Echo CS-3400 TYPE 1E, CS-3450 TYPE 1E, CS-3000 TYPE 1E User Manual

Manuel d’utilisation de
SCIES À CHAÎNE
MODÈLES : CS-3000 TYPE 1E
Nos. de série 1001 - 2993 CS-3400 TYPE 1E
Nos. de série 1001 - 3416 CS-3450 TYPE 1E
Nos. de série 1001 - 4320
Lire attentivement les règles et instructions de sécurité d’utilisation. ECHO fournit un manuel d’utilisation et un manuel du moteur. Ces deux manuels doivent être lus et bien compris pour assurer l’utilisation correcte et la sécurité de l’opérateur.
X7503202002
89865037331 06/02
RÈGLES DE SÉCURITÉ D’UTILISATION
A. Précautions à prendre pour éviter le rebond des scies à chaîne
A VERTISSEMENT !
Le REBOND peut se produire lorsque le nez du guide touche un objet, ou lorsque le bois se ferme et pince la chaîne de la scie dans l’entaille.
Dans certains cas, le contact du nez du guide peut causer une RÉACTION de recul fulgurante, projetant la scie vers le haut et l’arrière, en direc­tion de l’opérateur . Le pincement de la chaîne sur le haut du guide peut causer une poussée violente de la scie directement vers l’opérateur. L’une ou l’autre de ces réactions peut causer une perte de contrôle de la scie et le contact avec la chaîne en rotation, qui peut causer des blessures graves.
Ne pas compter uniquement sur les dispositifs de sécurité de la scie. T out utilisateur de scie à chaîne doit prendre un certain nombre de mesures afin que le travail puisse être exécuté sans risques d’accident ou de blessures.
1. Une compréhension élémentaire de l’effet de rebond permet de réduire ou d’éliminer l’élément de surprise. L’élément de surprise est souvent la cause d’accidents.
2. T enir fermement la scie à deux mains, la droite sur la poignée arrière et la gauche sur la poignée avant, lorsque le moteur est en marche. Assurer une bonne prise avec les pouces et les doigts passés autour des poignées. Une prise ferme aide à réduire le rebond et à conserver le contrôle de la scie. Ne pas relâcher la prise.
3. Veiller à ce que l’endroit où la coupe est effectuée soit libre de toute obstruction. Ne pas laisser le nez de la scie dépourvu de garde toucher une bille, une branche ou tout autre objet susceptible d’être heurté pendant l’utilisation de la scie.
4. Couper avec le moteur tournant à haut régime.
5. Ne pas tenter de couper trop loin de soi ou plus haut que les épaules.
6. Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien du fabricant de la chaîne de scie.
7. Utiliser exclusivement des guides et chaînes de rechange spécifiés par le fabricant ou des produits équivalents.
B. Autres précautions à prendre
1. Ne pas utiliser une scie à chaîne en la tenant d’une main ! Cela peut résulter en des blessures graves pour l’opérateur le les travailleurs ou autres personnes se trouvant à proximité. Les scies à chaîne sont conçues pour être tenues à deux mains.
2. Ne pas utiliser la scie à chaîne lorsqu’on est fatigué.
3. Porter des chaussures de sécurité, des vêtements ajustés, des gants et des protec­tions pour les yeux, les oreilles et la tête.
4. Manipuler le carburant avec précaution. Éloigner la scie d’au moins 3 m (10 pi) du point d’approvisionnement en carburant avant de lancer le moteur.
5. Ne permettre à personne de s’approcher de la scie lors du démarrage du moteur ou de la coupe. Ne tolérer ni personnes, ni animaux dans la zone de travail.
6. Ne pas commencer à couper avant que la zone de travail soit dégagée, sans être bien campé sur ses jambes et sans avoir prévu un trajet d’échappement.
2
7. Garder toutes les parties du corps à l’écart de la chaîne lorsque le moteur tourne.
14.Garder les poignées sèches, propres et exemptes d’huile ou de carburant.
8. Avant de lancer le moteur, s’assurer que la scie à chaîne ne touche rien.
9. Transporter la scie avec le moteur arrêté, le guide et la chaîne orientés vers l’arrière et l’échappement à l’opposé du corps.
10.Ne pas utiliser une scie à chaîne endommagée, incorrectement réglée ou pas complètement et solidement assemblée. S’assurer que la chaîne s’immobilise lorsque la gâchette d’accélérateur est relâchée.
11. Arrêter le moteur avant de poser la chaîne.
12.Procéder avec la plus extrême prudence lors de la coupe de broussailles ou de jeunes arbres car les tiges minces risquent de se pren­dre dans la chaîne et fouetter l’opérateur ou le déséquilibrer.
13.Lors de la coupe de branches soumises à une tension, se méfier de l’effet de ressort afin de ne pas risquer d’être heurté par la branche ou la scie lorsque la tension des fibres du bois est relâchée.
15.N’utiliser la scie à chaîne que dans un endroit bien aéré.
16.Ne pas couper dans un arbre sans avoir reçu la formation appropriée.
17. Tous les entretiens autres que ceux décrits dans le manuel d’utilisation doivent être confiés à un personnel de réparation de scies à chaînes qualifié. (Par exemple, si des outils inadéquats sont utilisés pour démonter le vol­ant-moteur ou si un outil inadéquat est employé pour maintenir le volant-moteur pour déposer l’embrayage, le volant-moteur peut être endommagé et, ultérieurement, éclater.)
18. Lors du transport de la scie, couvrir la lame d’un fourreau.
19.Des pare-étincelles conformes à la norme SAE J335b sont standard sur les scies à chaîne ECHO afin de réduire les risques d’incendie de forêt. Ne pas utiliser la scie à chaîne si le pare-étincelles est manquant ou défectueux.
IMPORTANT Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002.
