Lea detenidamente las instrucciones y las reglas para una operación segura. ECHO
suministra un manual del instrucción y un manual de seguridad. Se deben leer y entender
ambos para llevar a cabo una operación segura y apropiada.
X750001597
11/06
REGLAS PARALA OPERACIÓN SEGURA
A. Precaución De Seguridad Para El Contragolpe Para Los Usuarios De La Sierra De Cadena
¡ADVERTENCIA!
EL CONTRAGOLPE se puede producir cuando la
nariz o la punta de la barra de guía toca un objeto, o
cuando la madera obstruye y comprime la sierra de
cadena al cortar.
En algunos casos, el contacto con la punta puede
producir una REACCION de contramarcha
rapidísima haciendo saltar la barra de guía hacia
arriba y de vuelta hacia el operador. Si se
comprime la sierra de cadena a lo largo de la parte
superior de la barra de guía puede empujaria
rápidamenta hacia atrás hacia el operador.
Cualquiera de estas reacciones puede hacer que
se pierda el control de la sierra, lo que puede
resultar en graves daños personales.
El dispositivo Kick Guard® no está instala en la
espada cuando se compra una sierra de cadena
ECHO. El protector Kick Guard® puede usarse en la
mayoría de las operaciones de corte, y se recomienda
especialmente para principiantes, propietarios de
casas o personas que vayan a usar la sierra de
cadena por primera vez.
No dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad
incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de
cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de
corte no produzcan accidentes o lesiones.
1.Si se sabe básicamente lo que es el contragolpe, se
puede reducir o eliminar el elemento de sorpresa.
Las sorpresas repentinas contribuyen a los
accidentes.
2.Agarre la sierra firmemente y mantengala asi con
ambas manos. Cuando el motor está funcionando,
use la mano derecha sobre el mango trasero y la
mano izquierda sobre el mango delantero. Agarrela
firmemente, con los pulgares y los dedos rodeando
los mangos de la sierra de cadena. Si agarra la
sierra firmemente se ayuda a reducir el contragolpe
y a mantener el control de está. No la suelte.
3.Asegurese que el area en donde está cortando no
tenga obstrucciones. No deje que la nariz de la barra
de quia se ponga en contacto con un leno, una rama
o cualquier otra obstruccion contra la que se pueda
golpear mientras se opera la sierra.
4.Corte a velocidades del motor altas.
5.No trate de alcanzar mas alia de lo que es posible
alcanzar ni corte mas arriba de la altura del hombro.
6.Siga las instrucciones del fabricante para la afiladura
y el mantenimiento de la sierra de cadena.
7.Use solamente las barras y cadenas de repuesto
especificadas por el fabricante, o su equivalente.
B. Otras Precauciones De Seguridad
1.¡No opere una sierra de cadena con una sola mano!
Si se opera con una mano, el operador, los
ayudantes, los espectadoes o cualquera
combinación de estas personas pueden sufrir daños
graves. La sierra de cadena está hecha para ser
usada con las dos manos.
2.No opere una sierra de cadena cuando esté fatigado.
3.Use calzado de seguridad, ropa ceñida, guantes
protectores y dispositivos de protección para los
ojos, los oídos y la cabeza. Lleve una cubierta
protectora para contener el cabello largo.
4.Tenga cuidado cuando maneje el combustible.
Mueva la sierra de cadena a por lo menos 3 metros
(10 pies) del punto de abastecimiento antes de
hacer arrancar el motor.
5.No permita que otras personas estén cerca de la
sierra de cadena cuando la haga arrancar o corte
con élla. Mantenga a los espectadores y a los
animales fuera del área de trabajo.
6.No empiece a cortar hasta que tenga un área de
trabajo despejada, una base segura para pisar y
haya planeado un camino de retirada del árbol que
va a caer.
2
7.Mantenga todas las partes de su cuerpo lejos de la
sierra de cadena cuando el motor está funcionando.
14. Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite o
mezcla de combustible.
8.Antes de hacer arrancar el motor, asegúrese que la
cadena de la sierra no esté en contacto con
ninguna cosa.
9.Transporte la sierra de cadena con el motor
detenido, con la barra de guía y la cadena de la
sierra hacia atrás y con el silenciador alejado de su
cuerpo.
