Echo CS-341, CS-301, CS-346 User Manual

Sierra De Cadena
Manual del Instrucción
MODELOS : CS-301
CS-341 CS-346
X7503202807
ADVERTENCIA PELIGRO
X750001597 11/06

REGLAS PARA LA OPERACIÓN SEGURA

A. Precaución De Seguridad Para El Contragolpe Para Los Usuarios De La Sierra De Cadena
¡ADVERTENCIA!
EL CONTRAGOLPE se puede producir cuando la nariz o la punta de la barra de guía toca un objeto, o cuando la madera obstruye y comprime la sierra de cadena al cortar.
En algunos casos, el contacto con la punta puede producir una REACCION de contramarcha rapidísima haciendo saltar la barra de guía hacia arriba y de vuelta hacia el operador. Si se comprime la sierra de cadena a lo largo de la parte superior de la barra de guía puede empujaria rápidamenta hacia atrás hacia el operador. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que se pierda el control de la sierra, lo que puede resultar en graves daños personales. El dispositivo Kick Guard® no está instala en la
espada cuando se compra una sierra de cadena ECHO. El protector Kick Guard® puede usarse en la mayoría de las operaciones de corte, y se recomienda especialmente para principiantes, propietarios de casas o personas que vayan a usar la sierra de cadena por primera vez.
No dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad incorporados en su sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar varias medidas para que sus trabajos de corte no produzcan accidentes o lesiones.
1. Si se sabe básicamente lo que es el contragolpe, se puede reducir o eliminar el elemento de sorpresa. Las sorpresas repentinas contribuyen a los accidentes.
2. Agarre la sierra firmemente y mantengala asi con ambas manos. Cuando el motor está funcionando, use la mano derecha sobre el mango trasero y la mano izquierda sobre el mango delantero. Agarrela firmemente, con los pulgares y los dedos rodeando los mangos de la sierra de cadena. Si agarra la sierra firmemente se ayuda a reducir el contragolpe y a mantener el control de está. No la suelte.
3. Asegurese que el area en donde está cortando no tenga obstrucciones. No deje que la nariz de la barra de quia se ponga en contacto con un leno, una rama o cualquier otra obstruccion contra la que se pueda golpear mientras se opera la sierra.
4. Corte a velocidades del motor altas.
5. No trate de alcanzar mas alia de lo que es posible alcanzar ni corte mas arriba de la altura del hombro.
6. Siga las instrucciones del fabricante para la afiladura y el mantenimiento de la sierra de cadena.
7. Use solamente las barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante, o su equivalente.
B. Otras Precauciones De Seguridad
1. ¡No opere una sierra de cadena con una sola mano! Si se opera con una mano, el operador, los ayudantes, los espectadoes o cualquera combinación de estas personas pueden sufrir daños graves. La sierra de cadena está hecha para ser usada con las dos manos.
2. No opere una sierra de cadena cuando esté fatigado.
3. Use calzado de seguridad, ropa ceñida, guantes protectores y dispositivos de protección para los ojos, los oídos y la cabeza. Lleve una cubierta protectora para contener el cabello largo.
Copyright© 2006 por Echo, Incorporated Todos los derechos reservados
4. Tenga cuidado cuando maneje el combustible. Mueva la sierra de cadena a por lo menos 3 metros (10 pies) del punto de abastecimiento antes de hacer arrancar el motor.
5. No permita que otras personas estén cerca de la sierra de cadena cuando la haga arrancar o corte con élla. Mantenga a los espectadores y a los animales fuera del área de trabajo.
6. No empiece a cortar hasta que tenga un área de trabajo despejada, una base segura para pisar y haya planeado un camino de retirada del árbol que va a caer.
2
7. Mantenga todas las partes de su cuerpo lejos de la sierra de cadena cuando el motor está funcionando.
14. Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite o mezcla de combustible.
8. Antes de hacer arrancar el motor, asegúrese que la cadena de la sierra no esté en contacto con ninguna cosa.
9. Transporte la sierra de cadena con el motor detenido, con la barra de guía y la cadena de la sierra hacia atrás y con el silenciador alejado de su cuerpo.
10. No opere una sierra de cadena que está dañada, adjustada incorrectamente o que no está montada completa y firmemente. Asegúrese que la cadena de la sierra deja de moverse cuando se suelta el gatillo del control de la aceleración.
11. Apague el motor antes de dejar la sierra de cadena en alguna parte.
12. Tenga mucho cuidado cuando corte matorrales de tamaño pequeño y árboles jóvenes, porque el material más ligero se puede coger en la cadena de la sierra y serlanzado contra Ud. o lo puede hacer perder el equilibrio.
13. Cuando corte una rama que está bajo tensión, esté alerta por si salta hacia átras, para que no lo golpee cuando se libera la tensión en las fibras de madera.
15. Opere la sierra de cadena solamente en áreas bien ventiladas.
16. No opere la sierra de cadena en un árbol, a menos que haya sido entrenado especialmente para hacerlo.
17. Todo el servicio de la sierra de cadena, a excepción de los artículos enumerados en las instrucciones de mantenimiento del manual del Instruccione, debe ser efectuado por personal de servicio para la sierra de cadena competente. (Por Ejemplo, si se usan herramientas inadecuadas para remover el volante, o si se usa una herramienta ínadecuada para sostenerlo mientras se remueve el embrague, se puede producir un dano estructural en éste lo que subsecuentemente puede hacer que éste se rompa.
18. Cuando transporte su sierra de cadena, use la funda de la guía de la barra apropiada.
19. Los silenciadoes del amortiguador de chispas aprobados de acuerdo al Standard SAE J335b, son estándar en las sierras de cadena Echo para reducir la posibilidad de incendios forestales. No opere la sierra de cadena con un silenciador suelto o defectuoso. No remueva la rejilla del amortiguador de chispas.
ADVERTENCIA PELIGRO
Durante la operación, el silenciador o el silenciador catalítico y la tapa circundante se calientan.
No cuelgue nunca la sierra por un cable con el motor en marcha.
Use siempre la sierra por el lado derecho del cuerpo - No la use NUNCA por el lado
izquierdo.
Lleve siempre ropa de seguridad apropiada para protegerse la parte inferior del cuerpo contra la cadena afilada y el silenciador caliente de la sierra.
Mantenga siempre limpia de residuos inflamables el área de escape durante el transporte o almacenamiento, ya que de lo contrario se pueden producir lesiones personales graves o daños materiales importantes.
ADVERTENCIA PELIGRO
Usar componentes de repuesto inadecuados o remover los dispositivos de seguridad son las lesiones graves o fatales.
3