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement du moteur
de ce produit contiennent des
agents chimiques connus de l’état
de Californie pour causer le cancer,
des malformations congénitales et
d’autres troubles de reproduction.
3
TABLE DES MATIÈRES
D im e nsi ons
L x l x H
mm
CD -3000 TYPE 1-E
CS -3 400 TYPE 1-E
CS -3 450 TYPE 1-E
CS -3000
CS -3400
CS -3450
260 x 2 30 x 220
380 x 2 30 x 245
po
10,2 x 9,1 x 8,7
15,0 x 9,1 x 9,6
Poids
Bloc moteur, à
vid e
kg
3,2 (7,1 lb)
Sans chaîne ni guide
3,3 (7,3 lb)
Sans chaîne ni guide
3,4 (7,5 lb)
S a ns c ha îne ni g uid e
Moteur
Type
cc
U n cylind re d e ux te m p s re fro id i p a r a ir
Cylindrée
3 0 ,1 ( 1 ,8 3 po
3)
3 3 ,4 ( 2 ,0 2 po
3
)
Carburateur
Magnéto
Bougie
Dé ma rre u r
Transmissio n
Diaphragme
Volant magnéto : type CD I
CHAMPION CJ-7Y ou NGK BPM 7A
Lance ur à rappel
Em brayage centrifuge automatique
Carburant
Rapport de
mélange
Co ntenance du
ré s e rvo ir
li t re s
50/1 avec huile deux tem ps EC HO.
89 octanes sans plomb. Ne pas utiliser de carburants contenant de
l'alcool m éthylique, plus de 10 % d'alcool éthyliq ue ou 15 % de
MTBE.
0,25 (8,6 fl oz U.S .)
Huile
Guide et chaîne
Co ntenance du
ré s e rvo ir
li t re s
Huile pour chaîne et guide EC HO (ou huile mote ur)
0,15 (5 fl oz U.S.)
Voir la page 13 pour les caractéristiques techniques du guide et
de la chaîne.
Guide-chaîne et
chaîne
Lubrification
Pom pe à huile automatique réglable.
Articles
standard
P oig née sup érieure G a rde d e m ain arrière
Poignée conventionnelle
Garde de main avant.
D is p o sitif antivib ratio ns.
Verrouillage d'accélérateur, frein de chaîne, blocage de chaîne,
p a re -é tin c e lles
Page
Règles de sécurité d’utilisation ....................................................................................................... 2
Données techniques ....................................................................................................................... 4
Nomenclature des pièces................................................................................................................ 5
Préparation pour l’utilisation ........................................................................................................... 6
Fonctionnement .............................................................................................................................. 7
Instructions pour la coupe...............................................................................................................9
Maintenance et entretien ............................................................................................................... 13
Combinaisons de chaînes et guides ............................................................................................. 14
Affûtage d’une chaîne neuve.........................................................................................................15
Dépannage.................................................................................................................................... 16
Remisage ...................................................................................................................................... 17
Usage correct du frein de chaîne..................................................................................................18
DONNÉES TECHNIQUES
* Caractéristiques techniques sujettes à changements sans préavis.
4
CS-3000, CS-3400
NOMENCLATURE DES PIÈCES
1. Garde de main (levier de
déclenchement du frein de lame)
2. Sûreté d’accélérateur
3. Gâchette d’accélérateur
4. Carter de pignon
5. Blocage de chaîne
CS-3450
6. Couvercle de filtre à air
7. Poire d’amorçage
8. Guide de chaîne
9. Chaîne scie
10. Poignée avant
11. Commutateur marche/arrêt
12. Poignée de main arrière
13. Bouchon du réservoir de carburant
14. Lanceur
15. Bouchon du réservoir d’huile
16. Sûreté d’accélérateur
17. Garde de pointe
IMPORT ANT
Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002.
5
PRÉP ARATION POUR L ’UTILISA TION
La machine est fournie avec le guide et la chaîne pas installés. Installer le guide et la chaîne comme suit.
Guide de chaîne
Chaîne
Sens de tension de la chaîne
Vis de tension de chaîne
VERS LE HAUT
Trous
Guide de chaîne
T endeur de chaîne
GUIDE ET CHAÎNE
• Dévisser les deux écrous et retirer le carter de pignon.
• Installer le guide et le faire glisser vers le pignon pour faciliter l’installation de la chaîne.
• Installer la chaîne comme illustré, avec les dents orientées vers l’avant.
• Vérifier que le tendeur soit engagé dans le trou du guide.
• Remettre le carter de pignon en place et serrer les écrous à la main.
RÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNE
• Tourner la vis de réglage vers la droite jusqu’à ce que la chaîne touche le dessous du guide.
• Tenir le nez du guide relevé et serrer la chaîne jusqu’à ce que tous le maillons soient contre le guide.
• Serrer les deux écrous en maintenant le nez du guide relevé Pour éliminer le mou.
• Engager la chaîne sur le guide à la main. Desserrer la chaîne si elle est trop tendue.
• Lancer le moteur et le laisser tourner à bas régime. Au besoin, arrêter le moteur et effectuer les réglages nécessaires.
Carter de pignon
ATTENTION
1. Tous les réglages doivent être effectués à froid.
2. Toujours porter des gants pour manipuler la chaîne.
3. Ne pas utiliser la scie avec la chaîne desserrée.
6
CARBURANT ET LUBRIFIANT
CARBURANT
ESSENCE - Utiliser de l’essence ou du carburol à 89 octanes (R+M/2) de bonne qualité. Le carburol peut contenir un maxi­mum de 10 % d’alcool éthylique (alcool de grain) ou 15 % de MTBE (éther méthylique du tert-butanol). Le carburol contenant de l’alcool méthylique (alcool de bois) est déconseillé.