10. No opere una sierra de cadena que está dañada,
adjustada incorrectamente o que no está montada
completa y firmemente. Asegúrese que la cadena
de la sierra deja de moverse cuando se suelta el
gatillo del control de la aceleración.
11. Apague el motor antes de dejar la sierra de cadena
en alguna parte.
12. Tenga mucho cuidado cuando corte matorrales de
tamaño pequeño y árboles jóvenes, porque el
material más ligero se puede coger en la cadena de
la sierra y serlanzado contra Ud. o lo puede hacer
perder el equilibrio.
13. Cuando corte una rama que está bajo tensión, esté
alerta por si salta hacia átras, para que no lo golpee
cuando se libera la tensión en las fibras de madera.
15. Opere la sierra de cadena solamente en áreas bien
ventiladas.
16. No opere la sierra de cadena en un árbol, a menos
que haya sido entrenado especialmente para
hacerlo.
17. Todo el servicio de la sierra de cadena, a excepción
de los artículos enumerados en las instrucciones de
mantenimiento del manual del Instruccione, debe
ser efectuado por personal de servicio para la sierra
de cadena competente. (Por Ejemplo, si se usan
herramientas inadecuadas para remover el volante,
o si se usa una herramienta ínadecuada para
sostenerlo mientras se remueve el embrague, se
puede producir un dano estructural en éste lo que
subsecuentemente puede hacer que éste se rompa.
18. Cuando transporte su sierra de cadena, use la funda
de la guía de la barra apropiada.
19. Los silenciadoes del amortiguador de chispas
aprobados de acuerdo al Standard SAE J335b, son
estándar en las sierras de cadena Echo para reducir
la posibilidad de incendios forestales. No opere la
sierra de cadena con un silenciador suelto o
defectuoso. No remueva la rejilla del amortiguador
de chispas.
ADVERTENCIA PELIGRO
• Durante la operación, el silenciador o el silenciador catalítico y la tapa circundante se
calientan.
• No cuelgue nunca la sierra por un cable con el motor en marcha.
• Use siempre la sierra por el lado derecho del cuerpo - No la use NUNCA por el lado
izquierdo.
• Lleve siempre ropa de seguridad apropiada para protegerse la parte inferior del cuerpo
contra la cadena afilada y el silenciador caliente de la sierra.
• Mantenga siempre limpia de residuos inflamables el área de escape durante el transporte o
almacenamiento, ya que de lo contrario se pueden producir lesiones personales graves o
daños materiales importantes.
ADVERTENCIA PELIGRO
Usar componentes de repuesto inadecuados o remover los dispositivos de seguridad son las lesiones graves o
fatales.
3
CONTENIDO
Página
Reglas Para la Operación Segura.................................................................................... 2
Datos Técnicos ................................................................................................................5
Datos Emisiones ............................................................................................................. 6
* Los datos técnicos están sujetos a cambios sin aviso.
azno0.5(51.0
lanóicpOglup61,41lanóicp
005.21-000.21
roirepusognaMlanoicnevnocognaM
aretnaledlaunamnóiccetorP
nóicarbivitnaovitisopsiD
ocrotcetorP
Oglup61,21lanóicpOglup41,21
003.3-007.2
anedaCaLeDonerF
launamnóiccetorP
aresart
anedacaledonerf,nóicarelecaaledlortnocledorugeS
hcedrodaugitromalecrodaicnelis,anedacaledorugeS
sapsi
0
00.21-005.11
eplogartnocedetserraaíugedarrabelbuoDdrauG
pnóbalsEopiTedarreiSedanedaC
Para
ojaBepolGednóiccetor
aretnaleDlaunaMnóiccetorP
osecorterartn
5
DATOS E MISIONES
CONTROLDEEMISIONES
Fase 2 Del EPA/California Tier II
El sistema de control de emisiones para estos
motores es El sistema de control de emisiones para
estos motores es EM/TWC (modificación del motor
y catalizador).
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL MOTOR
FAMILIA DE MOTORES: 6EHXS.0334CA CILINDRADA: 30.1 cc
PERIODO DE LA CONFORMIDAD PARA LA EMISIONES : 300 HORAS.
ESTE MOTOR SATISFACE LAS NORMAS DE LA FASE 2 DEL EPA DE LOS
E.E.U.U. REGULACIONES DE EMISIONES DE 2005 - 2006 PARA SORES.
CONSULTE EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO LAS ESPECIFICACIONES
Y AJUSTES DE MANTENIMIENTO.
