetalucedrod
c1:05nóicroporP
022x532x062542x532x083
edarrabyanedacniSaíug
argne,sarerracsoded,elpmisordniliC
IDCametsis:etnalovledotengaM
ocitámotuaogufirtnedeugarbmE
.EBTM%51oocilítelohocla
o(OHCEanedacyarrabedetiecA
eriaropod
cglup30.2(4.3)sacib
esuoN.98omolpnisonatcO.ohcEeddnelBrewoP
ed%01edsam,olitemedlohoclaagnetnoceuqelbitsubm
euqnatseleddadicapaCL ).S.U,sadiulfsazno0.5(51.0
aiugedarraBradnátseglup21radnáts
aledanedaC
arreis
nóicacirbuLelbats
sacitsíretcaraC
radnátse
oícaV
MPRrotoM
nóicarelecaanelP
* Los datos técnicos están sujetos a cambios sin aviso.
eglup41radnátseglup61
lanóicpOglup61,41lanóicpOglup61,21lanóicpOglup41,21
ujaacitámotuaetiecaedabmoB
roirepusognaMlanoicnevnocognaM
aretnaledlaunamnóiccetorP
nóicarbivitnaovitisopsiD
0053-0082
00021-00001
launamnóiccetorP
aresart
anedacaledonerf,nóicarelecaaledlortnocledorugeS
sapsi
hcedrodaugitromalecrodaicnelis,anedacaledorugeS
4

DATOS EMISIONES

CONTROL DE EMISIONES
EPA PHASE II
El sistema de control de emisiones para estos motores es EM (modificación del motor).
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL MOTOR
FAMILIA DE MOTORES: 4EXHS.0334RA CI LIN DRA DA : 30.1 cc PERIODO DE LA CONFORMIDAD PARA LA EMISIONES : 300 HORAS.
ESTE MOTOR CUMPLE CON LAS NORMAS DE LA FASE II DE LA EPA
Hay una etiqueta de control de emisiones
ubicada en el motor. (Éste es un EJEMPLO SOLA­MENTE, la información de la etiqueta varía por FAMILIA de motores).
DURABILIDAD DE LAS EMISIONES DEL PRODUCTO
El período de la conformidad de durabilidad de emisiones de 300 horas es el tiempo seleccionado por el fabricante certificando que las emisiones de salida del motor cumplen con las regulaciones de emisiones aplicables de California, y EPA de EE.UU, siempre que se sigan los procedimientos de mantenimiento aprobados según se indican en la sección de mantenimiento de este manual.
DE EE.UU. REGULACIONES DE EMISIONES DE POSTERIORES PARA S.O.R.E. CONSULTE EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO LAS ESPECIFICACIONES Y AJUSTES DE MANTENIMIENTO.

DESCRIPCIÓN

El producto ECHO que ha comprado se ha montado en fábrica para su conveniencia. Debido a restricciones de empacado, tal vez sea necesario instalar el protector y efectuar otros montajes.
Después de abrir la caja de cartón, compruebe si está dañada. Notifique inmediatamente a la tienda o distribuidor ECHO en caso de que haya piezas dañadas o que falten. Use la lista de contenido para comprobar las piezas que faltan.
CONTENIDO
1 - Cabezal de impulsión 1 - Barra de guía 1 - Protector contra retroceso
1 - Perno de cabeza hexagonal 1 - Tuerca hexagonal
1 - Cedena de la sierra 1 - Manual del instruccione 1 - Manual de seguridad 1 - Tarjeta de registro de la garantía 1 - Declaración de garantía limitada 1 - Combinación de destornillador y llave de cubo 1 - Botella de aceite universal para motor de
2 tiempos Power Blend™ de Echo
5
CS-300, CS-340
20
18
19

NOMENCLATURA DE LAS PARTES

20
1. Protección manual (planca activadora del freno de la cadena)
2. Seguro del control de la aceleración
3. Gatillo del control de la aceleración
4. Protección de la rueda dentada
5. Seguro de la cadena
CS-345
6. Cubierta del limpiador de aire
7. Bomba de purga
8. Barra de guía
9. Cadena de la sierra
10. Mango delantero 1 1. Interruptor de encendido - apagado
12. Protección manual trasera
13. T apa del estanque de combustible
14. Arranque de tiro
15. Ta pa del estanque de aceite
16. Seguro del control de la aceleración
17. Protección de la punta
18. Silenciador
19. Mango del transporte
20. Bujía
18
20
6