HUILE - L’huile deux temps premium 50/1 ECHO est recommandée. Mélanger l’huile et l’essence/carburol conformément aux instructions du bidon d’huile.
MÉLANGE - Suivre les instructions du bidon d’huile.
Huile
50
Essence
IMPORTANT
Le carburant entreposé se défraîchit. Ne pas entreposer plus de carburant qu’il n’est prévu d’utiliser en 30 jours ou en 90 jours si un agent stabilisateur est utilisé.
Le mélange deux temps peut se séparer durant l’entreposage. TOUJOURS agiter le bidon de carburant avant usage.
LUBRIFIANT DE CHAÎNE
• Une lubrification adéquate de la chaîne réduit la friction entre la chaîne et le guide au minimum et prolonge la vie utile.
• Utiliser une huile pour chaîne et guide de bonne qualité.
• Ne pas utiliser d’huile usagée ou recyclée afin d’éviter des problèmes de graisseur.
• Utiliser de l’huile pour chaîne et guide ECHO.
• Si une huile ECHO n’est pas disponible : Utiliser de l’huile moteur, etc.
• Utiliser une huile pour chaîne et guide des qualités ci-dessous. SAE no. 30... en été SAE no. 10... en hiver ou pour la coupe d’arbres résineux
• Remplir le réservoir de lubrification de chaîne lors de l’approvisionnement en carburant.
FONCTIONNEMENT
Tableau de mélange de carburant
50/1
).S.U()EUQIRTEM(
ECNESSEELIUHECNESSEELIUH
.laG.zo.lFretiL.cc
1 2 5
IDENTIFICATION DES RÉSER VOIRS Les réservoirs de carburant et d’huile sont identifiés par les graphismes ci-dessous
RÉSERVOIR DE CARBURANT
6,2 1,5
8,21
4 8
02
RÉSERVOIR D’HUILE
08
061 004
LORSQUE LE MOTEUR EST FROID
• Remplir le réservoir de carburant
• Remplir le réservoir de lubrification de chaîne
• Mettre le commutateur en position “RUN”: (marche)
• Tirer le starter à fond (position fermée)
• Appuyer 2 ou trois fois sur la poire d’amorçage
• Tirer plusieurs fois sur le cordon du lanceur jusqu’à ce que le moteur démarre (maintenir la scie avec les genoux).
• Enfoncer complètement le starter (position ouverte)
• Tirer à nouveau la manette du starter.
DÉMARRAGE/MARCHE
ARRÊT
CS-3450
Commutateur marche/arrêt
Commutateur marche/arrêt
DÉMARRAGE/MARCHE
ARRÊT
CS-3000 CS-3400
7
MOTEUR DIFFICILE À LANCER
• Enfoncer sur la sûreté d’accélérateur tout en appuyant sur la gâchette et engager le verrouillage.
• Tirer sur le cordon du lanceur.
• Lorsque le moteur démarre relever la gâchette pour désengager le verrouillage.
ATTENTION
Si le moteur est lancé lorsque le verrouillage d’accélérateur est enclenché, la chaîne embraye et se met à tourner. Une fois le moteur lancé, relâcher la gâchette d’accélérateur pour le faire tourner au ralenti.
Ne jamais couper avec le verrouillage engagé. N’utiliser le verrouillage que pour lancer le moteur.
Poire d’amorçage
MARCHE
DÉMARRAGE (TIRER)
Starter
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD
• Vérifier que les réservoirs de carburant et d’huile de chaîne soient pleins. (Si le réservoir de carburant a été vidé lors de l’utilisation précédente, le remplir et appuyer 3 ou 4 fois sur la poire d’amorçage.)
• Mettre le commutateur en position “RUN” (marche).
• Tirer sur le cordon du lanceur.
• Si le starter est utilisé, veiller à repousser la manette dès que le moteur démarre.
Maintenir la scie fermement
Veiller à ce que la chaîne et le guide ne touchent rien pendant le démarrage.
Ne pas tirer le cordon du lanceur au maximum. Ne pas laisser la poignée du lanceur se rabattre contre le boîtier.
DÉMARRAGE/MARCHE
ARRÊT
CS-3450
Commutateur marche/arrêt
Commutateur marche/arrêt
DÉMARRAGE/MARCHE
ARRÊT
REMARQUE
Si le moteur ne démarre pas après 4 tentatives, voir la procédure de démarrage à froid.
UTILISATION
• Une fois le moteur lancé, le laisser tourner au ralenti pendant quelques minutes.
• Appuyer graduellement sur la gâchette d’accélérateur pour augmenter le régime moteur.
• La scie à chaîne commence à tourner lorsque le moteur atteint approximativement 1200 tr/mn.
• Vérifier que la chaîne et le guide sont correctement lubrifiés.
• Ne pas faire tourner le moteur à haut régime inutilement.
• S’assurer que la chaîne cesse de tourner lorsque la gâchette d’accélérateur est relâchée.
ARRÊT
• Relâcher la gâchette d’accélérateur et mettre le commutateur en position STOP.
(REMARQUE)
Si le moteur continue de tourner, tirer le starter à fond pour l’arrêter.
Inspecter et réparer le bouton d’arrêt (stop) avant de relancer le moteur.
CS-3000 CS-3400
8
GÉNÉRALITÉS
INSTRUCTIONS POUR LA COUPE
[REMARQUE]
Lire le “MANUEL DE SÉCURITÉ DE SCIES À CHAÎNES ECHO” fourni avec votre scie pour des instructions de coupe et de sécurité additionnelles.
Quelles que soient les circonstances, le travail avec une scie à chaîne est celui d’une seule personne. Il est parfois difficile d’assurer sa propre sécurité et il convient donc de ne pas assumer celle d’un assistant. Une fois les tech­niques de base maîtrisées, le bon sens constitue l’aide la plus utile.