Hay una etiqueta de control de emisiones
ubicada en el motor. (Éste es un EJEMPLO SOLAMENTE, la información de la etiqueta varía por
FAMILIA de motores).
DURABILIDAD DE LAS EMISIONES DEL PRODUCTO
El período de la conformidad de durabilidad de emisiones de 300 horas es el tiempo seleccionado por el
fabricante certificando que las emisiones de salida del motor cumplen con las regulaciones de emisiones
aplicables de California, y EPA de EE.UU, siempre que se sigan los procedimientos de mantenimiento
aprobados según se indican en la sección de mantenimiento de este manual.
DESCRIPCIÓN
El producto ECHO que ha comprado se ha montado en fábrica para su conveniencia. Debido a restricciones de
empacado, tal vez sea necesario instalar el protector y efectuar otros montajes.
Después de abrir la caja de cartón, compruebe si está dañada. Notifique inmediatamente a la tienda o
distribuidor ECHO en caso de que haya piezas dañadas o que falten. Use la lista de contenido para
comprobar las piezas que faltan.
CONTENIDO
1 - Cabezal de impulsión
*1 - Barra de guía
1 - Protector contra retroceso
1 - Perno de cabeza hexagonal
1 - Tuerca hexagonal
*1 - Cedena de la sierra
1 - Manual del instruccione
1 - Manual de seguridad
1 - Tarjeta de registro de la garantía
1 - Declaración de garantía limitada
1 - Combinación de destornillador y llave de cubo
1 - Botella de aceite universal para motor de
2 tiempos Power Blend™ de Echo
* La máquina tal vez sea entrega con la barra de
guía y cadena de sierra montado.
*
6
CS-301, CS-341
15
2
11
NOMENCLATURADELAS PARTES
1
6
8
16
7
3
18
17
1. Protección manual
(planca activadora del freno de la
cadena)
2. Seguro del control de la
aceleración
3. Gatillo del control de la
aceleración
4. Protección de la rueda dentada
5. Seguro de la cadena
9
4
5
6. Cubierta del limpiador de aire
7. Bomba de purga
8. Barra de guía
9. Cadena de la sierra
10. Mango delantero
11. Interruptor de encendido - apagado
12. Tapa del estanque de combustible
10
12
13
19
14
13. Arranque de tiro
14. Tapa del estanque de aceite
15. Seguro del control de la
aceleración
16. Protección de la punta
17. Silenciador catalitico
18. Mango del transporte
19. Bujía
CS-301 N/P X524000313
CS-341 N/P X524000333
N/P 89022839131
ADVERTENCIA PELIGRO
Esta unidad puede ser peligrosa y producir
lesiones personales graves si no se usa en
lesioarse, los operadores, los ayudantes y los
espectadores deben leer y comprender el Manual Del
Operador y los Manuales De Seguridad que se entregan
escritos en español.
forma adecuada. Para reducir el riesgo de
N/P X524000792
BARRA DE LA GUÍACADENA
NO. DE LA PARTETIPO ACOPLAMIENTOS
12” 12A0CD3745OREGON 91VG45
14” 14A0CD3752OREGON 91VG52
16” 16A0CD3757OREGON 91VG57
REEMPLAZO BARRA de GUIA Y CADENA
Nota:Puede haber otros componentes del
N/P 89016006361
N/P X505002060
reemplazo para alcanzar la protección
del contragolpe. Refiera por favor el
manual de instrucción.
7
CS-346
13
1
2
3
9
22
N/P 89016006361
10
19
4
CS-
306
5
12
8
20
7
6
21
18
11
19
1
2
13
14
9
15
23
17
N/P X505002060
10
22
N/P 89022839131
ADVERTENCIA PELIGRO
Esta unidad puede ser peligrosa y producir lesiones
personales graves si no se usa en forma adecuada.
ayudantes y los espectadores deben leer y comprender el Manual
Del Operador y los Manuales De Seguridad que se entregan
escritos en español.