CONTENIDO

Página
Reglas Para la Operación Segura.................................................................................... 2
Datos Técnicos ................................................................................................................5
Datos Emisiones ............................................................................................................. 6
Descripción .....................................................................................................................6
Nomenclatura de las Partes ............................................................................................. 7
Antes de la Operación ..................................................................................................... 9
Combustible y Lubricante ............................................................................................... 10
Operación ...................................................................................................................... 12
Instruccións para el Corte ............................................................................................... 14
Maintenimiento y Cuidado.............................................................................................. 17
Combinaciones de la Cadena y Guía de la Barra ........................................................... 22
Ajuste de la Cadena de la Sierra.................................................................................... 22
Identificación de Problemas ........................................................................................... 24
Almacenamiento ............................................................................................................ 25
Uso Correcto del Freno de la Cadena ............................................................................ 26
Información de Servicio .................................................................................................. 28
Forma de los
símbolos
STOP

SÍMBOLOS INTERNACIONALES

Símbolo
descripción/aplicación
“LEA CUIDADOSAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES”
Utilice siempre protecciones en las orejas, ojos y cabeza.
sierra
Parada de emergencia
Control del estrangulador
"arranque en frio" posición
(Estrangulador Cierre)
Mezcla de gasolina y aceite
Forma de los
símbolos
Símbolo
descripción/aplicación
Llene de aceite para sierra
Bomba de aceite
Ajuste del lubricador de sierraFuncionamiento del freno de
Ajuste del carburador
- Mezcla de baja velocidad
Ajuste del carburador
- Mezcla de alta velocidad
Ajuste del carburador
- Velocidad de ralentí
4