La façon correcte de tenir une scie à chaîne est de se tenir à la gauche de la scie, la main gauche sur la poignée avant et la main gauche sur la poignée arrière, de façon à pouvoir actionner la gâchette avec l’index droit.
Avant d’essayer d’abattre un arbre, couper de petites billes ou branches. Se familiariser totalement avec toutes les commandes et réactions de la scie.
Lancer le moteur et s’assurer qu’il fonctionne correctement. Appuyer sur la gâchette pour accélérer à fond et commencer la coupe. Si la chaîne est correctement affûtée, la coupe doit s’effectuer relativement sans efforts. Il n’est pas nécessaire d’appuyer fortement sur la scie pour couper, ce qui ralentit le moteur et rend le travail plus difficile.
Rebond
Certaines matières peuvent nuire aux composants d’une scie ECHO (par exemple, l’acide de palmier, l’engrais, etc.). Pour éviter la détérioration des composants, nettoyer soigneusement toute sciure accumulée autour de l’embrayage et du guide-chaîne et laver à l’eau.
ATTENTION
Ne pas laisser la pointe de la lame toucher quoi que ce soit lorsque le moteur tourne. Au régime de coupe, la chaîne tourne à grande vitesse. Si la pointe de la scie entre en contact avec une bille ou une branche pen­dant qu’elle tourne, la scie sera propulsée vers le haut avec une force considérable. Cette réaction, appelée rebond, doit être évitée.
ATTENTION
Porter une protection auditive adéquate du type serre­tête ou des bouchons d’oreilles pour se protéger des bruits désagréables ou gênants.
9
ABA TTAGE D’UN ARBRE
SENS DE LA CHUTE
45°
En tombant, un arbre peut sérieusement endommager tout ce qu’il touche - un véhicule, une habitation, une palissade ou un autre arbre. Il existe des façons de faire tomber un arbre dans la direction voulue. Il est donc impératif d’en décider avant de commencer la coupe !
Avant de couper, dégager la zone autour de l’arbre. Il est indispensable de se tenir bien campé sur ses jambes pen­dant le travail, afin de pouvoir manoeuvrer la scie sans heurter d’obstacles. Ensuite, choisir un chemin d’échappement, Lorsqu’un arbre commence à tomber, s’éloigner rapidement de l’arbre, à un angle de 45 degrés par rapport à la trajectoire de la chute pour évier d’être heurté par un mouvement de recul de l’arbre sur la souche.
Sens de la chute
Première entaille
Sifflet
Seconde entaille
Un tiers du diamètre de l’arbre
5 cm (2 po)
Charnière
Entaille arrière
5 cm (2 po)
Commencer la coupe du côté duquel l’arbre doit tomber. Faire une entaille “sifflet” d’une profondeur d’environ 1/3 du diamètre du tronc. La position de cette entaille est importante, car elle détermine le sens dans lequel l’arbre tombera. L’entaille d’abattage se fait à l’opposé de l’entaille arrière et environ 5 cm au-dessus du niveau du sifflet. Ne pas essayer de couper l’encoche arrière jusqu’au sifflet. L’épaisseur de bois restant entre le sif flet et l’entaille arrière (environ 5 cm [2 po]) fera office de charnière lors de la chute de l’arbre, le guidant dans la direction voulue. Lorsque l’arbre commence à tomber, arrêter le moteur , poser la scie au sol et s’échapper rapidement.
Pour abattre les arbres de grande taille dont le diamètre est de plus de deux fois la longueur de la lame, commencer les entailles sifflet d’un côté et tirer la scie jusqu’au côté opposé du sifflet. Commence l’entaille arrière d’un côté de l’arbre, en la faisant pivoter pour former la charnière désirée de ce même côté.
Retirer ensuite la scie pour commencer la seconde entaille. Insérer la lame dans la première entaille avec précaution pour éviter un rebond. L’entaille finale est pratiquée en tirant la scie vers l’avant pour atteindre la charnière.
ÉBRANCHAGE
La technique utilisée pour l’ébranchage d’un arbre abattu est pratiquement la même que celle utilisée pour le tronçonnage. Lors de l’ébranchage, la prudence est de rigueur. V eiller à ne pas heurter les branches avec la pointe de la lame. Toujours utiliser les deux mains.
10
TRONÇONNAGE
Se tenir en amont
Ne pas couper avec la scie plus haut que les épaules ou le guide à la verticale. En cas de rebond, il pourrait être im­possible de contrôler la scie et d’éviter des blessures.
Le tronçonnage consiste à débiter une bille ou un arbre abattu en pièces plus petites. Plusieurs règles s’appliquent au tronçonnage.
Garder les deux mains sur les poignées en permanence. Si possible, soutenir les billes. Toujours se tenir en amont lors de la coupe sur une pente
ou une déclivité.
COUPE DE FINITION
PREMIÈRE ENTAILLE
REBOND
Attaque incorrecte
Planche ou pierres plates
Ne pas oublier que le bois est lourd et qu’il pliera et pincera la scie s’il n’est pas correctement soutenu.
Le tronc sera affaibli au point de l’entaille s’il n’est pas posé à plat sur le sol ou soutenu comme illustré.
Si l’entaille est pratiquée avec l’arbre au sol, ne pas laisser la chaîne heurter la terre car cela pourrait endommager la scie et l’opérateur pourrait être heurté par les débris projetés. Pour débiter un tronc, utiliser la méthode de tronçonnage à deux entailles illustrée. La profondeur de la première entaille ne doit pas dépasser le tiers du diamètre du tronc.
A VERTISSEMENT : LE REBOND EST DANGEREUX
Le rebond se produit lorsque la chaîne se bloque pour une raison quelconque. Cette réaction est la plus dangereuse lorsque le nez du guide entre en contact avec un objet, ce qui stoppe la chaîne brusquement et propulse la scie vers le haut et l’arrière, en direction de l’opérateur.