Para reducir el riesgo de lesioarse, los operadores, los
N/P X524000792
BARRA DE LA GUÍACADENA
NO. DE LA PARTETIPO ACOPLAMIENTOS
12” 12A0CD3745OREGON 91VG45
14” 14A0CD3752OREGON 91VG52
16” 16A0CD3757OREGON 91VG57
1. Mango delantero
9. Seguro del control de la
2. Protección manual
(planca activadora del freno de la
10. Gatillo del control de la
cadena)
3. Cadena de la sierra
4. Barra de guía
11. Cubierta del limpiador de aire
12. Tornillo de ajuste de tensión de
5. Seguro de la cadena
6. Protección de la rueda dentada
7. Silenciador
13. Arranque de tiro
14. Seguro del control de la
8. Protección manual trasera
N/P 90019130131
PARA EVITAR CONTRAGOLPE
1. Agarre la sierra de cadena firmemente
y mantener con ambas manos.
2. No deja la nariz de la guía barrar el
contacto con ninguna obstrucción.
3. El contacto con la punta puede haciendo
saltar la barra de guía hacia arriba y puede
resultar graves daños personales.
REEMPLAZO BARRA de GUIA Y CADENA
Nota:Puede haber otros componentes del
reemplazo para alcanzar la protección
del contragolpe. Refiera por favor el
manual de instrucción.
aceleración
aceleración
la cadena
aceleración
8
16
N/P 89011439434
Read and follow all safety precautions in
the Instruction manual. Failure to follow
instructions could result in serious personal injury.
Sierra Con Barra De Guía De Tipo N/P 2894901
De Golpe Bajo Asimétrica y Simétrica
1. Coloque el perno (A) en el agujero trasero (B) del protector contra golpes y a través del agujero delantero (C) de
la barra de guía.
2. IMPORTANTE: La hendidura del protector contra golpes
(D) debe encajar en el hueco en la barra de guía (E).
3. Apriete la tuerca (F) y el perno (A) hasta que estén
ajustados. Asegúrese que el protector contra golpes está
parejo con la barra de guía.
BARRADEGUÍAYCADENADESIERRA
H
G
I
J
7.Voltee la sierra y compruebe la banda del freno para
ver si está en la posición debida alrededor del tambor
del embrague. Si la banda del freno no está alrededor
del tambor, quite la tapa del embrague, asegúrese de
que el freno esté desconectado y vuelva a instalarla.
ATENCION
INADECUADA DE LA TAPA DEL EMBRAQUE
PUEDEN RESULTAR EN DANOS Y LESIONES
GRAVES, Y TAMBIEN PUEDE CAUSAR, DANO
GRAVE A LA SIERRA SI LA MAQUINA LO
EMPIEZAN. NUNCA EMPIEZE O TRABAJA UNA
SIERRA SI LA BANDA DE FRENO NO ESTA EN SU
LUGAR EN EL TAMBOR DEL EMBARQUE.
SIEMPRE REVISE LA CADENA DEL FRENO
FUNCIONARSE DESPUES DE REEMPLAZAR LA
TAPA. NO USE LA SIERRA SI LA CADENA DEL
FRENO NO FUNCIONA PROPIADAMENTE.
INSTALAR
/QUITAR
ADVERTENCIA PELIGRO
¡La cadena de la sierra está afilada! Lleve puestos
guantes para protegerse las manos cuando manipule el
conjunto, ya que de lo contrario se pueden producir
lesiones personales.
NOTA
Para instalar o retiro la cubierta del piñón de la cadena,
mueva la palanca del freno de cadena totalmente a la
parte posterior.
IMPORTANTE
Afloje siempre las tuercas de la barra de guía antes
de girar el tensor de la cadena, de lo contrario se
pueden dañar la tapa del embrague y el tensor.
1.Quite el cable de la bujía.
2.Quite las dos tuercas de la barra de guía. Gire la tornillo
del ajuste 2 a 3 gire izquierdas si la barra y la cadena
están instaladas.
3.Quite la barra de la guía y la cadena de la sierra, en caso
de necesidad.
NOTA
Vea el “mantenimiento y cuide” las instrucciones para
la barra de la guía, el piñón y el mantenimiento de
cadena de la sierra.
4.Monte la barra de guía (G) en los espárragos y deslícela
hacia la rueda motriz para facilitar la instalación de la
sierra de cadena.
5.Instale la sierra de cadena (H) según se muestra, con los
cortadores encima de la barra de guía haciendo frente.
6.Alinee los agujeros de la tapa de embrague (J) con los
espárragos de la barra de guía y el pasador del tensor (I)
con el agujero inferior de ajuste de la barra de guía.
Instale la tapa. Apriete con los dedos las tuercas de la
barra de guía.
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.