DATOS TÉCNICOS

soledoM
nóisnemiDarutlAxohcnAx.gnoL
ose
Poces,azreufedlazebaC
rotoMopiT
otneimazalpseDglup38.1(1.03
rodarubraC
oten
gaM
aíjuB
rodacnarrA
azreufednóisimsnarT
elbitsubmoCalczemalednóicroporP sopmeit2edrotomaraplasrevinuetiecano
euqnatseleddadicapaCL ).S.U,sadiulfsazno0.9(62.0
nóicacirbuLelbatsujaacitámotuaet
etiecAanedaCyarraB )rotomedetiecao(OHCEanedacyarrabedetiecA
103-SC143-SC643-SC
mm
glup7.8x2.9x2.017.8x2.9x0.51
gk
lm
acnarrA
oc
)sarbil1.7(2.3)sarbil3.7(3.3)sarbil5.7(4.3
)sacibúc
amgarfaidedopiT
Y8-MPBKGN
oetalucedrod
c1:05nóicroporP
iecaedabmoB
022x532x062022x532x083
edarrabyanedacniSaíug
argne,sarerracsoded,elpmisordniliC
IDCametsis:etnalovledotengaM
ocitámotuaogufirtnedeugarbmE
.EBTM%51oocilítelohocla
eriaropod
cglup30.2(4.33ú)sacib
esuoN.98omolpnisonatcO.ohcEeddnelBrewoP
ed%01edsam,olitemedlohoclaagnetnoceuqelbitsubm
euqnatseleddadicapaCL ).S.U,sadiulfs
aiugedarraBradnátseglup21radnátseglup41radnátseglup61
aledanedaC
arreis
sacitsíretcaraC
radnátse
oícaV
MPRrotoM
nóicarelecaanelP
sacitsiretcaraC
dadiruqeSeD
lEaraP
eplogortnoC
* Los datos técnicos están sujetos a cambios sin aviso.
azno0.5(51.0
lanóicpOglup61,41lanóicp
005.21-000.21
roirepusognaMlanoicnevnocognaM
aretnaledlaunamnóiccetorP
nóicarbivitnaovitisopsiD
ocrotcetorP
Oglup61,21lanóicpOglup41,21
003.3-007.2
anedaCaLeDonerF
launamnóiccetorP
aresart
anedacaledonerf,nóicarelecaaledlortnocledorugeS
hcedrodaugitromalecrodaicnelis,anedacaledorugeS
sapsi
0
00.21-005.11
eplogartnocedetserraaíugedarrabelbuoDdrauG
pnóbalsEopiTedarreiSedanedaC
Para
ojaBepolGednóiccetor
aretnaleDlaunaMnóiccetorP
osecorterartn
5

DATOS E MISIONES

CONTROL DE EMISIONES
Fase 2 Del EPA/California Tier II
El sistema de control de emisiones para estos motores es El sistema de control de emisiones para estos motores es EM/TWC (modificación del motor y catalizador).
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL MOTOR
FAMILIA DE MOTORES: 6EHXS.0334CA CILINDRADA: 30.1 cc PERIODO DE LA CONFORMIDAD PARA LA EMISIONES : 300 HORAS.
ESTE MOTOR SATISFACE LAS NORMAS DE LA FASE 2 DEL EPA DE LOS E.E.U.U. REGULACIONES DE EMISIONES DE 2005 - 2006 PARA SORES. CONSULTE EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO LAS ESPECIFICACIONES Y AJUSTES DE MANTENIMIENTO.
Hay una etiqueta de control de emisiones
ubicada en el motor. (Éste es un EJEMPLO SOLA­MENTE, la información de la etiqueta varía por FAMILIA de motores).
DURABILIDAD DE LAS EMISIONES DEL PRODUCTO
El período de la conformidad de durabilidad de emisiones de 300 horas es el tiempo seleccionado por el fabricante certificando que las emisiones de salida del motor cumplen con las regulaciones de emisiones aplicables de California, y EPA de EE.UU, siempre que se sigan los procedimientos de mantenimiento aprobados según se indican en la sección de mantenimiento de este manual.