Les fabricants de scies à chaîne et agences gouvernementales ont tenté de prescrire l’usage de divers dispositifs de sécurité, toutefois, la meilleure des protec­tion consiste à éviter le rebond.
Le nez du guide peut heurter un autre arbre, etc.
Se conformer aux mesures de sécurité du début de ce manuel.
11
INFORMATIONS
Dispositifs de protection contre le rebond
Les dispositifs ci-dessous sont recommandés pour la protection contre le rebond pour ce modèle de scie.
• Guide-chaîne Double Guard à faible rebond ou guide-chaîne asymétrique à faible rebond Remarque : la scie peut être équipée de l’un ou l’autre de ces dispositifs.
Guide à Double Guard
Guide à nez de faible diamètre
REMARQUE :
Guides-chaîne de remplacement. Les guides suivants sont considérés comme présentant un potentiel d’énergie de rebond équivalent.
• Guides-chaîne à pignon dont la longueur, le diamètre du nez, le pas et le nombre de dents sont les mêmes.
• Guides-chaîne à nez fixe dont la longueur et le diamètre de nez sont les mêmes.
• Chaîne de scie à maillons à faible rebond
Une chaîne de scie à maillons à faible rebond doit être entretenue correctement. Voir les instructions de “RÉGLAGE DE LA CHAÎNE” du manuel d’utilisation.
• Garde de main avant
La garde de main avant doit être installée correctement et maintenue en bon état.
• Frein de chaîne
Le frein de chaîne est standard sur les modèles P. Le frein de chaîne doit être entretenu correctement. Voir les instructions d’“USAGE CORRECT DU FREIN DE CHAÎNE” du manuel d’utilisation.
A TTENTION !!
L’usage de pièces de rechange inadéquates et l’élimination de dispositifs de sécurité peut être la cause d’un accident grave ou mortel.
12
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Filtre à air
Couvercle du filtre à air
Vis de réglage d’injection d’huile
FIL TRE À AIR
• Vérifier avant chaque utilisation
• Tirer le starter à fond (position fermé).
• Desserrer le boulon et retirer le couvercle et l’élément du filtre à air.
GRAISSEUR AUTOMA TIQUE
• Le débit du graisseur automatique peut être réglé de 3 à 4 cc/mn (à 7000 tr/mn), au départ de l’usine.
• Toujours vérifier le débit d’huile pendant l’utilisation.
T AMIS D’HUILE
• Vérifier périodiquement.
• Ne pas laisser de poussière pénétrer dans le réservoir d’huile.
• Le colmatage du tamis d’huile nuit au fonctionnement du système de lubrification.
• Le sortir par le trou de remplissage d’huile.
• Si le tamis est encrassé, le nettoyer dans de l‘essence.
• Si l’intérieur du réservoir s’encrasse, il peut être nettoyé en le rinçant avec de l’essence.
Trou de remplissage d’huile
T amis à huile
Orifices de graissage
Pignon
T amis à huile
Rainure
T AMIS DE CARBURANT
• Vérifier périodiquement
• Ne pas laisser de poussière pénétrer dans le réservoir de carburant.
• Le colmatage du tamis rend le démarrage difficile ou cause une fonctionnement irrégulier du moteur.
• Sortir le tamis de carburant par le trou de remplissage avec un fil d’acier ou outil équivalent.
• Lorsque le tamis est encrassé, le laver dans un liquide de nettoyage adéquat.
• Si l’intérieur du réservoir s’encrasse, il peut être nettoyé en le rinçant avec un liquide nettoyant adéquat.
GUIDE-CHAÎNE ET TROUS DE GRAISSAGE
• Nettoyer avant de commencer le travail.
• Nettoyer la rainure du guide-chaîne avec, par exemple, un petit tournevis.
• Nettoyer les trous de graissage avec un fil métallique.
• Inverser le guide périodiquement.
PIGNON
• Un pignon endommagé causera des dommages ou l’usure prématurée de la chaîne.
• Lorsque le pignon est usé de 0,5 mm (0,020 po) ou plus, le remplacer.
• Examiner le pignon lors de l’installation d’une nouvelle chaîne. Le remplacer s’il est usé.
• Nettoyer le pignon, l’embrayage et la monture du guide avant d’installer le guide.
13
BOUGIE
Modèle
GUIDE-CHAÎNE
Pas Taille
No de chaîne
No de Kick Guard
Longueur
Réf. ECHO
Réf. OREGON
CS-3000
30 cm (12 po)
*12AOCD 3749
38326
3/8 0,050
91VG-45X
28949
CS-3400
36 cm (14 po)
*14AOCD 3752
38327
3/8 0,050
91VG-52X
28949
CS-3450
41 cm (16 po)
*16AOCD 3757
38328
3/8 0,050
91VG-57X
28949
• Vérifier périodiquement
• L’écart d’électrode doit être de 0,66 mm (0,026 po)
• Remplacer la bougie si l’électrode est usée ou encrassée.
• SERRER à 145 ~155 kg-cm (125~135 po-lb).
0,66 mm (0,026 po)
ATTENTION Ne pas trop serrer.
RÉGLAGE DU CARBURA TEUR
• La vis de ralenti est réglée en usine de façon à ce que la chaîne ne tourne pas lorsque le moteur est au ralenti.
Bouton de starter
• Retirer le couvercle des vis “H” et “L” (haut et bas régime).
Couvercle de vis de haut/ bas régime
Vis de ralenti
• Voir le “Supplement To Operator’s Manual” pour le réglage du carburateur des scies vendues en Californie.
(ATTENTION)
Le ralenti doit être réglé de façon à ne pas faire tourner la chaîne au démarrage.