ANTES DE LA OPERACIÓN

INSTRUCCIONES PARA INSTALAR EL PRO- TECTOR KICK GUARD® EN LA BARRA
Sierra Con Barra De Guía De Tipo N/P 2894901 De Golpe Bajo Asimétrica y Simétrica
1. Coloque el perno (A) en el agujero trasero (B) del protec­tor contra golpes y a través del agujero delantero (C) de la barra de guía.
2. IMPORTANTE: La hendidura del protector contra golpes (D) debe encajar en el hueco en la barra de guía (E).
3. Apriete la tuerca (F) y el perno (A) hasta que estén ajustados. Asegúrese que el protector contra golpes está parejo con la barra de guía.
ADVERTENCIA PELIGRO
¡La cadena de la sierra está afilada! Lleve puestos guantes para protegerse las manos cuando manipule el conjunto, ya que de lo contrario se pueden producir lesiones personales.

BARRA DE GUÍA Y CADENA DE SIERRA

• Quite las dos tuercas de la barra de guía y el protector de
la rueda motriz (J).
H
G
I
J
• Monte la barra de guía (G) en los espárragos y deslícela
hacia la rueda motriz para facilitar la instalación de la sierra de cadena.
• Instale la sierra de cadena (H) según se muestra, con los
cortadores encima de la barra de guía haciendo frente.
IMPORTANTE
Esté seguro que el pin del cadena (I) está en agujero un bajo de la barra de la guía antes de apretar tuercas.
NOTA
Para instalar la cubierta del piñón de la cadena, mueva la palanca del freno de cadena totalmente a la parte posterior.
• Instale el protector de la rueda motriz (J) y apriete con la
mano las tuercas de la barra de guía.
• Siga las instrucciones en el ajustamiento de la sierra de
cadena de tensión en la “Ajuste de la tensión la cadena.”
7

AJUSTE DE LA TENSIÓN LA CADENA

• Quite el cable de la bujía.
• Afloje dos de la tuerca de la barra de guía, se es necesario.
• Sujete la barra de guía con la nariz apuntando hacia arriba y gire la tornillo (L) del tensor hacia la derecha hasta que la cadena haga contacto con la parte inferior de la barre de guía.
• Apriete ambas tuercas de la barra de guía con la nariz de la barra de guía apuntando hacia arriba.
L
IMPORTANTE!
Apriete las tuercas de la barra de la guía 90 a 110 kgf/cm (80 a 95 pulg. libras.) No apriete las tuercas demasiado. El daños a la unidad pueden resultar.
• Tire de la cadena de la sierra con la mano alrededor de la barra de guía. Reduzca la tensión de la cadena, si percibe lugares apretados.
• Mantenga la cadena bien tensa en todo momento:
NOTA Las cadenas nuevas requieren ajustes frecuentes.

COMBUSTIBLE Y LUBRICANTE

DECLARACION SOBRE EL COMBUSTIBLE

Gasolina - Use gasolina o gasohol de número de octano 89
[R + M / 2] (grado medio o superior) que sea de buena calidad. El gasohol puede contener hasta un 10% de alcohol etílico (grano) o 15% de MTBE (metil terc-butil éter). NO se aprueba el uso de gasohol que contenga alcohol metílico (madera).
Aceite
Aceite de dos tiempos - Se debe usar un aceite de motor de
dos tiempos que cumpla con las normas ISO-L-EGD (ISO/CD
13738) y J.A.S.O. FC. El aceite universal de calidad óptima para motores de dos tiempos Power Blend™ de Echo cumple con estas normas. Los problemas del motor debidos a una lubricación inadecuada por no usar un aceite certificado ISO-L­EGD y J.A.S.O. FC, tal como aceite de calidad óptima Power Blend ™ de Echo, anulará la garantía del motor de dos tiempos. (Las piezas relacionadas con las emisiones están cubiertas sólo por dos años, sea cual sea el aceite de dos tiempos usado, según la declaración indicada en la explicación de la garantía de defectos de emisiones).
IMPORTANTE
El aceite universal de calidad óptima de 2 tiempos Power Blend ™ de Echo puede mezclarse en una relación 50:1 para su aplicación en todos los motores Echo vendidos en el pasado sea cual sea la relación especificada en esos manuales.
8
50
Gasolina
Loading...
+ 16 hidden pages