DESCRIPCIÓN

El producto ECHO que ha comprado se ha montado en fábrica para su conveniencia. Debido a restricciones de empacado, tal vez sea necesario instalar el protector y efectuar otros montajes.
Después de abrir la caja de cartón, compruebe si está dañada. Notifique inmediatamente a la tienda o distribuidor ECHO en caso de que haya piezas dañadas o que falten. Use la lista de contenido para comprobar las piezas que faltan.
CONTENIDO
1 - Cabezal de impulsión
*1 - Barra de guía
1 - Protector contra retroceso
1 - Perno de cabeza hexagonal 1 - Tuerca hexagonal
*1 - Cedena de la sierra
1 - Manual del instruccione 1 - Manual de seguridad 1 - Tarjeta de registro de la garantía 1 - Declaración de garantía limitada 1 - Combinación de destornillador y llave de cubo 1 - Botella de aceite universal para motor de
2 tiempos Power Blend™ de Echo
* La máquina tal vez sea entrega con la barra de guía y cadena de sierra montado.
*
6
CS-301, CS-341
15
2
11

NOMENCLATURA DE LAS PARTES

1
6
8
16
7
3
18
17
1. Protección manual (planca activadora del freno de la cadena)
2. Seguro del control de la aceleración
3. Gatillo del control de la aceleración
4. Protección de la rueda dentada
5. Seguro de la cadena
9
4
5
6. Cubierta del limpiador de aire
7. Bomba de purga
8. Barra de guía
9. Cadena de la sierra
10. Mango delantero
11. Interruptor de encendido - apagado
12. Tapa del estanque de combustible
10
12
13
19
14
13. Arranque de tiro
14. Tapa del estanque de aceite
15. Seguro del control de la aceleración
16. Protección de la punta
17. Silenciador catalitico
18. Mango del transporte
19. Bujía
CS-301 N/P X524000313 CS-341 N/P X524000333
N/P 89022839131
ADVERTENCIA PELIGRO
Esta unidad puede ser peligrosa y producir lesiones personales graves si no se usa en
lesioarse, los operadores, los ayudantes y los espectadores deben leer y comprender el Manual Del Operador y los Manuales De Seguridad que se entregan escritos en español.
forma adecuada. Para reducir el riesgo de
N/P X524000792
BARRA DE LA GUÍACADENA NO. DE LA PARTE TIPO ACOPLAMIENTOS 12” 12A0CD3745 OREGON 91VG 45 14” 14A0CD3752 OREGON 91VG 52 16” 16A0CD3757 OREGON 91VG 57
REEMPLAZO BARRA de GUIA Y CADENA Nota: Puede haber otros componentes del
N/P 89016006361
N/P X505002060
reemplazo para alcanzar la protección del contragolpe. Refiera por favor el manual de instrucción.
7
CS-346
13
1
2
3
9
22
N/P 89016006361
10
19
4
CS-
306
5
12
8
20
7
6
21
18
11
19
1
2
13
14
9
15
23
17
N/P X505002060
10
22
N/P 89022839131
ADVERTENCIA PELIGRO
Esta unidad puede ser peligrosa y producir lesiones personales graves si no se usa en forma adecuada.
ayudantes y los espectadores deben leer y comprender el Manual Del Operador y los Manuales De Seguridad que se entregan escritos en español.
Para reducir el riesgo de lesioarse, los operadores, los
N/P X524000792
BARRA DE LA GUÍA CADENA NO. DE LA PARTE TIPO ACOPLAMIENTOS 12” 12A0CD3745 OREGON 91VG 45 14” 14A0CD3752 OREGON 91VG 52 16” 16A0CD3757 OREGON 91VG 57
1. Mango delantero
9. Seguro del control de la
2. Protección manual (planca activadora del freno de la
10. Gatillo del control de la
cadena)
3. Cadena de la sierra
4. Barra de guía
11. Cubierta del limpiador de aire
12. Tornillo de ajuste de tensión de
5. Seguro de la cadena
6. Protección de la rueda dentada
7. Silenciador
13. Arranque de tiro
14. Seguro del control de la
8. Protección manual trasera
N/P 90019130131
PARA EVITAR CONTRAGOLPE
1. Agarre la sierra de cadena firmemente y mantener con ambas manos.
2. No deja la nariz de la guía barrar el contacto con ninguna obstrucción.
3. El contacto con la punta puede haciendo saltar la barra de guía hacia arriba y puede resultar graves daños personales.
REEMPLAZO BARRA de GUIA Y CADENA Nota: Puede haber otros componentes del
reemplazo para alcanzar la protección del contragolpe. Refiera por favor el manual de instrucción.
aceleración
aceleración
la cadena
aceleración
8
16
N/P 89011439434
Read and follow all safety precautions in the Instruction manual. Failure to follow instructions could result in serious per­sonal injury.
WARNING ! !
CHAIN SAW 87G1
IN ACCORDANCE WITH
AMERICAN NATIONAL
STANDARD SAFETY
GASOLINE POWERED CHAIN SAWS
(ANSI B175.1-2000)
REQUIREMENTS FOR
15. Interruptor de encendido ­apagado
16. Tapa del estanque de aceite
17. Tapa del estanque de combus­tible
18. Bomba de purga
19. Protección de la punta
20. Bujía
21. Tuercas de la barra de guía.
22. Mano derecha
23. Estrangulador