Le réglage correct du ralenti est entre 2900 et 3100 tr/mn, soit 1/4 de tour vers la droite à partir du point où la chaîne cesse de tourner.
En cas de problème avec le carburateur, consulter le concessionnaire ou le revendeur.
COMBINAISONS DE CHAÎNES ET GUIDES
Les combinaisons ci-dessous sont recommandées pour les scies CS-3000, CS-3400 et 3450
* Guides symétriques à nez de diamètre réduit.
(Nom OREGON : Double Guard)
A VERTISSEMENT DANGER
L’usage de chaînes et/ou guides autres que ceux spécifiés, ou l’utilisation sans la “garde de nez” en place peut causer un rebond violent et des blessures graves. Utiliser exclusivement des chaînes de scie “À FAIBLE REBOND” conformes à la norme ANSI B175.1-2000 et spécifiées dans le guide ECHO.
14
AFFÛTAGE D’UNE CHAÎNE NEUVE
Utiliser une lime ronde (Ø de 4 mm [5/32”]) et une lime plate.
• Pour conserver la position et l’angle corrects, utiliser le manche de lime (Sure Sharp).
- Une lime ronde (réf. 897510-03930) et une lime plate (réf. 897511-00230) sont optionnelles.
- Se renseigner pour le manche de lime.
• Limer les maillons comme illustré cirdessous Consulter le fabricant pour l’affûtage de tout autre type de chaîne.
Type : B15G
30°
Conserver cet angle
1/5
Jauge de profondeur
POUSSER LA LIME COMME ILLUSTRÉ
MAINTENIR LA LIME HORIZONTALE
UN CINQUIÈME DU DIAMÈTRE DE LA LIME RESTE AU-DESSUS DU TRANCHANT DU MAILLON
• Placer la jauge de profondeur fermement sur le guide-chaîne de façon à ce qu’il dépasse. Limer le dessus du maillon avec
la lime plate jusqu’à ce qu’il soit au niveau de la jauge d’épaisseur.
- Veiller à arrondir l’avant du maillon.
Jauge de profondeur
Limer jusqu’au ras de la jauge
Affûter le bord inférieur
Arrondir le bord
• Les illustrations ci-dessous montrent des maillons correctement limés.
(angle du plat supérieur) (angle du plat de côté) (angle de coupe supérieur) (jauge de profondeur)
85°
60°
0,06 mm (0,026 po)
Parallèle
30°
• Une fois la chaîne affûtée, la tremper dans de l’huile et la débarrasser de la limaille avant de l’utiliser.
• Si la chaîne a été limée sur le guide, l’huile généreusement, la faire tourner lentement et éliminer la limaille avant de
l’utiliser de nouveau.
• La chaîne et le guide peuvent être endommagés ou s’user prématurément si de la limaille est laissée dans la rainure.
• Si la chaîne est encrassée, par de la résine par exemple, la nettoyer avec du kérosène et la tremper dans de l’huile.
TYPE DE CHAÎNE ET PAS DE PIGNON
La chaîne de la scie doit être utilisée avec un pignon de pas approprié. Vérifier le type de chaîne et le pas du pignon comme suit :
• Le type de chaîne est estampé sur le maillon de tête.
• Le pas du pignon est estampé sur le tambour
Le numéro indique le type de chaîne
(MAILLON DE TÊTE)
91
(PIGNON)
91S
Le numéro indique le pas du pignon
d’embrayage.
15
DÉPANNAGE
Les problèmes de moteur et/ou de mécanisme de coupe peuvent normalement être évités en suivant les instructions précédentes. Le manque de performances peut facilement être corrigé, même par un novice. Si le moteur ne fonctionne pas correctement, commencer par vérifier les trois (3) points ci-dessous.
• La compression est-elle correcte ?
• Le circuit de carburant est-il en bon état et fournit-il assez de carburant au moteur ?
• Le circuit électrique est-il en bon état et la bougie fonctionne-t-elle normalement ?
En cas de problème sérieux, ne pas tenter de réparer la scie soi-même et la confier au concessionnaire ou distributeur. Voir les tableaux 1 et 2 pour les détails de dépannage qui permettront de localiser les problèmes et d’effectuer les réparations nécessaires.
T ableau 1
Le moteur démarre
Il y a du carburant dans le réservoir
Le moteur ne démarre pas (ou démarre difficilement)
Le carburant parvient au carburateur
Le carburant parvient au cylindre
Étincelle côté haute
tension du fil de bougie
Le carburant ne parvient pas au carburateur
Le carburant ne parvient pas au cylindre
Pas d’étincelle côté haute tension du fil de bougie
Pas d’étincelle à la bougie
Étincelle à la bougie
○○○○
○○○○○
Plus d’arrivée de carburant
○○
○○
○○○
Tamis de carburant colmaté ....................... nettoyer.
Conduite de carburant obstruée ....................nettoyer.
Aspiration insuffisante ..................................corriger le problème.
Tamis colmaté .............................................. nettoyer.
Panne de carburateur ...................................démonter et vérifier.
Module C.D.I. défectueux .............................. déposer et remplacer.
Bobine d’allumage défectueuse .....................déposer et remplacer.
Mauvais branchement ................................... rebrancher.
Connexion du fil haute tension défectueuse .......... réparer selon le besoin.
Commutateur sur arrêt .................................mettre sur marche.
Isolant fêlé....................................................remplacer la bougie.
Écart d’électrode incorrect ...........................ajuster.
Calaminage .................................................nettoyer ou remplacer.
Bougie noyée ............................................... réparer ou remplacer.
Procédure de démarrage incorrecte .............utiliser la procédure correcte.
Réglage trop bas ......................................... ajuster les vis de régime
Ressort de débit trop tendu ...........................ajuster.
Diaphragme de pompe à ............................... remplacer.
carburant défectueux
Passage de carburant obstrué ................... démonter et nettoyer.
Fonctions d’accélération
Procédure de
et basse
démarrage correcte
vitesse défectueuse
Carburateur noyé
Le moteur ne démarre pas
○○○
○○○
○○○○
16
Fuites aux surfaces de montage .................... resserrer toutes les vis.
du carburateur Le reniflard ou le bouchon de carburant
ne fonctionnent pas correctement .............remplacer ou nettoyer.
La pompe à carburant ne fonctionne pas .. vérifier la lumière d’impulsion
Vanne d’entrée de carburant encrassée.........nettoyer.
Ressort du levier de débit pas dans
son logement .............................................. rectifier.
Échappement collant de carburant.................mélange trop riche.
Palier endommagé ..................................... démonter et remplacer
Piston et/ou cylindre grippé........................démonter et remplacer
Vilebrequin usé ........................................... démonter et remplacer
Le vilebrequin touche le carter ...................démonter et remplacer
Démarrer plusieurs fois le moteur avec le starter ouvert en grand et faire tourner le moteur à haut régime
jusqu’à ce qu’il cesse de fumer.
Tableau 2
Surchauffe du moteur
Carburant incorrect .....................................utiliser un mélange correct.
Ne jamais utiliser d’essence de basse qualité.
Bougie défectueuse (brûlée) ......................remplacer.
Ailettes de refroidissement encrassées,
mauvaise circulation d’air ..........................nettoyer les ailettes.
Calaminage excessif de
chambre de combustion ............................démonter et nettoyer.
Allumage défectueux
Carburateur
Régime moteur insuffisant
Le moteur continue de tourner, mais la chaîne ne coupe pas nettement
défectueux
Autres problèmes
La chaîne ne coupe pas nettement
La chaîne stoppe (l’embrayage patine)
Bougie endommagée ou encrassée..........remplacer ou nettoyer.
Mauvaise combustion causée par un
câblage défectueux .................................... vérifier le câblage.
Réglage de l’aiguille haut régime incorrect .... ajuster.
Carburateur noyé ........................................voir tableau 1.
Filtre à air colmaté .....................................nettoyer selon le besoin
Compression insuffisante
(segment de piston grippé ou usé) ............ démonter, vérifier et remplacer si nécessaire.
Chromage du cylindre écaillé ou usé ........ remplacer le cylindre.
Orifice d’échappement calaminé ............... nettoyer selon le besoin.
Papillon pas complètement ouvert ............ ajuster.
Tension de chaîne incorrecte .....................régler.
Chaîne incorrectement affûtée ..................af fûter correctement.
Profondeur incorrecte................................. ajuster.
Scie appuyée trop fermement
contre l’arbre...............................................relâcher la pression.
Patin d’embrayage usé ..............................remplacer.
Régime moteur suffisant
Chaîne insuffisamment lubrifiée
Pas d’huile dans le réservoir......................remplir.
Débit d’huile incorrect ................................régler
Huile encrassée .........................................rincer le réservoir et remplir d’huile fraîche.
Viscosité d’huile incorrecte ........................ utiliser une huile de viscosité correcte pour la saison.
REMISAGE
Inspecter et régler tous les composants de la scie.
- Nettoyer soigneusement toutes les pièces et faire les réparations nécessaires.
- Appliquer une mince couche d’huile sur les pièces pour empêcher la rouille.
- Retirer la chaîne et le guide, huiler suffisamment et emballer dans du plastique.
Vidanger le réservoir de carburant, tirer lentement le lanceur plusieurs fois pour vider le carburateur.
Verser une petite quantité d’huile moteur dans le trou de bougie, tirer le lanceur et faire avancer le moteur jusqu’au POINT MORT
HAUT.
Remiser dans un endroit sec, à l’abri de la poussière.
17
USAGE CORRECT DU FREIN DE CHAÎNE
L’installation d’un frein de chaîne peut être rendue obligatoire par loi et les réglementations d’assurance locales. Se renseigner auprès des organismes de réglementation locaux, de l’employeur ou du concessionnaire pour s’assurer que la scie à chaîne est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Les freins de chaîne Echo ont été conçus et testés pour répondre aux normes internationales de sécurité ci-dessous :
États-Unis : Norme de sécurité pour scies à chaîne ANSI B175.1-2000 Canada : Norme CSA Z 62.1 pour SCIES À CHAÎNE
AVERTISSEMENT :
La norme ANSI B175.1-2000 stipule que le frein doit arrêter la chaîne en 0,10 secondes (un dixième de seconde) à un
régime moteur de 8000 tr/mn. Il incombe à l’opérateur de veiller à ce que le frein soit entretenu, réglé et testé en stricte conformité avec les instructions contenues dans ce document afin d’assurer que ses performances restent conformes à la norme ANSI B175.1-2000.
Rebond:
Le nez de la lame touche un autre arbre, etc.
Fonction :
• Lorsque le levier est poussé en avant, le frein s’engage immédiatement pour stopper la chaîne.
Désengagement :
Placement incorrect du nez de la lame.
INSTALLATION
Echo recommande que l’entretien et les réparations du frein de lame soient confiés à un concessionnaire Echo agréé.
FONCTIONNEMENT
Mettre le levier en position désengagée avant de com­mencer à couper.
Si le frein est déclenché par un rebond, la chaîne s’arrête immédiatement. Relâcher la gâchette pour éviter des dommages au moteur et à l’embrayage.
Ne pas essayer de lancer ou de faire tourner le moteur avec le frein de chaîne engagé.
• Tirer le levier vers soi pour désengager le frein de chaîne.
TEST DU FREIN
Démarrer le moteur sur une surface plane et ferme et le laisser tourner au ralenti accéléré jusqu’à ce qu’il soit chaud.