ANTES DE LA OPERACIÓN

INSTRUCCIONES PARA INSTALAR EL PRO- TECTOR KICK GUARD® EN LA BARRA
Sierra Con Barra De Guía De Tipo N/P 2894901 De Golpe Bajo Asimétrica y Simétrica
1. Coloque el perno (A) en el agujero trasero (B) del protec­tor contra golpes y a través del agujero delantero (C) de la barra de guía.
2. IMPORTANTE: La hendidura del protector contra golpes (D) debe encajar en el hueco en la barra de guía (E).
3. Apriete la tuerca (F) y el perno (A) hasta que estén ajustados. Asegúrese que el protector contra golpes está parejo con la barra de guía.
BARRA DE GUÍA Y CADENA DE SIERRA
H
G
I
J
7.Voltee la sierra y compruebe la banda del freno para ver si está en la posición debida alrededor del tambor del embrague. Si la banda del freno no está alrededor del tambor, quite la tapa del embrague, asegúrese de que el freno esté desconectado y vuelva a instalarla.
ATENCION
INADECUADA DE LA TAPA DEL EMBRAQUE PUEDEN RESULTAR EN DANOS Y LESIONES GRAVES, Y TAMBIEN PUEDE CAUSAR, DANO GRAVE A LA SIERRA SI LA MAQUINA LO EMPIEZAN. NUNCA EMPIEZE O TRABAJA UNA SIERRA SI LA BANDA DE FRENO NO ESTA EN SU LUGAR EN EL TAMBOR DEL EMBARQUE. SIEMPRE REVISE LA CADENA DEL FRENO FUNCIONARSE DESPUES DE REEMPLAZAR LA TAPA. NO USE LA SIERRA SI LA CADENA DEL FRENO NO FUNCIONA PROPIADAMENTE.
INSTALAR
/QUITAR
ADVERTENCIA PELIGRO
¡La cadena de la sierra está afilada! Lleve puestos guantes para protegerse las manos cuando manipule el conjunto, ya que de lo contrario se pueden producir lesiones personales.
NOTA
Para instalar o retiro la cubierta del piñón de la cadena, mueva la palanca del freno de cadena totalmente a la
parte posterior.
IMPORTANTE
Afloje siempre las tuercas de la barra de guía antes de girar el tensor de la cadena, de lo contrario se pueden dañar la tapa del embrague y el tensor.
1.Quite el cable de la bujía.
2.Quite las dos tuercas de la barra de guía. Gire la tornillo del ajuste 2 a 3 gire izquierdas si la barra y la cadena están instaladas.
3.Quite la barra de la guía y la cadena de la sierra, en caso de necesidad.
NOTA
Vea el “mantenimiento y cuide” las instrucciones para la barra de la guía, el piñón y el mantenimiento de cadena de la sierra.
4.Monte la barra de guía (G) en los espárragos y deslícela hacia la rueda motriz para facilitar la instalación de la sierra de cadena.
5.Instale la sierra de cadena (H) según se muestra, con los cortadores encima de la barra de guía haciendo frente.
6.Alinee los agujeros de la tapa de embrague (J) con los espárragos de la barra de guía y el pasador del tensor (I) con el agujero inferior de ajuste de la barra de guía. Instale la tapa. Apriete con los dedos las tuercas de la barra de guía.
9
Loading...
+ 19 hidden pages