• Tenir la scie fermement par les poignées et accélérer.
• Actionner lentement le levier du frein de lame tout en maintenant fermement la scie sur le sol. Lorsque le levier s’enclenche, la chaîne doit s’arrêter. Relâcher immédiatement la gâchette d’accélérateur.
ATTENTION
NE PAS LAISSER LA SCIE BASCULER EN AVANT POUR
ÉVITER DES DOMMAGES À LA CHAÎNE.
Si la chaîne ne s’arrête pas immédiatement, la retourner au concessionnaire Echo agréé pour réparation.
18
REMARQUE
19
INFORMATIONS CONCERNANT LE SERVICE APRES-VENTE
PIÈCES --
Les pièces ECHO ainsi que les pièces et ensembles ECHO REPOWER d’origine destinées aux machines ECHO ne sont disponibles qu’auprès d’un revendeur agréé ECHO. Pour toute commande de pièces, toujours fournir les numéros de modèle, de type et de série de la machine. Ces trois numéros sont apposés sur le carter moteur. Les noter ci-dessous pour future référence.
Modèle no. _________ Type No. ________ No. de série. _________
DEPANNAGE --
Pendant la période de garantie, les réparations de cette machine doivent être effectuées par un concessionnaire-réparateur agrée ECHO. Pour les nom et adresse du concessionnaire-réparateur agréé ECHO le plus proche, s’adresser au revendeur ou appeler le : 1-800-432-ECHO (3246). Lorsque la machine est présentée pour entretien/réparation, elle doit être accompagnée d’une preuve d’achat.
REVENDEUR ?
APPELER LE
1-800-432-ECHO
ASSISTANCE CLIENTS ECHO --
Pour toute assistance ou question concernant l’application, l’utilisation ou l’entretien de ce produit, appeler le service d’assistance clients ECHO au 1-800-673-1558, de 8 à 17 heures (heure normale du centre), du lundi au vendredi. Avant d’appeler, veiller à disposer des numéros de modèle et de série de l’unité afin d’aider votre représentant du service d’assistance client.
CARTE DE GARANTIE --
Cette carte nous permet d’enregistrer tous les acheteurs originaux de matériel ECHO. Cette carte, plus la preuve d’achat, donne à l’acheteur l’assurance que le travail autorisé dans le cadre de la garantie sera effectué. Elle permet également d’établir un lien direct entre ECHO et l’acheteur s’il s’avère nécessaire de prendre contact avec celui-ci.
MANUELS SUPPLEMENTAIRES OU DE
RECHANGE
Des manuels de sécurité peuvent être obtenus gratuitement auprès de votre concessionnaire ECHO ou en écrivant à : Echo Incorporated, 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047 U.S.A.
Des manuels d’utilisations et catalogues de pièces peuvent être achetés chez les concessionnaires ECHO ou commandés directement chez ECHO. [Voir les Instructions de passage de commandes à la fin de ce manuel.] La vidéo de sécurité est en vente chez tous les concessionnaires. Les
frais d’envoi (5 USD) sont en sus.
--
1-800-432-(3246)
Assistance à la clientèle
1-800-673-1558
8 à 17 h - Lun - Ven HNC
ECHO Incorporated 400 Oakwood Road
Lake Zurich, IL 60047
Commandes de publications techniques
INSTRUCTIONS
Pour obtenir un Catalogue de pièces ou un Manuel d’utilisation, faire parvenir un chèque ou mandat d’un montant de 2 $ par catalogue de pièces ou de 1,50 $ par Manuel d’utilisation à l’ordre de ECHO INCORPORA TED. Indiquer sur une feuille de papier les numéros de modèle et de série de la machine ECHO concernée, le numéro de référence du manuel (s’il est connu), son nom et son adresse, puis envoyer l’ensemble à l’adresse indiquée plus haut.
Catalogues de pièces disponibles
CS-3000, CS-3400, CS-3450 TYPE 1E S/N 001001 ET SUPERIEUR NUMERO DE PIECE 99922202830
POUR EFFECTUER LES COMMANDES
ECHO, INCORPORATED
400 OAKWOOD ROAD
LAKE ZURICH, IL 60047
SUPPLEMENT TO OPERATOR'S MANUALS
FOR MODELS: CS-3000/3400/3450 FOR MODELS: CS-300/340/345 FOR MODELS: CS-301/341/346 FOR MODELS: CS-305/306
This Supplement contains important information. Please keep with your Instruction Manual.
Please use this information when installing or adjusting guide bar/saw chain.
PREPARATION FOR USE
ADJUSTMENT, CHAIN TENSION
IMPORTANT!
Tighten guide bar nuts to 90 – 110 kgf/cm (80 – 95 in. lbs.) DO NOT over-tighten nuts. Damage to saw may result.
Este suplemento contiene la información importante. Guarde por favor con el manual de su operador.
Use esta información al instalar o ajuste de la barra y la cadena.
ANTES DE LA OPERACIÓN
AJUSTE DE LA TENSIÓN LA CADENA
IMPORTANTE!
Apriete las tuercas de la barra de la guía 90 a 110 kgf/cm (80 a 95 pulg. libras.) No apriete las tuercas demasiado. El daños a la unidad pueden resultar.
Ce supplément contient l’information importante. Veuillez le garder avec le manuel de votre opérateur.
Utiliser ces instructions pour l’installation et adjustment du le barre ainsi que la chaîne.
PRÉPARATION POUR L’UTILISATION
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE DE SCIE
IMPORTANT!
Serrez des écrous de barre de guide 90 à 110 kgf/cm (80 à 95 po livres.) Ne serrez pas les écrous trop. Les dommages avec l’unité peuvent résulter.
SUP22203717
99922203717 01/04
Loading...